1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,041 --> 00:00:38,125 ‎娑婆(しゃば)‎世界 4 00:00:38,208 --> 00:00:40,166 ‎生 老 病 死 5 00:00:40,250 --> 00:00:43,583 ‎愛する者との別離 ‎憎き者との出会い 6 00:00:43,666 --> 00:00:46,916 ‎求める物を得られぬこと ‎心身を制御できぬこと 7 00:00:47,000 --> 00:00:49,958 ‎これらが ‎現世の“八苦”である 8 00:00:51,166 --> 00:00:56,375 ‎“ランタンフェスティバル” 9 00:01:40,083 --> 00:01:42,833 ‎現場に到着しましたか? 10 00:01:43,208 --> 00:01:45,833 ‎こちら803 ワン邸に到着 11 00:01:46,833 --> 00:01:47,916 ‎了解 12 00:01:52,416 --> 00:01:55,416 ‎またイタズラですかね 13 00:01:56,583 --> 00:01:58,541 ‎最近多いよな 14 00:02:03,375 --> 00:02:06,125 ‎ワンさんから ‎通報がありました 15 00:02:06,458 --> 00:02:07,375 ‎ご無事ですか? 16 00:02:16,333 --> 00:02:17,333 ‎こちらへ 17 00:02:29,125 --> 00:02:30,416 ‎何の臭い? 18 00:02:32,750 --> 00:02:33,791 ‎何これ? 19 00:02:34,666 --> 00:02:35,791 ‎何なの? 20 00:02:37,458 --> 00:02:38,458 ‎ご主人様 21 00:02:55,208 --> 00:02:58,041 ‎こちら803 ‎応援と救急車を頼む 22 00:02:58,708 --> 00:03:01,208 ‎了解 至急送ります 23 00:03:40,333 --> 00:03:41,250 ‎奥様 24 00:05:16,208 --> 00:05:17,750 ‎妊娠7週目です 25 00:05:17,833 --> 00:05:21,291 ‎心音も安定してますね ‎おめでとうございます 26 00:05:45,791 --> 00:05:48,750 ‎骨に転移したガンは ‎縮小してますが― 27 00:05:49,791 --> 00:05:53,833 ‎腰髄の辺りに数ヵ所 ‎黒斑が見られます 28 00:05:54,708 --> 00:05:56,958 ‎脚のしびれの原因は― 29 00:05:57,041 --> 00:05:59,500 ‎この腫瘍による ‎神経圧迫ですね 30 00:06:00,000 --> 00:06:02,791 ‎薬剤への耐性が現れてます 31 00:06:02,875 --> 00:06:04,041 ‎またですか 32 00:06:04,125 --> 00:06:06,791 ‎標的療法や化学療法も試した 33 00:06:06,875 --> 00:06:09,541 ‎あとは投与量を ‎増やすしかありません 34 00:06:09,625 --> 00:06:13,333 ‎投与間隔を2週間おきに ‎縮めましょう 35 00:06:15,291 --> 00:06:17,875 ‎また薬剤耐性が起きたら? 36 00:06:19,916 --> 00:06:21,875 ‎別の転移の可能性が 37 00:06:21,958 --> 00:06:26,208 ‎脳に転移した場合 ‎最終段階に入ります 38 00:06:33,041 --> 00:06:36,250 ‎現在 開発中の ‎新療法があります 39 00:06:36,708 --> 00:06:39,416 ‎弱った脳神経をRNAで ‎修復させる方法です 40 00:06:39,416 --> 00:06:40,958 ‎弱った脳神経をRNAで ‎修復させる方法です 〝RNA修復技術〞 41 00:06:41,041 --> 00:06:43,666 ‎臨床試験が始まれば ‎生存期間は倍に延ばせる 42 00:06:43,666 --> 00:06:44,958 ‎臨床試験が始まれば ‎生存期間は倍に延ばせる 〝ビジョン〞 43 00:06:44,958 --> 00:06:45,041 ‎臨床試験が始まれば ‎生存期間は倍に延ばせる 44 00:06:45,041 --> 00:06:45,791 ‎臨床試験が始まれば ‎生存期間は倍に延ばせる 〝よりよい未来へ〞 45 00:06:45,791 --> 00:06:46,458 〝よりよい未来へ〞 46 00:06:48,125 --> 00:06:50,291 ‎臨床試験はいつから? 47 00:06:51,166 --> 00:06:54,125 ‎未定ですが ‎恐らく来年初めかと 48 00:06:58,375 --> 00:06:59,541 ‎来年か 49 00:06:59,625 --> 00:07:04,708 ‎転移性ガン患者には ‎まず遺伝子検査を勧めてます 50 00:07:04,791 --> 00:07:07,083 ‎適格性を確認しましょう 51 00:07:07,541 --> 00:07:09,666 ‎まだ38歳とお若い 52 00:07:09,750 --> 00:07:12,625 ‎可能性がある限り ‎試しましょう 53 00:07:18,291 --> 00:07:19,291 ‎お母さん 54 00:07:19,708 --> 00:07:21,041 ‎ええ お願い 55 00:07:22,916 --> 00:07:25,791 ‎大丈夫よ 進めておいて 56 00:07:27,541 --> 00:07:29,333 ‎問題ないってば 57 00:07:30,666 --> 00:07:32,541 ‎結果を知らせて 58 00:07:34,916 --> 00:07:36,166 ‎あのアパート? 59 00:07:39,916 --> 00:07:42,166 ‎売るなと言っただろ 60 00:07:44,708 --> 00:07:47,166 ‎すぐに遺伝子検査を受けよう 61 00:07:49,416 --> 00:07:51,791 ‎検査だけで ‎10万ドル以上かかる 62 00:07:52,250 --> 00:07:55,166 ‎適格だとしても ‎治療費はもっと高額だ 63 00:07:55,250 --> 00:07:57,375 ‎アパートの金じゃ足りない 64 00:07:58,208 --> 00:08:00,375 ‎諦めるしかないんだ 65 00:08:11,166 --> 00:08:14,666 ‎2月26日 ‎朝のニュースをお伝えします 66 00:08:14,750 --> 00:08:17,125 ‎ワン・コーポレーションの ‎創設者シーツォン氏が 67 00:08:17,208 --> 00:08:19,333 ‎自宅で殺害されました 68 00:08:19,416 --> 00:08:22,041 ‎第一報によると ‎複雑な事件と見られ― 69 00:08:22,125 --> 00:08:25,500 ‎頭部には鈍器で ‎強打された痕がありました 70 00:08:25,583 --> 00:08:30,291 ‎今朝 通報を受けた警察が ‎現場に駆けつけ― 71 00:08:30,375 --> 00:08:35,625 ‎血だらけになった遺体を ‎発見したということです 72 00:08:35,708 --> 00:08:39,208 ‎慈善家としても ‎有名なワン氏は― 73 00:08:39,291 --> 00:08:43,791 ‎生命工学と美容整形の分野で ‎会社を創設しました 74 00:08:43,875 --> 00:08:48,125 ‎今では教育や保険 ‎不動産まで事業を拡大 75 00:08:48,208 --> 00:08:50,375 ‎最近は社会貢献に注力し― 76 00:08:50,458 --> 00:08:55,458 ‎児童養護施設に ‎多額の寄付も行っていました 77 00:08:55,708 --> 00:08:59,000 ‎3年前の ‎彼のインタビューには― 78 00:08:59,000 --> 00:08:59,375 ‎3年前の ‎彼のインタビューには― 〝速報 ワン氏殺害〞 79 00:08:59,375 --> 00:08:59,458 〝速報 ワン氏殺害〞 80 00:08:59,458 --> 00:09:01,166 〝速報 ワン氏殺害〞 ‎心が痛みます 81 00:09:01,250 --> 00:09:03,666 〝時代の寵(ちょう)児 ワン・シーツォン氏〞 ‎我が社は数々の成果をあげた 82 00:09:03,666 --> 00:09:04,291 〝時代の寵(ちょう)児 ワン・シーツォン氏〞 83 00:09:04,291 --> 00:09:06,041 〝時代の寵(ちょう)児 ワン・シーツォン氏〞 ‎今度は社会の手助けをしたい 84 00:09:06,041 --> 00:09:07,958 ‎今度は社会の手助けをしたい 85 00:09:08,041 --> 00:09:10,250 ‎必要とする人のために 86 00:09:12,458 --> 00:09:13,250 ‎チャオか 87 00:09:13,625 --> 00:09:16,375 ‎検察長 ご相談があります 88 00:09:16,458 --> 00:09:18,791 ‎しばらく休むんだろ 89 00:09:18,875 --> 00:09:20,208 ‎何しに来た 90 00:09:26,458 --> 00:09:27,958 ‎妻が妊娠しました 91 00:09:30,375 --> 00:09:34,166 ‎ただ死を待つより ‎家族のために働きたい 92 00:09:35,666 --> 00:09:37,333 ‎復帰させてください 93 00:09:38,250 --> 00:09:39,541 ‎それはめでたいが 94 00:09:39,625 --> 00:09:42,458 ‎そんな体で働けるのか? 95 00:09:50,625 --> 00:09:54,041 ‎ワン殺害事件に ‎全国民が注目してます 96 00:09:55,875 --> 00:09:57,291 ‎担当させてほしい 97 00:09:57,875 --> 00:10:00,500 ‎私が最も適任だと思います 98 00:10:22,416 --> 00:10:23,500 ‎ワンさん 99 00:10:24,291 --> 00:10:26,750 ‎話していただけますか? 100 00:10:27,208 --> 00:10:29,833 ‎昨夜 何があったのか 101 00:10:31,125 --> 00:10:32,916 ‎できるだけ詳しく 102 00:10:39,875 --> 00:10:41,750 ‎昨夜は眠れなくて 103 00:10:42,541 --> 00:10:42,958 〝ランタン フェスティバル〞 104 00:10:42,958 --> 00:10:45,958 〝ランタン フェスティバル〞 ‎家のテラスに出たんです 105 00:10:46,041 --> 00:10:48,041 ‎夜景でも見ようと 106 00:11:00,958 --> 00:11:04,083 ‎その後 部屋に戻る途中で― 107 00:11:05,208 --> 00:11:09,541 ‎夫の部屋の異変に ‎気づきました 108 00:11:12,500 --> 00:11:16,208 ‎ドアに変な印が ‎書いてあったんです 109 00:11:21,708 --> 00:11:24,750 ‎強烈な臭いもしました 110 00:11:27,666 --> 00:11:29,916 ‎ティンヨウが帰ってて 111 00:11:33,875 --> 00:11:35,791 ‎何かの儀式をしてました 112 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 ‎ティンヨウ 113 00:11:45,375 --> 00:11:47,125 ‎警察を呼ぶわよ! 114 00:11:53,375 --> 00:11:56,375 ‎死すべき者のみ ‎霊的な姿を現す 115 00:11:59,666 --> 00:12:02,458 ‎春秋の神々が ‎我に力を授ける 116 00:12:04,916 --> 00:12:09,416 ‎月が満ち 時が来れば ‎霊魂は引き出される 117 00:12:10,000 --> 00:12:11,708 ‎“緊急通報” 118 00:12:20,750 --> 00:12:22,083 ‎やめなさい! 119 00:12:26,916 --> 00:12:31,333 ‎己の体を犠牲に ‎他者の魂を呼び覚ませ 120 00:12:31,583 --> 00:12:34,041 ‎汚れた世界に迷える魂よ 121 00:12:36,916 --> 00:12:38,833 ‎楽園で安らかに眠れ 122 00:13:37,916 --> 00:13:43,041 ‎彼は 何度も何度も ‎殴り続けました 123 00:13:49,166 --> 00:13:51,583 ‎夫の‎頭蓋骨(ずがいこつ)‎は割れ― 124 00:13:52,833 --> 00:13:55,625 ‎私も体じゅう 血を浴びた 125 00:13:57,583 --> 00:13:58,041 〝指紋照合 ワン・ティンヨウ〞 126 00:13:58,041 --> 00:13:59,500 〝指紋照合 ワン・ティンヨウ〞 ‎夫が何度も殴られた後― 127 00:13:59,500 --> 00:13:59,583 ‎夫が何度も殴られた後― 128 00:13:59,583 --> 00:14:00,625 ‎夫が何度も殴られた後― 〝指紋照合 リ・イェン〞 129 00:14:00,625 --> 00:14:00,708 〝指紋照合 リ・イェン〞 130 00:14:00,708 --> 00:14:01,666 〝指紋照合 リ・イェン〞 ‎私は大量の血を見たせいで ‎めまいがして 131 00:14:01,666 --> 00:14:04,791 ‎私は大量の血を見たせいで ‎めまいがして 132 00:14:05,458 --> 00:14:07,250 ‎気を失いました 133 00:14:08,541 --> 00:14:10,250 ‎気づいた時には― 134 00:14:10,541 --> 00:14:13,083 ‎メイドのチャンと ‎警察が目の前に 135 00:14:14,041 --> 00:14:15,208 ‎それから? 136 00:14:19,458 --> 00:14:22,250 ‎昨夜のことは覚えてます 137 00:14:22,916 --> 00:14:25,500 ‎物音で目が覚めたんです 138 00:14:26,208 --> 00:14:31,541 ‎気のせいか確認しようと ‎体を起こしました 139 00:14:43,583 --> 00:14:47,875 ‎誰かの叫び声がしたので ‎部屋の外へ出たところ― 140 00:14:49,041 --> 00:14:51,916 ‎ご子息のティンヨウ様を ‎見ました 141 00:14:54,250 --> 00:14:56,416 ‎間違いありません 142 00:14:56,500 --> 00:15:02,083 ‎全身にタトゥーがあるから ‎すぐ分かりました 143 00:15:04,166 --> 00:15:09,833 ‎そして ご主人様の部屋へ ‎様子を見に行こうとしたら… 144 00:15:17,833 --> 00:15:20,708 ‎ワンさんから ‎通報がありました 145 00:15:20,791 --> 00:15:21,875 ‎ご無事ですか? 146 00:15:24,916 --> 00:15:28,750 ‎ティンヨウが ‎“帰ってきた”とは? 147 00:15:34,958 --> 00:15:37,625 ‎2週間前 春節の前日― 148 00:15:41,000 --> 00:15:45,375 ‎行方不明だった彼が ‎突然 帰ってきました 149 00:15:47,416 --> 00:15:50,375 ‎お前が母さんを殺した! 150 00:15:52,708 --> 00:15:54,500 ‎この人殺し 151 00:15:55,166 --> 00:15:56,625 ‎人殺し野郎! 152 00:15:56,708 --> 00:15:58,625 ‎春秋の神々の罰が下る 153 00:16:00,041 --> 00:16:03,333 ‎月が満ちた時 ‎霊魂は引き出される 154 00:16:03,416 --> 00:16:06,041 ‎死すべき者のみ ‎霊的な姿を現す 155 00:16:06,125 --> 00:16:08,791 ‎春秋の神々が ‎我に力を授ける 156 00:16:13,083 --> 00:16:17,291 ‎彼の胸には ‎あの印が彫られていました 157 00:16:18,208 --> 00:16:21,875 ‎彼の死んだ母親の霊を ‎呼ぶためだと言ってた 158 00:16:22,458 --> 00:16:26,958 ‎彼と彼の母親が ‎信じていた魔術で― 159 00:16:29,458 --> 00:16:34,166 ‎仏教の神々に ‎通じているんだそうです 160 00:16:35,000 --> 00:16:39,541 ‎実母タン・スージェンの魂を ‎彼は復讐のために呼んだ 161 00:16:41,041 --> 00:16:45,125 〝霊的な復讐か?〞 162 00:16:45,125 --> 00:16:47,625 〝霊的な復讐か?〞 ‎息子は同居してなかった? 163 00:16:48,083 --> 00:16:52,708 ‎母親が亡くなり ‎彼は悲嘆に暮れていました 164 00:16:53,458 --> 00:16:55,958 ‎何も言わずに家を出た 165 00:16:58,875 --> 00:17:00,041 ‎検察官 166 00:17:01,458 --> 00:17:03,333 ‎お疲れ様です 167 00:17:06,458 --> 00:17:09,208 ‎事件を担当することになった 168 00:17:09,416 --> 00:17:11,541 ‎それは心強いです 169 00:17:14,250 --> 00:17:15,875 ‎遺言書を読んだ 170 00:17:16,458 --> 00:17:19,458 ‎妻の他に第2相続人がいる 171 00:17:20,208 --> 00:17:23,416 ‎この人物を詳しく調べてくれ 172 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 〝ワン・ユーファン CEO〞 173 00:17:33,083 --> 00:17:34,625 〝遺伝学研究所長〞 174 00:17:41,083 --> 00:17:45,916 ‎フライト直後でお越し頂き ‎ありがとうございます 175 00:17:48,291 --> 00:17:53,125 ‎一報を受けて すぐに ‎戻らなければと思いました 176 00:17:54,166 --> 00:17:58,625 ‎この遺言書はワン・ ‎シーツォン氏のものですね 177 00:18:02,375 --> 00:18:06,666 ‎これによると ‎自社の所有権を含めた― 178 00:18:06,750 --> 00:18:11,958 ‎ワン名義の全財産を ‎彼の奥様が継がれますね? 179 00:18:13,666 --> 00:18:14,625 ‎はい 180 00:18:16,083 --> 00:18:19,958 ‎だからリ・イェンが ‎夫を殺すはずない 181 00:18:22,041 --> 00:18:25,791 ‎ワン・ティンヨウは被害者 ‎唯一の直系血族です 182 00:18:25,875 --> 00:18:30,833 ‎なのに彼は何らかの理由で ‎相続人から排除されており― 183 00:18:31,458 --> 00:18:34,166 ‎奥様に次いで ‎あなたが指定されてます 184 00:18:35,333 --> 00:18:38,541 ‎どういうことか ‎ご説明いただけますか? 185 00:18:46,958 --> 00:18:49,291 ‎それはティンヨウが― 186 00:18:50,125 --> 00:18:52,875 ‎父親を殺した原因の ‎1つでもあります 187 00:18:54,875 --> 00:18:59,916 ‎母親のためにやったという ‎供述もありますが― 188 00:19:00,625 --> 00:19:04,000 ‎被害者は 彼の母親に ‎何をしたんです? 189 00:19:05,083 --> 00:19:10,208 ‎スージェンさんは ‎心の病気を患ってしまった 190 00:19:11,208 --> 00:19:13,250 ‎深刻な‎鬱(うつ)‎病でした 191 00:19:13,333 --> 00:19:15,208 ‎ある時 聞きました 192 00:19:15,291 --> 00:19:17,291 ‎子供を生んでからは― 193 00:19:18,083 --> 00:19:22,250 ‎ご主人が一切 ‎触れてくれなくなったと 194 00:19:23,083 --> 00:19:26,208 ‎ご主人様は ‎出張の多い方でした 195 00:19:27,166 --> 00:19:28,500 ‎帰ってくるたび― 196 00:19:28,583 --> 00:19:34,625 ‎スーツに女性の髪の毛が ‎ついていたそうです 197 00:19:35,375 --> 00:19:38,333 ‎シャツには口紅の染みも 198 00:19:38,958 --> 00:19:42,500 ‎鬱病が悪化するわけですよ 199 00:19:42,791 --> 00:19:46,333 ‎ご主人が ‎浮気してるんですから 200 00:19:47,166 --> 00:19:49,166 ‎その結果がこれよ 201 00:19:50,625 --> 00:19:56,208 ‎こういう夫婦仲の悪い家では ‎大抵の場合― 202 00:19:56,916 --> 00:20:00,458 ‎一番苦しむのは ‎お子さんなんです 203 00:20:02,291 --> 00:20:05,416 ‎そのせいで こんな事件が… 204 00:20:12,083 --> 00:20:14,916 ‎なぜそんな父親に似るの? 205 00:20:16,000 --> 00:20:17,958 ‎教えてよ! 206 00:20:22,000 --> 00:20:23,916 ‎どうしてなの… 207 00:20:26,375 --> 00:20:29,000 ‎亡くなる前日 彼女は― 208 00:20:29,958 --> 00:20:34,583 ‎息子の顔を見てられないと ‎言ってました 209 00:20:35,250 --> 00:20:40,333 ‎父親にどんどん ‎似てきていたからって 210 00:20:51,500 --> 00:20:54,625 ‎ご主人様は 冷淡なお方です 211 00:20:54,708 --> 00:20:59,083 ‎スージェンさんの ‎葬儀には出席しましたが 212 00:20:59,458 --> 00:21:02,666 ‎それもすべて世間体のため 213 00:21:03,458 --> 00:21:08,708 ‎葬儀の準備は全部 ‎ワン先生が行ったんですから 214 00:21:22,458 --> 00:21:24,666 ‎被害者のことは? 215 00:21:25,625 --> 00:21:29,000 ‎正直に言うと 嫌いでした 216 00:21:30,500 --> 00:21:33,583 ‎私の前に何人もクビにしてた 217 00:21:33,666 --> 00:21:36,916 ‎それに あの後すぐ ‎再婚するなんて 218 00:21:37,500 --> 00:21:38,833 ‎理解できない 219 00:21:39,583 --> 00:21:42,875 ‎再婚相手との出会いは? 220 00:21:45,208 --> 00:21:49,041 ‎ワン先生の紹介だと思います 221 00:21:49,125 --> 00:21:53,666 ‎会社が支援する ‎児童養護施設育ちの女性です 222 00:22:07,625 --> 00:22:11,125 ‎供述調書の内容を ‎確認するだけです 223 00:22:11,208 --> 00:22:13,916 ‎聴取の様子は ‎録画してあります 224 00:22:14,375 --> 00:22:17,250 ‎問題なければ ご署名を 225 00:22:30,750 --> 00:22:35,958 ‎“遺体の傷痕から判断し ‎犯人は左利きと見られる” 226 00:22:36,041 --> 00:22:39,208 ‎“左利き” 227 00:22:56,791 --> 00:22:59,166 ‎彼女は釈放しますか? 228 00:22:59,250 --> 00:23:01,500 ‎第一容疑者は息子ですよね 229 00:23:02,250 --> 00:23:03,791 ‎まだ早い 230 00:23:04,041 --> 00:23:06,583 ‎凶器から彼女の指紋が出た 231 00:23:06,666 --> 00:23:11,000 ‎服にも血痕がついてたし ‎彼女は左利きだ 232 00:23:11,083 --> 00:23:12,958 ‎まだシロじゃない 233 00:23:13,041 --> 00:23:17,250 ‎もうじき全財産を得るのに ‎夫を殺す理由がない 234 00:23:17,333 --> 00:23:20,666 ‎それに犯人が ‎現場に残りますかね? 235 00:23:21,708 --> 00:23:24,416 ‎まだはっきりしないことが 236 00:23:26,166 --> 00:23:30,000 ‎タン・スージェンの死因は ‎転落事故だと報じられてる 237 00:23:30,875 --> 00:23:32,500 ‎真相を調べてくれ 238 00:23:34,083 --> 00:23:35,125 ‎了解です 239 00:23:35,583 --> 00:23:36,625 ‎お前がやれ 240 00:23:36,750 --> 00:23:37,666 ‎また? 241 00:23:37,750 --> 00:23:39,208 ‎新人の仕事だ 242 00:23:43,458 --> 00:23:45,458 ‎“台北警察署” 243 00:23:49,000 --> 00:23:50,500 ‎お疲れ様です 244 00:23:54,791 --> 00:23:56,375 ‎復帰したなんて 245 00:24:00,625 --> 00:24:04,000 ‎いいだろ? ‎君も忙しくて家にいない 246 00:24:14,708 --> 00:24:17,333 ‎なぜ この事件なの? 247 00:24:19,291 --> 00:24:21,250 ‎さっきの件 頼むぞ 248 00:24:22,083 --> 00:24:23,833 ‎無理はするなよ 249 00:24:25,000 --> 00:24:26,041 ‎後でな 250 00:26:47,791 --> 00:26:49,791 ‎ワン・シーツォン 251 00:26:51,291 --> 00:26:54,125 ‎これ以上ない屈辱よ 252 00:26:54,500 --> 00:26:56,958 ‎絶対に許さないから! 253 00:27:01,916 --> 00:27:05,416 ‎研究員のタン・スージェンは ‎約1年前― 254 00:27:05,500 --> 00:27:08,041 ‎自宅テラスから ‎飛び降りて自殺 255 00:27:08,125 --> 00:27:11,083 ‎その様子を撮影した記者は― 256 00:27:11,166 --> 00:27:14,625 ‎当日 彼女から ‎連絡を受けたと供述してます 257 00:27:14,708 --> 00:27:16,916 ‎“夫の秘密を暴露する”と 258 00:27:17,000 --> 00:27:19,291 ‎記者が駆けつけたところ― 259 00:27:19,375 --> 00:27:24,708 ‎目の前で上から道路に ‎彼女が落ちてきたそうです 260 00:27:25,083 --> 00:27:30,416 ‎警察は自殺と判断したのに ‎なぜかマスコミは揃って― 261 00:27:30,500 --> 00:27:32,416 ‎転落事故と報じました 262 00:27:32,500 --> 00:27:34,833 ‎ばら撒いたのは何だ? 263 00:27:35,666 --> 00:27:36,666 ‎金か? 264 00:27:37,000 --> 00:27:39,916 ‎強風で ‎見当たらなかったそうです 265 00:27:41,916 --> 00:27:44,750 ‎所持品の中に この本が 266 00:27:44,833 --> 00:27:46,583 ‎リャン お願い 267 00:27:48,041 --> 00:27:51,166 ‎夫婦関係は既に ‎破綻(はたん)‎してたようです 268 00:27:51,250 --> 00:27:54,916 ‎彼女は‎陰陽(おんみょう)‎思想の魔術に ‎はまって― 269 00:27:55,000 --> 00:27:55,791 〝万物は 陰と陽から成る〞 270 00:27:55,791 --> 00:27:57,875 〝万物は 陰と陽から成る〞 ‎次第におかしくなります 271 00:27:57,875 --> 00:28:00,250 〝万物は 陰と陽から成る〞 272 00:28:00,958 --> 00:28:04,791 ‎中でも彼女は ‎最も邪悪な呪術である― 273 00:28:05,291 --> 00:28:06,833 ‎降頭(こうとう)‎術を選びます 274 00:28:13,291 --> 00:28:15,500 ‎呪(まじな)‎いを体に彫り― 275 00:28:15,583 --> 00:28:19,625 ‎生霊となって ‎現世に留まり続けようとした 276 00:28:19,708 --> 00:28:23,375 ‎夫に最も残忍な ‎呪いをかけるために 277 00:28:27,166 --> 00:28:31,083 ‎犠牲を払い 生霊になれば ‎相手は呪われ― 278 00:28:31,166 --> 00:28:34,666 ‎あらゆる不幸に ‎見舞われるそうです 279 00:28:35,208 --> 00:28:40,208 ‎実際 彼女の自殺後すぐ ‎夫は脳腫瘍を患いました 280 00:28:40,291 --> 00:28:43,458 ‎会社も深刻な経営不振に 281 00:28:44,041 --> 00:28:45,708 ‎ただの偶然だ 282 00:28:46,375 --> 00:28:48,958 ‎にわかには信じがたいです 283 00:28:49,625 --> 00:28:50,791 ‎でもね 284 00:28:51,458 --> 00:28:56,208 ‎この本に書かれた方法を ‎行ったことで― 285 00:28:56,291 --> 00:29:00,708 ‎彼女の魂は転生できなく ‎なってしまうんです 286 00:29:07,875 --> 00:29:12,791 ‎検視の結果 彼女は幻覚剤を ‎吸入しており― 287 00:29:12,875 --> 00:29:16,625 ‎大量のヒヨスチアミンが ‎体内から検出されてます 288 00:29:16,708 --> 00:29:20,666 ‎今回の現場でも臭いが ‎確認された植物― 289 00:29:20,750 --> 00:29:22,750 ‎ベラドンナが原料です 290 00:29:22,833 --> 00:29:23,375 〝ベラドンナ〞 291 00:29:23,375 --> 00:29:24,208 〝ベラドンナ〞 ‎ティンヨウはベラドンナで ‎被害者を気絶させ― 292 00:29:24,208 --> 00:29:28,875 ‎ティンヨウはベラドンナで ‎被害者を気絶させ― 293 00:29:28,958 --> 00:29:32,000 ‎金剛‎杵(しょ)‎を使って ‎殴り殺しました 294 00:29:36,375 --> 00:29:38,916 〝制裁が下る〞 ‎この方法でティンヨウは ‎父親へ復讐を果たしました 295 00:29:38,916 --> 00:29:40,791 ‎この方法でティンヨウは ‎父親へ復讐を果たしました 296 00:29:40,875 --> 00:29:43,500 ‎でも 他に気になる点が 297 00:29:46,750 --> 00:29:50,750 ‎被害者宅の外に ‎設置された防犯カメラは― 298 00:29:50,833 --> 00:29:53,708 ‎当日 彼が家に戻る姿を ‎捉えてます 299 00:29:55,166 --> 00:29:58,125 ‎でも驚くことにカメラは― 300 00:29:59,208 --> 00:30:03,125 ‎リ・イェンの部屋にも ‎設置されてました 301 00:30:14,416 --> 00:30:15,708 ‎妻の部屋に? 302 00:30:15,791 --> 00:30:16,375 ‎はい 303 00:30:17,625 --> 00:30:19,041 ‎監視してたのか 304 00:30:19,125 --> 00:30:21,375 ‎ワン医師が設置を認めてる 305 00:30:21,458 --> 00:30:23,500 ‎彼女も許可したとか 306 00:30:23,583 --> 00:30:26,625 ‎でも設置理由は ‎明かしてません 307 00:30:27,833 --> 00:30:29,416 ‎犯行当時は? 308 00:30:30,000 --> 00:30:33,833 ‎イェンはテラスで ‎夜景を見てたと供述してます 309 00:30:33,916 --> 00:30:36,583 ‎映像上も部屋にはいない 310 00:30:38,500 --> 00:30:42,166 ‎つまり彼女には ‎アリバイがない 311 00:30:43,333 --> 00:30:44,375 ‎そうです 312 00:30:44,833 --> 00:30:49,958 ‎でも部屋のカメラで ‎おかしな映像を見つけました 313 00:30:50,041 --> 00:30:51,166 ‎ご覧ください 314 00:31:07,250 --> 00:31:08,500 ‎その翌日も 315 00:31:18,041 --> 00:31:19,416 ‎何と言ってる? 316 00:31:19,708 --> 00:31:23,666 ‎読唇術の専門家に ‎確認してもらいました 317 00:31:24,333 --> 00:31:27,625 ‎“タン・スージェン ‎私は怖くない” 318 00:31:28,375 --> 00:31:30,458 ‎“あなたには何も出来ない” 319 00:31:34,958 --> 00:31:36,583 ‎更に翌日も 320 00:31:46,250 --> 00:31:50,708 ‎この3日間 何かに ‎取りつかれたように見えます 321 00:31:53,250 --> 00:31:56,291 ‎頼まれてた ‎彼女の精神鑑定です 322 00:31:58,041 --> 00:31:59,625 ‎結果は問題なし 323 00:32:21,125 --> 00:32:22,250 ‎ワンさん 324 00:32:22,333 --> 00:32:25,333 ‎この映像を ‎説明してもらえますか? 325 00:32:34,791 --> 00:32:38,833 ‎1年前 私は ‎台湾に嫁いで来ました 326 00:32:41,333 --> 00:32:42,166 ‎どうぞ 327 00:32:46,916 --> 00:32:49,375 ‎随分重いですね 328 00:32:50,208 --> 00:32:51,958 ‎こちらですよ 329 00:33:02,541 --> 00:33:07,000 ‎大きな家には ‎夫とメイドしかいなかった 330 00:33:09,041 --> 00:33:10,166 ‎だけど… 331 00:33:11,458 --> 00:33:14,833 ‎他にも誰かいる気がしました 332 00:33:15,333 --> 00:33:18,583 ‎ある時 ‎メイドに聞いたんです 333 00:33:18,666 --> 00:33:21,375 ‎この家で前妻が自殺したと 334 00:34:01,416 --> 00:34:02,958 ‎タン・スージェン! 335 00:34:03,250 --> 00:34:05,250 ‎私は怖くない 336 00:34:06,375 --> 00:34:08,500 ‎あなたには何も出来ない 337 00:34:11,250 --> 00:34:15,250 ‎あの夜 ‎スージェンを見たんです 338 00:34:15,958 --> 00:34:18,791 ‎私の体を乗っ取ろうとしてた 339 00:34:22,750 --> 00:34:24,750 ‎鑑識は服の血痕から― 340 00:34:24,833 --> 00:34:29,000 ‎あなたが被害者に ‎跨(またが)‎っていたと指摘してる 341 00:34:29,125 --> 00:34:32,166 ‎事件の夜 体を ‎乗っ取られた感覚は― 342 00:34:32,250 --> 00:34:33,750 ‎ありましたか? 343 00:34:34,791 --> 00:34:39,666 ‎私は夫を守るため ‎止めようとしただけです 344 00:34:40,666 --> 00:34:43,208 ‎でもティンヨウは殴り続けた 345 00:34:45,333 --> 00:34:47,583 ‎部屋中が血まみれでした 346 00:34:47,666 --> 00:34:49,375 ‎ティンヨウは― 347 00:34:50,291 --> 00:34:52,250 ‎見つかりました? 348 00:34:54,958 --> 00:34:59,416 ‎あの時 ヒヨスチアミンの ‎臭いがしました 349 00:35:01,000 --> 00:35:02,583 ‎ベラドンナのような 350 00:35:03,750 --> 00:35:08,916 ‎石灰質の土壌でないと ‎栽培できない植物です 351 00:35:10,458 --> 00:35:13,333 ‎台湾には数ヵ所しかないはず 352 00:35:14,041 --> 00:35:16,458 ‎そこを探してみては? 353 00:35:20,375 --> 00:35:22,375 ‎詳しいんですね 354 00:35:32,041 --> 00:35:34,458 ‎彼の母が残した場所がある 355 00:35:43,291 --> 00:35:45,666 ‎室内カメラの映像をくれ 356 00:35:46,375 --> 00:35:47,625 ‎分かりました 357 00:35:59,750 --> 00:36:00,500 ‎おはよう 358 00:36:02,458 --> 00:36:04,208 ‎ティンヨウの捜索は? 359 00:36:04,291 --> 00:36:07,416 ‎石灰質土壌の山を ‎洗い出しました 360 00:36:10,166 --> 00:36:12,041 ‎捜索の準備は整いました 361 00:36:12,166 --> 00:36:15,583 ‎ただ範囲が広いので ‎数日はかかるかと 362 00:36:38,666 --> 00:36:39,541 ‎〈消灯して〉 363 00:37:18,750 --> 00:37:20,000 ‎ワン・ユーファン 364 00:37:20,500 --> 00:37:21,541 ‎“ワン・ユーファン” 365 00:37:24,541 --> 00:37:27,250 〝ワン医師とタン・ スージェン不倫発覚〞 366 00:37:45,500 --> 00:37:48,125 ‎“脳の複製に関する ‎RNA論争” 367 00:37:48,208 --> 00:37:50,708 ‎“ワン医師とタン氏 ‎遺憾の意を表明” 368 00:37:51,125 --> 00:37:54,875 ‎ワン・コーポレーションの ‎財務報告書によると― 369 00:37:54,958 --> 00:38:00,791 ‎6ヵ月前 保険部門が ‎赤字になり 株価が下落 370 00:38:00,875 --> 00:38:05,333 ‎この2年間で ‎市場価値は47%下がりました 371 00:38:05,416 --> 00:38:10,416 ‎会社資産の半分 ‎およそ767億ドルに上ります 372 00:38:10,916 --> 00:38:13,166 ‎今日最後のお薬ですよ 373 00:38:13,250 --> 00:38:19,500 ‎ワン医師はRNA技術を ‎ガン治療に応用すると発表 374 00:38:19,583 --> 00:38:22,708 ‎会社の立て直しを図ります 375 00:38:22,791 --> 00:38:28,166 ‎高度な医療事業は何十億もの ‎利益を上げると言われてます 376 00:38:28,250 --> 00:38:30,875 ‎今朝の株市場では… 377 00:38:30,958 --> 00:38:32,250 ‎持ってきた 378 00:38:34,250 --> 00:38:36,375 〝臨床試験 同意書〞 379 00:38:36,375 --> 00:38:37,166 〝臨床試験 同意書〞 ‎なぜ これを? 380 00:38:37,166 --> 00:38:38,041 ‎なぜ これを? 381 00:38:39,500 --> 00:38:41,041 ‎何か分かった? 382 00:38:47,041 --> 00:38:49,583 ‎室内の映像をすべて見た 383 00:38:50,166 --> 00:38:53,208 ‎取りつかれた様子だと ‎言ってたろ 384 00:38:53,791 --> 00:38:56,000 ‎あの数日間を境に― 385 00:38:56,666 --> 00:38:59,000 ‎彼女は人が変わってる 386 00:39:00,208 --> 00:39:03,208 ‎これが最初にワン邸に来た時 387 00:39:06,791 --> 00:39:09,708 ‎メイドも言ってたが ‎当初リ・イェンは― 388 00:39:09,791 --> 00:39:12,666 ‎礼儀正しい女性だった 389 00:39:23,500 --> 00:39:25,958 ‎ワン医師と初めて会った時も 390 00:39:26,666 --> 00:39:28,541 ‎緊張した様子だ 391 00:39:35,083 --> 00:39:37,625 ‎恐らくカメラには気づいてた 392 00:39:39,166 --> 00:39:43,666 ‎だから最初の2ヵ月は ‎慎重に行動してる 393 00:39:43,750 --> 00:39:46,041 ‎着替えも必ず洗面所で 394 00:39:47,708 --> 00:39:48,541 ‎ところが― 395 00:39:49,916 --> 00:39:51,750 ‎異変があった数日後 396 00:39:55,750 --> 00:40:00,291 ‎シャワーの後 ‎裸で出てくるようになった 397 00:40:00,375 --> 00:40:02,250 ‎ドアも開けっ放しだ 398 00:40:06,666 --> 00:40:08,416 ‎それだけじゃない 399 00:40:10,875 --> 00:40:12,958 ‎彼女は左利きだろ 400 00:40:13,625 --> 00:40:15,583 ‎でも嫁いできた当初― 401 00:40:15,666 --> 00:40:20,458 ‎この同意書に ‎右手で署名してる 402 00:40:32,500 --> 00:40:37,416 ‎利き手が違う上に ‎筆跡も全く異なる 403 00:40:43,208 --> 00:40:48,708 ‎確かタン・スージェンの ‎家系は3人とも左利きよね 404 00:40:49,416 --> 00:40:50,625 ‎これを見て 405 00:41:08,083 --> 00:41:12,166 ‎周知の通り ‎脳は体全体を制御しています 406 00:41:12,250 --> 00:41:17,666 ‎私たち人間の思考や感情は ‎すべて― 407 00:41:17,750 --> 00:41:22,666 ‎神経細胞を通って伝達される ‎電気信号の結果です 408 00:41:22,750 --> 00:41:27,541 ‎長年の研究で RNAが ‎脳神経細胞に作用し― 409 00:41:27,625 --> 00:41:34,208 ‎ガン治療に応用できることを ‎我々は発見しました 410 00:41:35,458 --> 00:41:38,375 ‎実験用マウスのA003です 411 00:41:38,875 --> 00:41:42,000 ‎こちらが実験前の ‎健全な神経細胞 412 00:41:42,083 --> 00:41:45,208 ‎脳の一部に ‎ガン細胞を移植すると― 413 00:41:45,500 --> 00:41:49,500 ‎明らかに弱るのが ‎見てとれます 414 00:41:50,208 --> 00:41:54,333 ‎そこで健全な細胞を元に ‎RNAを精製し― 415 00:41:54,416 --> 00:41:59,291 ‎粉状タンパク質に浄化して ‎結晶化させます 416 00:41:59,375 --> 00:42:03,416 ‎このRNAパウダーを ‎弱った部分に投与すると 417 00:42:03,541 --> 00:42:08,458 ‎神経細胞は92.35% ‎回復したことが分かります 418 00:42:11,375 --> 00:42:15,250 ‎つまり健全な ‎神経細胞を複製し― 419 00:42:15,666 --> 00:42:20,791 ‎RNA技術を用いて 脳に ‎移植することが出来るのです 420 00:42:20,875 --> 00:42:23,791 ‎そして脳を元の状態に戻せる 421 00:42:26,208 --> 00:42:29,333 ‎費用のかかる技術ですので― 422 00:42:29,416 --> 00:42:32,083 ‎皆様の資金協力が必要です 423 00:42:32,166 --> 00:42:36,583 ‎人類の歴史に残るガン治療を ‎共に実現しましょう 424 00:42:46,916 --> 00:42:48,083 ‎ワン先生 425 00:42:48,500 --> 00:42:54,083 ‎A003に別個体のRNAを ‎移植するとどうなりますか? 426 00:42:56,375 --> 00:42:59,208 ‎質問はお控えください 427 00:43:01,791 --> 00:43:03,041 ‎失礼します 428 00:43:05,166 --> 00:43:07,833 ‎録音を開始します 429 00:43:08,125 --> 00:43:12,083 ‎今日お話することは ‎会社の存続に関わる 430 00:43:12,166 --> 00:43:14,875 ‎口外無用でお願いします 431 00:43:15,375 --> 00:43:17,916 ‎これ以上の騒ぎは避けたい 432 00:43:19,083 --> 00:43:20,333 ‎ご安心ください 433 00:43:20,416 --> 00:43:24,416 ‎機密情報を外部に ‎漏らすことはありません 434 00:43:26,041 --> 00:43:28,708 ‎まず最初に伺いますが― 435 00:43:29,458 --> 00:43:32,000 ‎リ・イェンに ‎何をしたんですか? 436 00:43:39,333 --> 00:43:43,375 ‎1年前 シーツォンは ‎脳腫瘍を患った 437 00:43:43,708 --> 00:43:45,791 ‎病状が悪化するにつれ― 438 00:43:45,875 --> 00:43:49,333 ‎会社経営は難しくなっていた 439 00:43:49,791 --> 00:43:53,666 ‎当時 彼は我々の ‎反対を無視して― 440 00:43:53,750 --> 00:43:59,000 ‎リスクの高い保険商品の ‎発売に踏み切ったんです 441 00:44:00,625 --> 00:44:02,916 ‎その愚断の結果は― 442 00:44:03,875 --> 00:44:06,041 ‎ご存じの通りです 443 00:44:07,166 --> 00:44:09,416 ‎保険部門は破綻し― 444 00:44:09,500 --> 00:44:13,000 ‎会社全体が ‎大打撃を受けました 445 00:44:13,916 --> 00:44:18,000 ‎病気のことを ‎取締役会に知られたら― 446 00:44:18,083 --> 00:44:20,833 ‎それを理由に ‎引きずり下ろされる 447 00:44:22,041 --> 00:44:26,708 ‎そう感じた彼は 会社が ‎他人の手に渡るのを恐れ― 448 00:44:26,791 --> 00:44:30,791 ‎身内に引き継ぎたいと ‎考えたんです 449 00:44:32,416 --> 00:44:36,375 ‎だが選択肢は ‎問題児の息子しかいない 450 00:44:37,041 --> 00:44:42,000 ‎そこで彼は再婚して ‎後継者を設けることにした 451 00:44:42,416 --> 00:44:45,541 ‎彼の妻と僕が代理人になり― 452 00:44:45,625 --> 00:44:48,625 ‎子供が18歳になった時 ‎引き継ぐ計画だ 453 00:44:48,708 --> 00:44:52,166 ‎いつ死んでも ‎おかしくない病人に― 454 00:44:52,250 --> 00:44:54,083 ‎そんなことが出来る? 455 00:45:00,166 --> 00:45:06,791 ‎僕がRNA修復技術で ‎彼を延命させたんです 456 00:45:07,250 --> 00:45:08,541 ‎時間稼ぎに 457 00:45:08,833 --> 00:45:12,500 ‎RNAの臨床試験は ‎もう始まってた? 458 00:45:14,166 --> 00:45:15,208 ‎はい 459 00:45:15,291 --> 00:45:17,416 ‎彼が最初の被験者でした 460 00:45:19,041 --> 00:45:22,375 ‎彼はガン家系だったので― 461 00:45:22,833 --> 00:45:27,208 ‎胎児がガンにならないよう ‎遺伝子操作した 462 00:45:27,291 --> 00:45:30,416 ‎ただ 母体に副作用が出て― 463 00:45:31,125 --> 00:45:37,208 ‎リ・イェンは幻覚や‎痙攣(けいれん)‎を ‎起こすようになりました 464 00:45:37,833 --> 00:45:40,000 ‎映像で見たでしょう 465 00:45:40,958 --> 00:45:42,958 ‎随分 彼に献身的ですね 466 00:45:44,208 --> 00:45:46,041 ‎では この映像は― 467 00:45:47,750 --> 00:45:49,625 ‎どういうことですか? 468 00:45:56,750 --> 00:46:01,125 ‎あなたが想像してることと ‎真実は違う 469 00:46:01,208 --> 00:46:02,583 ‎では真実は? 470 00:46:03,458 --> 00:46:06,875 ‎タン・スージェンとの ‎過去ですか? 471 00:46:08,125 --> 00:46:10,125 〝ワン医師とスージェン 不倫発覚〞 472 00:46:18,625 --> 00:46:21,375 ‎シーツォン氏の奥様 ‎2人ともと― 473 00:46:21,458 --> 00:46:25,291 ‎とても親しいようですね 474 00:46:26,166 --> 00:46:31,416 ‎あなたはRNA技術を ‎別人に使えることもご存じだ 475 00:46:32,000 --> 00:46:35,208 ‎確かに私の想像は ‎真実と違うんでしょう 476 00:46:36,166 --> 00:46:39,583 ‎ゴシップ記事が ‎殺人の証拠になるのか? 477 00:46:40,958 --> 00:46:42,041 ‎なりません 478 00:46:42,500 --> 00:46:45,208 ‎でもライ記者に話を聞いた 479 00:46:45,291 --> 00:46:48,000 ‎タン・スージェンの ‎自殺の目撃者です 480 00:46:49,250 --> 00:46:54,166 ‎まさか 当時あなたも ‎その現場にいたとはね 481 00:47:37,041 --> 00:47:40,125 ‎スージェン 悪かった 482 00:47:44,416 --> 00:47:46,166 ‎僕のせいだ 483 00:47:46,958 --> 00:47:50,041 ‎全部 僕が悪かった… 484 00:47:54,041 --> 00:47:57,916 ‎ライ記者は ‎あなたに金を積まれたため― 485 00:47:58,000 --> 00:48:01,375 ‎供述では ‎あなたのことを伏せていた 486 00:48:08,833 --> 00:48:10,791 ‎私の仮説はこうです 487 00:48:11,208 --> 00:48:13,541 ‎あなたとの不倫発覚で― 488 00:48:13,958 --> 00:48:17,333 ‎彼女が自殺し ‎あなたはひどく苦しんだ 489 00:48:18,500 --> 00:48:20,666 ‎シーツォン氏が ‎病気になり― 490 00:48:20,750 --> 00:48:24,708 ‎後継者作りを口実に ‎リ・イェンを紹介した 491 00:48:25,208 --> 00:48:29,666 ‎でも実際は ‎彼女にスージェンを複製した 492 00:48:33,958 --> 00:48:39,625 ‎2人でティンヨウを利用し ‎シーツォン氏を殺した 493 00:48:43,833 --> 00:48:47,916 ‎そんなデタラメに ‎付き合ってる暇はない 494 00:48:49,208 --> 00:48:52,208 ‎僕は会社に ‎尽くしてきたんだ! 495 00:48:52,833 --> 00:48:56,041 ‎用が済んだなら ‎帰ってください 496 00:49:14,666 --> 00:49:18,125 ‎愛のために ‎あそこまで出来るのね 497 00:49:21,000 --> 00:49:23,708 ‎脳の複製が可能だなんて 498 00:49:24,250 --> 00:49:28,125 ‎現代の黒魔術みたいだわ 499 00:49:29,958 --> 00:49:31,666 ‎愛のためか? 500 00:49:32,166 --> 00:49:36,000 ‎そもそも本当に ‎スージェンの魂なのか? 501 00:49:37,916 --> 00:49:39,125 ‎他に何が? 502 00:49:40,916 --> 00:49:43,375 ‎彼女の魂だったとしても― 503 00:49:43,500 --> 00:49:47,500 ‎RNAの修復で ‎同じ人間には出来ないだろう 504 00:49:49,083 --> 00:49:53,375 ‎残された人の ‎死者への執着でしかない 505 00:50:00,458 --> 00:50:05,125 ‎その執着が ‎多くの人にとっては大切なの 506 00:50:07,250 --> 00:50:10,791 ‎死者が去った後 ‎残された人は? 507 00:50:12,833 --> 00:50:18,250 ‎その後の人生を1人きりで ‎生きていくしかない 508 00:50:21,541 --> 00:50:24,291 ‎魂だけでも ‎残ってほしいのよ 509 00:50:25,250 --> 00:50:27,291 ‎どんな姿であっても 510 00:51:11,333 --> 00:51:12,625 ‎朝ご飯だよ 511 00:51:16,708 --> 00:51:19,375 ‎ティンヨウの隠れ家が ‎見つかった 512 00:51:19,916 --> 00:51:22,416 ‎明日突入するから令状を 513 00:51:22,875 --> 00:51:27,416 ‎それと被害者のスマホが ‎破損してたでしょ? 514 00:51:31,416 --> 00:51:34,375 ‎ああ それがどうした? 515 00:51:37,208 --> 00:51:40,250 ‎データが復元できたみたい 516 00:51:41,333 --> 00:51:44,250 ‎よかった 手がかりになるな 517 00:51:45,000 --> 00:51:46,458 ‎データのコピーを 518 00:51:46,541 --> 00:51:47,666 ‎了解 519 00:52:27,416 --> 00:52:28,958 ‎“アップロード中” 520 00:52:29,041 --> 00:52:30,458 ‎“完了” 521 00:52:38,500 --> 00:52:40,500 ‎ワン・ティンヨウ‎! 522 00:53:07,958 --> 00:53:09,958 ‎小屋に突入します 523 00:53:13,041 --> 00:53:15,458 ‎被疑者の姿はありません 524 00:53:15,541 --> 00:53:17,375 ‎周辺を捜索します 525 00:53:45,833 --> 00:53:49,625 ‎“愛する息子 ティンヨウへ” 526 00:53:54,500 --> 00:53:57,083 ‎不審な建物を発見 527 00:54:30,750 --> 00:54:32,291 ‎発砲音か? 528 00:54:35,833 --> 00:54:37,916 ‎今の音は何だ? 529 00:54:38,500 --> 00:54:42,500 ‎報告しろ ‎被疑者が発砲したのか? 530 00:54:43,791 --> 00:54:44,916 ‎捕まえろ! 531 00:54:46,208 --> 00:54:47,041 ‎リャン 532 00:55:01,041 --> 00:55:02,041 ‎やめろ 533 00:55:04,625 --> 00:55:05,750 ‎放せ! 534 00:55:21,083 --> 00:55:22,000 ‎動くな! 535 00:55:27,333 --> 00:55:28,666 ‎ワン・ティンヨウ 536 00:55:28,750 --> 00:55:34,125 ‎2月25日深夜から26日の ‎未明にかけて何をしてた? 537 00:55:34,208 --> 00:55:35,958 ‎なぜ家に戻ったの? 538 00:55:41,791 --> 00:55:43,583 ‎己を犠牲にして― 539 00:55:46,708 --> 00:55:48,625 ‎他者の魂を呼べ 540 00:55:51,125 --> 00:55:52,833 ‎迷える魂よ 541 00:55:53,833 --> 00:55:55,250 ‎安らかに眠れ 542 00:55:55,333 --> 00:55:55,958 ‎ねえ! 543 00:55:56,041 --> 00:55:57,958 ‎殺されて当然だ! 544 00:56:08,458 --> 00:56:11,708 ‎母さんは ‎前日まで生きてたのに… 545 00:56:30,416 --> 00:56:33,666 ‎あんな奴 ‎地獄で焼かれてしまえ! 546 00:56:33,750 --> 00:56:35,958 ‎地獄で焼かれろ! 547 00:56:51,041 --> 00:56:52,416 ‎ヨウヨウ 548 00:56:53,666 --> 00:56:56,750 ‎母さんがいなくなったら… 549 00:56:57,375 --> 00:57:01,625 ‎山小屋の植物は任せたわ 550 00:57:01,708 --> 00:57:03,458 ‎どこに行くの? 551 00:57:06,416 --> 00:57:08,791 ‎神様が導いてくれる 552 00:57:10,000 --> 00:57:12,000 ‎聖地で待ってるわ 553 00:58:24,791 --> 00:58:27,958 ‎故人に関する情報を ‎記入してください 554 00:58:33,958 --> 00:58:34,791 ‎どうも 555 00:58:37,250 --> 00:58:40,666 ‎すみません ‎記録用に撮らせて 556 00:59:04,250 --> 00:59:05,250 ‎ワンさん 557 00:59:07,500 --> 00:59:09,083 ‎大丈夫ですか? 558 00:59:09,833 --> 00:59:12,041 ‎具合でも悪いんですか? 559 00:59:15,416 --> 00:59:17,958 ‎心配いりませんよ 560 00:59:18,375 --> 00:59:20,208 ‎ここは警察署です 561 00:59:20,291 --> 00:59:22,708 ‎ティンヨウは襲ってきません 562 00:59:45,416 --> 00:59:46,958 ‎ワン・ティンヨウ! 563 01:00:01,666 --> 01:00:02,833 ‎これだけか 564 01:00:06,583 --> 01:00:09,958 ‎通話を始めてすぐ ‎もみ合いになって― 565 01:00:10,416 --> 01:00:12,541 ‎スマホが壊れたようね 566 01:00:16,208 --> 01:00:18,083 ‎今日この場では― 567 01:00:18,583 --> 01:00:22,250 ‎両者で反対尋問を行います 568 01:00:22,333 --> 01:00:25,708 ‎事件の真相を ‎明らかにするためです 569 01:00:28,083 --> 01:00:31,375 ‎ワン・ティンヨウさん ‎この女性をご存じですか 570 01:00:42,708 --> 01:00:44,125 ‎ワン・ティンヨウさん 571 01:00:45,208 --> 01:00:46,416 ‎ワンさん 572 01:00:49,333 --> 01:00:50,875 ‎彼女と面識は? 573 01:01:10,916 --> 01:01:13,708 ‎母さんの命日に ‎家に戻った 574 01:01:20,583 --> 01:01:21,666 ‎ヨウヨウ 575 01:01:24,833 --> 01:01:26,333 〝愛する息子 ティンヨウへ〞 576 01:01:26,333 --> 01:01:28,416 〝愛する息子 ティンヨウへ〞 ‎お母さんがこれを 577 01:01:28,416 --> 01:01:29,000 〝愛する息子 ティンヨウへ〞 578 01:01:30,625 --> 01:01:34,208 ‎帰り際 母からの ‎別れの手紙をもらった 579 01:01:37,208 --> 01:01:38,583 ‎別れの手紙… 580 01:01:39,541 --> 01:01:44,250 ‎命日や手紙の件は ‎言及してませんでしたね 581 01:01:45,041 --> 01:01:46,500 ‎なぜですか? 582 01:01:49,666 --> 01:01:51,333 ‎どうしました? 583 01:01:53,666 --> 01:01:56,000 ‎弁護人 どうしました? 584 01:02:00,041 --> 01:02:01,750 ‎大丈夫ですか? 585 01:02:05,208 --> 01:02:06,083 ‎ワンさん 586 01:02:09,000 --> 01:02:10,916 ‎お話を聞かせて 587 01:02:25,625 --> 01:02:26,666 ‎ヨウヨウ 588 01:02:32,041 --> 01:02:34,833 ‎山小屋はどうなった? 589 01:02:53,333 --> 01:02:54,750 ‎知ってた? 590 01:02:55,541 --> 01:02:59,875 ‎あの手紙は ‎ワン・シーツォンが隠してた 591 01:03:01,291 --> 01:03:03,500 ‎1年も待ってたのよ 592 01:03:04,291 --> 01:03:09,416 ‎やっと帰ってきてくれたから ‎直接渡したくて 593 01:03:12,333 --> 01:03:13,166 ‎ヨウヨウ… 594 01:03:15,000 --> 01:03:16,541 ‎ありがとうね 595 01:03:18,583 --> 01:03:21,458 ‎あの男を殺してくれて 596 01:03:23,916 --> 01:03:26,416 ‎あなたに伝えたかったの 597 01:03:28,250 --> 01:03:31,875 ‎あいつの魂が ‎地獄で焼かれるのを― 598 01:03:31,958 --> 01:03:33,666 ‎この目で見たわ 599 01:03:41,458 --> 01:03:42,291 ‎ヨウヨウ 600 01:03:43,541 --> 01:03:44,291 ‎母さん 601 01:03:44,375 --> 01:03:45,250 ‎ヨウヨウ 602 01:03:48,833 --> 01:03:51,750 ‎あなたは よくやったわ 603 01:03:54,500 --> 01:03:57,375 ‎本当にありがとう 604 01:04:05,250 --> 01:04:06,250 ‎母さん! 605 01:04:06,333 --> 01:04:07,291 ‎ワンさん 606 01:04:07,750 --> 01:04:09,041 ‎救急車を! 607 01:04:12,125 --> 01:04:13,208 ‎ヨウヨウ 608 01:04:14,333 --> 01:04:16,708 ‎あなたがこれを読む頃― 609 01:04:16,791 --> 01:04:21,458 ‎私は霊になり ‎この世を‎彷徨(さまよ)‎ってるでしょう 610 01:04:23,375 --> 01:04:28,125 ‎あの悪魔との結婚が ‎不運の始まりでした 611 01:04:29,375 --> 01:04:34,041 ‎今日 私は己を犠牲にして ‎儀式で祈りを捧げます 612 01:04:35,000 --> 01:04:39,375 ‎あの悪魔を呪うために ‎私は生霊になる 613 01:04:46,500 --> 01:04:48,416 ‎あなたは祭司よ 614 01:04:48,750 --> 01:04:52,916 ‎ちょうど1年後 ‎月が満ち 時が来れば― 615 01:04:53,375 --> 01:04:55,125 ‎霊魂は引き出される 616 01:04:55,958 --> 01:04:58,875 ‎春秋の神々が ‎あなたに力を授ける 617 01:04:58,958 --> 01:05:01,666 ‎死すべき者のみ ‎霊的な姿を現す 618 01:05:05,333 --> 01:05:08,208 ‎身勝手な支配者に制裁を 619 01:05:18,458 --> 01:05:20,458 ‎他者の魂のために 620 01:05:21,333 --> 01:05:24,791 ‎ワン・シーツォンは ‎地獄に落ちる 621 01:05:25,208 --> 01:05:28,958 ‎母さんは楽園で ‎生まれ変わるわ 622 01:05:31,708 --> 01:05:33,208 〝天国への案内〞 623 01:05:33,208 --> 01:05:34,875 〝天国への案内〞 ‎ティンヨウはきっと― 624 01:05:35,916 --> 01:05:37,666 ‎私の遺志を継ぐ 625 01:05:38,250 --> 01:05:43,083 ‎そして聖地で ‎魂が再会できますように 626 01:05:58,625 --> 01:06:02,000 ‎“起訴状” 627 01:06:02,541 --> 01:06:04,083 ‎終身刑? 628 01:06:07,041 --> 01:06:08,250 ‎分からない 629 01:06:09,333 --> 01:06:11,333 ‎でも彼は自白してるし 630 01:06:11,791 --> 01:06:14,125 ‎裏付ける証拠もある 631 01:06:16,541 --> 01:06:18,541 ‎ティンヨウはまだ若い 632 01:06:19,166 --> 01:06:21,250 ‎仮釈放が許可されれば― 633 01:06:22,291 --> 01:06:24,708 ‎20年ほどで出所できる 634 01:06:25,541 --> 01:06:27,791 ‎まだ40歳にもなってない 635 01:06:30,625 --> 01:06:32,416 ‎先はまだ長い 636 01:06:36,166 --> 01:06:38,541 ‎あとは裁判で決まる 637 01:06:41,500 --> 01:06:43,125 ‎今回なぜか― 638 01:06:44,125 --> 01:06:48,125 ‎自分が司法試験に ‎受かった日を思い出した 639 01:06:49,750 --> 01:06:51,666 ‎忘れられない感情だ 640 01:06:54,333 --> 01:06:57,208 ‎喜びより 喪失感が勝った 641 01:07:01,208 --> 01:07:04,625 ‎試験の結果が出た後― 642 01:07:05,791 --> 01:07:10,750 ‎予備校近くの屋台に ‎煮込み(ルーウェイ)‎を買いに行った 643 01:07:12,041 --> 01:07:15,291 ‎“検察官になる”と ‎店員に言ったら― 644 01:07:17,458 --> 01:07:21,208 ‎山盛りのルーウェイを ‎無料にしてくれた 645 01:07:25,291 --> 01:07:29,416 ‎あの時 誰かに ‎言ってほしかったんだ 646 01:07:31,041 --> 01:07:32,291 ‎“よくやった”と 647 01:07:56,833 --> 01:07:57,666 ‎なあ 648 01:07:59,166 --> 01:08:00,708 ‎もし休んだら― 649 01:08:00,791 --> 01:08:04,875 ‎休職扱いで ‎給料は半分しか出ない 650 01:08:05,875 --> 01:08:07,875 ‎でも働き続ければ― 651 01:08:08,625 --> 01:08:11,666 ‎基本給と手当が出る 652 01:08:13,458 --> 01:08:14,958 ‎毎月の給料は― 653 01:08:16,541 --> 01:08:18,916 ‎12万ドルほどになる 654 01:08:20,375 --> 01:08:24,666 ‎ワン・シーツォンみたいに ‎多くは与えられない 655 01:08:25,750 --> 01:08:28,333 ‎できる限りの金しか 656 01:08:54,250 --> 01:08:56,458 ‎そんなこと言わないで 657 01:08:57,333 --> 01:08:58,166 ‎そうだ 658 01:08:58,625 --> 01:09:00,541 ‎ルーウェイ食べに行こう 659 01:09:21,833 --> 01:09:23,166 ‎大丈夫? 660 01:09:36,250 --> 01:09:38,000 ‎疲れてるのよ 661 01:09:38,333 --> 01:09:39,750 ‎数日休んで 662 01:09:45,708 --> 01:09:46,625 ‎平気だ 663 01:09:47,750 --> 01:09:49,958 ‎休んでる暇はない 664 01:09:50,250 --> 01:09:52,291 ‎いいから寝てて 665 01:09:58,416 --> 01:09:59,083 ‎チャオ? 666 01:10:01,791 --> 01:10:02,750 ‎チャオ! 667 01:10:04,708 --> 01:10:05,333 ‎ねえ! 668 01:10:20,833 --> 01:10:22,666 ‎では ごゆっくり 669 01:10:36,625 --> 01:10:39,208 ‎拘置所の食事とはおさらばよ 670 01:10:45,000 --> 01:10:47,166 ‎色々大変だったな 671 01:10:48,833 --> 01:10:51,125 ‎取調室で倒れるほどだ 672 01:11:37,625 --> 01:11:38,708 ‎チャオ 673 01:11:41,000 --> 01:11:42,166 ‎起きた? 674 01:11:52,083 --> 01:11:55,291 ‎何があったんだ 675 01:11:57,625 --> 01:11:59,291 ‎発作を起こしたの 676 01:12:03,083 --> 01:12:05,375 ‎なぜ発作なんて? 677 01:12:11,916 --> 01:12:13,875 ‎ガンが脳に転移した 678 01:12:14,458 --> 01:12:16,583 ‎腫瘍が見つかったの 679 01:12:16,916 --> 01:12:21,166 ‎皮質が圧迫されて ‎発作を起こしたみたい 680 01:12:22,166 --> 01:12:23,916 ‎静脈にも圧力が 681 01:12:24,541 --> 01:12:27,041 ‎緊急手術をしてもらって― 682 01:12:27,833 --> 01:12:29,958 ‎2日間 昏睡状態だった 683 01:12:35,458 --> 01:12:37,166 ‎自分の腕も… 684 01:12:39,583 --> 01:12:41,500 ‎脚も… 685 01:12:42,500 --> 01:12:43,875 ‎動かせない 686 01:12:47,625 --> 01:12:48,666 ‎大丈夫よ 687 01:12:48,750 --> 01:12:51,916 ‎明日 RNA修復手術をする 688 01:12:52,375 --> 01:12:55,875 ‎検査の結果 ‎臨床試験を受けられるの 689 01:12:56,583 --> 01:12:58,083 ‎費用も無料よ 690 01:13:00,875 --> 01:13:04,458 ‎手術すれば すぐに良くなる 691 01:13:05,416 --> 01:13:06,333 ‎安心して 692 01:13:08,666 --> 01:13:11,166 ‎臨床試験が始まったのか 693 01:13:15,625 --> 01:13:16,541 ‎ええ 694 01:13:28,291 --> 01:13:29,333 ‎奥さん! 695 01:13:29,416 --> 01:13:32,000 ‎釈放されたお気持ちは? 696 01:13:32,083 --> 01:13:34,666 ‎会社はどうするんですか? 697 01:13:34,750 --> 01:13:36,500 ‎法制度をどう思う? 698 01:13:36,583 --> 01:13:38,041 ‎本当に彼が犯人? 699 01:14:09,291 --> 01:14:11,750 ‎18歳の ‎ワン・ティンヨウ容疑者が― 700 01:14:11,833 --> 01:14:14,708 ‎殺人罪で起訴されました 701 01:14:14,791 --> 01:14:18,958 ‎容疑者は1年前に ‎母親を亡くしており― 702 01:14:19,041 --> 01:14:22,916 ‎家庭を顧みない父親に ‎恨みを抱いていたようです 703 01:14:23,000 --> 01:14:27,333 ‎ここ2年の家庭不和が ‎事件に繋が‎っ‎た模様です 704 01:14:28,833 --> 01:14:30,041 ‎お手伝いを… 705 01:14:30,125 --> 01:14:31,000 ‎下がれ 706 01:14:32,250 --> 01:14:34,333 ‎お手洗いに行くって 707 01:14:34,416 --> 01:14:35,166 ‎私が 708 01:14:38,833 --> 01:14:40,500 ‎自分でやる 709 01:14:59,750 --> 01:15:00,875 ‎チャオ 710 01:15:01,833 --> 01:15:04,208 ‎手伝わせてあげて 711 01:15:35,833 --> 01:15:37,208 ‎外にいます 712 01:15:42,000 --> 01:15:43,416 ‎自分で出来る 713 01:15:45,125 --> 01:15:46,750 ‎自分で出来る! 714 01:15:47,000 --> 01:15:48,583 ‎どうやって? 715 01:15:50,166 --> 01:15:51,416 ‎手伝う 716 01:16:23,458 --> 01:16:24,875 ‎細菌感染でしょう 717 01:16:24,958 --> 01:16:28,125 ‎術後で免疫力が低下してます 718 01:16:28,208 --> 01:16:32,208 ‎少しの細菌でも ‎感染しやすくなってる 719 01:16:32,291 --> 01:16:33,666 ‎抗生物質を出します 720 01:16:33,750 --> 01:16:34,750 ‎先生 721 01:16:35,666 --> 01:16:38,333 ‎RNA修復手術で― 722 01:16:39,083 --> 01:16:42,375 ‎手脚は動かせるように ‎なりますか? 723 01:16:43,166 --> 01:16:46,208 ‎麻‎痺(ひ)‎の原因は ‎脊椎の腫瘍です 724 01:16:46,833 --> 01:16:49,250 ‎RNA手術では治せません 725 01:16:49,583 --> 01:16:53,250 ‎まずは抗生物質を飲み ‎休んでください 726 01:17:24,125 --> 01:17:26,625 ‎誰か助けて! 727 01:17:26,708 --> 01:17:28,000 ‎殺される! 728 01:17:32,041 --> 01:17:33,208 ‎これで全部 729 01:17:33,458 --> 01:17:34,375 ‎ファイルも? 730 01:17:36,916 --> 01:17:38,333 ‎パソコンの中に 731 01:17:39,416 --> 01:17:40,875 ‎〈休憩してきて〉 732 01:17:48,291 --> 01:17:52,041 ‎そんな体じゃ出廷できない 733 01:17:53,250 --> 01:17:55,250 ‎自分の担当事件だ 734 01:17:56,208 --> 01:17:57,625 ‎やらせてくれ 735 01:18:08,833 --> 01:18:10,208 ‎ワン・シーツォン事件 736 01:18:10,208 --> 01:18:10,958 ‎ワン・シーツォン事件 〝ワン・シーツォン 殺人事件〞 737 01:18:10,958 --> 01:18:12,583 〝ワン・シーツォン 殺人事件〞 738 01:18:19,000 --> 01:18:22,916 〝スマートフォン 音声データ〞 739 01:18:28,416 --> 01:18:30,416 〝保存先 クラウド〞 740 01:18:33,041 --> 01:18:33,833 ‎もしもし 741 01:18:33,916 --> 01:18:35,708 ‎ワン医師が殺人未遂を… 742 01:18:35,791 --> 01:18:36,958 ‎何て? 743 01:18:37,041 --> 01:18:40,625 ‎ワン医師が ‎リ・イェンを襲って逃亡した 744 01:18:40,708 --> 01:18:42,250 ‎とにかく来て 745 01:18:42,833 --> 01:18:44,166 ‎今 病院よ 746 01:18:44,416 --> 01:18:45,750 ‎かけ直す 747 01:18:59,083 --> 01:19:00,291 ‎どうかした? 748 01:19:08,666 --> 01:19:11,000 ‎会社は崩壊しかけてる 749 01:19:11,250 --> 01:19:14,083 ‎CEOの座を譲ってよ 750 01:19:14,375 --> 01:19:18,791 ‎俺の会社だ 絶対に譲らない 751 01:19:22,541 --> 01:19:23,958 ‎何をした? 752 01:19:25,916 --> 01:19:28,166 ‎この部分を切り取ったのか? 753 01:19:31,666 --> 01:19:35,333 ‎RNA修復技術で ‎彼を延命させたんです 754 01:19:35,416 --> 01:19:37,000 ‎時間稼ぎに 755 01:19:37,583 --> 01:19:41,083 ‎RNAの臨床試験は ‎もう始まってた? 756 01:19:42,708 --> 01:19:43,500 ‎はい 757 01:19:43,875 --> 01:19:46,458 ‎彼が最初の被験者でした 758 01:19:55,000 --> 01:19:56,666 ‎おはよう 759 01:19:57,125 --> 01:19:58,750 ‎おはようございます 760 01:19:58,958 --> 01:20:00,458 ‎データですよね 761 01:20:01,750 --> 01:20:04,000 ‎コピーしてないので返却を 762 01:20:05,250 --> 01:20:07,333 ‎ワン・ティンヨウ! 763 01:20:09,708 --> 01:20:11,791 ‎望みは何だ? 764 01:20:13,708 --> 01:20:15,958 ‎会社は崩壊しかけてる 765 01:20:16,750 --> 01:20:19,708 ‎CEOの座を譲ってよ 766 01:20:21,083 --> 01:20:23,166 ‎俺の会社だ 767 01:20:24,666 --> 01:20:26,666 ‎絶対に譲らない 768 01:20:27,625 --> 01:20:32,583 ‎同じ立場になったら ‎あなたもそうする 769 01:20:40,500 --> 01:20:42,750 ‎会社は崩壊しかけてる 770 01:20:43,166 --> 01:20:45,791 ‎あなた達の策略には興味ない 771 01:20:47,875 --> 01:20:49,750 ‎頼みがあるの 772 01:21:18,291 --> 01:21:20,250 ‎夫が脳腫瘍になった 773 01:21:20,791 --> 01:21:23,666 ‎余命数ヵ月と言われたの 774 01:21:24,291 --> 01:21:27,625 ‎あなたに ‎RNA手術を頼みたい 775 01:21:31,291 --> 01:21:32,541 ‎いいでしょう 776 01:21:40,541 --> 01:21:42,833 ‎RNA技術で助かるのよ 777 01:21:43,625 --> 01:21:46,750 ‎だからって ‎証拠を改ざんするのか 778 01:21:46,833 --> 01:21:49,666 ‎ティンヨウには ‎殺害の動機があった 779 01:21:49,750 --> 01:21:51,958 ‎本人も罪を認めてる 780 01:21:52,375 --> 01:21:54,833 ‎何をしたか分かってるか? 781 01:21:55,166 --> 01:21:57,250 ‎殺人犯が野放しだぞ 782 01:22:00,291 --> 01:22:02,375 ‎捕まえたところで― 783 01:22:02,458 --> 01:22:05,458 ‎金持ちはすぐ ‎お金で何とかするわ 784 01:22:06,125 --> 01:22:08,000 ‎責任感はないのか! 785 01:22:08,083 --> 01:22:11,666 ‎家族のためなら ‎そんなの関係ない 786 01:22:16,541 --> 01:22:18,791 ‎生きてほしいの 787 01:22:28,500 --> 01:22:31,000 ‎こんなことして何になる? 788 01:22:31,625 --> 01:22:35,333 ‎無意味にズルズル ‎生きるだけだ 789 01:22:36,166 --> 01:22:40,041 ‎麻痺が治っても ‎いずれガンは再発する 790 01:22:40,500 --> 01:22:43,833 ‎結局 車イスと ‎おむつの生活だ 791 01:22:45,000 --> 01:22:48,083 ‎細菌に感染して ‎いつ死ぬかも分からない 792 01:22:50,458 --> 01:22:55,583 ‎こんな体で生き続けるなら ‎死んだほうがマシだ 793 01:22:55,666 --> 01:22:58,583 ‎全然幸せじゃない 794 01:23:23,416 --> 01:23:26,875 ‎“台北警察署” 795 01:23:27,958 --> 01:23:30,458 ‎昨夜ワン先生が家に来て― 796 01:23:31,583 --> 01:23:34,500 ‎赤ちゃんのためだと ‎注射をされた 797 01:23:35,291 --> 01:23:38,666 ‎でも私は途中で ‎意識が薄れてきて― 798 01:23:38,750 --> 01:23:40,875 ‎急いで針を抜きました 799 01:23:42,708 --> 01:23:45,750 ‎すると彼は ‎CEOの座を迫ってきた 800 01:23:46,500 --> 01:23:51,083 ‎会社の所有権を譲る契約書に ‎署名しなければ― 801 01:23:51,166 --> 01:23:52,875 ‎殺すと脅してきた 802 01:23:54,833 --> 01:23:55,958 ‎私が断ると… 803 01:23:56,041 --> 01:23:58,000 ‎えらい熱心だな 804 01:23:58,833 --> 01:24:00,500 ‎わざわざ来るなんて 805 01:24:01,791 --> 01:24:04,000 ‎信用してたのに 806 01:24:04,416 --> 01:24:06,666 ‎こんな仕打ち許せない 807 01:24:08,625 --> 01:24:10,625 ‎ワン・コーポレーションは― 808 01:24:12,041 --> 01:24:15,916 ‎私の会社です ‎彼には絶対に譲りません 809 01:24:20,833 --> 01:24:22,916 ‎望みは何だ? 810 01:24:23,000 --> 01:24:27,833 ‎会社は崩壊しかけてる ‎CEOの座を譲ってよ 811 01:24:27,916 --> 01:24:32,708 ‎俺の会社だ 絶対に譲らない 812 01:24:33,458 --> 01:24:36,208 ‎調書をご確認いただき― 813 01:24:36,291 --> 01:24:38,708 ‎間違いなければ署名を 814 01:24:38,791 --> 01:24:41,791 ‎もう一度 ‎ワン氏の遺言書が見たい 815 01:24:42,416 --> 01:24:44,708 ‎それとスージェンの本も 816 01:24:55,916 --> 01:24:57,458 ‎話しましょう 817 01:24:58,125 --> 01:25:02,833 ‎同じ立場になったら ‎あなたもそうする 818 01:25:02,916 --> 01:25:06,083 ‎俺の会社だ 絶対に… 819 01:25:09,958 --> 01:25:12,375 ‎話があるなら早くして 820 01:25:12,875 --> 01:25:15,250 ‎大事な会議があるの 821 01:25:20,083 --> 01:25:22,458 ‎仮説を聞いてください 822 01:25:24,875 --> 01:25:28,291 ‎ワン・シーツォンは ‎病魔に侵されて― 823 01:25:28,958 --> 01:25:31,083 ‎経営能力も衰えていった 824 01:25:33,208 --> 01:25:36,083 ‎会社の大事な局面でも― 825 01:25:36,750 --> 01:25:39,000 ‎選択を誤ってばかり 826 01:25:40,083 --> 01:25:44,333 ‎この2年間で ‎市場価値は47%下がりました 827 01:25:44,416 --> 01:25:47,000 ‎およそ767億ドルに上ります 828 01:25:47,083 --> 01:25:50,791 ‎後継者のあなたは ‎だんだん不安になり― 829 01:25:51,583 --> 01:25:54,916 ‎シーツォンを ‎死に追いやろうと考えた 830 01:25:57,000 --> 01:25:59,875 ‎タン・スージェンの命日に― 831 01:26:00,583 --> 01:26:02,708 ‎その機会が訪れた 832 01:26:06,041 --> 01:26:08,791 ‎ティンヨウは ‎父親を恨んでいる 833 01:26:10,041 --> 01:26:12,791 ‎あなたは ‎そのことを知っていた 834 01:26:13,041 --> 01:26:15,583 ‎彼には完璧な動機がある 835 01:26:16,250 --> 01:26:17,416 ‎ヨウヨウ 836 01:26:17,541 --> 01:26:21,958 ‎だから あなたは彼の ‎殺人スイッチを押すだけ 837 01:26:23,291 --> 01:26:26,541 ‎お前が母さんを殺した! 838 01:26:35,708 --> 01:26:39,208 ‎己を犠牲に ‎他者の魂を呼び覚ませ 839 01:26:39,291 --> 01:26:42,583 ‎迷える魂よ ‎楽園で安らかに眠れ 840 01:26:48,625 --> 01:26:50,916 ‎ワン・ティンヨウ! 841 01:27:12,458 --> 01:27:14,291 ‎望みは何だ? 842 01:27:14,583 --> 01:27:17,666 ‎なぜそんなに愚かなの? 843 01:27:18,666 --> 01:27:23,708 ‎会社は崩壊しかけてる ‎CEOの座を譲ってよ 844 01:27:23,791 --> 01:27:26,166 ‎俺の会社だ 845 01:27:29,166 --> 01:27:31,000 ‎絶対に譲らない 846 01:27:36,250 --> 01:27:41,125 ‎同じ立場になったら ‎あなたもそうする 847 01:27:41,458 --> 01:27:46,375 ‎同じ立場になったら ‎あなたもそうする 848 01:27:51,833 --> 01:27:55,333 ‎彼女が“ワン・シーツォン”と ‎他に署名した書類は? 849 01:27:57,083 --> 01:28:00,875 ‎火葬場で ‎夫の情報を記入してた 850 01:28:11,125 --> 01:28:15,541 ‎ティンヨウを利用して ‎シーツォンを殺した上に― 851 01:28:16,958 --> 01:28:19,041 ‎我々をコケにしてたとは 852 01:28:20,333 --> 01:28:23,000 ‎20歳の女とは思えないな 853 01:28:25,083 --> 01:28:27,333 ‎スージェンの ‎本に書いてあった 854 01:28:31,875 --> 01:28:34,125 ‎陰陽思想に反すれば― 855 01:28:35,083 --> 01:28:37,916 ‎仏教の神々に罰せられると 856 01:28:41,000 --> 01:28:45,291 ‎彼女は我々に真実を ‎伝えようとしたんだ 857 01:28:48,625 --> 01:28:51,625 ‎その体にいるのは ‎お前だろ? 858 01:28:53,583 --> 01:28:55,666 ‎ワン・シーツォン 859 01:29:09,791 --> 01:29:14,166 ‎脳に腫瘍がなくても ‎私にはそんな名推理できない 860 01:29:17,208 --> 01:29:19,375 ‎なぜ女性になった? 861 01:29:21,791 --> 01:29:22,791 ‎行くわよ 862 01:29:42,458 --> 01:29:47,250 ‎ガンに侵された体で ‎生きるのはつらいですよね 863 01:29:48,750 --> 01:29:52,541 ‎毎朝起きるたび ‎不安に襲われて― 864 01:29:53,458 --> 01:29:56,833 ‎いつ死が迎えに来るかも ‎分からない 865 01:29:58,875 --> 01:30:01,166 ‎ガンは それほど残酷なの 866 01:30:03,041 --> 01:30:05,750 ‎来週はあなたのRNA手術よ 867 01:30:06,625 --> 01:30:09,583 ‎奥さんの気持ちを ‎ムダにしないで 868 01:30:09,791 --> 01:30:14,000 ‎私たちは結局 ‎同じ船に乗った者同士 869 01:30:41,875 --> 01:30:44,208 ‎明日 家族写真を撮ろう 870 01:30:54,125 --> 01:30:55,708 ‎もう怒ってない? 871 01:31:09,750 --> 01:31:12,125 ‎俺のためにやったことだ 872 01:31:36,875 --> 01:31:39,958 ‎仏教は許しを説いてるだろ? 873 01:31:43,916 --> 01:31:47,250 ‎俺も許すことを覚えないとな 874 01:31:49,541 --> 01:31:51,541 ‎君を置いて― 875 01:31:52,208 --> 01:31:54,958 ‎突然 去るかもしれない 876 01:32:01,500 --> 01:32:06,416 ‎そうしたら ‎君はもっと穏やかで― 877 01:32:08,541 --> 01:32:10,958 ‎優しい人を見つけて 878 01:32:14,166 --> 01:32:17,250 ‎職場の男は やめておけ 879 01:32:19,000 --> 01:32:21,416 ‎特にリャンはダメだ 880 01:32:25,000 --> 01:32:26,708 ‎あなただけよ 881 01:32:34,708 --> 01:32:37,583 ‎毎晩寝る前 怖くなるんだ 882 01:32:39,708 --> 01:32:42,416 ‎もう目が覚めないかもと 883 01:32:46,250 --> 01:32:48,666 ‎君に会えなくなる 884 01:32:51,083 --> 01:32:53,583 ‎君とお腹の赤ちゃんに… 885 01:33:25,458 --> 01:33:27,000 ‎仕事に行くね 886 01:33:27,375 --> 01:33:29,416 ‎何かあれば電話して 887 01:34:20,791 --> 01:34:21,666 ‎何の用だ 888 01:34:21,750 --> 01:34:22,500 ‎落ち着け 889 01:34:22,750 --> 01:34:24,333 ‎襲ったりしない 890 01:34:25,791 --> 01:34:26,958 ‎心配するな 891 01:34:27,291 --> 01:34:29,083 ‎助けてほしいんだ 892 01:34:42,125 --> 01:34:44,333 ‎あなたの助けが… 893 01:34:52,750 --> 01:34:53,875 ‎〈友人だ〉 894 01:34:54,500 --> 01:34:56,041 ‎〈彼と話がある〉 895 01:34:56,666 --> 01:34:57,833 ‎〈部屋に行ってて〉 896 01:35:04,416 --> 01:35:05,750 ‎ありがとう 897 01:35:06,000 --> 01:35:07,708 ‎すべてお話しします 898 01:35:21,458 --> 01:35:22,833 ‎20年前 遺伝学研究所を ‎開設した頃から― 899 01:35:22,833 --> 01:35:26,125 ‎20年前 遺伝学研究所を ‎開設した頃から― 2012年 900 01:35:26,125 --> 01:35:27,458 2012年 901 01:35:27,458 --> 01:35:28,375 2012年 ‎僕とシーツォンは ‎親密な関係でした 902 01:35:28,375 --> 01:35:30,375 ‎僕とシーツォンは ‎親密な関係でした 903 01:35:33,166 --> 01:35:37,000 ‎スージェンは ‎研究員の1人でした 904 01:35:59,500 --> 01:36:04,250 ‎女になっても ‎変わらず愛してくれる? 905 01:36:09,250 --> 01:36:11,333 ‎どんな姿になろうが― 906 01:36:12,666 --> 01:36:14,333 ‎僕は君を愛するよ 907 01:36:19,416 --> 01:36:24,250 ‎シーツォンは幼い頃から ‎女性の心を持っていた 908 01:36:24,375 --> 01:36:28,666 ‎だが若くして成功を収め ‎著名になったので― 909 01:36:28,750 --> 01:36:32,250 ‎彼はその一面を抑圧していた 910 01:36:32,333 --> 01:36:36,041 ‎お二人を祝して ‎結婚おめでとう! 911 01:36:38,291 --> 01:36:43,041 ‎経営者としての重圧から ‎彼はスージェンと結婚した 912 01:36:45,041 --> 01:36:47,000 ‎普通の男を装って 913 01:36:49,958 --> 01:36:50,666 2014年 914 01:36:50,666 --> 01:36:53,250 2014年 ‎公衆の前では ‎幸せな夫婦を演じたが― 915 01:36:53,250 --> 01:36:54,291 ‎公衆の前では ‎幸せな夫婦を演じたが― 916 01:36:54,375 --> 01:36:58,500 ‎2人になるとシーツォンは ‎彼女を冷たくあしらった 917 01:36:59,416 --> 01:37:03,291 ‎罪悪感からだろうか― 918 01:37:04,041 --> 01:37:06,833 ‎鬱病が悪化していく彼女を― 919 01:37:07,458 --> 01:37:10,000 ‎僕はいつも気遣うようにした 920 01:37:15,416 --> 01:37:18,625 ‎彼女は僕に ‎依存するようになり― 921 01:37:19,666 --> 01:37:22,125 ‎それ以上の感情も抱いた 922 01:37:23,791 --> 01:37:29,666 ‎前に言ってたRNA安定化の ‎テスト結果はどうだった? 923 01:37:31,750 --> 01:37:33,875 ‎期待できそうだよ 924 01:37:33,958 --> 01:37:38,333 ‎彼は自分の帝国を拡大すべく ‎野心を燃やしてた 925 01:37:39,291 --> 01:37:41,625 ‎そんな時 提案された 926 01:37:41,708 --> 01:37:45,833 ‎女性になって 彼が ‎会社を掌握し続けるという― 927 01:37:45,916 --> 01:37:47,583 ‎魂の移植計画を 928 01:37:49,833 --> 01:37:54,125 2030年 929 01:37:55,708 --> 01:37:58,291 ‎汚らわしい! 930 01:38:00,291 --> 01:38:02,416 ‎嘘ついてたのね 931 01:38:02,750 --> 01:38:05,083 ‎ずっと私を利用してた 932 01:38:05,625 --> 01:38:08,458 ‎最も残忍な方法で呪ってやる 933 01:38:08,541 --> 01:38:11,250 ‎スージェンは長年 ‎孤独に耐えた 934 01:38:11,333 --> 01:38:14,916 ‎夫の浮気の証拠を ‎探していたが― 935 01:38:17,083 --> 01:38:19,875 ‎より衝撃的な事実を知る 936 01:38:58,541 --> 01:38:59,875 ‎どうする? 937 01:39:20,916 --> 01:39:25,041 ‎その記者は ‎口封じしたんだよな 938 01:39:27,375 --> 01:39:28,208 ‎ああ 939 01:39:31,416 --> 01:39:32,625 ‎シーツォン! 940 01:39:32,708 --> 01:39:35,208 ‎おい! シーツォン! 941 01:39:37,375 --> 01:39:42,500 ‎スージェンの死後すぐ ‎彼は脳腫瘍を患い― 942 01:39:42,583 --> 01:39:45,291 ‎計画は前倒しすることに 943 01:39:49,250 --> 01:39:51,541 ‎“試験の補償金 10万USドル” 944 01:39:51,625 --> 01:39:53,333 2031年 945 01:39:53,333 --> 01:39:55,375 2031年 ‎シーツォンは ‎児童養護施設にいた― 946 01:39:55,458 --> 01:39:57,916 ‎リ・イェンと再婚した 947 01:39:58,000 --> 01:40:02,625 ‎彼女にはガン予防と偽り ‎RNA試験を受けさせた 948 01:40:02,708 --> 01:40:08,208 ‎その間 RNA技術を用いて ‎彼の病気の進行を遅らせた 949 01:40:17,833 --> 01:40:19,333 ‎〈ドアを開けて〉 950 01:40:29,750 --> 01:40:32,416 ‎ワン邸のアート保管室は― 951 01:40:32,916 --> 01:40:37,750 ‎秘密の手術を行うのに ‎最適な環境だった 952 01:41:01,791 --> 01:41:05,500 ‎RNA技術を最大限駆使した 953 01:41:06,416 --> 01:41:08,916 ‎シーツォンの ‎脳神経をスキャンし― 954 01:41:09,000 --> 01:41:11,125 ‎RNAパウダーを精製した 955 01:41:18,750 --> 01:41:21,083 ‎それをイェンの脳に移植 956 01:41:23,625 --> 01:41:27,041 ‎僕は自分に言い聞かせ続けた 957 01:41:27,125 --> 01:41:29,833 ‎これはイェンの意思だ 958 01:41:30,291 --> 01:41:35,291 ‎彼女は署名した時点で ‎自分の魂を手放したんだと 959 01:41:45,875 --> 01:41:47,125 ‎数日かけて― 960 01:41:47,208 --> 01:41:52,583 ‎シーツォンの思考や記憶が ‎彼女に複製されていった 961 01:42:11,083 --> 01:42:12,375 〝データ移行進度〞 962 01:42:12,375 --> 01:42:13,083 〝データ移行進度〞 ‎タン・スージェン! ‎私は怖くない 963 01:42:13,083 --> 01:42:15,291 ‎タン・スージェン! ‎私は怖くない 964 01:42:15,291 --> 01:42:16,000 ‎タン・スージェン! ‎私は怖くない 2日目 965 01:42:16,000 --> 01:42:17,291 2日目 966 01:42:17,291 --> 01:42:19,916 2日目 ‎あなたには何も出来ない 967 01:42:24,000 --> 01:42:26,458 ‎“データ移行進度” 968 01:43:19,583 --> 01:43:20,125 ‎その後 人工授精を行い― 969 01:43:20,125 --> 01:43:22,541 ‎その後 人工授精を行い― 3日目 970 01:43:22,541 --> 01:43:22,625 3日目 971 01:43:22,625 --> 01:43:24,333 3日目 ‎シーツォンの精子を ‎イェンの子宮に注入した 972 01:43:24,333 --> 01:43:26,500 ‎シーツォンの精子を ‎イェンの子宮に注入した 973 01:43:29,583 --> 01:43:32,333 ‎彼は自分の魂を ‎イェンに移植し― 974 01:43:33,000 --> 01:43:36,958 ‎更にその子供にも ‎いずれ移植しようと考えた 975 01:43:37,041 --> 01:43:39,041 ‎“遺言書 ‎ワン・シーツォン” 976 01:43:41,125 --> 01:43:47,083 ‎そうすることで彼は永遠に ‎会社の経営を続けられる 977 01:43:50,041 --> 01:43:52,250 ‎“第1相続人 リ・イェン” 978 01:43:52,333 --> 01:43:55,625 ‎この時 彼とイェンは ‎同じ魂を共有していた 979 01:43:55,708 --> 01:43:59,000 ‎計画は順調に思われたが― 980 01:43:59,083 --> 01:44:01,958 ‎彼は徐々に混乱しはじめた 981 01:44:02,041 --> 01:44:07,166 ‎突然連絡しては被害妄想を ‎訴えるようになった 982 01:44:07,625 --> 01:44:10,666 ‎シーツォン 落ち着くんだ 983 01:44:11,250 --> 01:44:13,416 ‎彼女は会社に尽くしてる 984 01:44:13,500 --> 01:44:18,333 ‎明日すぐに飛行機で ‎帰ってきてくれ 985 01:44:19,375 --> 01:44:21,375 ‎遺言書を書き換える 986 01:44:22,208 --> 01:44:25,125 ‎彼女を相続人から外さないと 987 01:44:26,666 --> 01:44:28,208 ‎だが予期せぬことが 988 01:44:29,625 --> 01:44:32,000 ‎彼女がシーツォンを殺した 989 01:44:52,333 --> 01:44:53,500 ‎それだけよ 990 01:44:54,041 --> 01:44:57,125 ‎起き上がってすぐ気を失った 991 01:44:57,916 --> 01:45:00,166 ‎危ないところだった 992 01:45:09,750 --> 01:45:11,791 ‎なぜ言わなかったんだ 993 01:45:15,166 --> 01:45:16,583 ‎必要ある? 994 01:45:17,541 --> 01:45:20,500 ‎とにかく これで思い通りよ 995 01:45:22,625 --> 01:45:25,833 ‎重要なのは手術の結果 996 01:45:26,375 --> 01:45:30,791 ‎イェンの血液恐怖症が ‎なぜ私にも? 997 01:45:31,458 --> 01:45:33,833 ‎説明しただろ 998 01:45:34,333 --> 01:45:36,458 ‎手術は完璧じゃない 999 01:45:36,791 --> 01:45:38,750 ‎潜在意識が残る場合も 1000 01:45:38,833 --> 01:45:41,416 ‎どうにか治せないの? 1001 01:45:44,916 --> 01:45:49,125 ‎手紙を書き換えて ‎息子をけしかけたのか? 1002 01:45:49,916 --> 01:45:51,333 ‎ユーファン 1003 01:45:51,750 --> 01:45:54,625 ‎何度も話し合ったでしょ 1004 01:45:56,083 --> 01:45:59,041 ‎いずれにせよ ‎シーツォンは死んでた 1005 01:46:00,000 --> 01:46:03,208 ‎この世には もういないの 1006 01:46:03,625 --> 01:46:05,250 ‎リ・イェンしか 1007 01:46:06,208 --> 01:46:07,708 ‎分かった? 1008 01:46:41,625 --> 01:46:44,541 ‎何を注射するの? 1009 01:46:46,625 --> 01:46:49,208 ‎イェンを追い出すんだろ? 1010 01:46:50,041 --> 01:46:52,041 ‎そのための薬だ 1011 01:46:54,333 --> 01:46:56,458 ‎麻酔も入ってる 1012 01:46:58,333 --> 01:46:59,958 ‎裏切らないよね 1013 01:47:03,500 --> 01:47:04,750 ‎眠ってろ 1014 01:47:05,708 --> 01:47:07,125 ‎すぐに終わる 1015 01:47:10,250 --> 01:47:12,666 ‎不安な時の表情ね 1016 01:47:14,416 --> 01:47:16,416 ‎気づかないとでも? 1017 01:47:20,250 --> 01:47:22,875 ‎犯した過ちの責任をとろう 1018 01:47:24,041 --> 01:47:25,916 ‎死ぬ時は一緒よ! 1019 01:47:45,750 --> 01:47:48,083 ‎ユーファン どうしたの? 1020 01:47:48,166 --> 01:47:50,166 ‎あなたの愛するシーツォンよ 1021 01:47:50,625 --> 01:47:53,708 ‎僕のシーツォンは ‎とうに消えた 1022 01:48:10,791 --> 01:48:13,041 ‎僕らは20年一緒だった 1023 01:48:15,375 --> 01:48:17,041 ‎でも分からない 1024 01:48:18,541 --> 01:48:20,583 ‎手術のせいで― 1025 01:48:21,958 --> 01:48:24,583 ‎彼が変わってしまったのか 1026 01:48:26,125 --> 01:48:27,541 ‎それとも… 1027 01:48:31,000 --> 01:48:35,250 ‎初めから彼のことなど ‎知らなかったのか 1028 01:48:49,666 --> 01:48:52,833 ‎なぜそこまで 彼のために? 1029 01:49:03,708 --> 01:49:06,583 ‎奥さんに同じことを聞いた 1030 01:49:10,583 --> 01:49:12,083 ‎手術しても― 1031 01:49:12,375 --> 01:49:14,375 ‎死は免れられない 1032 01:49:15,125 --> 01:49:17,250 ‎先延ばしにするだけ 1033 01:49:29,375 --> 01:49:31,125 ‎なぜそこまで― 1034 01:49:32,916 --> 01:49:34,166 ‎彼のために? 1035 01:49:50,666 --> 01:49:54,916 ‎夫もきっと私のために ‎同じことをするはず 1036 01:50:08,416 --> 01:50:10,958 ‎イェンに罪を認めさせたい 1037 01:50:12,041 --> 01:50:14,583 ‎あなたが頼みの綱だ 1038 01:50:15,125 --> 01:50:16,833 ‎自白を促してくれ 1039 01:50:19,541 --> 01:50:21,541 ‎僕の持ってる証拠で― 1040 01:50:23,333 --> 01:50:25,458 ‎彼女がシーツォンだと ‎証明できる 1041 01:50:31,041 --> 01:50:34,750 ‎僕も罪を認める ‎もう終わりにしたい 1042 01:50:36,625 --> 01:50:37,416 ‎ダメだ 1043 01:50:38,125 --> 01:50:39,916 ‎妻が道連れになる 1044 01:50:56,125 --> 01:50:58,958 ‎イェンの魂は戻せない? 1045 01:51:01,333 --> 01:51:03,416 ‎もう修復できない 1046 01:51:05,916 --> 01:51:08,041 ‎証拠を残さないように― 1047 01:51:08,916 --> 01:51:13,125 ‎イェンの脳スキャンの ‎データは完全に消去した 1048 01:51:18,333 --> 01:51:20,000 ‎いい考えがある 1049 01:51:21,375 --> 01:51:23,250 ‎彼女に自白させよう 1050 01:51:35,125 --> 01:51:36,291 ‎こんにちは 1051 01:51:37,916 --> 01:51:39,916 ‎検察官のリャンです 1052 01:51:40,541 --> 01:51:42,375 ‎伺っておりますよ 1053 01:51:50,250 --> 01:51:51,833 ‎ご案内します 1054 01:52:12,083 --> 01:52:13,375 ‎どうぞ 1055 01:52:18,000 --> 01:52:19,333 ‎こちらです 1056 01:52:21,125 --> 01:52:23,708 ‎奥様 いらっしゃいました 1057 01:52:24,291 --> 01:52:25,250 ‎通して 1058 01:52:44,458 --> 01:52:45,916 ‎新しいメイド? 1059 01:52:46,666 --> 01:52:48,458 ‎チャンは私を嫌ってた 1060 01:52:48,541 --> 01:52:51,666 ‎だから雇い主になって ‎すぐ辞めさせた 1061 01:52:53,041 --> 01:52:56,458 ‎確かに嫌われてたな ‎ワン・シーツォン 1062 01:52:58,208 --> 01:53:00,750 ‎急な約束を取りつけて― 1063 01:53:01,125 --> 01:53:04,625 ‎メイドの話をしに ‎来たわけじゃないですよね 1064 01:53:12,208 --> 01:53:17,000 ‎スージェンの呪いは ‎すごい効果ですね 1065 01:53:19,875 --> 01:53:24,000 ‎あなたは病気になり ‎会社も崩壊寸前だ 1066 01:53:25,291 --> 01:53:28,416 ‎家族や愛する人も去った 1067 01:53:36,083 --> 01:53:37,416 ‎だから何? 1068 01:53:39,666 --> 01:53:41,708 ‎そこが あなたとの違い 1069 01:53:46,750 --> 01:53:47,750 ‎いい? 1070 01:53:48,541 --> 01:53:50,041 ‎覚えておいて 1071 01:53:52,000 --> 01:53:55,500 ‎目的を達成する上で ‎最も邪魔なのは愛よ 1072 01:53:55,583 --> 01:53:58,750 ‎愛情深い人ほど成功しない 1073 01:54:01,291 --> 01:54:04,875 ‎みんな ‎愛に振り回されてばかり 1074 01:54:05,958 --> 01:54:10,916 ‎あなたのために ‎奥さんは偽証罪を犯した 1075 01:54:11,250 --> 01:54:13,000 ‎ティンヨウも― 1076 01:54:13,416 --> 01:54:17,083 ‎イカれた母親を助けようと ‎あんなハメに 1077 01:54:18,125 --> 01:54:21,666 ‎愛の言いなりになって ‎身を滅ぼすの 1078 01:54:24,500 --> 01:54:25,916 ‎ワン・ユーファンは? 1079 01:54:29,458 --> 01:54:30,791 ‎愛してた? 1080 01:54:34,458 --> 01:54:35,750 ‎彼は例外だろ 1081 01:54:52,041 --> 01:54:53,000 ‎ええ 1082 01:54:55,791 --> 01:54:58,875 ‎でも私にとっては過去の話 1083 01:55:04,208 --> 01:55:07,041 ‎前の人生で唯一愛した人 1084 01:55:08,250 --> 01:55:11,083 ‎人生最大の過ちね 1085 01:55:26,208 --> 01:55:29,666 ‎ワン・コーポレーションに ‎関する速報です 1086 01:55:29,750 --> 01:55:33,291 ‎就任してわずか21日の ‎新CEOリ・イェンが― 1087 01:55:33,375 --> 01:55:35,416 ‎全保有株を手放すと発表 1088 01:55:35,500 --> 01:55:37,458 ‎取締役会が引き継ぎ― 1089 01:55:37,541 --> 01:55:40,708 ‎彼女は会社経営を ‎退くことになります 1090 01:55:40,791 --> 01:55:46,041 ‎前任のワン・ユーファンが ‎会社を退いたばかりで― 1091 01:55:46,125 --> 01:55:50,125 ‎またしても経営陣が ‎大きく変わります 1092 01:56:46,416 --> 01:56:48,625 ‎ずっと一緒にいよう 1093 01:57:21,708 --> 01:57:23,208 ‎お帰りなさい 1094 01:57:32,500 --> 01:57:33,958 ‎〈夫はどこ?〉 1095 01:57:34,041 --> 01:57:36,125 ‎〈すぐ戻るそうです〉 1096 01:57:36,375 --> 01:57:37,916 ‎〈1人で出かけたの?〉 1097 01:57:38,000 --> 01:57:40,500 ‎〈いえ ご友人と〉 1098 01:58:00,708 --> 01:58:03,208 ‎やあ リャン・シンヨウ 1099 01:58:04,375 --> 01:58:06,208 ‎直接会えないけど― 1100 01:58:06,291 --> 01:58:09,625 ‎君のパパ ‎リャン・ウェンチャオだ 1101 01:58:09,916 --> 01:58:11,916 ‎ママに聞いてごらん 1102 01:58:12,000 --> 01:58:15,458 ‎パパはクールな ‎検察官だったんだ 1103 01:58:17,000 --> 01:58:18,916 ‎悪い奴らを捕まえてた 1104 01:58:22,375 --> 01:58:24,166 ‎でも今回だけは― 1105 01:58:26,458 --> 01:58:28,208 ‎降参するよ 1106 01:58:30,458 --> 01:58:32,791 ‎悪い奴を捕まえるより― 1107 01:58:34,375 --> 01:58:36,750 ‎君たち2人を守りたい 1108 01:58:39,458 --> 01:58:44,791 ‎会社は崩壊しかけてる ‎CEOの座を譲ってよ 1109 01:58:44,958 --> 01:58:46,958 ‎俺の会社だ 1110 01:58:48,458 --> 01:58:49,750 ‎検察長 1111 01:58:50,833 --> 01:58:52,208 ‎罪を告白します 1112 01:58:53,041 --> 01:58:55,375 ‎証拠を隠‎蔽(ぺい)‎しました 1113 01:58:56,500 --> 01:59:01,375 ‎同じ立場になったら ‎あなたもそうする 1114 01:59:05,166 --> 01:59:08,958 ‎ワン・シーツォンは ‎私が殺しました 1115 01:59:11,541 --> 01:59:13,958 ‎その録音は私の声です 1116 01:59:14,625 --> 01:59:17,541 ‎罪を逃れようと証拠を隠した 1117 01:59:26,458 --> 01:59:28,333 ‎約束してほしい 1118 01:59:29,625 --> 01:59:31,708 ‎無事に育ってくれると 1119 01:59:33,291 --> 01:59:35,541 ‎そしてパパの代わりに― 1120 01:59:37,416 --> 01:59:39,666 ‎君がママを守るんだ 1121 01:59:40,083 --> 01:59:43,250 ‎リ・イェンを ‎第1級殺人とする 1122 01:59:45,083 --> 01:59:47,166 ‎ママが寂しそうな時― 1123 01:59:47,833 --> 01:59:49,916 ‎抱きしめてあげて 1124 01:59:50,916 --> 01:59:52,625 ‎そして こう伝えて 1125 01:59:54,000 --> 01:59:56,791 ‎パパがいつも そばにいると 1126 01:59:58,916 --> 02:00:00,083 ‎ヨウヨウ 1127 02:00:02,416 --> 02:00:04,833 ‎母さんは幸せを願ってる 1128 02:00:07,833 --> 02:00:11,958 ‎君なら出来ると信じてるよ 1129 02:00:13,708 --> 02:00:15,958 ‎困難に直面しても― 1130 02:00:16,041 --> 02:00:20,708 ‎たくさんの愛で ‎きっと乗り越えられる 1131 02:00:22,833 --> 02:00:26,708 ‎ママがいつも ‎愛を注いでくれたから 1132 02:00:26,791 --> 02:00:29,791 ‎パパが最期まで ‎頑張れたようにね 1133 02:00:30,708 --> 02:00:32,208 ‎幸運だったよ 1134 02:00:33,000 --> 02:00:34,250 ‎ようやく最後に― 1135 02:00:34,333 --> 02:00:37,791 ‎本当の愛が何か分かったんだ 1136 02:00:50,791 --> 02:00:51,958 ‎ごめんな 1137 02:00:54,291 --> 02:00:56,833 ‎一緒にいてやれなくて 1138 02:01:20,750 --> 02:01:22,500 ‎愛してるよ 1139 02:01:23,125 --> 02:01:25,833 ‎ずっとそばにいるから 1140 02:01:35,000 --> 02:01:36,208 ‎2876番 1141 02:01:36,708 --> 02:01:37,666 ‎はい 1142 02:01:38,125 --> 02:01:38,958 ‎8367番 1143 02:01:39,458 --> 02:01:40,125 ‎はい 1144 02:01:40,583 --> 02:01:41,500 ‎1290番 1145 02:01:42,041 --> 02:01:42,875 ‎はい 1146 02:02:39,250 --> 02:02:41,125 ‎シンヨウは父親似ね 1147 02:04:09,791 --> 02:04:14,333 ‎この作品を両親に捧げる 1148 02:10:14,291 --> 02:10:17,291 ‎日本語字幕 塚原 香織