1 00:00:21,683 --> 00:00:24,563 Woman: Ms Lawson said that she was diagnosed 2 00:00:24,603 --> 00:00:26,363 with borderline personality disorder. 3 00:00:26,403 --> 00:00:29,963 Bpd is a pervasive pattern of instability of relationships, 4 00:00:30,003 --> 00:00:31,763 image, mood. 5 00:00:31,803 --> 00:00:33,739 They're already getting suss on me asking so many questions. 6 00:00:33,763 --> 00:00:34,883 Show some initiative. 7 00:00:34,923 --> 00:00:37,843 Make sure the right 12 people are there when they cast the votes. 8 00:00:37,883 --> 00:00:39,563 Ripley? Zeus? 9 00:00:39,603 --> 00:00:41,083 (Frustrated grunts) 10 00:00:41,123 --> 00:00:43,643 We've gotta solve the situation with the sitter. 11 00:00:43,683 --> 00:00:46,643 One of the school mums has mentioned a girl called Ava. 12 00:00:46,683 --> 00:00:48,323 You know this could cause a mistrial? 13 00:00:48,363 --> 00:00:51,683 There's nothing in the jury act about incidental contact. 14 00:00:51,723 --> 00:00:53,779 Jarrod: You're a lawyer. Try and be more bureaucratic. 15 00:00:53,803 --> 00:00:55,859 Just think that the person reading this has no heart. 16 00:00:55,883 --> 00:00:57,003 This is my family. 17 00:00:57,043 --> 00:00:59,403 It's Michael sleeman from the real estate agency. 18 00:00:59,443 --> 00:01:01,283 It's an amazing place. 19 00:01:01,323 --> 00:01:03,243 Claire has asked the school to find her a place 20 00:01:03,283 --> 00:01:05,243 as a full-time border in Melbourne. 21 00:01:05,283 --> 00:01:07,243 No. Not Melbourne. 22 00:01:07,283 --> 00:01:09,803 Claire can stay with me on alternate weekends. 23 00:01:10,643 --> 00:01:13,203 Nathan deceived me throughout our marriage. 24 00:01:13,243 --> 00:01:15,563 Kate supported and protected me. 25 00:01:15,603 --> 00:01:17,323 Of course there was tension between them. 26 00:01:55,523 --> 00:01:56,883 Thank you. 27 00:01:56,923 --> 00:01:59,963 Back by 6:00 on Sunday, girls. No excuses. 28 00:02:00,003 --> 00:02:01,563 Students: Yes, ms west. 29 00:02:20,203 --> 00:02:22,843 Hey. You alright? 30 00:02:25,963 --> 00:02:27,083 How are you? 31 00:02:28,763 --> 00:02:29,763 Where's your bag? 32 00:02:36,043 --> 00:02:38,323 Everything go alright with Kate last week? 33 00:02:38,363 --> 00:02:39,363 Yeah. 34 00:02:41,163 --> 00:02:43,163 Listen, I don't want to be that headache dad, 35 00:02:43,203 --> 00:02:44,563 right, but I've heard 36 00:02:44,603 --> 00:02:46,139 Claire's not getting back from weekends on time, 37 00:02:46,163 --> 00:02:49,163 so that's not on. Oh, that's news to me. 38 00:02:49,203 --> 00:02:50,443 I can show you the sign-ins. 39 00:02:50,483 --> 00:02:52,123 No, this is not gonna happen again. 40 00:02:52,163 --> 00:02:53,683 Do you understand? 41 00:02:56,283 --> 00:02:57,483 You clear on that? 42 00:02:58,723 --> 00:03:00,483 Clear? Yes. 43 00:03:00,523 --> 00:03:03,083 Thank you, Fiona. I'll have her back at 6:00pm sharp. 44 00:03:03,123 --> 00:03:04,683 Get off your phone, please. What? 45 00:03:04,723 --> 00:03:06,243 Get off your phone. Dad, no, give it. 46 00:03:06,283 --> 00:03:07,523 Listen, don't push your luck. 47 00:03:07,563 --> 00:03:09,579 You can have it back after lunch if you make an effort with Sonia. 48 00:03:09,603 --> 00:03:11,043 Thank you. 49 00:03:30,803 --> 00:03:32,363 (Whistles) 50 00:03:33,083 --> 00:03:34,163 Zeus, quickly. 51 00:03:35,363 --> 00:03:36,483 Come. 52 00:03:39,523 --> 00:03:40,643 Here you go. 53 00:03:42,923 --> 00:03:44,443 Hello, beautiful. 54 00:03:47,043 --> 00:03:48,523 Won't be long. 55 00:03:51,003 --> 00:03:52,443 Back soon. Back soon. 56 00:04:01,363 --> 00:04:04,763 Oscar, you're not finished your breakfast? 57 00:04:04,803 --> 00:04:06,163 It's too wet now. 58 00:04:06,203 --> 00:04:08,203 Thank you very much. 59 00:04:08,243 --> 00:04:10,003 Do you want something else? 60 00:04:10,043 --> 00:04:11,443 Want some toast? 61 00:04:11,483 --> 00:04:13,923 No. No? Alright. 62 00:04:14,843 --> 00:04:18,643 Ava is gonna come look after you guys again today. 63 00:04:18,683 --> 00:04:20,563 Do some school hol activities. 64 00:04:20,603 --> 00:04:22,323 Yay. Yeah? 65 00:04:22,363 --> 00:04:24,083 (Door bell) 66 00:04:24,123 --> 00:04:26,123 That'll be her now. I'll get it. 67 00:04:32,603 --> 00:04:35,123 Hello. Simon, Ava's dad. 68 00:04:35,163 --> 00:04:37,203 I'm on the jury with Georgina. 69 00:04:37,243 --> 00:04:39,643 Jamie, Georgina's husband. 70 00:04:39,683 --> 00:04:42,683 Hi, I'm Ava. Nice to meet you. 71 00:04:42,723 --> 00:04:43,883 Hi, Ava. 72 00:04:44,683 --> 00:04:46,443 Ava, hi. Hi. 73 00:04:46,483 --> 00:04:48,763 Ah, the kids are just finishing their breakfast... 74 00:04:48,803 --> 00:04:50,923 Cool, see you dad. ..In the living room. 75 00:04:50,963 --> 00:04:52,443 Simon, hey. 76 00:04:52,483 --> 00:04:54,323 Yeah, I was driving in today. 77 00:04:54,363 --> 00:04:55,379 I thought I'd drop her off 78 00:04:55,403 --> 00:04:56,859 and see if you wanted a lift into court. 79 00:04:56,883 --> 00:04:59,683 Oh, that's nice. Do you want a lift in Simon's car, Georgina? 80 00:04:59,723 --> 00:05:01,643 Oh, no, that's alright. 81 00:05:01,683 --> 00:05:04,203 I've gotta do some errands after, so I'll drive. 82 00:05:04,243 --> 00:05:06,003 Sweet as. I'll see you in there. 83 00:05:06,043 --> 00:05:07,643 Yeah, I'm leaving now too. 84 00:05:10,363 --> 00:05:11,803 Sweet as. 85 00:05:17,963 --> 00:05:20,963 (Techno music plays on car radio) 86 00:05:21,723 --> 00:05:22,803 (Phone message alert beeps) 87 00:05:39,363 --> 00:05:42,003 (Speaks in foreign language) 88 00:05:42,643 --> 00:05:44,203 Oh. 89 00:05:46,883 --> 00:05:48,323 Morning. 90 00:05:48,363 --> 00:05:50,019 Kids would not get out of bed this morning. 91 00:05:50,043 --> 00:05:52,883 Hey, white with none. Oh. Thank you. 92 00:05:52,923 --> 00:05:56,443 Hey, guys, Mel sent a card to thank us for the flowers. 93 00:05:56,483 --> 00:05:58,203 Oh. Nice. 94 00:05:58,243 --> 00:06:00,763 She'll be so disappointed not to be here. 95 00:06:00,803 --> 00:06:02,963 That is so unfair. 96 00:06:03,003 --> 00:06:05,643 Oh, well, one alternate left. 97 00:06:06,363 --> 00:06:08,043 So when does your wife get here? 98 00:06:08,083 --> 00:06:09,563 Oh, she's booking her flights now. 99 00:06:09,603 --> 00:06:10,803 Are you serious? Yeah. 100 00:06:10,843 --> 00:06:12,283 Bra, that's awesome. Yeah. 101 00:06:12,323 --> 00:06:15,163 It's such a long process. 102 00:06:15,203 --> 00:06:17,243 I understand. Waited a long time. 103 00:06:17,283 --> 00:06:18,283 (Phone rings) 104 00:06:19,083 --> 00:06:20,563 I'm very relieved. 105 00:06:20,603 --> 00:06:21,923 Oh shit, sorry, I gotta. 106 00:06:21,963 --> 00:06:23,203 Yeah, of course. 107 00:06:24,163 --> 00:06:25,443 Hello? 108 00:06:25,483 --> 00:06:27,283 It's Liz from the scholarship department. 109 00:06:27,323 --> 00:06:31,243 Yes, I left a message asking about where my appeal is at. 110 00:06:31,283 --> 00:06:33,763 I'm sorry, we don't have a decision on that yet. 111 00:06:33,803 --> 00:06:35,203 Yep, ok. 112 00:06:36,483 --> 00:06:39,003 Thanks, I'll call again. 113 00:06:42,643 --> 00:06:45,643 I reckon they're dragging it out so I get desperate and give up. 114 00:06:45,683 --> 00:06:46,963 Don't do that. 115 00:06:47,003 --> 00:06:48,043 No way. 116 00:06:48,083 --> 00:06:50,403 I can't just bend over and let 'em fuck me in the arse. 117 00:06:50,443 --> 00:06:54,203 Australian expressions are so colourful. 118 00:06:54,243 --> 00:06:55,763 Specific. 119 00:06:55,803 --> 00:06:57,403 I'll be sure to warn my wife. 120 00:06:58,963 --> 00:07:00,483 Could you please tell the court 121 00:07:00,523 --> 00:07:04,043 what your relationship was with Claire Spears? 122 00:07:04,083 --> 00:07:06,523 We dated for a bit, a couple of years ago. 123 00:07:06,563 --> 00:07:08,603 How did you meet Claire? 124 00:07:08,643 --> 00:07:12,763 I was working part-time in a cafe. 125 00:07:13,363 --> 00:07:16,243 One day she came up to the counter and gave me her number. 126 00:07:16,283 --> 00:07:17,763 Kicked off from there. 127 00:07:17,803 --> 00:07:19,523 How long were you dating? 128 00:07:19,563 --> 00:07:22,683 Like, six, six-and-a-half months. 129 00:07:22,723 --> 00:07:24,563 And who ended it? 130 00:07:24,603 --> 00:07:26,163 I was moving to Brisbane 131 00:07:26,203 --> 00:07:28,363 and neither of us wanted to do long distance. 132 00:07:28,403 --> 00:07:31,083 At the time Claire disappeared, where were you living? 133 00:07:31,123 --> 00:07:32,483 With my parents. 134 00:07:32,523 --> 00:07:35,523 But I have my own place now. 135 00:07:35,563 --> 00:07:39,243 But you are still a university student, correct? 136 00:07:39,283 --> 00:07:43,203 Yes, and I work part-time at the casino. 137 00:07:43,243 --> 00:07:45,483 So an inconsistent income, yes? 138 00:07:45,523 --> 00:07:47,003 Sure, yeah. 139 00:07:47,043 --> 00:07:51,683 After you moved to Brisbane, did you keep in contact with Claire? 140 00:07:51,723 --> 00:07:53,643 We sent messages. 141 00:07:53,683 --> 00:07:56,123 You know, we were still, 142 00:07:56,163 --> 00:07:58,203 not as if we actually wanted to break up. 143 00:07:58,243 --> 00:08:01,083 But you were not Claire's boyfriend after you moved to Brisbane? 144 00:08:01,123 --> 00:08:02,579 Let me see the witness statement again. 145 00:08:02,603 --> 00:08:03,883 No. Ok. 146 00:08:03,923 --> 00:08:06,643 When was the last time that you two spoke to each other? 147 00:08:08,243 --> 00:08:10,003 The weekend before she went missing. 148 00:08:10,043 --> 00:08:12,683 And she never contacted you again? 149 00:08:13,443 --> 00:08:14,803 No. 150 00:08:14,843 --> 00:08:19,083 No, after that she was, she was gone. 151 00:08:19,123 --> 00:08:21,963 Never saw her or heard from her again. 152 00:08:27,363 --> 00:08:28,443 How... 153 00:08:29,243 --> 00:08:31,803 How did you find out that she was missing? 154 00:08:31,843 --> 00:08:33,683 Her mum called me 155 00:08:33,723 --> 00:08:35,963 and asked if Claire had been in touch. 156 00:08:36,003 --> 00:08:37,483 Did Kate Lawson ever call you? 157 00:08:39,723 --> 00:08:41,003 No, I didn't... 158 00:08:43,203 --> 00:08:44,963 ..I didn't get on with her. 159 00:08:45,003 --> 00:08:46,723 Oh? Why is that? 160 00:08:47,643 --> 00:08:50,203 She was really weird about Claire seeing guys. 161 00:08:51,763 --> 00:08:53,323 Do you know if ms Lawson 162 00:08:53,363 --> 00:08:55,523 ever told Claire to break it off with you? 163 00:08:56,443 --> 00:08:58,323 She did, yeah. 164 00:08:58,363 --> 00:08:59,883 Look, she wasn't a normal aunt. 165 00:08:59,923 --> 00:09:01,403 She was, like, she was jealous, 166 00:09:01,443 --> 00:09:03,563 as if she wanted Claire all to herself. 167 00:09:04,363 --> 00:09:05,883 Did Claire ever tell you 168 00:09:05,923 --> 00:09:08,163 that she was frightened of the accused? 169 00:09:09,603 --> 00:09:11,203 Absolutely. 170 00:09:12,083 --> 00:09:14,883 She said that Kate wanted to possess her. 171 00:09:15,923 --> 00:09:18,923 It creeped me out. 172 00:09:20,123 --> 00:09:22,123 Thank you. 173 00:09:24,083 --> 00:09:26,283 (Indistinct whispering) 174 00:09:40,683 --> 00:09:42,203 Can I have a chocolate biccy? 175 00:09:42,243 --> 00:09:43,683 Nice try, buddy. 176 00:09:43,723 --> 00:09:45,563 Your mum said you can't have dairy, remember? 177 00:09:49,163 --> 00:09:50,483 How do we look? 178 00:09:50,523 --> 00:09:53,923 Stop. So cute. So cute. Wait, wait, wait. 179 00:09:56,883 --> 00:09:58,483 Oh, my gosh, love it. 180 00:10:11,763 --> 00:10:13,163 All ok? 181 00:10:14,723 --> 00:10:16,163 Yeah, it's great. 182 00:10:17,563 --> 00:10:19,163 Ava will be fine. 183 00:10:19,203 --> 00:10:21,283 She's a lot more responsible than she looks. 184 00:10:21,323 --> 00:10:24,843 Oh, no, I know, Simon, and the kids love her. 185 00:10:26,163 --> 00:10:28,283 The crown was trying to prove 186 00:10:28,323 --> 00:10:32,083 that his parents would have known if Claire was staying with him. 187 00:10:32,123 --> 00:10:34,283 He's not living with his parents anymore. 188 00:10:34,323 --> 00:10:36,203 Why was she asking about his job? 189 00:10:36,243 --> 00:10:38,763 She made a real point of it. 190 00:10:38,803 --> 00:10:40,963 To imply that he couldn't afford 191 00:10:41,003 --> 00:10:43,963 to rent a place of his own, or support anyone. 192 00:10:45,243 --> 00:10:47,283 You get huge tips working at casinos. 193 00:10:47,323 --> 00:10:48,443 Hm? 194 00:10:49,883 --> 00:10:52,363 He could definitely afford to put her up. 195 00:10:59,243 --> 00:11:02,123 After you broke up, you stayed in touch, right? 196 00:11:02,163 --> 00:11:04,403 Yeah, we messaged. 197 00:11:04,443 --> 00:11:06,123 So it wasn't over? 198 00:11:06,163 --> 00:11:10,443 No, it was, but she kept texting me. 199 00:11:10,483 --> 00:11:13,803 What was the date of your last contact with Claire? 200 00:11:13,843 --> 00:11:17,963 She rang me 7 September, the weekend before she went missing. 201 00:11:18,003 --> 00:11:21,243 What'd you talk about? It wasn't exactly a conversation. 202 00:11:21,283 --> 00:11:23,403 She drunk-dialled me. She seemed pretty upset. 203 00:11:23,443 --> 00:11:25,043 What was she upset about? 204 00:11:25,083 --> 00:11:29,323 Just, "my family's so fucked up." This and that. 205 00:11:29,363 --> 00:11:31,563 She said she was scared of ending up alone, 206 00:11:31,603 --> 00:11:35,483 or crazy, like her mum. 207 00:11:35,523 --> 00:11:38,243 Did she express any desire to run away? 208 00:11:38,283 --> 00:11:39,643 She was all over the shop. 209 00:11:39,683 --> 00:11:43,083 She just kept saying that she wanted to get away 210 00:11:43,123 --> 00:11:44,499 from her family, she was sick of her family. 211 00:11:44,523 --> 00:11:46,739 She just wanted to get out. What'd you say in response? 212 00:11:46,763 --> 00:11:49,323 I mean, I was out with mates and we were broken up, 213 00:11:49,363 --> 00:11:51,683 so I said I couldn't talk. 214 00:11:51,723 --> 00:11:53,443 Did she ask you to help her? 215 00:11:53,483 --> 00:11:56,083 No, no, she just hung up on me. 216 00:11:58,563 --> 00:12:00,683 How old are you, mr skerrett? 217 00:12:00,723 --> 00:12:02,243 22. 218 00:12:02,283 --> 00:12:06,243 So you were 19 when you were dating Claire? 219 00:12:06,283 --> 00:12:10,283 Yes. And she was 14. 220 00:12:11,523 --> 00:12:12,803 Yes. 221 00:12:12,843 --> 00:12:14,483 She was 14. 222 00:12:15,923 --> 00:12:17,963 So did you think it unreasonable 223 00:12:18,003 --> 00:12:21,203 that her guardian, her protective aunt, 224 00:12:21,243 --> 00:12:25,043 would object to your dating her niece? 225 00:12:25,083 --> 00:12:26,643 I suppose not. 226 00:12:26,683 --> 00:12:28,963 No, because there was an age difference, 227 00:12:29,003 --> 00:12:30,363 wasn't there? 228 00:12:30,403 --> 00:12:32,723 She was underage. 229 00:12:33,643 --> 00:12:36,083 Did your parents know about this relationship? 230 00:12:36,123 --> 00:12:37,563 No. 231 00:12:37,603 --> 00:12:40,003 Did they know that you supplied her with alcohol? 232 00:12:40,043 --> 00:12:41,203 No. 233 00:12:41,243 --> 00:12:43,379 Did they know that you supplied her with party drugs? 234 00:12:43,403 --> 00:12:44,643 Objection. 235 00:12:44,683 --> 00:12:47,683 Mr skerritt, you're not required to answer that. 236 00:12:47,723 --> 00:12:51,603 Now when Diane Spears told you that Claire was missing, 237 00:12:51,643 --> 00:12:53,963 did you think that she might be dead? 238 00:12:54,003 --> 00:12:57,003 No, I just thought she'd taken off again. 239 00:12:57,043 --> 00:12:59,003 Why do you say, "again?" She'd done it before? 240 00:12:59,043 --> 00:13:00,283 She'd run away? 241 00:13:00,323 --> 00:13:01,443 A few times. 242 00:13:01,483 --> 00:13:03,003 Mm. 243 00:13:03,043 --> 00:13:06,403 Let's go back to that final conversation 244 00:13:06,443 --> 00:13:08,123 that you had with Claire. 245 00:13:08,163 --> 00:13:10,843 In your witness statement, you said, 246 00:13:10,883 --> 00:13:14,443 that Claire told you, "I don't want to be here anymore." 247 00:13:14,483 --> 00:13:15,843 Is that right? 248 00:13:15,883 --> 00:13:17,043 Something like that. 249 00:13:17,083 --> 00:13:18,619 Something like that, or those exact words? 250 00:13:18,643 --> 00:13:20,763 Um, those words. 251 00:13:20,803 --> 00:13:22,083 Those exact words. 252 00:13:22,123 --> 00:13:25,523 So she was expressing suicidal thoughts? 253 00:13:25,563 --> 00:13:28,243 Ah, I wouldn't say that. 254 00:13:28,283 --> 00:13:31,723 How else would you interpret "I don't want to be here anymore?" 255 00:13:31,763 --> 00:13:34,643 Just that she wanted to get away, away from Sydney, 256 00:13:34,683 --> 00:13:37,483 away from her family, not that she wanted to die. 257 00:13:37,523 --> 00:13:39,643 So why did she call you to tell you that? 258 00:13:39,683 --> 00:13:42,403 Did she want to join you in Brisbane? 259 00:13:42,443 --> 00:13:45,163 I guess that could have been in her head, yeah. 260 00:13:45,203 --> 00:13:47,923 Now you told the crown that you no longer live 261 00:13:47,963 --> 00:13:50,283 with your parents, is that right? Yes. 262 00:13:50,323 --> 00:13:52,563 When did you find a place of your own? 263 00:13:52,603 --> 00:13:53,923 About two years ago. 264 00:13:53,963 --> 00:13:57,723 Oh, so pretty much just after Claire disappeared. 265 00:13:57,763 --> 00:13:59,923 Do you live on your own? Yes. 266 00:13:59,963 --> 00:14:03,803 On your casual casino income? 267 00:14:04,483 --> 00:14:06,563 Yeah. Yes. 268 00:14:06,603 --> 00:14:09,163 Do you earn enough to support a girlfriend? 269 00:14:09,203 --> 00:14:11,283 Ah, my girlfriend has her own job. 270 00:14:11,323 --> 00:14:14,043 Oh, so you have a girlfriend? 271 00:14:14,083 --> 00:14:15,603 Good for you. 272 00:14:15,643 --> 00:14:16,923 Jolly good. 273 00:14:23,563 --> 00:14:26,123 Is your girlfriend's name Claire Spears? 274 00:14:26,163 --> 00:14:28,139 I told you that I haven't seen or heard from Claire 275 00:14:28,163 --> 00:14:29,443 since before she disappeared. 276 00:14:29,483 --> 00:14:32,363 You already told the court how well you lied to your parents 277 00:14:32,403 --> 00:14:34,003 and to Claire's family. 278 00:14:34,043 --> 00:14:35,643 I'm not lying. 279 00:14:37,643 --> 00:14:39,043 Thank you, mr skerritt. 280 00:14:39,083 --> 00:14:40,403 No more questions, your honour. 281 00:14:46,363 --> 00:14:48,043 (Indistinctive TV chatter) 282 00:14:49,763 --> 00:14:51,003 What'd I miss? 283 00:14:57,123 --> 00:14:58,563 That one's cool. 284 00:14:58,603 --> 00:15:01,083 Thank you. Ava did that one. 285 00:15:01,123 --> 00:15:02,923 You drew that? 286 00:15:03,883 --> 00:15:05,363 Do you want one? 287 00:15:07,483 --> 00:15:09,283 Both: Yes. 288 00:15:09,923 --> 00:15:11,883 Hurry up. I want another tattoo. 289 00:15:11,923 --> 00:15:14,243 Not until mine's finished. 290 00:15:14,283 --> 00:15:16,363 Please? 291 00:15:16,403 --> 00:15:19,603 I'll make you walk the plank, you keep bumping me. 292 00:15:19,643 --> 00:15:22,203 Not if make you walk it first. 293 00:15:22,243 --> 00:15:24,563 Go away. You're ruining it. 294 00:15:25,163 --> 00:15:27,643 Are you sure you still want the skull still? 295 00:15:27,683 --> 00:15:28,963 I can change it. 296 00:15:29,003 --> 00:15:31,403 She wants a butterfly. I don't. 297 00:15:31,443 --> 00:15:32,723 I like skulls. 298 00:15:32,763 --> 00:15:35,403 Yeah, 'cause she's badass. 299 00:15:35,443 --> 00:15:36,843 Ow. 300 00:15:36,883 --> 00:15:38,283 What is it? 301 00:15:38,323 --> 00:15:39,403 Ow, ow. 302 00:15:41,083 --> 00:15:42,819 Alice, tell me what's happening. Tell me what's wrong. 303 00:15:42,843 --> 00:15:44,003 What's going on? 304 00:15:44,043 --> 00:15:45,203 Hey, everything's ok. 305 00:15:45,243 --> 00:15:46,659 Tell me what's happening. Take a breath. 306 00:15:46,683 --> 00:15:48,019 Look at me, sweetie. Everything's fine. 307 00:15:48,043 --> 00:15:49,203 Where does it hurt? 308 00:15:49,243 --> 00:15:51,483 Can you tell us about your responsibility 309 00:15:51,523 --> 00:15:53,603 as house mistress? 310 00:15:53,643 --> 00:15:58,203 Ah, as a house mistress, I'm responsible for the roster. 311 00:15:58,243 --> 00:16:00,643 We're checking that they're in their beds at night, 312 00:16:00,683 --> 00:16:04,883 and for signing them in and out of the boarding house on weekends. 313 00:16:04,923 --> 00:16:08,123 Who else is allowed to sign a student out of the boarding house? 314 00:16:08,163 --> 00:16:10,803 Anyone on their guardian list can sign them out. 315 00:16:10,843 --> 00:16:13,683 And who was on Claire's guardian list? 316 00:16:13,723 --> 00:16:15,723 Her parents, and ms Lawson. 317 00:16:15,763 --> 00:16:17,803 It's ok. You're ok, you're ok. 318 00:16:17,843 --> 00:16:20,043 Deep breath. Speak to me. What's happening? 319 00:16:20,083 --> 00:16:21,483 You're ok? You're freaking me out. 320 00:16:21,523 --> 00:16:23,363 Your sister always do this? 321 00:16:23,403 --> 00:16:24,603 What the hell? 322 00:16:24,643 --> 00:16:25,963 Fuck. They're not answering. 323 00:16:26,003 --> 00:16:28,019 Yeah, they're probably not allowed to have their phones on. 324 00:16:28,043 --> 00:16:30,059 Oh, I'm sorry, sweetie. Hey, look at me, look at me. 325 00:16:30,083 --> 00:16:31,603 It's ok. You're ok, you're ok. 326 00:16:31,643 --> 00:16:33,203 Take a breath, take a breath. Come on. 327 00:16:33,243 --> 00:16:34,603 How often did Kate Lawson 328 00:16:34,643 --> 00:16:36,643 take Claire for the weekend, mrs west? 329 00:16:36,683 --> 00:16:39,923 It's Ms. sorry. Ms west. 330 00:16:39,963 --> 00:16:43,243 They alternated weekends, Kate then Nathan. 331 00:16:43,283 --> 00:16:46,403 And this was with the consent of Claire's mother, Diane? 332 00:16:46,443 --> 00:16:49,683 It was my understanding that, that arrangement came about 333 00:16:49,723 --> 00:16:51,963 because the family was having certain issues. 334 00:16:52,003 --> 00:16:53,883 What issues were those? 335 00:16:53,923 --> 00:16:59,203 Diane, ah, she struggled after the divorce. 336 00:16:59,243 --> 00:17:01,803 Nervous breakdown, the school was told, 337 00:17:01,843 --> 00:17:04,123 and she spent some time in in-patient care, 338 00:17:04,163 --> 00:17:07,563 and she couldn't look after Claire and that's when Kate stepped in. 339 00:17:07,603 --> 00:17:11,723 Did Claire's mother, Diane, ever call, or text, 340 00:17:11,763 --> 00:17:14,203 or visit the school very often during the week? 341 00:17:14,243 --> 00:17:15,643 Not that I'm aware of. 342 00:17:15,683 --> 00:17:20,883 Did she attend school events, or sports, concerts, speech nights? 343 00:17:20,923 --> 00:17:22,283 Very rarely. 344 00:17:22,323 --> 00:17:25,563 So did Kate Lawson attend those school events in Diane's place? 345 00:17:25,603 --> 00:17:27,523 All the time. 346 00:17:27,563 --> 00:17:29,883 Diane told me she was incredibly grateful to Kate 347 00:17:29,923 --> 00:17:31,283 for all her help. 348 00:17:31,323 --> 00:17:33,243 Would you say that Diane was grateful enough 349 00:17:33,283 --> 00:17:35,283 to do anything for her sister? 350 00:17:35,323 --> 00:17:36,683 Ah, probably. 351 00:17:36,723 --> 00:17:38,283 Would she lie under oath? 352 00:17:38,323 --> 00:17:40,883 Objection. I disallow the question. 353 00:17:41,763 --> 00:17:44,043 What did Claire's father say to you 354 00:17:44,083 --> 00:17:47,123 about sharing weekends with the accused? 355 00:17:47,163 --> 00:17:50,323 Nathan wanted Claire to stay at his place, 356 00:17:50,363 --> 00:17:53,883 but Claire preferred to stay with Kate. 357 00:17:53,923 --> 00:17:57,043 Did Kate Lawson always bring Claire back on time? 358 00:17:57,083 --> 00:18:00,643 Well, on occasion, 359 00:18:00,683 --> 00:18:01,883 Kate would tell me 360 00:18:01,923 --> 00:18:05,283 she was going to let Claire stay with her a little bit longer. 361 00:18:05,323 --> 00:18:06,843 How much longer? 362 00:18:06,883 --> 00:18:08,643 A day or two. 363 00:18:08,683 --> 00:18:11,123 Did you ever tell Claire's father 364 00:18:11,163 --> 00:18:15,243 that the accused wanted Claire to stay a day or two longer, 365 00:18:15,283 --> 00:18:17,163 what, during the school week? 366 00:18:17,203 --> 00:18:19,203 I didn't tell Nathan, no. 367 00:18:20,843 --> 00:18:23,363 Were you required to? Yes. 368 00:18:23,403 --> 00:18:26,403 Did any other staff at the boarding house inform him? 369 00:18:26,443 --> 00:18:27,803 They didn't know. 370 00:18:27,843 --> 00:18:31,083 When that happened, I would sign Claire in 371 00:18:31,123 --> 00:18:34,163 to prevent her getting any demerits, since it wasn't her fault. 372 00:18:34,203 --> 00:18:36,563 So you falsified records to help the accused? 373 00:18:36,603 --> 00:18:38,043 It happened a few times. 374 00:18:38,083 --> 00:18:40,043 But you did falsify the records? 375 00:18:42,523 --> 00:18:43,883 Yes. 376 00:18:45,403 --> 00:18:47,483 Did Kate Lawson ask you to do that? 377 00:18:48,963 --> 00:18:50,643 Well, she didn't demand it. 378 00:18:50,683 --> 00:18:53,163 No, but did she expect it? 379 00:18:53,203 --> 00:18:56,283 Signing a boarder back in late, it's... 380 00:18:56,323 --> 00:18:57,883 ..It's been happening for decades. 381 00:18:57,923 --> 00:19:01,283 Did Kate Lawson also expect you not to tell Claire's father 382 00:19:01,323 --> 00:19:03,323 that Claire was staying with her? 383 00:19:03,363 --> 00:19:04,763 Not directly. 384 00:19:04,803 --> 00:19:06,483 It was just... 385 00:19:06,523 --> 00:19:09,163 It was just an understanding between us. 386 00:19:10,363 --> 00:19:12,003 What sort of an understanding? 387 00:19:17,043 --> 00:19:18,563 She-she just... 388 00:19:19,883 --> 00:19:22,683 Kate can make you do things without asking. 389 00:19:22,723 --> 00:19:24,883 She's charming. 390 00:19:24,923 --> 00:19:27,243 I mean, that's just the sort of person Kate is. 391 00:19:34,563 --> 00:19:36,763 I can't believe she signed her in like that. 392 00:19:36,803 --> 00:19:37,963 What a scam artist. 393 00:19:38,003 --> 00:19:40,763 Oh, they're just naughty schoolgirls. 394 00:19:40,803 --> 00:19:43,003 Ava's been calling me. 395 00:19:44,123 --> 00:19:46,683 I probably would have run off to Brisbane 396 00:19:46,723 --> 00:19:48,003 if he was my ex-boyfriend too. 397 00:19:48,043 --> 00:19:49,363 He's a douche. 398 00:19:49,403 --> 00:19:51,163 Dating a 14-year-old. Come on. 399 00:19:51,203 --> 00:19:52,923 Yeah, but all the more reason to hide it. 400 00:19:52,963 --> 00:19:54,523 I've got three missed calls. 401 00:19:54,563 --> 00:19:56,643 I'll try calling her now. 402 00:19:58,323 --> 00:19:59,603 You alright? 403 00:20:13,363 --> 00:20:14,763 (Phone beeps) 404 00:20:22,883 --> 00:20:25,043 You have one message. 405 00:20:27,443 --> 00:20:29,443 Blake is a lying arsehole. 406 00:20:35,843 --> 00:20:37,563 You both need to hear this. 407 00:20:37,603 --> 00:20:39,083 I got this voicemail. 408 00:20:39,123 --> 00:20:42,923 Strangers are leaving messages all the time now, but this... 409 00:20:44,483 --> 00:20:46,923 Blake is a lying arsehole. 410 00:20:47,843 --> 00:20:51,883 Wait. Is this someone who knows Blake, or where Claire is? 411 00:20:51,923 --> 00:20:54,003 It's not someone. It's Claire. 412 00:20:54,043 --> 00:20:55,843 That's Claire on the message. 413 00:20:55,883 --> 00:20:57,243 Are you sure? 414 00:20:57,283 --> 00:20:58,923 That is her voice. 415 00:20:59,683 --> 00:21:03,763 Unfortunately, these sorts of fake calls are common. 416 00:21:03,803 --> 00:21:08,323 Disturbed people phone parents with missing or deceased children. 417 00:21:08,363 --> 00:21:09,843 Faking Claire's voice? 418 00:21:09,883 --> 00:21:12,683 Your honour, whether or not this is fake, 419 00:21:12,723 --> 00:21:16,923 the defence would like confirmation one way or another. 420 00:21:16,963 --> 00:21:18,163 Alright. 421 00:21:18,203 --> 00:21:20,043 My suggestion is we adjourn for the day, 422 00:21:20,083 --> 00:21:23,563 give the police time to investigate and then reassess in the morning. 423 00:21:23,603 --> 00:21:25,243 Well, the police have the phone number 424 00:21:25,283 --> 00:21:26,779 from which the offending call was made 425 00:21:26,803 --> 00:21:27,923 and they're confident 426 00:21:27,963 --> 00:21:30,003 that they can resolve this quickly, your honour. 427 00:21:30,043 --> 00:21:32,883 Court will dismiss the jury for the afternoon. 428 00:21:34,283 --> 00:21:36,563 Alright, hang tight. 429 00:21:36,603 --> 00:21:38,203 We'll get there just as soon as we can. 430 00:21:39,843 --> 00:21:41,763 What, what'd, what'd she say? 431 00:21:41,803 --> 00:21:43,323 Only that they're in er. What? 432 00:21:43,363 --> 00:21:45,339 They're just waiting to find out. It's ok. It's ok. 433 00:21:45,363 --> 00:21:46,643 Yeah? 434 00:21:46,683 --> 00:21:48,403 She's called your husband. 435 00:21:48,443 --> 00:21:50,443 It's ok. Shit. 436 00:21:50,483 --> 00:21:52,763 Shit. We need to get there now. 437 00:21:56,443 --> 00:21:59,163 The call came from a public pay phone in queensland. 438 00:21:59,203 --> 00:22:01,483 We're following up with our colleagues in Brisbane now. 439 00:22:01,523 --> 00:22:03,683 Well, it's not her. It can't be. 440 00:22:03,723 --> 00:22:05,643 Don't you know your own daughter's voice? 441 00:22:05,683 --> 00:22:07,723 You're deluded, ok? 442 00:22:07,763 --> 00:22:09,443 This is just some sicko. 443 00:22:09,483 --> 00:22:11,603 You seem very convinced. 444 00:22:11,643 --> 00:22:13,539 Do you know something more about your daughter's death 445 00:22:13,563 --> 00:22:14,963 you're not telling us, mr Spears? 446 00:22:15,003 --> 00:22:16,723 No, I don't. 447 00:22:17,563 --> 00:22:20,083 Of course I wish it was true to hear that she's run away. 448 00:22:20,123 --> 00:22:21,563 I just don't believe it. 449 00:22:21,603 --> 00:22:23,283 Well the timing is suspicious. 450 00:22:23,923 --> 00:22:25,603 The day Blake takes the stand 451 00:22:25,643 --> 00:22:28,083 and it seems to be in reference to his testimony. 452 00:22:28,123 --> 00:22:29,803 We investigated him thoroughly 453 00:22:29,843 --> 00:22:32,803 but we're obliged to follow this up either way. 454 00:22:47,163 --> 00:22:49,083 Sweetheart, hey. 455 00:22:49,123 --> 00:22:50,603 Is your arm ok? 456 00:22:50,643 --> 00:22:52,163 I was so worried about you. 457 00:22:52,203 --> 00:22:53,523 Are you ok? 458 00:22:53,563 --> 00:22:54,803 Yeah? Yeah. 459 00:22:54,843 --> 00:22:57,003 My arm was on fire and I got really scared. 460 00:22:57,043 --> 00:22:58,243 It really hurt, mum. 461 00:22:58,283 --> 00:23:00,403 I've got you. Everything is going to be alright. 462 00:23:00,443 --> 00:23:02,203 Dad. 463 00:23:09,323 --> 00:23:11,443 I got the cctv from Brisbane. 464 00:23:11,483 --> 00:23:13,003 Ok, great. Bring it up. 465 00:23:16,283 --> 00:23:18,443 Yeah, yeah. Right height. 466 00:23:18,483 --> 00:23:21,243 Right hair colour, although it's a bit shorter. 467 00:23:27,283 --> 00:23:30,683 Qit. Qit. 468 00:23:31,923 --> 00:23:34,003 That's the university Blake goes to. 469 00:23:34,043 --> 00:23:35,323 The boyfriend? 470 00:23:35,363 --> 00:23:37,043 Ex-boyfriend. 471 00:23:42,683 --> 00:23:44,763 Have we got anything of her face? 472 00:23:45,563 --> 00:23:47,323 No, not on this camera. 473 00:23:48,563 --> 00:23:51,723 Get me all the cctv within a 5k radius. 474 00:23:51,763 --> 00:23:53,363 We need to find out where she went. 475 00:23:57,883 --> 00:24:00,603 Audio from laptop: Ok, keep those reps up. 476 00:24:00,643 --> 00:24:04,083 Really extend that hip as you bring your opposite knee up. 477 00:24:04,123 --> 00:24:07,043 Now transition to the next move without dropping your pace. 478 00:24:07,083 --> 00:24:08,723 What are you doing? 479 00:24:08,763 --> 00:24:10,363 Keep going. I can't. 480 00:24:10,403 --> 00:24:11,883 Just let me, just give me a minute. 481 00:24:11,923 --> 00:24:15,123 Keep breathing... You have to keep your heart rate up. 482 00:24:15,163 --> 00:24:17,723 That way, it burns more calories. 483 00:24:17,763 --> 00:24:19,843 Can I just catch my breath, ma, ok? 484 00:24:22,603 --> 00:24:23,843 What's going on with you? 485 00:24:25,563 --> 00:24:27,603 Are you sick? 486 00:24:27,643 --> 00:24:29,763 I'm just really noticing 487 00:24:29,803 --> 00:24:33,203 for the first time how extreme my moods are. 488 00:24:34,283 --> 00:24:38,643 And I know I'm stressed about the trial 489 00:24:38,683 --> 00:24:43,243 and about this pregnancy and co-parenting shit. 490 00:24:44,643 --> 00:24:45,883 But, ma... 491 00:24:48,163 --> 00:24:50,003 Are you going to say something? 492 00:24:50,043 --> 00:24:51,723 What do you want me to say? 493 00:24:51,763 --> 00:24:54,403 You think you're sick? Go see a doctor. 494 00:25:00,243 --> 00:25:02,523 I just need you to tell me. 495 00:25:02,563 --> 00:25:04,123 Tell you what? 496 00:25:08,643 --> 00:25:11,243 Have I always been like this? 497 00:25:13,443 --> 00:25:18,563 Yes, you have always, always been a drama queen. 498 00:25:41,003 --> 00:25:42,283 The girl you're living with. 499 00:25:42,323 --> 00:25:44,283 She got no washing machine? 500 00:25:44,323 --> 00:25:47,643 Yeah, I'm just, I'm not paying rent, so I don't want to, 501 00:25:47,683 --> 00:25:49,483 I don't want to be, you know... 502 00:25:49,523 --> 00:25:53,963 Mum, I need to borrow some money. 503 00:25:54,003 --> 00:25:56,003 My next jury payment doesn't come around 504 00:25:56,043 --> 00:25:57,523 until a couple of days, so... 505 00:25:57,563 --> 00:26:00,403 Your father said if you asked, the answer's no. 506 00:26:01,243 --> 00:26:02,723 They keep telling me 507 00:26:02,763 --> 00:26:04,699 that they're gonna sort out my scholarship appeal, 508 00:26:04,723 --> 00:26:06,059 but they just keep messing me around on it. 509 00:26:06,083 --> 00:26:07,403 True? 510 00:26:07,443 --> 00:26:09,123 Then come here. 511 00:26:09,163 --> 00:26:10,963 Costs you nothing but your pride, son. 512 00:26:11,003 --> 00:26:13,003 You're so obvious, ma. 513 00:26:13,043 --> 00:26:16,643 Look, bub, when things aren't working out for ya, 514 00:26:16,683 --> 00:26:19,603 sometimes that's the message you've gotta listen to. 515 00:26:19,643 --> 00:26:22,323 Just saying, defer for a year, come work with me, 516 00:26:22,363 --> 00:26:26,683 figure out what you really want and help your mum along the way. 517 00:26:28,003 --> 00:26:30,043 Yeah, I don't think so. 518 00:26:30,083 --> 00:26:31,843 Yeah, ok. 519 00:26:31,883 --> 00:26:34,403 You're a grown up. It's your decision. 520 00:26:34,443 --> 00:26:38,883 But just because you got kicked out of your accommodation, 521 00:26:38,923 --> 00:26:42,563 doesn't mean I have to clean your unmentionables. 522 00:26:59,163 --> 00:27:00,803 Where you been, munchkin? 523 00:27:00,843 --> 00:27:02,083 Mm... 524 00:27:02,123 --> 00:27:03,443 I was calling you. 525 00:27:03,483 --> 00:27:04,883 To mum's. 526 00:27:04,923 --> 00:27:06,043 Aha. 527 00:27:06,643 --> 00:27:09,163 Then you had to get pissed to forget the trauma. 528 00:27:11,083 --> 00:27:12,523 Don't tease me. 529 00:27:14,723 --> 00:27:16,003 I'm sensitive. 530 00:27:22,243 --> 00:27:24,043 Baby, I told her. 531 00:27:24,083 --> 00:27:27,523 I asked her if she thought I was always nuts. 532 00:27:28,843 --> 00:27:30,443 Now your mum's a doctor? 533 00:27:30,483 --> 00:27:31,843 No. 534 00:27:31,883 --> 00:27:33,363 She's just always known me. 535 00:27:34,323 --> 00:27:35,803 Most of my life. 536 00:27:36,883 --> 00:27:38,203 All your life. 537 00:27:39,083 --> 00:27:40,083 No. 538 00:27:41,643 --> 00:27:42,643 Just most of it. 539 00:27:43,483 --> 00:27:47,163 She doesn't know the half of it, really. 540 00:27:49,883 --> 00:27:52,283 And I tried to get an appointment with the psych, 541 00:27:52,323 --> 00:27:55,043 but they need a referral from the gp. 542 00:27:55,083 --> 00:27:56,283 Ok. 543 00:27:56,323 --> 00:27:57,323 Hey. 544 00:27:59,963 --> 00:28:01,363 Let's not fight tonight. 545 00:28:12,043 --> 00:28:13,043 I'm drunk. 546 00:28:13,083 --> 00:28:14,083 (Laughs) 547 00:28:17,403 --> 00:28:19,763 And amorous. (Laughs) 548 00:28:29,043 --> 00:28:30,723 Never mind argue. 549 00:28:33,563 --> 00:28:36,243 (Moans and breaths deeply) 550 00:28:37,083 --> 00:28:39,083 What the hell were you thinking, Ava? 551 00:28:39,123 --> 00:28:42,203 You know when you take on a big responsibility like that... 552 00:28:42,243 --> 00:28:44,163 I mean, other people's kids! 553 00:28:44,203 --> 00:28:45,923 Dad, I feel bad enough, ok? 554 00:28:45,963 --> 00:28:47,099 I don't need a lecture right now. 555 00:28:47,123 --> 00:28:48,723 What about your boyfriend being there? 556 00:28:48,763 --> 00:28:50,043 It wasn't Joe's fault. 557 00:28:50,083 --> 00:28:51,243 He's such a good guy. 558 00:28:51,283 --> 00:28:54,163 Yeah, well he's a guy you're not seeing anymore. 559 00:28:54,203 --> 00:28:55,763 I... Right? End of story. 560 00:29:02,523 --> 00:29:05,003 Mate, I'm so sorry. 561 00:29:05,043 --> 00:29:06,563 Oh, no, no, it's... It's ok. 562 00:29:06,603 --> 00:29:09,963 No, no, I expect better of her, and it was just so... 563 00:29:10,563 --> 00:29:12,603 You know, bloody irresponsible. 564 00:29:12,643 --> 00:29:15,403 Wait, no, it's not her fault. Don't be so hard on her. 565 00:29:15,443 --> 00:29:17,923 I mean, who was to know that Alice had a henna allergy? 566 00:29:17,963 --> 00:29:19,403 I mean... 567 00:29:19,443 --> 00:29:23,483 But you know, obviously we can't have her back to babysit. 568 00:29:23,523 --> 00:29:25,203 No, no, of course. 569 00:29:27,923 --> 00:29:30,763 Yeah, thanks for being so understanding about it. 570 00:29:47,723 --> 00:29:49,403 (Whispers) Guys, got some snacks for you. 571 00:30:05,283 --> 00:30:06,283 Jamie. 572 00:30:10,843 --> 00:30:12,283 (Whispers) We're not doing this now. 573 00:30:13,763 --> 00:30:17,723 I'm going to take the boys home and I'll see you in the morning. 574 00:30:29,403 --> 00:30:31,763 (Whispers) Come on, guys, get your stuff, it's time to go. 575 00:30:35,723 --> 00:30:36,723 Goodnight, mum. 576 00:30:38,163 --> 00:30:39,883 (Whispers) Bye boys. (Kisses) 577 00:31:02,803 --> 00:31:03,963 You know this girl? 578 00:31:05,243 --> 00:31:07,043 Yeah. Yeah, she's a... 579 00:31:07,083 --> 00:31:08,283 She's an ex of mine. 580 00:31:08,323 --> 00:31:09,323 She's a mate. 581 00:31:11,443 --> 00:31:12,643 Sam: It's not her. 582 00:31:13,763 --> 00:31:14,763 'Course it's not. 583 00:31:15,883 --> 00:31:17,683 When I heard the message, it felt familiar, 584 00:31:17,723 --> 00:31:20,403 so I went back over Claire's social media feed 585 00:31:20,443 --> 00:31:23,763 and found the phrase in an old video post Claire made herself, 586 00:31:23,803 --> 00:31:25,323 calling Blake a liar. 587 00:31:25,963 --> 00:31:27,323 The girl from the cctv 588 00:31:27,363 --> 00:31:29,563 was simply replaying the message over the phone. 589 00:31:29,603 --> 00:31:31,803 Nathan: Jesus. Sam: Blake broke up with the girl. 590 00:31:31,843 --> 00:31:33,603 She obviously wasn't too happy about it. 591 00:31:40,443 --> 00:31:41,443 Jamie? 592 00:31:45,523 --> 00:31:47,363 She's on the couch with an iPad. 593 00:31:49,323 --> 00:31:50,403 What are you doing? 594 00:31:51,643 --> 00:31:53,523 Jay, where are you going? 595 00:31:54,603 --> 00:31:56,043 You are not staying in this house 596 00:31:56,083 --> 00:31:58,443 until I can find a way to keep our children safe from you. 597 00:31:58,483 --> 00:31:59,963 Oh, no, Jamie... 598 00:32:00,003 --> 00:32:02,683 Come on, please. Hey, hey, hey, hey, no. 599 00:32:02,723 --> 00:32:05,323 I'm sorry. Hey, it all just happened so fast. 600 00:32:05,363 --> 00:32:06,363 Please... 601 00:32:06,403 --> 00:32:08,283 I've got photographs of Alice's arm, Georgina. 602 00:32:08,323 --> 00:32:09,603 I can report you. 603 00:32:11,763 --> 00:32:13,243 Why would you report... What? 604 00:32:13,283 --> 00:32:14,739 I don't know what the fuck is going on with you. 605 00:32:14,763 --> 00:32:16,163 Hey... You sort yourself out, ok? 606 00:32:16,203 --> 00:32:17,859 No, Jamie, stop! Just stop! You're a liability. 607 00:32:17,883 --> 00:32:19,099 You just stop it. Please, no Jamie, stop. 608 00:32:19,123 --> 00:32:20,179 Stop it! Stop! Please stop! 609 00:32:20,203 --> 00:32:21,483 Fucking... Fucking stop! 610 00:32:21,523 --> 00:32:22,883 No, stop it! 611 00:32:22,923 --> 00:32:24,523 Just stop it! No! 612 00:32:24,563 --> 00:32:25,603 Stop it! Stop it! 613 00:32:25,643 --> 00:32:28,283 Stop, you're being a fucking psycho! 614 00:32:28,323 --> 00:32:29,923 Stop! No! 615 00:32:29,963 --> 00:32:33,163 Georgina! Georgina, stop. 616 00:32:38,123 --> 00:32:40,683 You need to leave immediately. 617 00:32:54,323 --> 00:32:55,443 (Groans) 618 00:33:03,763 --> 00:33:05,763 (Breaths deeply) 619 00:33:10,763 --> 00:33:13,123 I don't deserve this, Georgina. 620 00:33:14,643 --> 00:33:18,203 (Cries) 621 00:33:21,763 --> 00:33:26,563 Ms west, you gave evidence yesterday that Kate Lawson was charming. 622 00:33:26,603 --> 00:33:29,643 That she could get you to do things without asking. 623 00:33:29,683 --> 00:33:30,683 Yes. 624 00:33:31,563 --> 00:33:33,003 Was that charm just for you, 625 00:33:33,043 --> 00:33:34,963 or would she also use that charm 626 00:33:35,003 --> 00:33:37,083 to get Claire to do things for her as well? 627 00:33:37,123 --> 00:33:38,363 Objection. 628 00:33:38,403 --> 00:33:40,083 Madam crown knows perfectly well 629 00:33:40,123 --> 00:33:42,043 that the witness cannot answer that question. 630 00:33:42,083 --> 00:33:43,403 Madam crown? 631 00:33:43,443 --> 00:33:45,003 I withdraw the question, your honour. 632 00:33:46,363 --> 00:33:47,603 You told us yesterday 633 00:33:47,643 --> 00:33:50,483 that Claire spent a lot of time with the accused. 634 00:33:51,483 --> 00:33:53,163 Why wouldn't she? They were family. 635 00:33:53,203 --> 00:33:56,443 So, you trusted the accused to take care of Claire? 636 00:33:56,483 --> 00:33:57,683 Of course. 637 00:33:57,723 --> 00:34:00,163 Would you describe Kate Lawson as a friend of yours? 638 00:34:01,723 --> 00:34:04,163 Well, I've known Kate for a very long time. 639 00:34:05,203 --> 00:34:06,699 Bloom: Oh? (Low) Did she disclose that? 640 00:34:06,723 --> 00:34:08,883 Bloom: How long have you known Kate Lawson? 641 00:34:08,923 --> 00:34:10,443 Since she was 17. 642 00:34:11,323 --> 00:34:14,883 I've worked at the school since my first year of undergrad 643 00:34:14,923 --> 00:34:16,323 and Kate was a boarder. 644 00:34:17,043 --> 00:34:18,363 Bloom: Did you tell the police 645 00:34:18,403 --> 00:34:21,283 that you'd known ms Lawson since she was a teenager? 646 00:34:25,283 --> 00:34:26,363 Hi, Kate. 647 00:34:29,643 --> 00:34:30,643 Come in. 648 00:34:39,963 --> 00:34:42,203 So, what do you think? 649 00:34:45,163 --> 00:34:47,083 It's beautiful. 650 00:35:02,763 --> 00:35:04,283 I didn't think it was relevant. 651 00:35:08,083 --> 00:35:10,643 Farrad: Does anyone agree it's odd 652 00:35:10,683 --> 00:35:14,203 that she didn't tell the police that she already knew Kate? 653 00:35:14,243 --> 00:35:15,603 Mm, it's suss as. 654 00:35:16,523 --> 00:35:17,963 Suss as? 655 00:35:18,003 --> 00:35:20,203 Suss. Like suspicious as fuck. 656 00:35:20,243 --> 00:35:21,403 (Chuckles) 657 00:35:21,443 --> 00:35:22,923 I think she's in love with her. 658 00:35:23,603 --> 00:35:25,043 The boarding mistress. 659 00:35:25,083 --> 00:35:28,243 That's why she lied to the cops about knowing Kate 660 00:35:28,283 --> 00:35:30,123 and you know, she's a frustrated lesbian. 661 00:35:30,163 --> 00:35:32,123 Ok, she might be in love with her, 662 00:35:32,163 --> 00:35:34,843 but saying that she's lying because she's a frustrated lesbian 663 00:35:34,883 --> 00:35:37,123 is incredibly homophobic. 664 00:35:37,163 --> 00:35:38,483 Why? How is that? 665 00:35:38,523 --> 00:35:41,043 No, look, I'm not saying that it's wrong, ok? 666 00:35:41,083 --> 00:35:43,003 I'm just saying it's why she's lying... 667 00:35:43,043 --> 00:35:44,043 Why she's lying. 668 00:35:44,083 --> 00:35:45,739 What, because she's a tragic, broken queer? 669 00:35:45,763 --> 00:35:47,579 Alright, calm down mate. We're all on the same team here. 670 00:35:47,603 --> 00:35:48,923 I'm not your mate. 671 00:35:48,963 --> 00:35:50,523 And you can get fucked. 672 00:35:53,323 --> 00:35:55,523 Ladies and gentlemen of the jury, 673 00:35:55,563 --> 00:35:57,243 court has been adjourned for the day. 674 00:36:29,483 --> 00:36:30,899 I was thinking of getting a drink tonight. 675 00:36:30,923 --> 00:36:32,563 Do you wanna come? 676 00:36:32,603 --> 00:36:34,203 How about a drink at my place? 677 00:36:34,243 --> 00:36:36,563 I'd love that. Have you had any offers? 678 00:36:37,603 --> 00:36:38,603 A few. 679 00:36:38,643 --> 00:36:40,603 It's kind of been a bit confusing, to be honest. 680 00:36:43,003 --> 00:36:44,243 Hey, are you ok? 681 00:36:46,843 --> 00:36:47,843 Yeah... 682 00:36:49,203 --> 00:36:51,499 I think I'm gonna have to tell them that I'm quitting the jury. 683 00:36:51,523 --> 00:36:52,523 Why? 684 00:36:55,603 --> 00:36:56,643 I'm useless, garry. 685 00:36:56,683 --> 00:36:58,083 I can't get anything right. 686 00:36:58,123 --> 00:36:59,123 Georgina. 687 00:37:00,363 --> 00:37:01,403 Is Alice ok? 688 00:37:01,443 --> 00:37:03,123 Yeah. Yeah, she's going fine. 689 00:37:03,163 --> 00:37:04,243 Thank you. 690 00:37:05,283 --> 00:37:07,883 Ok, I just wanted to check how she was doing. 691 00:37:08,963 --> 00:37:11,123 Your husband was so good about everything. 692 00:37:13,083 --> 00:37:15,203 We both know that it wasn't... 693 00:37:15,243 --> 00:37:16,683 It wasn't Ava's fault. 694 00:37:17,363 --> 00:37:18,843 Yep. 695 00:37:18,883 --> 00:37:21,403 Ok, well see you guys tomorrow. 696 00:37:21,443 --> 00:37:22,443 Goodnight. 697 00:37:23,843 --> 00:37:24,843 What happened? 698 00:37:29,083 --> 00:37:34,803 (Anxiously) Alice ended up in the hospital in the er, and... 699 00:37:36,603 --> 00:37:38,363 Oh, it's a long story. 700 00:37:40,723 --> 00:37:43,923 Jamie's angry and he's punishing me. 701 00:37:43,963 --> 00:37:46,043 He's kicked me out of the house. 702 00:37:46,083 --> 00:37:48,763 Well, just because Alice got hurt doesn't mean you're useless. 703 00:37:50,683 --> 00:37:52,043 I'm an unfit mother, 704 00:37:52,083 --> 00:37:55,483 and apparently, the only thing I'm good at is giving blow jobs. 705 00:37:57,483 --> 00:37:58,883 I'm sorry. I... 706 00:37:59,483 --> 00:38:01,683 I really shouldn't have... Sure. 707 00:38:01,723 --> 00:38:02,843 (Sighs) 708 00:38:03,763 --> 00:38:05,203 Where're you staying? 709 00:38:05,243 --> 00:38:06,243 (Sniffles) 710 00:38:08,043 --> 00:38:09,683 I'm just gonna stay in a hotel. 711 00:38:09,723 --> 00:38:11,963 You could do that, but why waste the money? 712 00:38:12,003 --> 00:38:13,603 You should've stayed at mine, you know. 713 00:38:13,643 --> 00:38:16,283 Gotta be back here in the morning. It's only one night. 714 00:38:16,323 --> 00:38:18,003 I'll drive your car. 715 00:38:18,043 --> 00:38:19,243 You look like shit. 716 00:38:28,763 --> 00:38:33,163 So, this is the, I guess formal living room. 717 00:38:33,723 --> 00:38:36,603 (Sighs) 9.5? 718 00:38:37,163 --> 00:38:39,483 You're kidding? They are seriously undervaluing you. 719 00:38:39,523 --> 00:38:42,163 It's worth at least, I don't know, 12? 720 00:38:42,963 --> 00:38:45,019 Do you think it has something to do with the double murder 721 00:38:45,043 --> 00:38:46,203 in the family room? 722 00:38:47,523 --> 00:38:48,563 I'm sorry. 723 00:38:48,603 --> 00:38:49,939 Sorry, we don't have to talk about it. 724 00:38:49,963 --> 00:38:51,363 No, i'm... 725 00:38:51,403 --> 00:38:52,523 I'm sorry. 726 00:38:56,563 --> 00:38:58,603 I knocked back an offer, 727 00:38:59,483 --> 00:39:01,523 although it's not really about the money. 728 00:39:01,563 --> 00:39:02,923 So, you don't really need to sell. 729 00:39:02,963 --> 00:39:04,443 Financially, no. I... 730 00:39:05,523 --> 00:39:08,243 I'm just feeling a bit stuck. 731 00:39:08,283 --> 00:39:09,523 Who's karishma? 732 00:39:11,123 --> 00:39:12,163 Who do you think? 733 00:39:14,163 --> 00:39:16,843 Karishma became Carrie, Carrie became corrie, 734 00:39:16,883 --> 00:39:20,163 and I just chose the path of least offence. 735 00:39:20,203 --> 00:39:21,603 That sucks. I'm sorry. 736 00:39:22,283 --> 00:39:23,619 Well, if it makes you feel any better, 737 00:39:23,643 --> 00:39:26,323 flip's real name is filipos. 738 00:39:32,403 --> 00:39:33,963 Shall we look upstairs? 739 00:39:45,923 --> 00:39:47,283 Where are the pups? 740 00:39:48,123 --> 00:39:50,963 Oh, they're with a friend in... 741 00:39:52,923 --> 00:39:53,923 ..Berrima. 742 00:39:53,963 --> 00:39:54,979 You know, give them a break 743 00:39:55,003 --> 00:39:56,219 from the big smoke every now and again. 744 00:39:56,243 --> 00:39:57,443 They're on his property. Ah. 745 00:39:58,043 --> 00:39:59,043 Ok. 746 00:39:59,923 --> 00:40:01,723 Oh, bedroom's through here, 747 00:40:01,763 --> 00:40:05,723 sheets are clean and I'll take the couch. 748 00:40:05,763 --> 00:40:09,003 Oh no, no, I'm totally happy to sleep on the couch. 749 00:40:09,043 --> 00:40:12,203 Oh, no, the couch is way more comfortable than the bed is. 750 00:40:12,243 --> 00:40:13,843 You're getting the raw end of the deal. 751 00:40:14,803 --> 00:40:15,803 Ok. 752 00:40:17,283 --> 00:40:18,523 Ok, thank you. 753 00:40:35,763 --> 00:40:37,043 Takeaway? 754 00:40:37,083 --> 00:40:40,003 Or spag bol from ten days ago? 755 00:40:42,603 --> 00:40:43,603 Takeaway. 756 00:40:47,003 --> 00:40:48,483 Yeah, takeaway's good. 757 00:40:54,603 --> 00:40:56,563 Definitely 12 million. 758 00:40:59,683 --> 00:41:00,683 Oh. 759 00:41:06,283 --> 00:41:07,563 This is where I found them dead. 760 00:41:17,283 --> 00:41:21,443 You know, all I remember is the birds. 761 00:41:25,883 --> 00:41:28,059 I was sneaking in really early in the morning and I... 762 00:41:28,083 --> 00:41:30,043 (Birds chirping) 763 00:41:30,083 --> 00:41:32,163 ..Remember how loud the birds were. 764 00:41:33,723 --> 00:41:35,243 Hoping they would cover me. 765 00:41:48,563 --> 00:41:51,723 And I walked through those doors... 766 00:41:56,603 --> 00:41:58,323 ..And saw them lying here. 767 00:42:01,803 --> 00:42:04,003 It was so surreal, like... 768 00:42:06,363 --> 00:42:09,283 Like I was really fucked up and I was imagining things. 769 00:42:12,163 --> 00:42:14,523 But it was real. 770 00:42:18,123 --> 00:42:19,683 And every time I looked, 771 00:42:23,283 --> 00:42:24,563 they were still there... 772 00:42:27,363 --> 00:42:31,603 ..Lying in a pool of their own blood. 773 00:42:37,043 --> 00:42:38,803 Just totally dead. 774 00:42:49,203 --> 00:42:51,523 This house is all I have left of them. 775 00:43:03,443 --> 00:43:04,443 Too much. 776 00:43:06,003 --> 00:43:07,003 No. 777 00:43:12,963 --> 00:43:15,323 Is it that girl that you're seeing? Carla? 778 00:43:16,763 --> 00:43:18,083 What? No. 779 00:43:19,763 --> 00:43:22,043 No, she's just someone from work. 780 00:43:22,083 --> 00:43:23,923 Don't lie to me, Alexi. Not here. 781 00:43:35,243 --> 00:43:36,843 We had an illegal labourer on site. 782 00:43:39,123 --> 00:43:40,843 His name was luiz alves. 783 00:43:40,883 --> 00:43:41,883 He... 784 00:43:43,443 --> 00:43:44,443 He fell. 785 00:43:47,043 --> 00:43:48,139 Instead of calling an ambulance, 786 00:43:48,163 --> 00:43:50,243 me and my brother took him to a bus stop 787 00:43:50,283 --> 00:43:51,523 so we wouldn't get shut down. 788 00:43:56,523 --> 00:43:58,803 He died a few hours later. I think we killed him. 789 00:44:03,403 --> 00:44:04,603 Carla's his wife. 790 00:44:06,643 --> 00:44:08,003 I'm sorry about your parents. 791 00:44:19,723 --> 00:44:23,243 Ms west, did you ever witness a fight 792 00:44:23,283 --> 00:44:25,323 between Claire and her father? 793 00:44:25,363 --> 00:44:27,563 I saw him be irritable with her. 794 00:44:27,603 --> 00:44:30,723 He has a bit of a short fuse with teenage behaviour. 795 00:44:31,563 --> 00:44:33,803 She ran away from his place one weekend. 796 00:44:33,843 --> 00:44:35,963 How did you know that she'd run away? 797 00:44:36,003 --> 00:44:37,443 Nathan picked her up on Friday 798 00:44:37,483 --> 00:44:40,803 and Kate dropped her back on the Sunday and that was unusual. 799 00:44:50,723 --> 00:44:51,723 Claire! 800 00:44:53,403 --> 00:44:56,043 I thought she was at Nathan's. Oh, a slightly dramatic weekend. 801 00:44:56,083 --> 00:44:57,643 Nothing to worry about. Oh. 802 00:44:57,683 --> 00:44:58,803 I wondered. 803 00:44:58,843 --> 00:45:00,523 Yeah, I should have called, sorry. 804 00:45:00,563 --> 00:45:01,683 She's been impossible. 805 00:45:03,363 --> 00:45:05,043 She doesn't know how lucky she is, 806 00:45:05,083 --> 00:45:06,843 flitting around to openings and galleries 807 00:45:06,883 --> 00:45:08,683 with her glamorous aunt. Oh! 808 00:45:10,683 --> 00:45:12,683 I love that top on you, fi. 809 00:45:12,723 --> 00:45:13,803 Really? 810 00:45:13,843 --> 00:45:16,243 I wasn't sure if it was a bit busy. 811 00:45:16,283 --> 00:45:18,123 No, I like it. It's really sunny. 812 00:45:20,923 --> 00:45:22,563 Wanna be my guest at dinner? 813 00:45:22,603 --> 00:45:24,323 Sunday's still lasagne night. 814 00:45:26,403 --> 00:45:28,723 I swore off that dining hall when I was 17. 815 00:45:28,763 --> 00:45:29,763 I'm sorry. 816 00:45:29,803 --> 00:45:31,259 I'm surprised you can still stomach it. 817 00:45:31,283 --> 00:45:32,283 (Laughs) 818 00:45:35,123 --> 00:45:37,683 Are we still ok to do the sign-in? 819 00:45:38,643 --> 00:45:40,203 Yeah. Kate: Thank you. Bye. 820 00:45:43,403 --> 00:45:44,563 Lights out. 821 00:45:55,603 --> 00:45:57,683 I'm guessing it's not boy trouble. 822 00:45:59,803 --> 00:46:02,763 No, boys my age are morons. 823 00:46:06,523 --> 00:46:08,163 What happened to this weekend? 824 00:46:13,323 --> 00:46:15,523 That weekend Nathan had announced to Claire 825 00:46:15,563 --> 00:46:17,763 that Sonia and he were having a baby. 826 00:46:17,803 --> 00:46:19,523 There was a big fight about it. 827 00:46:20,123 --> 00:46:24,483 Claire felt embarrassed and upset, not... 828 00:46:24,523 --> 00:46:25,843 Not happy. 829 00:46:25,883 --> 00:46:28,379 Did Claire tell you that Nathan had been physically aggressive 830 00:46:28,403 --> 00:46:30,563 towards her during this fight? 831 00:46:30,603 --> 00:46:33,683 She used the words, "he lost his shit," 832 00:46:33,723 --> 00:46:35,243 and I don't know how. 833 00:46:35,283 --> 00:46:36,963 But the fight was so extreme 834 00:46:37,003 --> 00:46:39,763 that she felt she had to run away and go to her aunt's? 835 00:46:39,803 --> 00:46:40,803 Yes. 836 00:46:40,843 --> 00:46:43,124 But then she was angry at Kate, too, when she came back. 837 00:46:44,563 --> 00:46:46,003 Why was she angry at Kate? 838 00:46:48,003 --> 00:46:49,003 I... 839 00:46:50,163 --> 00:46:52,083 I don't know why I said that. 840 00:46:53,203 --> 00:46:56,523 Is it possible that she was angry with her aunt 841 00:46:56,563 --> 00:47:01,763 because she wouldn't take her side against her father and his wife? 842 00:47:01,803 --> 00:47:04,003 Claire was upset with her whole family. 843 00:47:04,043 --> 00:47:06,843 But why ms Lawson specifically? 844 00:47:13,483 --> 00:47:15,803 I'll remind you you're under oath, ms west. 845 00:47:25,483 --> 00:47:27,763 Claire was upset because she'd found something out. 846 00:47:27,803 --> 00:47:29,243 A secret. 847 00:47:29,283 --> 00:47:30,283 A secret? 848 00:47:30,923 --> 00:47:31,923 The pregnancy? 849 00:47:34,003 --> 00:47:35,003 Claire... 850 00:47:36,923 --> 00:47:39,243 Claire told me her father was having an affair. 851 00:47:44,803 --> 00:47:46,363 Who was he having an affair with? 852 00:47:48,043 --> 00:47:49,043 Kate. 853 00:47:51,323 --> 00:47:54,123 (Indistinct whispering) 854 00:48:30,843 --> 00:48:32,043 It's true. 855 00:48:33,763 --> 00:48:35,043 A long time ago. 856 00:48:36,123 --> 00:48:39,083 When Nathan and Diane were still married. 857 00:48:43,403 --> 00:48:45,123 And a few times since. 858 00:48:45,163 --> 00:48:46,883 Kate, this is... Why didn't you tell us? 859 00:48:46,923 --> 00:48:48,763 I couldn't tell you. 860 00:48:50,803 --> 00:48:52,763 I couldn't do that to Diane. 861 00:48:53,563 --> 00:48:54,683 Where is she? 862 00:48:54,723 --> 00:48:57,323 Please, I need to see her. You know what this means for us? 863 00:48:57,363 --> 00:49:00,203 The crown are going to have to recall Nathan as a witness. 864 00:49:00,243 --> 00:49:03,283 Nathan? Nathan's not going to admit to anything. 865 00:49:03,323 --> 00:49:05,043 Sonia doesn't even know. 866 00:49:06,883 --> 00:49:08,363 Is Diane ok? 867 00:49:11,883 --> 00:49:13,443 What happens now, in there? 868 00:49:13,483 --> 00:49:15,283 I don't imagine the jury will look on you 869 00:49:15,323 --> 00:49:17,843 having an affair with your sister's husband favourably. 870 00:49:17,883 --> 00:49:18,883 Fuck. 871 00:49:20,283 --> 00:49:24,643 You need to find a way for me to see my sister. 872 00:49:25,883 --> 00:49:26,883 Please! 873 00:49:29,123 --> 00:49:31,883 I couldn't tell her anything. 874 00:49:31,923 --> 00:49:33,523 It would destroy her completely. 875 00:49:33,563 --> 00:49:34,803 Well, she knows now. 876 00:49:34,843 --> 00:49:37,883 If you'd been straight with us, if you'd been honest with us, 877 00:49:37,923 --> 00:49:39,843 we could have come out of the gate with this 878 00:49:39,883 --> 00:49:41,443 and spun it in your favour. 879 00:49:43,563 --> 00:49:44,859 How did Claire find out about this? 880 00:49:44,883 --> 00:49:46,483 (Shouts) Nathan told her! 881 00:49:48,123 --> 00:49:50,643 Claire, she saw something, I don't know what, 882 00:49:50,683 --> 00:49:54,043 and that night that Nathan dragged her into the car, 883 00:49:54,083 --> 00:49:55,923 she confronted him about it and... 884 00:49:57,883 --> 00:49:58,883 ..He confessed. 885 00:49:58,923 --> 00:50:00,043 He's an idiot. 886 00:50:01,643 --> 00:50:02,963 She threatened to tell Sonia. 887 00:50:04,243 --> 00:50:05,723 Kate, you need to get this. 888 00:50:06,403 --> 00:50:10,083 That could have been motive for Nathan to kill Claire. 889 00:50:12,763 --> 00:50:13,963 Claire ran away. 890 00:50:26,923 --> 00:50:28,779 Newsreader: Today in the Claire Spears' murder trial, 891 00:50:28,803 --> 00:50:31,843 a secret affair between Kate Lawson and Nathan... 892 00:50:37,083 --> 00:50:39,443 Look, it's not true. 893 00:50:43,403 --> 00:50:45,043 She has no reason to lie. 894 00:50:45,683 --> 00:50:46,803 I don't... 895 00:50:46,843 --> 00:50:48,819 I don't know why she would say something like that. 896 00:50:48,843 --> 00:50:50,523 I... I don't know. 897 00:50:51,443 --> 00:50:54,163 But it's not true, ok? 898 00:50:54,203 --> 00:50:55,243 It's... 899 00:51:18,363 --> 00:51:19,723 Let me ask you something. 900 00:51:21,963 --> 00:51:24,843 Was this to manipulate me... 901 00:51:26,843 --> 00:51:30,603 ..So you can show those photos? 902 00:51:33,883 --> 00:51:35,083 Did it work? 903 00:51:40,203 --> 00:51:41,563 What the fuck am I doing? 904 00:52:31,123 --> 00:52:32,123 Kate: Nathan. 905 00:52:33,443 --> 00:52:34,443 What? 906 00:52:39,243 --> 00:52:40,283 Give it here. 907 00:52:40,323 --> 00:52:41,563 (Laughs) 908 00:52:59,163 --> 00:53:00,683 (Door closes) 909 00:53:00,723 --> 00:53:02,443 (Engine revving) 910 00:53:02,483 --> 00:53:04,603 (Dramatic music builds) 911 00:53:04,643 --> 00:53:07,643 Captioned by ai-media ai-media. TV