1 00:00:12,960 --> 00:00:14,240 I am listening, Chris. 2 00:00:14,320 --> 00:00:17,920 I'm done. We separate, and I take the kids to Auckland. 3 00:00:18,000 --> 00:00:18,920 What?! 4 00:00:21,560 --> 00:00:23,120 I tried to call you last night. 5 00:00:23,200 --> 00:00:24,120 Yeah, I know. 6 00:00:24,200 --> 00:00:26,920 I called to discuss work. 7 00:00:27,000 --> 00:00:28,480 She said I looked cool. 8 00:00:28,560 --> 00:00:32,439 Well, she's wrong. Such a mess! 9 00:00:32,520 --> 00:00:34,280 You've scored your sump. Diff housing's bent. 10 00:00:34,360 --> 00:00:35,960 - What are we looking at? - 18K. 11 00:00:36,040 --> 00:00:37,360 Whew. 12 00:00:37,440 --> 00:00:40,280 - Racist bitch! - What did you c... 13 00:00:40,360 --> 00:00:42,480 Ray, you need to put a stop to it. 14 00:00:42,560 --> 00:00:43,840 For the possums. 15 00:00:44,640 --> 00:00:48,080 I don't have a problem with you... you people. 16 00:00:48,160 --> 00:00:49,520 You mean Italians? 17 00:00:49,600 --> 00:00:53,040 I'm just not used to another man being up in my business. 18 00:00:53,120 --> 00:00:56,920 A few days later, I spotted him just out of town. 19 00:00:57,000 --> 00:00:59,360 He was putting a gun in the back of his ute. 20 00:01:00,760 --> 00:01:01,920 Hey, what's this, then? 21 00:01:02,000 --> 00:01:04,920 Uh, oh, I... I got it the other day. 22 00:01:05,000 --> 00:01:07,080 Hope you didn't pay too much for it. 23 00:01:33,840 --> 00:01:34,920 In your police statement, 24 00:01:35,000 --> 00:01:37,200 you said that you and Sasha 25 00:01:37,280 --> 00:01:40,720 met regularly at the waterfall. 26 00:01:40,800 --> 00:01:42,080 Yeah. 27 00:01:42,160 --> 00:01:43,760 Yeah, for privacy. 28 00:01:43,840 --> 00:01:45,840 Can anyone verify that? 29 00:01:47,920 --> 00:01:48,920 No. 30 00:01:49,000 --> 00:01:52,360 So no-one knew about your secret meeting place? 31 00:01:55,800 --> 00:01:57,200 No. 32 00:02:06,000 --> 00:02:07,800 Morning. 33 00:02:09,920 --> 00:02:12,000 Expecting the younger model? 34 00:02:13,000 --> 00:02:14,640 Sorry to disappoint. 35 00:02:16,920 --> 00:02:18,720 I know about your past. 36 00:02:18,800 --> 00:02:21,160 Why no-one else will employ you. 37 00:02:21,240 --> 00:02:23,400 Yeah, well, I done my time! 38 00:02:24,880 --> 00:02:27,600 I also know that you need to work at my place. 39 00:02:27,680 --> 00:02:29,280 You got two kids to feed. 40 00:02:30,400 --> 00:02:33,840 And you're a good worker, so you can stay. 41 00:02:33,920 --> 00:02:35,920 But you have to stop your inappropriate relationship 42 00:02:36,000 --> 00:02:37,640 with my daughter. 43 00:02:37,720 --> 00:02:40,360 - F... - As of now. 44 00:02:40,440 --> 00:02:41,560 Yeah. 45 00:02:42,560 --> 00:02:44,480 Alright. 46 00:02:49,120 --> 00:02:51,000 You know, the only thing inappropriate... 47 00:02:52,160 --> 00:02:53,920 ..is this conversation. 48 00:03:15,000 --> 00:03:16,080 I can't believe 49 00:03:16,160 --> 00:03:17,880 you told the kids that we're separating. 50 00:03:17,960 --> 00:03:19,360 I haven't even processed it myself. 51 00:03:19,440 --> 00:03:21,440 I've booked the tickets. We're going. It's done. 52 00:03:21,520 --> 00:03:22,600 - No. - Yes. 53 00:03:22,680 --> 00:03:24,960 No, you cannot do that. I do not give you permission 54 00:03:25,040 --> 00:03:26,080 to take my children... 55 00:03:26,160 --> 00:03:27,480 - 'Bye, Meredith. - ..out of the country. 56 00:03:34,920 --> 00:03:37,400 We should have filed that fucking watchlist, Rana. 57 00:03:41,040 --> 00:03:43,160 - Good morning, Mr Tasi. - Good morning. 58 00:03:43,240 --> 00:03:46,920 As the manager of the Tunkwell branch 59 00:03:47,000 --> 00:03:48,600 of the Great Western Bank, 60 00:03:48,680 --> 00:03:49,920 you have given evidence 61 00:03:50,000 --> 00:03:51,880 that, on the morning of July 19, 62 00:03:51,960 --> 00:03:53,160 that Sasha Price withdrew 63 00:03:53,240 --> 00:03:56,080 $100,000 on behalf of her mother. 64 00:03:56,160 --> 00:03:57,440 Is that correct? 65 00:03:57,520 --> 00:03:58,600 Yes. 66 00:03:58,680 --> 00:04:00,000 Uh, did my client state 67 00:04:00,000 --> 00:04:00,120 Uh, did my client state 68 00:04:00,200 --> 00:04:01,840 what the money was for? 69 00:04:01,920 --> 00:04:04,280 - For farm operating costs. - Specifically? 70 00:04:04,360 --> 00:04:07,360 Specifically, Bernice was paying for a new well 71 00:04:07,440 --> 00:04:09,920 that had been refitted about six months earlier. 72 00:04:10,000 --> 00:04:13,480 And was it usual for my client 73 00:04:13,560 --> 00:04:15,920 to withdraw such large sums of money 74 00:04:16,000 --> 00:04:16,920 on behalf of her mother? 75 00:04:17,000 --> 00:04:18,079 Yes, it was usual. 76 00:04:18,160 --> 00:04:21,360 Sasha Price is also a signatory on that account. 77 00:04:21,440 --> 00:04:24,120 So, to confirm, it's your observation 78 00:04:24,200 --> 00:04:25,720 that Sasha was behaving 79 00:04:25,800 --> 00:04:28,760 as she usually did in the bank? 80 00:04:28,840 --> 00:04:31,160 Yes, she was normal. Cheerful. 81 00:04:32,760 --> 00:04:34,440 You see, Mr Tasi, 82 00:04:34,520 --> 00:04:35,960 the prosecution is suggesting 83 00:04:36,040 --> 00:04:38,920 that this is a premeditated murder. 84 00:04:39,000 --> 00:04:41,840 But on the morning of her mother's death, 85 00:04:41,920 --> 00:04:45,920 there was nothing unusual in my client's manner or activity, 86 00:04:46,000 --> 00:04:48,800 and she was, um, what was that word you used? 87 00:04:48,880 --> 00:04:52,320 - She was... - She was cheerful. - Mm. 88 00:04:52,400 --> 00:04:55,240 - Sasha Price was cheerful. - That's right. 89 00:04:55,320 --> 00:04:56,840 Thank you very much. 90 00:05:06,600 --> 00:05:08,920 Hey, bring up the mob from the back paddock! 91 00:05:09,000 --> 00:05:11,200 No worries, Bernice. 92 00:05:20,320 --> 00:05:21,840 - Shh. 93 00:05:51,000 --> 00:05:52,080 Up, up, up! 94 00:06:06,960 --> 00:06:08,800 How's it goin'? 95 00:06:26,360 --> 00:06:28,120 Get your stuff. 96 00:06:28,200 --> 00:06:30,080 I told you not to fuck with me. 97 00:06:30,160 --> 00:06:31,600 No. 98 00:06:31,680 --> 00:06:35,760 You told me not to fuck with your daughter, more like it. 99 00:06:35,840 --> 00:06:38,240 It's a pity you turned out to be nothing but trouble. 100 00:06:38,320 --> 00:06:40,800 Yeah, I'm not trying to be any trouble, right? 101 00:06:40,880 --> 00:06:43,120 I don't know what your fuckin' problem is anyway, 102 00:06:43,200 --> 00:06:44,280 'cause we're both adults. 103 00:06:44,360 --> 00:06:48,320 Just get off my property. Please. 104 00:06:49,720 --> 00:06:52,440 - What about my pay? - You'll get what you're owed. 105 00:07:08,440 --> 00:07:09,760 I don't know about anybody else, 106 00:07:09,840 --> 00:07:12,040 but I've barely seen a thousand dollars in cash, 107 00:07:12,120 --> 00:07:13,920 let alone 100,000. 108 00:07:14,000 --> 00:07:16,160 See where it got Bernie. Head down a well. 109 00:07:16,240 --> 00:07:18,400 We don't know if money had anything to do with it. 110 00:07:18,480 --> 00:07:20,960 It pains me to say it, but he's right. 111 00:07:21,040 --> 00:07:22,760 If you draw a straight line from murder, 112 00:07:22,840 --> 00:07:24,240 it almost always leads to money. 113 00:07:24,320 --> 00:07:28,760 But Sasha had access to all the bank accounts already, 114 00:07:28,840 --> 00:07:30,400 so why bother with murder? 115 00:07:30,480 --> 00:07:33,320 - Patrick didn't have access. - Mm-hm. 116 00:07:34,120 --> 00:07:35,600 God, it is so weird, 117 00:07:35,680 --> 00:07:38,040 the way that we know all the intimate details 118 00:07:38,120 --> 00:07:40,000 about this woman we've never met. 119 00:07:40,080 --> 00:07:41,400 Her relationship with her daughter, 120 00:07:41,480 --> 00:07:43,080 what colour undies she had on. 121 00:07:43,160 --> 00:07:44,920 Like, she was a person. 122 00:07:45,000 --> 00:07:46,960 She had no idea she was gonna die that day. 123 00:07:47,040 --> 00:07:49,240 I could die today. You could. 124 00:07:49,320 --> 00:07:51,960 - Things are getting dark. 125 00:07:52,040 --> 00:07:54,760 And therefore, we must party. 126 00:07:56,520 --> 00:07:58,400 Hey, Connor is making his famous scallops this weekend, 127 00:07:58,480 --> 00:07:59,920 if you want to come for dinner. 128 00:08:00,000 --> 00:08:01,400 Really? 129 00:08:01,480 --> 00:08:04,280 Yes. No, I would love that. What should I bring? 130 00:08:04,360 --> 00:08:06,080 - Champagne. - Mmm. 131 00:08:06,160 --> 00:08:07,920 You do know we're up at the estate. 132 00:08:08,000 --> 00:08:09,920 You'll have to leave the Tunkwell bubble. 133 00:08:10,000 --> 00:08:11,680 Can't wait. 134 00:08:16,360 --> 00:08:18,520 You were working at the Sunrise Motel 135 00:08:18,600 --> 00:08:20,920 for the period when the accused, Patrick Harrows, 136 00:08:21,000 --> 00:08:22,160 was living there, is that right? 137 00:08:22,240 --> 00:08:25,200 Yes. It's my parents' motel. 138 00:08:25,280 --> 00:08:27,520 Thanks for the clarification, Mr Dovey. 139 00:08:27,600 --> 00:08:30,920 When did the accused, Patrick Harrows, 140 00:08:31,000 --> 00:08:33,400 first rent a room at the motel full-time? 141 00:08:33,480 --> 00:08:35,520 I had him entered on the monthly booking sheet 142 00:08:35,600 --> 00:08:36,520 from April 2nd. 143 00:08:36,600 --> 00:08:38,039 From April 2nd? 144 00:08:38,120 --> 00:08:40,200 So that's around three and a half months 145 00:08:40,280 --> 00:08:42,320 before Bernice Price's murder on July 19. 146 00:08:42,400 --> 00:08:44,159 - Is that... - Objection! 147 00:08:44,240 --> 00:08:48,120 A sub-par ploy, Mr Prosecutor. 148 00:08:48,200 --> 00:08:50,600 Please refrain. 149 00:08:50,680 --> 00:08:52,080 Apologies. 150 00:08:52,160 --> 00:08:54,000 Let me begin again. 151 00:08:55,720 --> 00:08:57,440 He first rented a room 152 00:08:57,520 --> 00:09:00,000 three and a half months before Bernice Price's death 153 00:09:00,000 --> 00:09:00,080 three and a half months before Bernice Price's death 154 00:09:00,160 --> 00:09:01,800 on July 19. 155 00:09:01,880 --> 00:09:03,160 Yes. 156 00:09:03,240 --> 00:09:06,880 Now, during that time, did you ever see Sasha Price 157 00:09:06,960 --> 00:09:09,200 visit Patrick Harrows at the motel? 158 00:09:09,280 --> 00:09:10,160 Yes. 159 00:09:10,240 --> 00:09:13,440 - How often would she visit? - All the time. 160 00:09:13,520 --> 00:09:15,200 They were at it like rabbits. 161 00:09:15,280 --> 00:09:17,920 Objection. Supposition. "Like rabbits," Your Honour? 162 00:09:18,000 --> 00:09:20,920 Were they eating lettuce? Cleaning their whiskers? 163 00:09:21,000 --> 00:09:22,400 How can he possibly know 164 00:09:22,480 --> 00:09:25,240 what they were doing in a private motel room? 165 00:09:25,320 --> 00:09:27,920 We could do without your lettuce and whiskers embellishments, 166 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 Mr Colby, but objection upheld. 167 00:09:32,960 --> 00:09:35,240 Avoiding metaphor, please, 168 00:09:35,320 --> 00:09:37,880 how often over that period 169 00:09:37,960 --> 00:09:41,800 did you see Sasha Price visiting him at the motel? 170 00:09:41,880 --> 00:09:43,920 Her car was parked out the front 171 00:09:44,000 --> 00:09:46,480 at some point on most days. 172 00:09:46,560 --> 00:09:49,200 "On most days." Thank you. 173 00:09:53,520 --> 00:09:55,920 Thanks for picking me up, Aunty Bernie. 174 00:09:56,000 --> 00:09:58,160 Looking forward to our little lunch. 175 00:10:10,040 --> 00:10:11,560 He's back. 176 00:10:12,680 --> 00:10:14,880 I don't think he ever left. 177 00:10:25,960 --> 00:10:27,040 Was Sasha Price 178 00:10:27,120 --> 00:10:29,920 the only woman you saw visit Patrick at the motel? 179 00:10:30,000 --> 00:10:31,520 No. 180 00:10:31,600 --> 00:10:34,920 Please explain to the jury who you saw visit Patrick Harrows 181 00:10:35,000 --> 00:10:36,960 in his motel room 182 00:10:37,040 --> 00:10:39,920 on the morning of the day of Bernice Price's death. 183 00:10:44,120 --> 00:10:45,600 I was at reception 184 00:10:45,680 --> 00:10:49,400 when I heard this bang, bang, bang! 185 00:10:49,480 --> 00:10:51,920 Someone knocking really loud. 186 00:10:54,880 --> 00:10:57,920 And saw Bernice Price. 187 00:10:59,400 --> 00:11:00,000 And then Patrick let her in. 188 00:11:00,000 --> 00:11:01,360 And then Patrick let her in. 189 00:11:01,440 --> 00:11:02,880 Did Bernice Price take anything 190 00:11:02,960 --> 00:11:04,920 into Patrick Harrows's room with her? 191 00:11:05,000 --> 00:11:06,760 Yes. A bag. 192 00:11:06,840 --> 00:11:08,800 What sort of bag was it? 193 00:11:08,880 --> 00:11:12,200 One of those plastic chequered Hong Kong bags. 194 00:11:12,280 --> 00:11:15,560 Was it a similar bag to this, Mr Dovey? 195 00:11:15,640 --> 00:11:17,720 Yeah. That. 196 00:11:17,800 --> 00:11:22,040 Did you see Mrs Price come out of Patrick's room? 197 00:11:23,520 --> 00:11:26,240 Yes, about 10 minutes later. 198 00:11:27,600 --> 00:11:30,360 Did she have the bag with her then? 199 00:11:30,440 --> 00:11:31,600 No. 200 00:11:31,680 --> 00:11:34,640 So whatever was in the bag, 201 00:11:34,720 --> 00:11:36,920 she left it with Patrick? 202 00:11:37,000 --> 00:11:38,560 I guess so. 203 00:11:38,640 --> 00:11:40,600 Thank you. 204 00:11:40,680 --> 00:11:41,920 Mr Colby said 205 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 that Patrick only got 50K from Bernice. 206 00:11:44,080 --> 00:11:45,920 Yeah, but the bank manager said Sasha withdrew 100K, 207 00:11:46,000 --> 00:11:49,880 and if Bernice gave 50 to Patrick, like they're saying, 208 00:11:49,960 --> 00:11:50,920 then where's the other 50? 209 00:11:51,000 --> 00:11:52,040 Probably wasn't enough for him. 210 00:11:52,120 --> 00:11:53,920 Killed her for the other 50. 211 00:11:54,000 --> 00:11:56,160 It'd be so sad if she got killed for 50K. 212 00:11:56,240 --> 00:11:58,480 No, it's not 50K or 100K. 213 00:11:58,560 --> 00:12:00,000 Airly Downs is a prime property 214 00:12:00,000 --> 00:12:00,920 Airly Downs is a prime property 215 00:12:01,000 --> 00:12:01,920 worth over 20 million. 216 00:12:02,000 --> 00:12:04,920 - Well, maybe, before the... - Yeah. 217 00:12:05,000 --> 00:12:06,600 This'll put a dampener on it, for sure. 218 00:12:06,680 --> 00:12:09,000 It would be stupid to kill someone 219 00:12:09,080 --> 00:12:10,360 who'd just given you more money 220 00:12:10,440 --> 00:12:11,840 than you've seen in your lifetime. 221 00:12:11,920 --> 00:12:13,920 It'd be stupider to settle for 50K 222 00:12:14,000 --> 00:12:17,120 if you got a shot at the 20 mil if you just knocked the mum off. 223 00:12:17,200 --> 00:12:19,920 Finally! Welcome to Team Guilty! 224 00:12:20,000 --> 00:12:20,920 Bloody hell. 225 00:12:21,000 --> 00:12:23,760 Not going on any team that clown's on. 226 00:12:27,080 --> 00:12:28,080 Hey. 227 00:12:28,160 --> 00:12:30,120 Hey-hey! There he is. 228 00:12:30,200 --> 00:12:31,640 Done already? 229 00:12:32,640 --> 00:12:34,480 - Magic. - Yeah, nah. 230 00:12:34,560 --> 00:12:35,600 Hey? 231 00:12:35,680 --> 00:12:39,600 Uh, you'll still be done by the end of today, right? 232 00:12:39,680 --> 00:12:43,720 Mate, your truck's not gonna get finished till I get paid. 233 00:12:43,800 --> 00:12:45,320 D-Dad needs to see this truck 234 00:12:45,400 --> 00:12:49,240 back on the road before he starts losing his shit. 235 00:12:49,320 --> 00:12:51,920 Ry, come on, be a mate. 236 00:12:52,000 --> 00:12:53,920 I am a mate, 237 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 but I'm not your mechanic till you pay me. 238 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 Ry... 239 00:13:00,000 --> 00:13:00,280 Ry... 240 00:13:37,000 --> 00:13:39,240 She can't just fire you. 241 00:13:39,320 --> 00:13:42,320 It's my bloody farm too. 242 00:13:43,520 --> 00:13:45,760 You can't leave. 243 00:13:45,840 --> 00:13:47,200 You... 244 00:13:48,000 --> 00:13:50,040 I'm used to being moved on, Sash. 245 00:13:52,000 --> 00:13:53,920 Ever since I was a kid. 246 00:13:54,000 --> 00:13:56,080 What... what if we just... 247 00:13:56,160 --> 00:13:58,920 We just piss off. We just... we just go? 248 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 Yeah? 249 00:14:00,000 --> 00:14:00,920 Yeah? 250 00:14:01,000 --> 00:14:03,160 Oh, what about Broome? 251 00:14:03,240 --> 00:14:05,480 Yeah, you can get work on... on the trawlers 252 00:14:05,560 --> 00:14:07,640 and I can get some kind of job. 253 00:14:09,000 --> 00:14:10,360 Maybe even... 254 00:14:11,400 --> 00:14:13,200 Maybe even have a baby. 255 00:14:15,760 --> 00:14:17,440 I've already got kids. 256 00:14:19,080 --> 00:14:21,760 And I'm a shit dad. 257 00:14:21,840 --> 00:14:24,160 No, you're not. You're good. 258 00:14:25,840 --> 00:14:28,560 You're not going away with me because you love your kids. 259 00:14:28,640 --> 00:14:30,280 Yeah? 260 00:14:31,720 --> 00:14:35,920 Hey, how much would we need to pay Kelly to start fresh? 261 00:14:36,000 --> 00:14:38,520 I mean, anything's possible, right? 262 00:14:38,600 --> 00:14:40,400 Yeah, for you maybe. 263 00:14:40,480 --> 00:14:41,920 What's that mean? 264 00:14:42,000 --> 00:14:44,080 You were brought up differently to me, Sash. 265 00:14:45,600 --> 00:14:47,920 No, you don't understand how 20 bucks can break you 266 00:14:48,000 --> 00:14:48,920 when you have nothing, eh? 267 00:14:49,000 --> 00:14:50,320 - Do ya? Honestly. - OK, um... 268 00:14:50,400 --> 00:14:53,240 Now, what you're talking about is thousands, darlin'. 269 00:14:54,360 --> 00:14:55,600 Thousands. 270 00:14:59,880 --> 00:15:00,000 So, Mr Dovey, to clarify, 271 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 So, Mr Dovey, to clarify, 272 00:15:03,080 --> 00:15:04,880 on the morning of Bernice Price's death, 273 00:15:04,960 --> 00:15:08,320 you saw her visit Patrick Harrows with a shopping bag, 274 00:15:08,400 --> 00:15:10,560 and shortly after, leave without it. 275 00:15:10,640 --> 00:15:11,600 Yes. 276 00:15:11,680 --> 00:15:13,400 Now, after Bernice Price visited him, 277 00:15:13,480 --> 00:15:15,920 what were Patrick Harrows's movements 278 00:15:16,000 --> 00:15:17,360 to and from the motel? 279 00:15:17,440 --> 00:15:19,640 He left in his ute with a bag 280 00:15:19,720 --> 00:15:21,920 and came back later that afternoon without it. 281 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 What time did he return to the motel? 282 00:15:24,080 --> 00:15:26,440 - 4:30. - 4:30. 283 00:15:26,520 --> 00:15:29,160 How do you know it was that exact time? 284 00:15:29,240 --> 00:15:31,160 My friend Crystal Goblin just logged on. 285 00:15:31,240 --> 00:15:34,600 He lives in Brazil. 286 00:15:34,680 --> 00:15:35,840 He works at this bar. 287 00:15:35,920 --> 00:15:37,000 His shift finishes at 3am, 288 00:15:37,080 --> 00:15:39,240 he gets home, we play for an hour. 289 00:15:39,320 --> 00:15:42,280 3:30am his time, 4:30pm mine. 290 00:15:42,360 --> 00:15:45,800 So when your friend logged on at 4:30pm, 291 00:15:45,880 --> 00:15:47,320 you saw Patrick Harrows arrive? 292 00:15:47,400 --> 00:15:49,920 Yeah - I mentioned I may have to go AFK for a minute 293 00:15:50,000 --> 00:15:51,200 if he came in the office. 294 00:15:51,280 --> 00:15:54,360 - AFK? - Away from keyboard. 295 00:15:54,440 --> 00:15:57,280 Ah, yes, away from keyboard. 296 00:15:58,680 --> 00:15:59,400 Hey, Crystal, 297 00:15:59,480 --> 00:16:00,000 can you teleport to subfloor 23? 298 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 can you teleport to subfloor 23? 299 00:16:02,080 --> 00:16:03,920 Yeah, boy! 300 00:16:06,520 --> 00:16:08,560 Can you please describe to the court 301 00:16:08,640 --> 00:16:13,040 what Patrick's manner was when he returned? 302 00:16:13,120 --> 00:16:15,920 - Upset. - He was upset. 303 00:16:18,120 --> 00:16:20,920 Are you familiar with the Point Waterfall, Mr Dovey? 304 00:16:21,000 --> 00:16:22,120 Sure. 305 00:16:22,200 --> 00:16:23,680 Patrick Harrows told police 306 00:16:23,760 --> 00:16:27,360 that he was at the Point Waterfall until 5pm that day. 307 00:16:27,440 --> 00:16:31,040 But if you saw him at the motel at 4:30pm, 308 00:16:31,120 --> 00:16:33,920 could he have also been at the waterfall at that time? 309 00:16:34,000 --> 00:16:35,440 Not unless he cloned himself. 310 00:16:35,520 --> 00:16:37,600 Can you account for the discrepancy? 311 00:16:37,680 --> 00:16:41,160 I guess he was wrong about what time he was at the waterfall. 312 00:16:42,240 --> 00:16:45,920 "Wrong about the time." Thank you, Mr Dovey. 313 00:16:46,000 --> 00:16:47,840 Nothing further, Your Honour. 314 00:17:11,000 --> 00:17:12,120 Hey, Mum. 315 00:17:12,200 --> 00:17:14,319 Hey! Hey, sweetie! 316 00:17:14,400 --> 00:17:17,480 How's it going? Oh, you look great. 317 00:17:17,560 --> 00:17:20,120 Hey, look, I just wanted to call you to say 318 00:17:20,200 --> 00:17:21,480 don't worry, OK? 319 00:17:21,560 --> 00:17:24,120 I'm not gonna let Dad take you to New Zealand, alright? 320 00:17:24,200 --> 00:17:25,640 I want to go. 321 00:17:27,560 --> 00:17:29,960 B-but what about your... your friends and your... 322 00:17:30,040 --> 00:17:33,920 ..your school here, wouldn't you miss that? 323 00:17:34,000 --> 00:17:35,920 I really like my Kiwi cousins. 324 00:17:36,000 --> 00:17:37,920 I want to spend more time with them. 325 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 Where's your brother? 326 00:17:43,880 --> 00:17:45,560 He doesn't want to talk to you. 327 00:17:48,160 --> 00:17:50,680 OK, no worries. Um... 328 00:17:50,760 --> 00:17:54,200 I'm gonna check in tomorrow, OK? You just have a great night. 329 00:17:54,280 --> 00:17:55,680 - 'Bye, Mum. - Love you so much. 330 00:17:55,760 --> 00:17:57,560 - 'Bye. - 'Bye! 331 00:18:47,520 --> 00:18:49,560 Good evening! 332 00:18:52,000 --> 00:18:53,200 - Hello! 333 00:18:53,280 --> 00:18:56,400 Nina, I need you to prepare an affidavit for me, alright? 334 00:18:56,480 --> 00:18:59,080 - No problem, Mr Colby. - Yeah. 335 00:19:20,000 --> 00:19:22,400 - Do all the deliveries? - Not yet. 336 00:19:22,480 --> 00:19:25,520 - And the pick-ups? - Everything will come up, Kovac. 337 00:19:25,600 --> 00:19:26,920 What are you talking about, mate? 338 00:19:27,000 --> 00:19:29,520 My truck's still fucked, so I'm still fucked. 339 00:19:29,600 --> 00:19:32,160 - Dude, I did my best. - You haven't finished one run. 340 00:19:32,240 --> 00:19:33,920 It's... it's not good enough, Pete. 341 00:19:34,000 --> 00:19:35,280 You sound just like your old man. 342 00:19:35,360 --> 00:19:38,480 Oh, bullshit, mate. This is all your fault, you dickhead! 343 00:19:38,560 --> 00:19:40,720 You always do stupid shit, getting me in trouble. 344 00:19:40,800 --> 00:19:41,560 Ever since school, mate. 345 00:19:41,640 --> 00:19:43,200 Jeez, if I knew you'd be this narky, 346 00:19:43,280 --> 00:19:44,720 I would have fucked off home instead. 347 00:19:44,800 --> 00:19:46,480 OK. Off you fuck, then. 348 00:20:00,640 --> 00:20:01,920 Dickhead! 349 00:20:35,680 --> 00:20:36,840 Good dog. 350 00:20:38,560 --> 00:20:41,600 Right, sit, and I'll give you a peanut. 351 00:20:41,680 --> 00:20:43,280 Sit. Good dog. 352 00:20:47,000 --> 00:20:48,760 - Oh. 353 00:20:50,280 --> 00:20:53,160 - Sorry, mate. - Hey! 354 00:20:53,240 --> 00:20:54,760 Where you been? 355 00:20:56,080 --> 00:20:58,400 We've got work to do. Come on! 356 00:21:00,000 --> 00:21:01,360 Alright. 357 00:21:09,280 --> 00:21:11,920 Chook, chook, chook, chook, chookies! 358 00:21:12,000 --> 00:21:13,920 Good morning, girls! 359 00:21:14,000 --> 00:21:14,920 Betty! 360 00:21:17,000 --> 00:21:24,280 Betty? Betty? 361 00:21:30,280 --> 00:21:33,400 - Hey! Angie, hey! 362 00:21:33,480 --> 00:21:35,400 Good morning to you too, Thelma. 363 00:21:35,480 --> 00:21:39,400 - One of my chickens is missing. - And you're blaming my kids. 364 00:21:39,480 --> 00:21:41,120 They're obsessed with my chickens. 365 00:21:41,200 --> 00:21:43,320 They're constantly on the fence. 366 00:21:43,400 --> 00:21:44,920 I want to know where she is. 367 00:21:45,000 --> 00:21:47,360 Did you touch Mrs Connell's chicken? 368 00:21:47,440 --> 00:21:49,360 - No. - Let's go, then. 369 00:21:49,440 --> 00:21:51,080 They stickybeak all the time. 370 00:21:51,160 --> 00:21:52,680 They've broken their eggs. 371 00:21:52,760 --> 00:21:55,880 Well, the possum spikes should put an end to that, then, eh? 372 00:22:01,120 --> 00:22:03,160 - Joey, ya legend! - How ya goin', champ? 373 00:22:08,640 --> 00:22:10,880 Oh, Nik! Nik! 374 00:22:11,880 --> 00:22:12,840 - Hey! - Morning. 375 00:22:12,920 --> 00:22:15,040 I wanted to catch you before I go to jury duty. 376 00:22:15,120 --> 00:22:16,200 That was a new experience. 377 00:22:16,280 --> 00:22:18,080 Yeah. You know, you did good up there. 378 00:22:18,160 --> 00:22:19,480 Oh, thanks. Everybody's talking about it. 379 00:22:19,560 --> 00:22:21,840 - Yeah, come in, mate. - Oh, no, I can't, I... 380 00:22:21,920 --> 00:22:23,360 I did want to talk to you, though, 381 00:22:23,440 --> 00:22:24,920 about upping my business loan. 382 00:22:25,000 --> 00:22:28,440 Look, your business isn't in profit yet. 383 00:22:28,520 --> 00:22:31,520 And from memory, the truck's in your father's name, 384 00:22:31,600 --> 00:22:34,600 so you can't borrow against that as an asset. 385 00:22:34,680 --> 00:22:35,480 OK. 386 00:22:35,560 --> 00:22:37,280 Would your dad consider going guarantor? 387 00:22:38,120 --> 00:22:40,560 Oh, well, what about a personal loan, you know? 388 00:22:40,640 --> 00:22:44,320 Even just 15K. Or 10. 389 00:22:44,400 --> 00:22:46,920 - Let me crunch the numbers. - OK. 390 00:22:47,000 --> 00:22:48,240 Off the top of my head, 391 00:22:48,320 --> 00:22:49,720 I think it's unlikely that you qualify, 392 00:22:49,800 --> 00:22:52,120 but, uh, I'll let you know by the end of the day. 393 00:22:52,200 --> 00:22:54,480 OK. Yeah, yeah, no, I appreciate that, mate. 394 00:22:54,560 --> 00:22:55,360 - OK. - Cheers. 395 00:22:55,440 --> 00:22:57,560 Hey, you killed it up there yesterday. 396 00:22:57,640 --> 00:22:58,920 Thanks, mate. 397 00:23:23,480 --> 00:23:25,040 I'm having a drink outside, 398 00:23:25,120 --> 00:23:27,480 and I look over and Colby is at my motel. 399 00:23:27,560 --> 00:23:28,920 What do you mean, at the motel? 400 00:23:29,000 --> 00:23:32,520 Yesterday evening. He was behaving very oddly. 401 00:23:32,600 --> 00:23:33,600 What was he doing? 402 00:23:33,680 --> 00:23:36,440 Knocked on reception, danced a jig. 403 00:23:36,520 --> 00:23:37,720 Danced a jig? 404 00:23:37,800 --> 00:23:41,680 Waved at me as if he already knew I was watching, and left. 405 00:23:41,760 --> 00:23:44,680 That's strange. He didn't say anything about it last night. 406 00:23:44,760 --> 00:23:46,040 When you were working? 407 00:23:47,960 --> 00:23:48,880 Excuse me? 408 00:23:48,960 --> 00:23:50,080 I'm sorry, I didn't... 409 00:23:50,160 --> 00:23:53,040 I wasn't meaning anything. It just... it slipped out. 410 00:23:54,560 --> 00:23:55,920 Keep it in. 411 00:24:04,000 --> 00:24:06,120 I'm his mother. 412 00:24:06,200 --> 00:24:08,640 I need to see him. I need to... 413 00:24:08,720 --> 00:24:10,160 We've applied for a visitation, 414 00:24:10,240 --> 00:24:11,200 but it's complicated, 415 00:24:11,280 --> 00:24:13,080 since you're not at the prison, Sasha. 416 00:24:13,160 --> 00:24:16,920 Every night I'm dreaming of... Like, I-I can't... 417 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 Like, I can't... I can't... 418 00:24:19,080 --> 00:24:21,440 I can't find him and he's just... 419 00:24:22,880 --> 00:24:25,920 I just can't quite reach him and I'm just... 420 00:24:26,000 --> 00:24:27,840 I'm going out of my mind, OK? 421 00:24:27,920 --> 00:24:31,760 He's just a tiny little baby and he's going to forget me. 422 00:24:34,000 --> 00:24:37,920 You don't know what it's like to be separated from your child. 423 00:25:16,760 --> 00:25:19,480 I saw you, Patrick. I know you're in there. 424 00:25:22,040 --> 00:25:23,480 What? 425 00:25:25,720 --> 00:25:27,520 You're leaving town. 426 00:25:30,880 --> 00:25:31,920 Tidy. 427 00:25:33,000 --> 00:25:34,440 Learnt this in prison? 428 00:25:43,000 --> 00:25:44,920 Is that my pay? 429 00:25:45,000 --> 00:25:46,960 And some. 430 00:25:47,040 --> 00:25:49,240 This is me begging you to go. 431 00:25:51,600 --> 00:25:53,360 What if I don't? 432 00:25:53,440 --> 00:25:55,640 Well, I don't want to do this, Patrick, 433 00:25:55,720 --> 00:25:59,040 but if she has any ideas of marrying you, 434 00:25:59,120 --> 00:26:00,000 I'll cut her out of the will. 435 00:26:00,000 --> 00:26:01,280 I'll cut her out of the will. 436 00:26:02,480 --> 00:26:04,400 Now, you wouldn't want her to blame you for that 437 00:26:04,480 --> 00:26:06,520 for the rest of her life, would you? 438 00:26:08,720 --> 00:26:10,200 Go back to Gully. 439 00:26:11,800 --> 00:26:14,480 Never contact Sasha again. 440 00:26:14,560 --> 00:26:17,440 So you hate me that much that you're gonna pay to get me gone? 441 00:26:17,520 --> 00:26:20,160 I'm doing this for both your sakes. 442 00:26:22,560 --> 00:26:23,840 Remember that. 443 00:26:23,920 --> 00:26:26,600 You'll thank me for it later. 444 00:26:38,800 --> 00:26:40,600 Nina and I prepared this this morning. 445 00:26:40,680 --> 00:26:42,560 She'll take you through it. It's perfectly straightforward. 446 00:26:42,640 --> 00:26:44,760 You'll just need to sign, that's all. 447 00:26:47,000 --> 00:26:48,160 - Morning. - Good morning. 448 00:26:48,240 --> 00:26:51,520 Rana said you were at her motel last night. 449 00:26:51,600 --> 00:26:53,320 Spies everywhere. 450 00:26:53,400 --> 00:26:57,480 Um, Rana, you don't mind signing that affidavit, do you? 451 00:26:58,960 --> 00:27:00,000 - It's all good. - Mr Colby. 452 00:27:00,000 --> 00:27:00,960 - It's all good. - Mr Colby. 453 00:27:01,040 --> 00:27:02,920 Your Honour. 454 00:27:03,000 --> 00:27:05,680 Mr Dovey. 455 00:27:05,760 --> 00:27:08,200 One of my colleagues is staying at your motel. 456 00:27:08,280 --> 00:27:09,880 Could you point them out? 457 00:27:12,120 --> 00:27:16,040 Mm. And what room number is she in? 458 00:27:16,120 --> 00:27:18,520 Privacy laws. You should know that. 459 00:27:18,600 --> 00:27:21,320 You are under oath, you should know that. 460 00:27:21,400 --> 00:27:22,920 102. 461 00:27:23,000 --> 00:27:24,720 102, thank you. 462 00:27:24,800 --> 00:27:27,400 Could you tell us, when she checked in a few weeks ago, 463 00:27:27,480 --> 00:27:30,120 uh, what time she had breakfast yesterday, 464 00:27:30,200 --> 00:27:33,520 and what time she returned yesterday afternoon? 465 00:27:33,600 --> 00:27:35,120 I couldn't say. 466 00:27:35,200 --> 00:27:38,440 OK, so, um, what time did you see me last night? 467 00:27:38,520 --> 00:27:40,120 - You? - Yes. 468 00:27:40,200 --> 00:27:42,560 You were working at reception last night, weren't you? 469 00:27:42,640 --> 00:27:43,880 Yes. 470 00:27:43,960 --> 00:27:47,160 So what time did you see me come to visit my learned colleague? 471 00:27:47,240 --> 00:27:49,480 - I never saw you. - Oh! 472 00:27:49,560 --> 00:27:52,080 Uh... ..I refer to, um, 473 00:27:52,160 --> 00:27:54,600 this affidavit that Miss Nelson-Moore's... 474 00:27:54,680 --> 00:27:56,600 - What is that? - ..solicitor is filing. 475 00:27:56,680 --> 00:28:00,000 Now, um, when I arrived last night 476 00:28:00,000 --> 00:28:01,200 Now, um, when I arrived last night 477 00:28:01,280 --> 00:28:02,920 to visit my esteemed colleague, 478 00:28:03,000 --> 00:28:06,960 I knocked at reception three times to get her room number. 479 00:28:07,040 --> 00:28:10,360 Bang, bang, bang! Did you not hear that, Mr Dovey? 480 00:28:12,000 --> 00:28:15,720 I was gaming. Had my headphones on. 481 00:28:15,800 --> 00:28:16,920 You were gaming. 482 00:28:17,000 --> 00:28:19,240 Did you not testify just yesterday 483 00:28:19,320 --> 00:28:20,920 that you were also gaming 484 00:28:21,000 --> 00:28:23,120 when you saw Patrick return to the motel 485 00:28:23,200 --> 00:28:25,240 on the day that Mrs Price died? 486 00:28:25,320 --> 00:28:26,800 - Yes. - Mm. 487 00:28:26,880 --> 00:28:31,560 And yet you're positive it was 4:30pm when he arrived? 488 00:28:31,640 --> 00:28:33,040 Yeah, like I said, 489 00:28:33,120 --> 00:28:35,640 my friend Crystal Goblin always logs on at 4:30, 490 00:28:35,720 --> 00:28:39,360 and he'd just joined when Patrick's ute pulled up. 491 00:28:39,440 --> 00:28:43,560 Do you and, um, Crystal-oblin, 492 00:28:43,640 --> 00:28:46,960 do you play your games together on an official gaming platform? 493 00:28:47,040 --> 00:28:50,200 No. We play on the dark web. 494 00:28:50,280 --> 00:28:51,240 Oh. 495 00:28:51,320 --> 00:28:53,920 But I remember noticing Patrick arrive at 4:30 496 00:28:54,000 --> 00:28:54,960 super clearly. 497 00:28:55,040 --> 00:28:57,640 Yes, you remember him "super clearly" 498 00:28:57,720 --> 00:28:59,160 more than one year ago. 499 00:28:59,240 --> 00:29:00,000 And yet you cannot recall 500 00:29:00,000 --> 00:29:00,240 And yet you cannot recall 501 00:29:00,320 --> 00:29:02,440 what my colleague's movements were 502 00:29:02,520 --> 00:29:03,600 only yesterday. 503 00:29:03,680 --> 00:29:06,920 And you did not hear or observe me at all last night, 504 00:29:07,000 --> 00:29:07,920 did you, Mr Dovey? 505 00:29:08,000 --> 00:29:09,040 I'm sure it was 4:30. 506 00:29:09,120 --> 00:29:11,440 I put it to you that as you are the only witness 507 00:29:11,520 --> 00:29:14,200 and as you are occupied on the "dark web" 508 00:29:14,280 --> 00:29:17,080 with South America or Timbuktu for all we know, 509 00:29:17,160 --> 00:29:19,120 I put it to you that you are wrong 510 00:29:19,200 --> 00:29:22,120 about the time of my client's arrival at the motel, 511 00:29:22,200 --> 00:29:24,080 and that your certainty 512 00:29:24,160 --> 00:29:27,880 is nothing more than guesswork after the fact. 513 00:29:27,960 --> 00:29:29,440 No further questions. 514 00:29:33,000 --> 00:29:37,280 I'm so sorry, but you might want to find another motel. 515 00:29:43,280 --> 00:29:46,880 - Here you go. - Thanks. 516 00:29:48,000 --> 00:29:51,840 Hey, uh, you did good back in there. 517 00:29:51,920 --> 00:29:53,480 Yeah, well, all we had to do 518 00:29:53,560 --> 00:29:56,800 was undermine the witness's testimony, and we did that. 519 00:29:58,320 --> 00:30:00,000 Now, so long as you and Sasha remain united 520 00:30:00,000 --> 00:30:00,960 Now, so long as you and Sasha remain united 521 00:30:01,040 --> 00:30:02,920 as each other's alibis, 522 00:30:03,000 --> 00:30:05,520 the prosecution have nothing, alright? 523 00:30:06,320 --> 00:30:07,720 Yeah. 524 00:30:07,800 --> 00:30:09,160 How are you feeling? 525 00:30:10,000 --> 00:30:11,800 Oh... 526 00:30:11,880 --> 00:30:15,160 My ex, she's about to give evidence at my murder trial. 527 00:30:16,240 --> 00:30:18,280 Yes, well, I most certainly wouldn't want 528 00:30:18,360 --> 00:30:20,920 any of my three exes to give testimony on me. 529 00:30:21,000 --> 00:30:22,920 That would not be pretty at all. 530 00:30:23,000 --> 00:30:24,200 - Yeah. 531 00:30:24,280 --> 00:30:26,480 But never let them see you sweat. 532 00:30:27,640 --> 00:30:28,360 You were married 533 00:30:28,440 --> 00:30:30,120 to the co-accused, Patrick Harris, 534 00:30:30,200 --> 00:30:31,920 for five years, and you share two children 535 00:30:32,000 --> 00:30:33,840 aged five and nine, correct? 536 00:30:33,920 --> 00:30:34,920 Yes. 537 00:30:35,000 --> 00:30:36,120 Six and nine. 538 00:30:36,200 --> 00:30:38,240 The little one had his birthday the other day. 539 00:30:38,320 --> 00:30:42,280 Did you receive $50,000 in cash from Patrick 540 00:30:42,360 --> 00:30:45,480 on July 19, the day of Bernice Price's death? 541 00:30:45,560 --> 00:30:46,720 Yes. 542 00:30:46,800 --> 00:30:47,720 Was it unexpected 543 00:30:47,800 --> 00:30:49,920 for Patrick to give you $50,000? 544 00:30:50,000 --> 00:30:51,280 I was expecting money. 545 00:30:51,360 --> 00:30:54,480 He was six months behind on child payments, 546 00:30:54,560 --> 00:30:55,920 but not 50K. 547 00:30:56,000 --> 00:30:58,320 - So you were short of money? - Yes. 548 00:30:58,400 --> 00:31:00,000 My car rego was expired, so I had to walk the kids to school. 549 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 My car rego was expired, so I had to walk the kids to school. 550 00:31:02,080 --> 00:31:05,040 Now, you said in your police statement 551 00:31:05,120 --> 00:31:06,800 that Patrick brought you the money 552 00:31:06,880 --> 00:31:08,920 in a chequered shopping bag. 553 00:31:09,000 --> 00:31:10,920 - Like this? - Yeah. 554 00:31:13,080 --> 00:31:16,280 - What's that? - Bernice gave me my pay. 555 00:31:16,360 --> 00:31:19,120 It's, um... it's what they call severance money. 556 00:31:19,200 --> 00:31:21,440 - That's too much. - Just take it, Kelly. 557 00:31:23,960 --> 00:31:24,920 Did Patrick receive 558 00:31:25,000 --> 00:31:27,240 any calls when he was at your residence? 559 00:31:27,320 --> 00:31:28,080 Yeah. 560 00:31:29,680 --> 00:31:31,280 It's alright. 561 00:31:36,520 --> 00:31:38,080 I'm just... 562 00:31:39,480 --> 00:31:41,920 I'm not gonna be around for a bit, alright? 563 00:31:44,560 --> 00:31:46,200 Would Patrick normally answer the phone 564 00:31:46,280 --> 00:31:48,440 if Sasha called in front of you? 565 00:31:49,440 --> 00:31:51,720 - Yeah. - But on this day he didn't. 566 00:31:51,800 --> 00:31:54,200 Did you find that unusual? 567 00:31:54,280 --> 00:31:56,520 None of my business, 568 00:31:56,600 --> 00:31:57,920 but yeah. 569 00:31:59,600 --> 00:32:00,000 Something going on with you and Sasha? 570 00:32:00,000 --> 00:32:01,640 Something going on with you and Sasha? 571 00:32:07,000 --> 00:32:08,240 Were you jealous 572 00:32:08,320 --> 00:32:11,920 of Patrick's relationship with Sasha Price? 573 00:32:12,000 --> 00:32:15,920 No. She seemed really nice. Kind. 574 00:32:16,000 --> 00:32:17,360 And he seemed happy. 575 00:32:18,240 --> 00:32:20,360 So you and Patrick spoke a lot about his life, 576 00:32:20,440 --> 00:32:23,360 including his new relationship? 577 00:32:23,440 --> 00:32:26,920 We talk all the time. He's a crappy partner, but a good dad. 578 00:32:27,000 --> 00:32:31,360 Did Patrick ever say that Sasha complained about her mother 579 00:32:31,440 --> 00:32:33,920 or was angry about her mother? 580 00:32:34,000 --> 00:32:35,920 - No, never. - Hmm. 581 00:32:36,000 --> 00:32:38,640 So you got the picture that Sasha 582 00:32:38,720 --> 00:32:42,960 spoke and acted respectfully towards her mother. 583 00:32:43,040 --> 00:32:45,840 - That she was a kind person. - That's right. 584 00:32:46,960 --> 00:32:48,040 And what did Patrick say 585 00:32:48,120 --> 00:32:52,360 about the $50,000 he'd been given by Mrs Price? 586 00:32:52,440 --> 00:32:56,040 He said that Bernice had paid him, hoping he would clear out. 587 00:32:56,120 --> 00:32:58,280 Your language in your evidence-in-chief 588 00:32:58,360 --> 00:33:00,000 was rather more colourful than that. 589 00:33:00,000 --> 00:33:00,240 was rather more colourful than that. 590 00:33:00,320 --> 00:33:02,920 He called it "fuck-off money", 591 00:33:03,000 --> 00:33:05,360 like he'd been paid to leave. 592 00:33:05,440 --> 00:33:07,280 So it is your testimony that, 593 00:33:07,360 --> 00:33:09,520 on the day of Mrs Price's death, 594 00:33:09,600 --> 00:33:12,920 Patrick was going to leave town to start again? 595 00:33:13,000 --> 00:33:15,320 When he saw me, yeah. 596 00:33:31,520 --> 00:33:33,920 Hey, does Kelly get to keep her money? 597 00:33:34,000 --> 00:33:35,320 Not if we find Patrick guilty. 598 00:33:35,400 --> 00:33:37,920 Then the money's considered proceeds of crime 599 00:33:38,000 --> 00:33:39,160 and the State holds it. 600 00:33:39,240 --> 00:33:41,520 It wouldn't be treated as proceeds of crime 601 00:33:41,600 --> 00:33:43,880 if it was a legit payment for his labour services. 602 00:33:43,960 --> 00:33:46,280 But what if she already spent it on her car and stuff? 603 00:33:46,360 --> 00:33:48,680 - She'd have to pay it back. - But that's not fair. 604 00:33:48,760 --> 00:33:52,120 - Life's not fair. Full stop. 605 00:33:52,200 --> 00:33:53,720 Oh, fuck, yes! 606 00:33:56,920 --> 00:33:58,760 Oh, you legend, Nik! 607 00:34:04,200 --> 00:34:05,920 What have they done with her? 608 00:34:06,000 --> 00:34:09,080 A fox is gonna get her if she's left out all night. 609 00:34:11,639 --> 00:34:12,920 The washing. 610 00:34:13,000 --> 00:34:15,520 All that washing. 611 00:34:15,600 --> 00:34:18,600 I know, Mum. I'll get to it in the morning. 612 00:34:18,679 --> 00:34:21,400 Her hands used to bleed. 613 00:34:21,480 --> 00:34:23,920 I don't know what you're talking about, Mum. 614 00:34:36,840 --> 00:34:38,800 Betty! 615 00:34:38,880 --> 00:34:40,720 She gets lonely. 616 00:34:45,280 --> 00:34:47,000 Find your chicken, then? 617 00:34:49,120 --> 00:34:53,120 Going to apologise for accusing my kids of thieving? 618 00:34:56,760 --> 00:34:57,920 I'm not racist. 619 00:34:58,000 --> 00:34:59,040 Sure you're not. 620 00:34:59,120 --> 00:35:00,000 I have never had a problem with foreigners. 621 00:35:00,000 --> 00:35:01,720 I have never had a problem with foreigners. 622 00:35:01,800 --> 00:35:02,760 I'm very open-minded. 623 00:35:02,840 --> 00:35:05,560 As long as you don't have Aboriginals next door. 624 00:35:05,640 --> 00:35:07,920 I'm not having this conversation. 625 00:35:08,000 --> 00:35:10,800 What about you, sis? Who are you trying to kid? 626 00:35:10,880 --> 00:35:12,360 Who's your mob? 627 00:35:32,920 --> 00:35:33,960 Hey! 628 00:35:34,040 --> 00:35:36,760 - You made it! - Yes! 629 00:35:36,840 --> 00:35:38,800 Hello. 630 00:35:38,880 --> 00:35:40,120 - Thank you. - Hey, I'm Connor. 631 00:35:40,200 --> 00:35:42,000 - I'm Claudia. - Hey. 632 00:35:42,080 --> 00:35:44,560 God, your house is amazing! 633 00:35:44,640 --> 00:35:45,960 You could have warned me. This way? 634 00:35:46,040 --> 00:35:47,360 - Yes. - Just around the side here. 635 00:35:47,440 --> 00:35:48,360 OK. 636 00:35:48,440 --> 00:35:49,560 How is it? 637 00:35:49,640 --> 00:35:52,000 We want it to be a little bit lower. 638 00:35:56,160 --> 00:35:58,640 Hey, um, I've got a couple of pies 639 00:35:58,720 --> 00:36:00,000 I can put in the oven if you want to stay. 640 00:36:00,000 --> 00:36:00,880 I can put in the oven if you want to stay. 641 00:36:00,960 --> 00:36:02,920 I'm emceeing pub trivia tonight. 642 00:36:03,000 --> 00:36:04,720 I can't be late. 643 00:36:04,800 --> 00:36:06,200 You should be having something healthier 644 00:36:06,280 --> 00:36:08,200 for dinner, though. 645 00:36:09,840 --> 00:36:12,440 Where do you eat in all this mess? 646 00:36:13,280 --> 00:36:17,000 To be honest, I'm not that hungry with this pain anyway. 647 00:36:19,840 --> 00:36:21,680 Do you want to try a gummy? 648 00:36:21,760 --> 00:36:23,120 A what? 649 00:36:25,840 --> 00:36:27,440 - A pot gummy. - Oh. 650 00:36:27,520 --> 00:36:30,760 Some of my clients find it helps with the pain. 651 00:36:32,560 --> 00:36:33,920 No. 652 00:36:34,000 --> 00:36:35,680 It's legal now. You can try. 653 00:36:35,760 --> 00:36:38,920 I don't have a prescription, so technically it's not... 654 00:36:47,640 --> 00:36:49,200 I don't feel anything. 655 00:36:49,280 --> 00:36:51,200 Give it a minute, doll. 656 00:36:55,000 --> 00:36:56,080 Oh. 657 00:36:57,400 --> 00:36:59,280 I still don't really feel it. 658 00:36:59,360 --> 00:37:00,000 What about your pain, though? 659 00:37:00,000 --> 00:37:00,920 What about your pain, though? 660 00:37:04,120 --> 00:37:06,440 - It's magic! - Mmm. 661 00:37:06,520 --> 00:37:08,280 No pain. 662 00:37:10,960 --> 00:37:12,680 I can feel my bones. 663 00:37:30,240 --> 00:37:33,640 OK. 664 00:37:33,720 --> 00:37:36,280 OK, that is going down way too easily. 665 00:37:36,360 --> 00:37:38,080 I am not going to touch that. 666 00:37:38,160 --> 00:37:39,920 I don't make jokes about fellatio. 667 00:37:40,000 --> 00:37:42,040 - Oh, God! - Behave! 668 00:37:42,120 --> 00:37:43,920 Alright, hop in, this is super cute. 669 00:37:44,000 --> 00:37:45,400 - Oh! - Ooh! OK. 670 00:37:49,280 --> 00:37:50,680 But if you post that, 671 00:37:50,760 --> 00:37:52,080 they'll know that you've been socialising. 672 00:37:52,160 --> 00:37:53,920 We can. We just can't talk about the case. 673 00:37:54,000 --> 00:37:55,040 Yeah. 674 00:37:55,120 --> 00:37:57,600 Did you see that, um, Parvinder posted a photo 675 00:37:57,680 --> 00:37:59,920 of Thelma and her husband at a picnic on the weekend? 676 00:38:00,000 --> 00:38:00,920 Look at that. 677 00:38:01,000 --> 00:38:02,360 - Oh, Parvinder's kids! - I know! 678 00:38:02,440 --> 00:38:04,120 Cute! 679 00:38:04,200 --> 00:38:05,920 Do you have any kids, Claudia? 680 00:38:06,000 --> 00:38:07,920 Babe, don't be dumb. She's too young. 681 00:38:10,000 --> 00:38:12,280 - This is for you. - Thank you. 682 00:38:12,360 --> 00:38:13,320 - Oh, sorry. 683 00:38:13,400 --> 00:38:15,400 Actually, I-I do have a kid. 684 00:38:19,000 --> 00:38:23,200 Ooh. Sorry. Sorry. 685 00:38:24,880 --> 00:38:27,280 That's the first time I've said that out loud. 686 00:38:31,960 --> 00:38:33,640 Sorry. 687 00:38:37,680 --> 00:38:42,920 My mum and my dad just took over and made the decision. 688 00:38:46,160 --> 00:38:50,920 Uh, and then the family was told that Mum had another baby. 689 00:38:52,840 --> 00:38:55,840 And then we... we never spoke about it again. 690 00:38:57,000 --> 00:38:59,320 You were only 14. 691 00:38:59,400 --> 00:39:00,000 I guess they thought that was the right thing. 692 00:39:00,000 --> 00:39:01,800 I guess they thought that was the right thing. 693 00:39:02,640 --> 00:39:04,560 I don't know if it was. 694 00:39:15,800 --> 00:39:18,720 Hey, I'm real sorry about last night. I was a prick. 695 00:39:22,000 --> 00:39:23,400 But, shit, now I can pay Ryan. 696 00:39:23,480 --> 00:39:26,920 Get the fucking truck back on the road. 697 00:39:27,000 --> 00:39:28,920 Get back to business. How good! 698 00:39:29,000 --> 00:39:31,560 Told ya, you're the golden child. 699 00:39:32,640 --> 00:39:33,520 Where the fuck are ya? 700 00:39:33,600 --> 00:39:35,240 Well, here's a golden shower for ya. 701 00:39:35,320 --> 00:39:36,880 Hey, what are you doing, mate? 702 00:39:36,960 --> 00:39:38,200 Oh! 703 00:39:38,280 --> 00:39:40,040 I've got an open beer down here, bruh. 704 00:39:41,600 --> 00:39:44,400 Get off the roof, you fucking idiot. 705 00:39:44,480 --> 00:39:45,440 Oh! 706 00:39:45,520 --> 00:39:47,920 - Oh, whoa! Easy! 707 00:39:48,000 --> 00:39:49,920 - Oh, fuck! 708 00:39:50,000 --> 00:39:51,720 - You alright? - Oh! 709 00:39:51,800 --> 00:39:53,200 - Hey. - Fuck me uncle! 710 00:39:53,280 --> 00:39:54,320 Oh! 711 00:39:54,400 --> 00:39:57,920 Jesus Christ, mate, you scared the shit out of me. 712 00:39:58,000 --> 00:39:59,840 Fell in me own piss. 713 00:40:02,360 --> 00:40:05,320 Come on, mate. Fuckin' hell. Alright. 714 00:40:06,200 --> 00:40:08,560 It looks like we're probably gonna separate. 715 00:40:08,640 --> 00:40:10,200 But I'm just telling you this so that... 716 00:40:10,280 --> 00:40:13,120 ..if I'm not my usual scintillating self, 717 00:40:13,200 --> 00:40:15,320 you'll understand why. 718 00:40:15,400 --> 00:40:18,000 Well, thanks for the transparency. 719 00:40:19,160 --> 00:40:21,960 Not that it's any of my business, 720 00:40:22,040 --> 00:40:23,440 but, for the record, 721 00:40:23,520 --> 00:40:26,000 I am sorry that you're going through all this right now. 722 00:40:26,080 --> 00:40:27,560 Thank you. 723 00:40:28,360 --> 00:40:30,480 I mean, he could have waited till after the trial 724 00:40:30,560 --> 00:40:31,920 for the marriage breakdown, but... 725 00:40:32,000 --> 00:40:35,920 - Well. - ..not my husband. 726 00:40:36,000 --> 00:40:37,160 Not my husband. 727 00:40:38,840 --> 00:40:40,920 I just feel so betrayed by him. 728 00:40:41,000 --> 00:40:42,760 I mean, how am I gonna see my kids? 729 00:40:42,840 --> 00:40:45,960 I can't up and move to New Zealand, of all places. 730 00:40:46,040 --> 00:40:47,920 Start again at my age? 731 00:40:48,000 --> 00:40:51,200 It's so unfair. I've worked so hard. It's crap for women. 732 00:40:51,280 --> 00:40:53,560 - Oh, stop it! 733 00:40:53,640 --> 00:40:56,920 You men get more jobs the brinier you get. 734 00:40:57,000 --> 00:40:58,440 Brinier? 735 00:40:59,880 --> 00:41:00,000 By the way, 736 00:41:00,000 --> 00:41:01,640 By the way, 737 00:41:01,720 --> 00:41:05,040 do you think there might be someone else? 738 00:41:05,120 --> 00:41:06,120 - Chris? - Yeah. 739 00:41:06,200 --> 00:41:07,120 Having an affair? 740 00:41:07,200 --> 00:41:08,880 - Yeah. - No way. 741 00:41:10,120 --> 00:41:13,560 I mean, the only affair I've ever really had 742 00:41:13,640 --> 00:41:14,800 is with my work. 743 00:41:14,880 --> 00:41:18,840 Well, that counts as a betrayal too, or so I'm told. 744 00:41:18,920 --> 00:41:20,640 Oh, fuck you, Colby. 745 00:41:20,720 --> 00:41:22,920 Now, there's an idea. 746 00:41:33,320 --> 00:41:34,800 Aha. 747 00:41:37,680 --> 00:41:39,360 Shit. 748 00:41:39,440 --> 00:41:41,000 Shh! 749 00:42:06,160 --> 00:42:08,080 You're drunk. 750 00:42:13,320 --> 00:42:15,920 Don't you dare wake up your sister! Don't... 751 00:42:44,920 --> 00:42:47,480 Oh, me back! 752 00:42:47,560 --> 00:42:49,400 - Yeah? 753 00:42:49,480 --> 00:42:51,800 Why don't you go get some frozen peas on it? 754 00:43:00,640 --> 00:43:03,000 Got enough in there to give me a little taste? 755 00:43:03,080 --> 00:43:04,160 Pete, nah. 756 00:43:04,240 --> 00:43:05,520 I'm not going to be responsible 757 00:43:05,600 --> 00:43:06,960 for getting you back on it, mate. 758 00:43:07,040 --> 00:43:08,520 Don't be a dick! 759 00:43:09,840 --> 00:43:11,960 Share it up. 760 00:43:12,040 --> 00:43:14,360 Fuckin' alright. Shuffle up, buttercup. 761 00:43:32,200 --> 00:43:35,200 ♪Am I thinking what I think I'm feeling? 762 00:43:35,280 --> 00:43:38,400 ♪I feel I, I feel I, I feel I, I feel I 763 00:43:38,480 --> 00:43:40,920 ♪Am I thinking what I think I'm feeling? 764 00:43:41,000 --> 00:43:44,080 ♪I feel I, I feel I, I feel I, I feel I 765 00:43:44,160 --> 00:43:46,840 ♪Am I feeling what I think I'm feeling? 766 00:43:46,920 --> 00:43:48,000 ♪Follow to go forward 767 00:43:48,080 --> 00:43:49,720 ♪Throw your hands up, reach the ceiling 768 00:43:49,800 --> 00:43:50,960 ♪I'm a voice to fill the void 769 00:43:51,040 --> 00:43:52,840 ♪And we're a band to bridge the boredom 770 00:43:52,920 --> 00:43:54,040 ♪Selling tickets to the tourney 771 00:43:54,120 --> 00:43:55,720 ♪To the kids who can't afford them 772 00:43:55,800 --> 00:43:57,880 ♪Whoo! ♪ 773 00:44:21,480 --> 00:44:22,600 Oh, shit. 774 00:44:22,680 --> 00:44:25,040 Pete, I gotta get back to Alice, mate. 775 00:44:28,880 --> 00:44:30,560 I'll take you to bed, bruz. 776 00:44:32,000 --> 00:44:33,720 You have the bed. 777 00:44:34,720 --> 00:44:36,000 Oi, come on. 778 00:44:36,080 --> 00:44:38,400 Oh, fucking hell, mate. What have you done? 779 00:44:38,480 --> 00:44:40,280 Oi, Pete. 780 00:44:43,000 --> 00:44:44,240 Pete? 781 00:44:45,480 --> 00:44:47,720 Mate, hey. Pete? 782 00:44:53,000 --> 00:44:54,640 Uh... 783 00:44:57,480 --> 00:45:00,000 Oh, oh, oh... 784 00:45:00,000 --> 00:45:00,680 Oh, oh, oh... 785 00:45:00,760 --> 00:45:02,920 Oh, fuck! Oh, fuck! 786 00:45:09,680 --> 00:45:13,840 Oh, fuck! No, no, no, no, no. 787 00:45:13,920 --> 00:45:15,720 Fuck, fuck, fuck! 788 00:45:21,800 --> 00:45:23,000 I'm sorry, mate. 789 00:45:24,000 --> 00:45:26,120 I'm sorry, Pete. I'm sorry, mate. 790 00:45:46,440 --> 00:45:49,800 ♪ass me that lovely little gun... ♪ 791 00:45:50,880 --> 00:45:53,600 ♪My dear, my darling one 792 00:45:53,680 --> 00:45:57,000 ♪The cleaners are coming, one by one 793 00:45:58,080 --> 00:46:00,000 ♪You don't even want to let them start... ♪ 794 00:46:00,000 --> 00:46:01,920 ♪You don't even want to let them start... ♪ 795 00:46:04,240 --> 00:46:05,840 Oh, for fuck's sake. 796 00:46:08,120 --> 00:46:10,080 Why aren't you answering? Where are you? 797 00:46:10,160 --> 00:46:12,920 I wanted to tell you in person, but I just... 798 00:46:13,000 --> 00:46:14,600 I can't wait a second longer. 799 00:46:14,680 --> 00:46:16,080 Um... 800 00:46:16,160 --> 00:46:17,840 ..I'm pregnant. 801 00:46:18,880 --> 00:46:20,880 You're gonna be a dad again. 802 00:46:22,080 --> 00:46:25,520 Oh! Listen, call me back, alright? 803 00:46:25,600 --> 00:46:29,040 ♪They're mopping up the butcher's floor 804 00:46:30,000 --> 00:46:32,920 ♪Of your broken little hearts 805 00:46:33,000 --> 00:46:36,920 ♪oh 806 00:46:37,000 --> 00:46:40,880 ♪oh 807 00:46:40,960 --> 00:46:45,080 ♪Ooh... 808 00:46:45,160 --> 00:46:49,000 ♪Ooh, children 809 00:46:49,080 --> 00:46:52,840 ♪orgive us now for what we've done 810 00:46:52,920 --> 00:46:56,760 ♪It started out as a bit of fun 811 00:46:57,560 --> 00:47:00,000 ♪Here, take these before we run away 812 00:47:00,000 --> 00:47:01,800 ♪Here, take these before we run away 813 00:47:02,600 --> 00:47:11,560 - ♪he keys to the gulag - ♪hildren 814 00:47:14,960 --> 00:47:18,600 ♪ift up your voice 815 00:47:18,680 --> 00:47:24,760 ♪Lift up your voice 816 00:47:24,840 --> 00:47:27,200 ♪Children 817 00:47:30,840 --> 00:47:40,480 ♪Rejoice... ♪