1 00:00:12,847 --> 00:00:14,780 [tv playing] 2 00:00:22,790 --> 00:00:24,690 ...Who may have seen this vehicle in the area 3 00:00:24,792 --> 00:00:27,493 to contact the department immediately. 4 00:00:27,595 --> 00:00:31,563 [tv newscast continues] 5 00:00:33,300 --> 00:00:36,402 ...To encourage cyclists in the central-- 6 00:00:41,776 --> 00:00:44,109 - where is he? - Who the hell are you? 7 00:00:44,211 --> 00:00:45,611 Doesn't matter who I am. 8 00:00:45,713 --> 00:00:47,613 What matters is where he is. 9 00:00:47,715 --> 00:00:50,449 - Tell me right now. - Who? 10 00:00:50,551 --> 00:00:53,218 - You know damn well who. - I don't. 11 00:00:53,320 --> 00:00:56,588 I swear. I'm the owner of this house. 12 00:00:56,690 --> 00:00:58,090 I'm the only one who lives here. 13 00:00:58,192 --> 00:01:02,094 No, no! He brought me back here just this last week! 14 00:01:02,196 --> 00:01:04,063 We sat right there! We shared a bottle of champagne, 15 00:01:04,165 --> 00:01:05,397 and he promised me, 16 00:01:05,499 --> 00:01:08,367 he promised me that he would transfer the money! 17 00:01:08,469 --> 00:01:10,702 Okay, okay. 18 00:01:10,805 --> 00:01:16,375 Listen to me. I just got back from out of town this Friday. 19 00:01:16,477 --> 00:01:19,144 Look, I was on business. I airbnb'd the house. 20 00:01:19,246 --> 00:01:21,880 Maybe you mean the man who rented it? 21 00:01:21,982 --> 00:01:23,482 I want his information. 22 00:01:23,584 --> 00:01:24,850 Listen, lady, 23 00:01:24,952 --> 00:01:28,487 leave now, or I call the police! 24 00:01:30,758 --> 00:01:32,658 Go ahead. 25 00:01:32,760 --> 00:01:35,360 I'll be back. 26 00:01:59,520 --> 00:02:01,887 - Good morning, anna. - Morning, bridget. 27 00:02:01,989 --> 00:02:04,423 You still working on the riverside project? 28 00:02:04,525 --> 00:02:05,524 How's it going? 29 00:02:05,626 --> 00:02:07,092 - Ehh... - Oh. 30 00:02:07,194 --> 00:02:09,561 Well, take a break. I need to talk to you about something. 31 00:02:09,663 --> 00:02:11,697 Bridget, if we want to get this deal done by Friday, 32 00:02:11,799 --> 00:02:13,999 I really need to review the loan app documents. 33 00:02:14,101 --> 00:02:15,901 You can give me five minutes. 34 00:02:16,003 --> 00:02:17,202 When I started this company, 35 00:02:17,304 --> 00:02:18,804 I didn't have assistants working for me. 36 00:02:18,906 --> 00:02:20,172 I did it all by myself. 37 00:02:20,274 --> 00:02:23,041 Oh, yeah, back when you owned two abandoned warehouses 38 00:02:23,144 --> 00:02:24,543 and a waterfront apartment building. 39 00:02:24,645 --> 00:02:27,146 Hardly a billion-dollar portfolio. 40 00:02:27,248 --> 00:02:31,350 Touché. Give me a moment. I'll make it quick, okay? 41 00:02:31,452 --> 00:02:33,819 Have you ever heard of devonshire? 42 00:02:33,921 --> 00:02:35,120 The country? 43 00:02:35,222 --> 00:02:37,623 It's actually a principality, but yeah. 44 00:02:37,725 --> 00:02:40,325 I was contacted by the prince himself. 45 00:02:40,427 --> 00:02:41,960 There's a prince? 46 00:02:42,062 --> 00:02:44,296 Hence the word "prince-ipality." 47 00:02:44,398 --> 00:02:45,931 - okay. - Well... 48 00:02:46,033 --> 00:02:47,766 He's in control of their wealth fund, 49 00:02:47,868 --> 00:02:52,271 and they're interested in the beverly ritz hotel. 50 00:02:52,373 --> 00:02:54,773 - Our beverly ritz? - Is there another? 51 00:02:54,875 --> 00:02:56,942 We've been looking for a development partner 52 00:02:57,044 --> 00:02:58,277 for that property for years. 53 00:02:58,379 --> 00:02:59,912 I know, I know. 54 00:03:00,014 --> 00:03:01,713 - So what's the game plan? - The game plan is... 55 00:03:01,815 --> 00:03:04,716 Is that we're gonna have drinks with them tomorrow at the hotel. 56 00:03:04,818 --> 00:03:06,218 - Them? - Yes. 57 00:03:06,320 --> 00:03:09,421 The prince and his associate. 58 00:03:09,523 --> 00:03:11,223 Okay, um... 59 00:03:11,325 --> 00:03:13,358 What do I wear? I've never met a prince before. 60 00:03:13,460 --> 00:03:17,029 Well, you can wear the gown that you wore to last year's ball. 61 00:03:17,131 --> 00:03:18,997 Really, you can wear whatever you want. 62 00:03:19,099 --> 00:03:22,668 He may be a prince, but he's also a businessman. 63 00:03:22,770 --> 00:03:23,702 Hmm... 64 00:03:23,804 --> 00:03:27,506 A businessman with a robust fund. 65 00:03:41,388 --> 00:03:43,455 Come on, let's get a drink before we head home. 66 00:03:43,557 --> 00:03:45,591 I have so much work to do. 67 00:03:45,693 --> 00:03:46,592 The prince? 68 00:03:46,694 --> 00:03:47,893 You heard? 69 00:03:47,995 --> 00:03:49,795 Of course I heard. I'm director of marketing. 70 00:03:49,897 --> 00:03:51,797 I've already begun thinking of ways to wring 71 00:03:51,899 --> 00:03:54,032 as much publicity out of this as possible. 72 00:03:54,134 --> 00:03:56,902 So that means you have work to do too, missy. 73 00:03:57,004 --> 00:03:59,571 All work and no play makes heather a dull girl. 74 00:03:59,673 --> 00:04:02,040 - I'm going out tonight. - Alone? 75 00:04:02,142 --> 00:04:04,209 Of course. If I waited for you to have a social life, 76 00:04:04,311 --> 00:04:05,677 I'd die an old maid, 77 00:04:05,779 --> 00:04:08,614 which, might I add, you're in danger of becoming. 78 00:04:10,084 --> 00:04:12,384 We'll go out this weekend. I promise. 79 00:04:12,486 --> 00:04:14,019 You know, the whole point of becoming a lawyer 80 00:04:14,121 --> 00:04:16,455 isn't to work yourself to death. 81 00:04:17,791 --> 00:04:20,325 Go have fun. I'll see you back at our place. 82 00:04:20,427 --> 00:04:22,995 Bridget: Heather! Heather, you around? 83 00:04:23,097 --> 00:04:25,430 Maybe I'm not leaving just yet. 84 00:05:34,568 --> 00:05:36,401 Anything you need to tell me before we go in? 85 00:05:36,503 --> 00:05:38,437 They reached out to us. As far as I'm concerned, 86 00:05:38,539 --> 00:05:41,239 we're here to listen and look. 87 00:05:41,342 --> 00:05:42,407 What do you mean? 88 00:05:42,509 --> 00:05:44,810 You've seen prince edward, right? 89 00:05:44,912 --> 00:05:46,278 Well, of course, but just some pictures. 90 00:05:46,380 --> 00:05:47,946 I was looking up all those articles last night. 91 00:05:48,048 --> 00:05:51,283 Then you noticed he's pretty easy on the eyes, right? 92 00:05:51,385 --> 00:05:53,552 I hadn't noticed, no, 93 00:05:53,654 --> 00:05:56,221 'cause I've been focused on the numbers. 94 00:05:56,323 --> 00:05:57,756 Okay. 95 00:06:02,496 --> 00:06:04,730 Focus on the numbers. 96 00:06:05,766 --> 00:06:06,865 Gentlemen. 97 00:06:06,967 --> 00:06:08,867 Bridget davis, an incomparable pleasure. 98 00:06:08,969 --> 00:06:11,036 Prince edward, the pleasure is all mine. 99 00:06:11,138 --> 00:06:13,638 - I think edward will do nicely. - Okay, edward. 100 00:06:13,741 --> 00:06:15,674 May I introduce you to our vice president 101 00:06:15,776 --> 00:06:18,009 and in-house counsel, anna fortner. 102 00:06:18,112 --> 00:06:20,812 - Anna, so nice to meet you. - Nice to meet you. 103 00:06:20,914 --> 00:06:24,149 Bridget, anna, this is liam halligan, our controller, 104 00:06:24,251 --> 00:06:26,485 which is basically just a fancy european way of saying 105 00:06:26,587 --> 00:06:28,186 he runs the company. 106 00:06:28,288 --> 00:06:30,455 For a royal, he's uncharacteristically modest. 107 00:06:30,557 --> 00:06:32,190 I help run devonshire holdings. 108 00:06:33,227 --> 00:06:34,926 Either way, shall we? 109 00:06:35,028 --> 00:06:36,461 Yes. 110 00:06:40,734 --> 00:06:43,235 All right, all right, I'm sure I've bored you enough 111 00:06:43,337 --> 00:06:44,436 about our little hotel. 112 00:06:44,538 --> 00:06:46,071 Why don't we talk some numbers? 113 00:06:46,173 --> 00:06:49,274 On the contrary. I find the history infinitely fascinating. 114 00:06:49,376 --> 00:06:50,242 Really? 115 00:06:50,344 --> 00:06:52,544 You seem surprised. 116 00:06:52,646 --> 00:06:54,246 Oh, it's just, you come from a place 117 00:06:54,348 --> 00:06:55,714 with thousands of years of history, 118 00:06:55,816 --> 00:06:58,850 I thought you would find it boring by comparison. 119 00:06:58,952 --> 00:07:00,886 I don't think you americans give yourself enough credit. 120 00:07:00,988 --> 00:07:02,821 You see, it's not the longevity of a place. 121 00:07:02,923 --> 00:07:06,358 It's the richness of its past that makes it interesting. 122 00:07:06,460 --> 00:07:08,360 And I can imagine, if these walls could talk... 123 00:07:08,462 --> 00:07:10,328 That's very true. 124 00:07:10,431 --> 00:07:12,230 Look, I think I can sum things up for us all here. 125 00:07:12,332 --> 00:07:14,833 Both liam and I, as well as our teams back in devonshire, 126 00:07:14,935 --> 00:07:16,168 we've run the numbers, 127 00:07:16,270 --> 00:07:18,670 and we're prepared to invest $300 million 128 00:07:18,772 --> 00:07:21,473 into the restoration and expansion of this hotel. 129 00:07:21,575 --> 00:07:24,676 - However... - However? 130 00:07:24,778 --> 00:07:27,112 However, we're going to require 131 00:07:27,214 --> 00:07:29,114 a $30 million investment into devonshire holdings. 132 00:07:29,216 --> 00:07:31,416 Now, before you say anything, I know what you're thinking. 133 00:07:31,518 --> 00:07:33,285 Why bother with the $30 million at all? 134 00:07:33,387 --> 00:07:36,154 Why not we just give you 270 million instead? 135 00:07:36,256 --> 00:07:38,223 - Exactly. - Liam? 136 00:07:38,325 --> 00:07:41,092 Well, the laws are rather arcane, 137 00:07:41,195 --> 00:07:42,561 but the reason is quite simple. 138 00:07:42,663 --> 00:07:44,463 We need to show a tax loss. 139 00:07:44,565 --> 00:07:46,298 Oh, for a tax write-off. 140 00:07:46,400 --> 00:07:48,433 Yes, something like that. 141 00:07:48,535 --> 00:07:50,936 So as you know, billionaires in the states, 142 00:07:51,038 --> 00:07:52,871 they rarely pay traditional taxes 143 00:07:52,973 --> 00:07:54,706 because their earnings are treated differently 144 00:07:54,808 --> 00:07:56,708 than ordinary income. 145 00:07:56,810 --> 00:07:58,076 Same in devonshire. 146 00:07:58,178 --> 00:08:00,078 We need to show your investment on our books 147 00:08:00,180 --> 00:08:01,379 before we can bank our loss. 148 00:08:01,482 --> 00:08:02,848 So at the end of the day, 149 00:08:02,950 --> 00:08:04,382 not only do we get a nice little tax write-off, 150 00:08:04,485 --> 00:08:07,886 but we own a stake in some pretty valuable real estate. 151 00:08:07,988 --> 00:08:09,888 And where would the 30 million go? 152 00:08:09,990 --> 00:08:13,358 Don't worry. It doesn't go right to the kingdom of devonshire 153 00:08:13,460 --> 00:08:15,494 or even to devonshire holdings. 154 00:08:15,596 --> 00:08:16,828 It goes into an escrow account. 155 00:08:16,930 --> 00:08:19,130 Which we can access when? 156 00:08:19,233 --> 00:08:22,000 Once we begin transferring money to the account, 157 00:08:22,102 --> 00:08:23,802 both parties will have access to the capital 158 00:08:23,904 --> 00:08:25,270 throughout the duration of the deal. 159 00:08:25,372 --> 00:08:27,806 Until then, it's available for legal fees 160 00:08:27,908 --> 00:08:29,441 and some incidental g&a. 161 00:08:29,543 --> 00:08:30,809 Hmm. 162 00:08:30,911 --> 00:08:33,311 Well, I don't want to jump the gun. 163 00:08:33,413 --> 00:08:37,883 It's an american idiom for "not to be hasty." 164 00:08:37,985 --> 00:08:40,252 and I don't want to promise anything prematurely, 165 00:08:40,354 --> 00:08:44,222 but if we can agree to the terms that we discussed, 166 00:08:44,324 --> 00:08:47,893 and I get approval from in-house counsel, 167 00:08:47,995 --> 00:08:50,228 - I'd say we have a deal. - Excellent! 168 00:08:50,330 --> 00:08:52,063 Now, I don't want to be the one to be, uh... 169 00:08:52,165 --> 00:08:54,432 - Premature. - Premature, right. 170 00:08:54,535 --> 00:08:55,867 But I think it's time for a toast. 171 00:08:55,969 --> 00:08:57,202 Let's do it. 172 00:08:58,939 --> 00:09:01,039 - Cheers. - Cheers. 173 00:09:04,745 --> 00:09:06,978 - Walk or take an uber? - Uber. 174 00:09:07,080 --> 00:09:08,680 As nice as it is outside today, 175 00:09:08,782 --> 00:09:10,148 I still got to get back to the office. 176 00:09:10,250 --> 00:09:12,150 - I'll order one right away. - Good. 177 00:09:12,252 --> 00:09:14,119 So what'd you think? 178 00:09:14,221 --> 00:09:18,290 Well, what's not to love about a lunch with drinks? 179 00:09:18,392 --> 00:09:20,191 No, I'm talking about the deal. 180 00:09:20,294 --> 00:09:23,461 Right, yeah, so I think we still need to go over the numbers, 181 00:09:23,564 --> 00:09:25,997 and then I can either draft up a deal memo 182 00:09:26,099 --> 00:09:27,632 or go over theirs with the fine-toothed comb, 183 00:09:27,734 --> 00:09:32,137 but a $30 million deposit, it's understandable, 184 00:09:32,239 --> 00:09:34,105 but certainly not customary. 185 00:09:34,207 --> 00:09:36,441 We'll just make sure all the numbers are above board. 186 00:09:36,543 --> 00:09:39,210 And remember, we're dealing with a head of state, 187 00:09:39,313 --> 00:09:40,912 not some shady developer. 188 00:09:41,014 --> 00:09:42,414 Yeah, I understand. 189 00:09:42,516 --> 00:09:45,417 Good, 'cause I want this to happen. 190 00:09:45,519 --> 00:09:49,087 If we close this deal, it'll be our biggest ever. 191 00:09:49,189 --> 00:09:50,422 I know. 192 00:09:50,524 --> 00:09:52,557 Mm-hmm. So wait a minute. 193 00:09:52,659 --> 00:09:54,859 What do you think about the prince? 194 00:09:54,962 --> 00:09:56,361 What about him? 195 00:09:56,463 --> 00:09:58,697 No, don't you give me a what-about-him. 196 00:09:58,799 --> 00:10:00,832 Didn't you notice how handsome he was? 197 00:10:00,934 --> 00:10:04,002 I wasn't paying attention to that. 198 00:10:04,104 --> 00:10:06,671 - Oh, whatever! - [phone chimes] 199 00:10:06,773 --> 00:10:08,673 oh, uber's here. Let's go. 200 00:10:08,775 --> 00:10:10,675 - That went well. - Yes. 201 00:10:10,777 --> 00:10:13,845 - What time's the next meeting? - 4:00 in the valley. 202 00:10:13,947 --> 00:10:16,615 Ah! Surely we should have a drink by the pool. 203 00:10:16,717 --> 00:10:18,984 Actually, I need to review some documents in the room. 204 00:10:19,086 --> 00:10:20,352 Just bring 'em down. 205 00:10:20,454 --> 00:10:22,754 Well, well, well. 206 00:10:22,856 --> 00:10:24,656 I thought that was you. 207 00:10:24,758 --> 00:10:26,625 - Whoa. Easy, ma'am. - What did you think? 208 00:10:26,727 --> 00:10:29,995 That you could just disappear? That I would never find you? 209 00:10:30,097 --> 00:10:33,098 We're here on private business, so if you wouldn't mind. 210 00:10:33,200 --> 00:10:36,635 You do realize it's in your best interest to talk to me, right? 211 00:10:36,737 --> 00:10:38,570 Lady, if you don't leave us alone, 212 00:10:38,672 --> 00:10:40,205 I'm going to call the police. 213 00:10:40,307 --> 00:10:42,073 Oh, and tell them what, huh? 214 00:10:42,175 --> 00:10:44,876 How you stole $200,000 from me? 215 00:10:44,978 --> 00:10:46,277 How you lied and committed fraud? 216 00:10:46,380 --> 00:10:47,712 Please! Leave us alone. 217 00:10:47,814 --> 00:10:51,049 I'm gonna give you one more chance to make me whole. 218 00:10:51,151 --> 00:10:52,517 Wait! 219 00:10:52,619 --> 00:10:54,886 Look at you, you snake! 220 00:10:54,988 --> 00:10:57,589 You lying, conniving... 221 00:11:13,707 --> 00:11:14,806 What are you doing? 222 00:11:14,908 --> 00:11:16,608 I'm making sure you're actually here. 223 00:11:16,710 --> 00:11:18,677 I don't think I've seen you outside the office 224 00:11:18,779 --> 00:11:20,478 or our house in months. 225 00:11:20,580 --> 00:11:22,647 Stop it. [chuckles] 226 00:11:22,749 --> 00:11:23,948 hey, where were you today? 227 00:11:24,051 --> 00:11:25,784 I got back from lunch, and you were gone. 228 00:11:25,886 --> 00:11:27,485 I told you. I went down to the pier 229 00:11:27,587 --> 00:11:30,455 to give those reporters a tour of the new development. 230 00:11:30,557 --> 00:11:32,424 Oh, yes, right, sorry. 231 00:11:32,526 --> 00:11:34,759 My mind must have been elsewhere. 232 00:11:34,861 --> 00:11:36,728 I bet. 233 00:11:36,830 --> 00:11:40,265 Okay, so tell me everything. 234 00:11:40,367 --> 00:11:42,734 Well, didn't you talk to bridget? 235 00:11:42,836 --> 00:11:44,202 Of course I talked to bridget. 236 00:11:44,304 --> 00:11:45,870 But I want to hear about it from you. 237 00:11:45,972 --> 00:11:49,607 Is he really as handsome in person as he is in pictures? 238 00:11:52,779 --> 00:11:53,745 More. 239 00:11:53,847 --> 00:11:56,414 [scoffs] I should've went to law school. 240 00:11:56,516 --> 00:11:57,882 Heather, he's just another client, 241 00:11:57,984 --> 00:11:59,150 just like any other one. 242 00:11:59,252 --> 00:12:02,187 Yeah, right. Where's our server? 243 00:12:02,289 --> 00:12:04,489 Or do we go up and order our own drinks? 244 00:12:04,591 --> 00:12:06,157 Uh, I'm not sure. 245 00:12:06,259 --> 00:12:08,326 Ah, here she comes. 246 00:12:11,565 --> 00:12:12,697 Hi. How are you? 247 00:12:12,799 --> 00:12:14,599 He's not who he says he is. 248 00:12:14,701 --> 00:12:16,267 Excuse me? 249 00:12:16,369 --> 00:12:20,739 I said he's not who he says he is. 250 00:12:22,776 --> 00:12:25,110 I'm sorry. I think you have the wrong person. 251 00:12:25,212 --> 00:12:29,080 No, no, there's no mistake. I saw you at the hotel with him. 252 00:12:29,182 --> 00:12:32,917 So what's he calling himself nowadays? 253 00:12:33,019 --> 00:12:35,720 Uh, can we order now? 254 00:12:35,822 --> 00:12:37,622 You have no idea who you're dealing with. 255 00:12:37,724 --> 00:12:40,859 He'll bleed you dry, and then he'll leave you. 256 00:12:40,961 --> 00:12:44,429 I'm sorry, ma'am. I need you to clear the walkway. 257 00:12:44,531 --> 00:12:45,930 It's a city ordinance. 258 00:12:46,032 --> 00:12:48,032 If you guys would like, I can get you a larger table. 259 00:12:48,135 --> 00:12:50,201 No, it's okay. 260 00:12:50,303 --> 00:12:52,937 This woman was just leaving us. 261 00:12:54,274 --> 00:12:56,574 One day you're gonna need this. 262 00:12:56,676 --> 00:12:59,277 When you do, call me. 263 00:13:01,281 --> 00:13:03,848 What was that all about? 264 00:13:04,951 --> 00:13:06,684 Who's mia phillips? 265 00:13:11,558 --> 00:13:12,957 I have no idea. 266 00:13:13,059 --> 00:13:15,426 Stay here. I'll get us some coffees. 267 00:13:15,529 --> 00:13:17,662 And if this day gets any weirder, 268 00:13:17,764 --> 00:13:20,165 I'm gonna need something stronger. 269 00:13:51,565 --> 00:13:54,032 Hey, I left you a voicemail to come by. 270 00:13:54,134 --> 00:13:55,867 Sorry. I literally just got in. 271 00:13:55,969 --> 00:13:57,702 It's almost 9:00. 272 00:13:57,804 --> 00:13:59,470 I know. I was up all night 273 00:13:59,573 --> 00:14:00,705 reviewing devonshire's financials. 274 00:14:00,807 --> 00:14:02,140 I'm glad to hear that. 275 00:14:02,242 --> 00:14:05,176 That's what I want to talk to you about. 276 00:14:05,278 --> 00:14:08,146 I want you on this deal exclusively. 277 00:14:08,248 --> 00:14:09,848 Exclusively? 278 00:14:09,950 --> 00:14:11,482 Yes, exclusively. 279 00:14:11,585 --> 00:14:13,484 This deal is too important and complicated 280 00:14:13,587 --> 00:14:15,820 for us to just pass out to whomever. 281 00:14:15,922 --> 00:14:17,655 Well, what about you? 282 00:14:17,757 --> 00:14:19,290 Obviously, I'll be involved. 283 00:14:19,392 --> 00:14:20,658 But let's be honest. 284 00:14:20,760 --> 00:14:23,094 My strongest suit is bringing us the best deals. 285 00:14:23,196 --> 00:14:27,565 I'd rather leave the specifics in your hands. 286 00:14:27,667 --> 00:14:29,734 [sighs] what about my other deals? 287 00:14:29,836 --> 00:14:32,203 Well, I'll have dorothy transition them 288 00:14:32,305 --> 00:14:33,905 to whomever you think is best. 289 00:14:34,007 --> 00:14:35,940 Okay. I will contact the prince and liam immediately. 290 00:14:36,042 --> 00:14:38,576 Too late. I spoke to the prince this morning. 291 00:14:38,678 --> 00:14:42,347 You're having drinks with him at 7 pm tonight at the hotel. 292 00:14:42,449 --> 00:14:43,882 Oh. 293 00:14:43,984 --> 00:14:48,720 And, um, you might want to go home and change. 294 00:14:48,822 --> 00:14:50,188 Bridget. 295 00:14:50,290 --> 00:14:51,522 Yes. 296 00:14:51,625 --> 00:14:54,559 I'm gonna close this deal, I promise you. 297 00:14:54,661 --> 00:14:56,327 I know you will. 298 00:14:56,429 --> 00:14:58,997 And, anna, I'm giving you permission 299 00:14:59,099 --> 00:15:03,201 to enjoy yourself while doing so, okay? 300 00:15:03,303 --> 00:15:04,836 Okay. 301 00:15:07,207 --> 00:15:09,173 [sighs] 302 00:15:27,560 --> 00:15:29,627 prince edward, pleasure to see you. 303 00:15:29,729 --> 00:15:32,530 - You look lovely. - Thank you. 304 00:15:35,168 --> 00:15:37,902 Okay. I think the one point we still need to work out 305 00:15:38,004 --> 00:15:40,405 is how devonshire's ownership percentage will decrease, 306 00:15:40,507 --> 00:15:42,040 not just over time, 307 00:15:42,142 --> 00:15:46,244 but in light of currency fluctuation. 308 00:15:47,447 --> 00:15:49,714 You haven't heard a word I've said, have you? 309 00:15:49,816 --> 00:15:52,016 On the contrary. I've heard every word you've said. 310 00:15:52,118 --> 00:15:54,152 So then what's so amusing? 311 00:15:54,254 --> 00:15:56,888 Can't you go over all these details with liam? 312 00:15:58,291 --> 00:16:01,526 Yes, I could, but then shouldn't liam be here? 313 00:16:01,628 --> 00:16:05,663 Hmm. See, I have a little confession to make. 314 00:16:05,765 --> 00:16:06,831 Okay. 315 00:16:06,933 --> 00:16:08,967 Well, I was hoping that tonight's drinks 316 00:16:09,069 --> 00:16:13,137 could be about a little more than just business. 317 00:16:13,239 --> 00:16:14,672 You were, were you? 318 00:16:14,774 --> 00:16:15,974 Mm-hmm. 319 00:16:17,344 --> 00:16:19,110 Edward, it's not every day 320 00:16:19,212 --> 00:16:21,479 that I get to work alongside a prince. 321 00:16:21,581 --> 00:16:22,947 Now with that being said, 322 00:16:23,049 --> 00:16:25,216 I really think I should tell you that with this deal-- 323 00:16:25,318 --> 00:16:27,385 I know exactly what you're going to say, 324 00:16:27,487 --> 00:16:28,920 and I completely agree. 325 00:16:29,022 --> 00:16:33,091 However, surely you've heard the expression "when in rome..." 326 00:16:33,193 --> 00:16:35,393 - of course. - Right, well... 327 00:16:35,495 --> 00:16:38,363 In devonshire, we say you absolutely can't do business 328 00:16:38,465 --> 00:16:40,565 after the first bottle of champagne. 329 00:16:40,667 --> 00:16:43,568 - Really? - Yeah. No. 330 00:16:43,670 --> 00:16:45,837 But if I actually had the authority to change the laws, 331 00:16:45,939 --> 00:16:47,739 that's certainly what I'd institute. 332 00:16:50,443 --> 00:16:51,576 So... 333 00:16:51,678 --> 00:16:56,714 To successful deals and meaningful friendships. 334 00:17:05,091 --> 00:17:07,325 [laughs] come on! 335 00:17:07,427 --> 00:17:08,793 You don't expect me to believe 336 00:17:08,895 --> 00:17:10,928 that the life of a devonshire prince 337 00:17:11,031 --> 00:17:12,964 is anything like an ordinary american. 338 00:17:13,066 --> 00:17:15,099 I'm serious! Look, I know you're probably picturing 339 00:17:15,201 --> 00:17:17,001 something like the british monarchy, 340 00:17:17,103 --> 00:17:19,070 but it's nothing like that. 341 00:17:19,172 --> 00:17:20,638 To be honest, aside from the palace, 342 00:17:20,740 --> 00:17:23,641 which, to be fair, is far too big and kind of drafty, 343 00:17:23,743 --> 00:17:24,942 I was probably raised no different 344 00:17:25,045 --> 00:17:27,078 to you and your friends. 345 00:17:27,180 --> 00:17:29,080 I'm serious. Look, I went to boarding school, 346 00:17:29,182 --> 00:17:31,382 where I played football-- soccer to you-- 347 00:17:31,484 --> 00:17:32,717 where, believe it or not, 348 00:17:32,819 --> 00:17:35,386 I wrote every one of my own papers. 349 00:17:35,488 --> 00:17:36,854 After that, I did my compulsory service 350 00:17:36,956 --> 00:17:39,023 in the devonshire armed forces, 351 00:17:39,125 --> 00:17:41,225 just like every other devonshire teenager does. 352 00:17:41,327 --> 00:17:43,327 And then finally, I took over the devonshire holdings 353 00:17:43,430 --> 00:17:44,562 once I'd learned the business, 354 00:17:44,664 --> 00:17:46,531 the same way that everybody else would, 355 00:17:46,633 --> 00:17:49,567 by starting at smaller firms, gaining experience, 356 00:17:49,669 --> 00:17:51,402 and just working my way up. 357 00:17:51,504 --> 00:17:55,673 And let me guess, um, business travel? 358 00:17:55,775 --> 00:17:57,175 Okay, fine. 359 00:17:57,277 --> 00:17:59,510 The royal jet is a pretty fly ride. 360 00:17:59,612 --> 00:18:01,012 Fly? 361 00:18:01,114 --> 00:18:03,147 Well, that's another american expression, no? 362 00:18:03,249 --> 00:18:04,982 Yeah, maybe twenty years ago. 363 00:18:05,085 --> 00:18:08,319 [laughs] 364 00:18:08,421 --> 00:18:11,622 look, anna, obviously, I want this deal to close. 365 00:18:11,724 --> 00:18:13,624 It's very important to us that we have a property 366 00:18:13,726 --> 00:18:15,326 like the beverly ritz in our portfolio, 367 00:18:15,428 --> 00:18:18,796 but what I like most about business travel 368 00:18:18,898 --> 00:18:20,932 is exploring the new cities. 369 00:18:21,034 --> 00:18:22,600 Especially with a local. 370 00:18:22,702 --> 00:18:24,135 Someone that can show me the real city, 371 00:18:24,237 --> 00:18:25,636 not just the touristy stuff. 372 00:18:25,738 --> 00:18:28,106 I thought you said you've been to la dozens of times. 373 00:18:28,208 --> 00:18:29,907 I've been to america dozens of times, 374 00:18:30,009 --> 00:18:32,043 but business is always in new york or dc. 375 00:18:32,145 --> 00:18:33,578 It's east coast. 376 00:18:33,680 --> 00:18:35,246 I haven't actually been to la that much. 377 00:18:35,348 --> 00:18:36,681 Don't know it that well at all. 378 00:18:36,783 --> 00:18:38,749 Well, lucky for you, 379 00:18:38,852 --> 00:18:41,185 I'm one of the very few born and bred here. 380 00:18:41,287 --> 00:18:46,390 And you wouldn't mind showing this clueless european around? 381 00:18:48,161 --> 00:18:51,729 Well, I don't have a royal jet. [laughs] 382 00:18:51,831 --> 00:18:54,665 but if you're down for an american auto 383 00:18:54,767 --> 00:18:56,701 and hellacious traffic, 384 00:18:56,803 --> 00:18:59,036 I'd love to. 385 00:18:59,139 --> 00:19:00,538 Can't wait. 386 00:19:14,687 --> 00:19:15,920 Carrie, I saw him. 387 00:19:16,022 --> 00:19:19,590 He's staying right here in town at the beverly ritz. 388 00:19:20,493 --> 00:19:22,894 Frank, this is my stepsister mia. 389 00:19:22,996 --> 00:19:26,264 It's nice to meet you. Can I get you something? 390 00:19:26,366 --> 00:19:30,368 Oh, um, I'll just have whatever she's having. 391 00:19:30,470 --> 00:19:32,670 Sure. You got it. 392 00:19:32,772 --> 00:19:34,906 Did you hear what I said? 393 00:19:35,008 --> 00:19:36,674 - I saw him. - Calm down. 394 00:19:36,776 --> 00:19:40,478 First of all, are you sure it was him? 395 00:19:40,580 --> 00:19:44,315 Of course I'm sure. He looks exactly the same. 396 00:19:44,417 --> 00:19:47,185 Same smug smile and arrogant demeanor. 397 00:19:47,287 --> 00:19:48,452 Okay, if you're sure, 398 00:19:48,555 --> 00:19:50,288 then it's time to go to the police. 399 00:19:50,390 --> 00:19:53,024 Police can't do anything, not in a case like this. 400 00:19:53,126 --> 00:19:55,760 They wouldn't even understand what I was talking about. 401 00:19:55,862 --> 00:19:59,197 [phone rings] 402 00:20:02,535 --> 00:20:04,135 yeah. 403 00:20:04,237 --> 00:20:07,138 Yeah, she's sitting with someone. 404 00:20:07,240 --> 00:20:09,540 I don't know. A friend? 405 00:20:09,642 --> 00:20:11,542 Nah, no chance. 406 00:20:11,644 --> 00:20:14,712 I went back to the room and changed. 407 00:20:14,814 --> 00:20:16,781 Yeah, I will. 408 00:20:18,651 --> 00:20:19,884 Here you go. 409 00:20:19,986 --> 00:20:22,820 - Thank you. - Are you good? 410 00:20:24,290 --> 00:20:25,890 Go ahead. 411 00:20:25,992 --> 00:20:27,658 I don't have the means 412 00:20:27,760 --> 00:20:30,728 to get into a long and expensive lawsuit, 413 00:20:30,830 --> 00:20:33,864 but I need my money now. 414 00:20:33,967 --> 00:20:35,366 What do you want me to do? 415 00:20:35,468 --> 00:20:38,336 Can you talk to paul? 416 00:20:38,438 --> 00:20:41,005 I mean, with what he does for work, 417 00:20:41,107 --> 00:20:45,876 he must know a a security person or a private investigator. 418 00:20:47,580 --> 00:20:50,314 How could you just give him all of your money, mia? 419 00:20:50,416 --> 00:20:53,251 I didn't give it to him. It was an investment. 420 00:20:53,353 --> 00:20:56,420 But I warned you. It never sounded right to me. 421 00:20:56,522 --> 00:20:57,989 Okay, yeah, yeah, yeah, I know. 422 00:20:58,091 --> 00:21:00,291 You're the smart one, and I'm the naive one 423 00:21:00,393 --> 00:21:02,560 who everyone always has to take care of. 424 00:21:02,662 --> 00:21:05,396 I get it. You're perfect. 425 00:21:05,498 --> 00:21:08,899 Look, whether you help me or not, 426 00:21:09,002 --> 00:21:11,302 I'm gonna get my money back. 427 00:21:12,639 --> 00:21:15,072 Just don't do anything stupid, mia. 428 00:21:15,174 --> 00:21:18,376 These men, they're not the kind you can just play around with. 429 00:21:18,478 --> 00:21:21,112 Do you understand what I'm saying? 430 00:21:22,782 --> 00:21:26,350 No. You know what I understand? 431 00:21:26,452 --> 00:21:29,220 I understand that they stole my money from me, 432 00:21:29,322 --> 00:21:32,356 and I'm gonna get it back through hell or high water. 433 00:21:34,661 --> 00:21:37,128 Here, let me give you some money. 434 00:21:37,230 --> 00:21:39,463 It's fine. I got it. 435 00:21:39,565 --> 00:21:41,465 Are you sure? 436 00:21:41,567 --> 00:21:46,170 Just take care of yourself, okay? 437 00:21:49,042 --> 00:21:50,474 Thank you. 438 00:21:51,711 --> 00:21:53,611 - Thanks. - Take care. 439 00:21:55,882 --> 00:21:56,947 What's up? 440 00:21:57,050 --> 00:22:00,785 Uh, can I get their drinks? Friends of mine. 441 00:22:00,887 --> 00:22:02,320 All right. 442 00:22:09,028 --> 00:22:12,396 Wow. That was tense. You okay? 443 00:22:12,498 --> 00:22:15,032 Yeah, I'm fine. 444 00:22:15,134 --> 00:22:17,034 Just the check. 445 00:22:17,136 --> 00:22:19,537 Actually, your bill's been paid. 446 00:22:19,639 --> 00:22:21,138 Hmm? 447 00:22:23,142 --> 00:22:24,608 Seat taken? 448 00:22:25,945 --> 00:22:28,679 Little advice. 449 00:22:28,781 --> 00:22:32,717 Picking up the check is a much better first line. 450 00:22:32,819 --> 00:22:36,020 I, uh, I hope that was okay. 451 00:22:36,122 --> 00:22:38,956 I was watching you and your friend from across the bar. 452 00:22:39,058 --> 00:22:40,825 My sister. 453 00:22:40,927 --> 00:22:44,495 Stepsister, obviously. 454 00:22:44,597 --> 00:22:47,498 And here I thought you guys were identical twins. 455 00:22:49,402 --> 00:22:52,336 - Again, stick to-- - I know, I know. 456 00:22:52,438 --> 00:22:55,172 Stick to the drinks. I got it. 457 00:22:56,209 --> 00:22:58,142 Look, uh, you guys just look like 458 00:22:58,244 --> 00:23:01,445 you could use a little kindness, that's all. 459 00:23:01,547 --> 00:23:03,581 [sighs] you could say that. 460 00:23:03,683 --> 00:23:05,249 Trust me, I get it. 461 00:23:05,351 --> 00:23:08,018 I know how complicated family can be. 462 00:23:09,489 --> 00:23:14,392 [sighs] let's just say my sister doesn't make the best decisions. 463 00:23:14,494 --> 00:23:16,093 Unlucky in love? 464 00:23:16,195 --> 00:23:19,230 Unlucky, naive. 465 00:23:19,332 --> 00:23:21,365 She gave her entire life savings away 466 00:23:21,467 --> 00:23:23,200 to a man she barely knew, 467 00:23:23,302 --> 00:23:25,536 if you can even believe that. 468 00:23:25,638 --> 00:23:28,839 Unfortunately, I can, actually. I'm a lawyer. 469 00:23:28,941 --> 00:23:30,641 Well, an estate lawyer, actually. 470 00:23:30,743 --> 00:23:33,878 But believe me, there's nothing I haven't heard. 471 00:23:33,980 --> 00:23:36,614 - Really? - Yeah. 472 00:23:36,716 --> 00:23:39,350 Can I ask? What's she doing about it? 473 00:23:39,452 --> 00:23:42,987 I mean, I might be able to give you guys some advice. 474 00:23:43,089 --> 00:23:45,623 Free drinks and legal advice. 475 00:23:45,725 --> 00:23:48,125 Man, I hit the jackpot today. 476 00:23:48,227 --> 00:23:52,062 Honestly, I'm happy to help you guys. 477 00:23:53,766 --> 00:23:54,965 I appreciate that. 478 00:23:55,067 --> 00:23:57,535 But really, I should get going. 479 00:23:59,372 --> 00:24:04,575 Thank you for the drinks and the conversation. 480 00:24:04,677 --> 00:24:06,944 Can I see you again? 481 00:24:08,548 --> 00:24:10,481 Maybe you will. 482 00:24:14,120 --> 00:24:16,821 You can count on it. 483 00:24:46,719 --> 00:24:47,985 Hmm. 484 00:25:07,206 --> 00:25:09,006 [sighs] 485 00:25:12,478 --> 00:25:14,378 [knocking] 486 00:25:14,480 --> 00:25:15,779 yeah. 487 00:25:24,123 --> 00:25:25,556 Well? How was drinks? 488 00:25:25,658 --> 00:25:29,093 Why you still talking in that stupid accent? 489 00:25:31,097 --> 00:25:34,131 [chuckling] 490 00:25:34,233 --> 00:25:36,834 oh, what can I say? 491 00:25:36,936 --> 00:25:38,435 I kinda like it. 492 00:25:38,538 --> 00:25:40,638 I'm getting used to it. 493 00:25:40,740 --> 00:25:42,806 - Hey. - What the hell? 494 00:25:42,909 --> 00:25:45,142 Well, you're royalty now. Have some class. 495 00:25:45,244 --> 00:25:48,812 I'm not royalty. You're royalty. I'm just the hired help. 496 00:25:48,915 --> 00:25:51,482 Yeah, well, you're royalty by proxy. 497 00:25:51,584 --> 00:25:53,984 So come on, tell me about it. What happened? 498 00:25:54,086 --> 00:25:56,053 Ah, champagne tasted like crap, 499 00:25:56,155 --> 00:26:00,090 but I had her wrapped around my finger by the second bottle. 500 00:26:00,192 --> 00:26:01,759 That's all that matters. 501 00:26:01,861 --> 00:26:03,394 What about you? 502 00:26:03,496 --> 00:26:04,728 I just went over the contracts. 503 00:26:04,830 --> 00:26:06,897 I could've been a lawyer. I would've aced the bar. 504 00:26:06,999 --> 00:26:09,400 Yeah, but failed the character examination. 505 00:26:09,502 --> 00:26:12,536 Right, because there's never been a dishonest lawyer. 506 00:26:15,441 --> 00:26:17,908 So you want to talk about your previous amor? 507 00:26:18,010 --> 00:26:19,577 What's there to talk about? 508 00:26:19,679 --> 00:26:21,211 First off, how the hell did she find us? 509 00:26:21,314 --> 00:26:25,883 And secondly she was talking to anna at the cafe. I saw her. 510 00:26:25,985 --> 00:26:27,351 Dude, relax, okay? 511 00:26:27,453 --> 00:26:29,653 Anna's just gonna write her off as another crazy. 512 00:26:29,755 --> 00:26:30,821 City's full of them. 513 00:26:30,923 --> 00:26:33,991 Ah, maybe, maybe. 514 00:26:34,093 --> 00:26:36,994 But eventually she's gonna start asking some questions. 515 00:26:37,096 --> 00:26:42,166 Yeah, well, when she does, we'll deal with it then. 516 00:26:46,072 --> 00:26:48,339 She's your problem. 517 00:26:53,245 --> 00:26:55,312 So I want details. 518 00:26:56,649 --> 00:26:58,582 I emailed you last night when I got home. 519 00:26:58,684 --> 00:27:01,919 You emailed me the points of the contract. 520 00:27:02,021 --> 00:27:04,154 I want the juicy details. 521 00:27:05,825 --> 00:27:08,859 Well, I'm afraid you're gonna be disappointed. 522 00:27:08,961 --> 00:27:10,761 He was an absolute gentleman. 523 00:27:10,863 --> 00:27:13,063 Dang. That's what I was afraid of. 524 00:27:13,165 --> 00:27:16,867 However, he did say he wanted me to show him around the city. 525 00:27:16,969 --> 00:27:19,703 Ooh! Now we're talking. When you going? 526 00:27:19,805 --> 00:27:22,206 I don't know. I was just gonna wait for him to call me. 527 00:27:22,308 --> 00:27:24,675 Anna, you have to call him! 528 00:27:24,777 --> 00:27:28,379 I don't want you to do anything that makes you uncomfortable, 529 00:27:28,481 --> 00:27:30,381 but I was dead serious when I said 530 00:27:30,483 --> 00:27:32,850 I want this deal to be your only priority. 531 00:27:32,952 --> 00:27:36,687 And when prince edward says he wants to see the city, 532 00:27:36,789 --> 00:27:38,155 you need to make it happen. 533 00:27:38,257 --> 00:27:39,490 Okay, but I need to make sure 534 00:27:39,592 --> 00:27:41,125 we're not missing anything in the fine print. 535 00:27:41,227 --> 00:27:44,762 Anna, anna, anna, you're a wonderful lawyer, 536 00:27:44,864 --> 00:27:47,064 and that's what I love about you, 537 00:27:47,166 --> 00:27:48,799 but you need to get a feel for people. 538 00:27:48,901 --> 00:27:52,403 This deal isn't going to happen because of some fine print. 539 00:27:52,505 --> 00:27:56,073 It's going to happen when someone makes a bold move. 540 00:27:57,677 --> 00:27:59,376 - Okay, should I call him? - Right now. 541 00:27:59,478 --> 00:28:00,744 I mean, like I said, 542 00:28:00,846 --> 00:28:02,713 keep it professional until the deal closed, 543 00:28:02,815 --> 00:28:05,382 but at the same time, be friendly. 544 00:28:05,484 --> 00:28:07,751 This may sound cliché, 545 00:28:07,853 --> 00:28:10,421 but people like working with people that they like. 546 00:28:11,490 --> 00:28:13,891 - Okay, I'm gonna call him. - Right now. 547 00:28:13,993 --> 00:28:15,759 - Right now. - Right now. 548 00:28:23,602 --> 00:28:26,203 Ugh! Okay, please. We're gonna have to take a break. 549 00:28:26,305 --> 00:28:27,838 This stuff is super heavy. 550 00:28:27,940 --> 00:28:30,274 Oh, especially when you don't have any of your servants 551 00:28:30,376 --> 00:28:31,975 to carry it around. 552 00:28:32,078 --> 00:28:34,311 Very funny. [laughs] 553 00:28:34,413 --> 00:28:37,181 no, seriously, I don't know why you bought so much stuff. 554 00:28:37,283 --> 00:28:39,416 I mean, half of those stores are european. 555 00:28:39,518 --> 00:28:41,118 There's no vat tax, 556 00:28:41,220 --> 00:28:43,487 plus I don't have to declare any of this stuff through customs. 557 00:28:43,589 --> 00:28:45,122 Ha ha. 558 00:28:45,224 --> 00:28:48,125 Look, in all seriousness, shopping is always far more fun 559 00:28:48,227 --> 00:28:50,728 when you're abroad, don't you think? 560 00:28:50,830 --> 00:28:53,464 I wouldn't know. I haven't been abroad that much. 561 00:28:53,566 --> 00:28:55,799 Well, once this deal goes through, 562 00:28:55,901 --> 00:28:58,902 I can see myself spending a lot of time here. 563 00:28:59,004 --> 00:29:00,938 Will you be able to? 564 00:29:01,040 --> 00:29:03,574 I'm the crown prince of devonshire. 565 00:29:03,676 --> 00:29:06,443 I can pretty much do what I want. 566 00:29:08,314 --> 00:29:11,715 Look, we have been talking about me this entire time. 567 00:29:11,817 --> 00:29:13,650 I want to know more about miss anna fortner. 568 00:29:13,753 --> 00:29:18,021 Oh, no, I don't think you would find that very interesting. 569 00:29:18,124 --> 00:29:19,356 I beg to differ. 570 00:29:19,458 --> 00:29:22,826 For example, did you always want to be a lawyer? 571 00:29:22,928 --> 00:29:24,361 Since high school, yeah. 572 00:29:24,463 --> 00:29:28,699 See? I bet there's a very interesting story right there. 573 00:29:28,801 --> 00:29:31,301 Not a very happy one, I'm afraid. 574 00:29:33,372 --> 00:29:37,508 Growing up, my dad, he owned a sub shop. 575 00:29:37,610 --> 00:29:39,143 Uh, military subs? 576 00:29:39,245 --> 00:29:40,944 No! [laughs] 577 00:29:41,046 --> 00:29:45,449 submarine sandwiches. That's what americans call it. 578 00:29:46,385 --> 00:29:47,951 Anyway, um... 579 00:29:48,053 --> 00:29:49,586 Yeah, it was a small shop, 580 00:29:49,688 --> 00:29:52,756 but it was extremely, extremely popular. 581 00:29:52,858 --> 00:29:55,793 Lunch and dinner, there was like a line out at the door. 582 00:29:55,895 --> 00:29:59,429 Oh, god. You're making me hungry. 583 00:29:59,532 --> 00:30:01,899 To make a long story short, 584 00:30:02,001 --> 00:30:04,935 my dad, he could make a mean meatball sub, 585 00:30:05,037 --> 00:30:08,405 but he wasn't much of a businessman. 586 00:30:08,507 --> 00:30:11,708 After years at the same location, 587 00:30:11,811 --> 00:30:13,076 the city shut him down. 588 00:30:13,179 --> 00:30:16,713 They cited it was some obscure zoning regulation, 589 00:30:16,816 --> 00:30:18,849 but truth be told, 590 00:30:18,951 --> 00:30:21,285 they just wanted the real estate. 591 00:30:22,288 --> 00:30:24,321 A good lawyer could have saved him. 592 00:30:24,423 --> 00:30:27,057 And then what happened? 593 00:30:28,727 --> 00:30:31,762 After a few months, he passed. 594 00:30:31,864 --> 00:30:34,097 Heart attack. 595 00:30:34,200 --> 00:30:35,499 I'm so sorry. 596 00:30:35,601 --> 00:30:38,936 I swore I would never let that happen again to someone, 597 00:30:39,038 --> 00:30:40,270 if I could help it. 598 00:30:40,372 --> 00:30:43,340 Well, I'm sure he'd be very proud of you. 599 00:30:44,710 --> 00:30:46,476 Thank you. 600 00:30:49,348 --> 00:30:50,747 What is it? 601 00:30:50,850 --> 00:30:55,786 I mean, this? Us? Everything? 602 00:30:55,888 --> 00:30:57,120 I'm used to being in my office 603 00:30:57,223 --> 00:30:58,722 reviewing real estate deeds all day, 604 00:30:58,824 --> 00:31:01,758 and now I'm just walking around town with a prince? 605 00:31:01,861 --> 00:31:04,528 Hey, look, this whole prince thing, 606 00:31:04,630 --> 00:31:06,063 we're gonna have to find a way around it. 607 00:31:06,165 --> 00:31:09,032 It seems to be a little bit of a sticking point for you. 608 00:31:09,134 --> 00:31:12,035 It's just... It's just crazy. 609 00:31:12,137 --> 00:31:16,673 Look, just because I'm a prince, 610 00:31:16,775 --> 00:31:21,678 that doesn't mean that I don't have normal feelings. 611 00:31:21,780 --> 00:31:23,046 Meaning... 612 00:31:24,250 --> 00:31:26,216 Meaning... 613 00:31:41,533 --> 00:31:44,768 - You kissed a prince? - I kissed a prince. 614 00:31:44,870 --> 00:31:46,103 How was it? 615 00:31:46,205 --> 00:31:49,773 Oh, you know, just like kissing any other guy. 616 00:31:49,875 --> 00:31:55,746 I mean, a gorgeous, sexy, polite, amazing guy. 617 00:31:55,848 --> 00:31:58,348 And you didn't even need to kiss a frog first. 618 00:31:58,450 --> 00:32:00,550 You know I've kissed many frogs. 619 00:32:00,653 --> 00:32:03,220 So what happens now? 620 00:32:03,322 --> 00:32:04,855 What do you mean? 621 00:32:04,957 --> 00:32:07,024 I mean, was it just a kiss, a onetime thing, 622 00:32:07,126 --> 00:32:08,558 or a promise of something more? 623 00:32:08,661 --> 00:32:11,528 Heather, this literally just happened this afternoon. 624 00:32:11,630 --> 00:32:13,730 I know, but you're smiling ear to ear. 625 00:32:13,832 --> 00:32:16,533 I've never seen you like this. 626 00:32:18,804 --> 00:32:21,438 - What is it? - Nothing. I swear. 627 00:32:22,775 --> 00:32:25,642 You know what? I know, I know, I know. 628 00:32:25,744 --> 00:32:28,645 And I've been going through all the obstacles in my head, 629 00:32:28,747 --> 00:32:31,548 like he's only gonna be here for a little longer, 630 00:32:31,650 --> 00:32:32,783 he's a business colleague of mine, 631 00:32:32,885 --> 00:32:34,451 I literally just met him, 632 00:32:34,553 --> 00:32:38,288 and, not to mention, he's a prince, 633 00:32:38,390 --> 00:32:40,924 and I'm me. 634 00:32:41,026 --> 00:32:43,894 Actually, I don't think you should let any of those reasons 635 00:32:43,996 --> 00:32:45,929 stand in your way. 636 00:32:46,031 --> 00:32:47,864 Then what else? 637 00:32:48,901 --> 00:32:49,900 I don't know. I just... 638 00:32:50,002 --> 00:32:51,401 Something doesn't seem right. 639 00:32:51,503 --> 00:32:55,072 Heather, you're just being overprotective. 640 00:32:55,174 --> 00:32:57,975 Maybe. Maybe I am. 641 00:33:00,012 --> 00:33:01,378 Okay, how about this? 642 00:33:01,480 --> 00:33:05,215 Let's go for drinks together. Me, edward, you, joey. 643 00:33:05,317 --> 00:33:07,050 And then you can see what he's really like, 644 00:33:07,152 --> 00:33:09,019 and you can put all your suspicions to rest. 645 00:33:09,121 --> 00:33:10,821 You think he'd actually agree to that? 646 00:33:10,923 --> 00:33:13,523 Yeah. He's always saying that despite his circumstances, 647 00:33:13,625 --> 00:33:15,192 he's just like an ordinary man. 648 00:33:15,294 --> 00:33:18,662 What is more ordinary than going out for drinks with friends? 649 00:33:18,764 --> 00:33:21,131 Well, if it works for the two of you, 650 00:33:21,233 --> 00:33:22,466 then joey and I are in. 651 00:33:22,568 --> 00:33:25,135 Great. And then you can see 652 00:33:25,237 --> 00:33:27,971 that you have absolutely nothing to worry about. 653 00:33:47,860 --> 00:33:49,593 Good evening. Beverly ritz hotel. 654 00:33:49,695 --> 00:33:51,228 How may I direct your call? 655 00:33:51,330 --> 00:33:52,763 Room 2109, please. 656 00:33:52,865 --> 00:33:55,065 [ringing] 657 00:33:55,968 --> 00:33:56,767 yes? 658 00:33:56,869 --> 00:33:58,935 Edward, hi. It's anna. 659 00:33:59,038 --> 00:34:00,337 Anna, how are you? 660 00:34:00,439 --> 00:34:03,840 Good. I hope it's okay I called your hotel room. 661 00:34:03,942 --> 00:34:07,044 Of course. If I'm being honest, I'd rather see you, 662 00:34:07,146 --> 00:34:10,047 but it's always nice to hear your voice. 663 00:34:10,149 --> 00:34:12,649 Good. I was wondering, 664 00:34:12,751 --> 00:34:15,185 and you can tell me if you're not interested, 665 00:34:15,287 --> 00:34:18,188 if you would like to go for drinks 666 00:34:18,290 --> 00:34:20,791 with my best friend and her boyfriend. 667 00:34:20,893 --> 00:34:23,860 They'd really love to meet you. 668 00:34:23,962 --> 00:34:26,997 - Of course. I'd be delighted. - Really? Are you sure? 669 00:34:27,099 --> 00:34:30,167 Anna, I do need sustenance myself, you know, 670 00:34:30,269 --> 00:34:33,136 and preferably the liquid kind, and as long as you're there, 671 00:34:33,238 --> 00:34:34,938 I know I'll have a wonderful time. 672 00:34:35,040 --> 00:34:37,074 Great. They'll be so excited. 673 00:34:37,176 --> 00:34:40,110 Great. We can talk about it tomorrow, after the meeting. 674 00:34:40,212 --> 00:34:42,879 - Perfect. I'll see you then. - See you then. 675 00:34:42,981 --> 00:34:45,482 - Good night. - Good night, anna. 676 00:34:46,685 --> 00:34:47,918 He's in. 677 00:34:48,020 --> 00:34:49,853 Heather: I'll tell joey. 678 00:34:53,025 --> 00:34:54,691 What she want? 679 00:34:54,793 --> 00:34:56,693 She wants me to have drinks with her friends. 680 00:34:56,795 --> 00:34:58,395 And you're sure that's a good idea? 681 00:34:58,497 --> 00:35:00,397 I told her I want to be treated like an ordinary guy. 682 00:35:00,499 --> 00:35:01,865 Why wouldn't I go? 683 00:35:01,967 --> 00:35:04,034 Because we're so close, 684 00:35:04,136 --> 00:35:06,069 and I don't want you to jeopardize anything. 685 00:35:06,171 --> 00:35:08,205 Which is exactly why I've gotta go. 686 00:35:08,307 --> 00:35:10,140 Look, as soon as this deal goes through, 687 00:35:10,242 --> 00:35:12,442 we're out of town for good, right? 688 00:35:20,953 --> 00:35:22,853 Gentlemen, good morning! 689 00:35:22,955 --> 00:35:25,122 - Good morning. - It's good to see you all. 690 00:35:25,224 --> 00:35:26,923 - Good morning, bridget, anna. - Hi. 691 00:35:27,025 --> 00:35:30,193 Have a seat. Don't have to be so formal. 692 00:35:32,264 --> 00:35:34,898 So what's the latest? 693 00:35:35,000 --> 00:35:37,567 Well, I won't keep everyone in suspense. 694 00:35:37,669 --> 00:35:40,770 We've been closely reviewing all aspects of the deal. 695 00:35:40,873 --> 00:35:42,305 Which anna put together. 696 00:35:42,407 --> 00:35:44,107 Which anna put together. 697 00:35:44,209 --> 00:35:45,909 We've also had our colleagues at the home office, 698 00:35:46,011 --> 00:35:48,411 which are experts in american real estate laws reviewing it, 699 00:35:48,514 --> 00:35:52,682 and I'm happy to say, barring any unforeseen setbacks, 700 00:35:52,784 --> 00:35:54,050 I think we have a deal. 701 00:35:54,153 --> 00:35:55,519 Excellent. 702 00:35:55,621 --> 00:35:57,587 Well, congratulations to you both. 703 00:35:57,689 --> 00:35:59,222 Oftentimes, I dislike being 704 00:35:59,324 --> 00:36:00,924 the official spokesperson for the royal family, 705 00:36:01,026 --> 00:36:03,560 but this time, I really am honored. 706 00:36:03,662 --> 00:36:06,196 Devonshire's absolutely thrilled to be in business with you, 707 00:36:06,298 --> 00:36:07,898 and we're very excited for the future. 708 00:36:08,000 --> 00:36:09,399 We are going to make the beverly ritz 709 00:36:09,501 --> 00:36:11,535 the envy of all other hotels around the world. 710 00:36:11,637 --> 00:36:14,004 I agree. And we are looking forward 711 00:36:14,106 --> 00:36:16,873 to this being a long and mutually beneficial partnership. 712 00:36:16,975 --> 00:36:18,175 Right, anna? 713 00:36:18,277 --> 00:36:20,777 So when will the first payment go through? 714 00:36:20,879 --> 00:36:23,847 Per the contract, if I'm remembering correctly, 715 00:36:23,949 --> 00:36:25,615 once the 30 million is in escrow, 716 00:36:25,717 --> 00:36:27,984 then we have 10 days to make our first payment, 717 00:36:28,086 --> 00:36:29,419 then there's a penalty. 718 00:36:29,521 --> 00:36:32,289 But what I'd really like to do 719 00:36:32,391 --> 00:36:34,124 is to get our marketing teams together, 720 00:36:34,226 --> 00:36:36,393 so that we can craft the first announcement. 721 00:36:36,495 --> 00:36:38,061 Good idea. That'll be fine. 722 00:36:38,163 --> 00:36:40,597 Then I'm sure you have plenty of balls to put in motion. 723 00:36:40,699 --> 00:36:42,299 [chuckles] 724 00:36:42,401 --> 00:36:44,801 is that not how you say it? 725 00:36:44,903 --> 00:36:48,071 It's "wheels in motion," but that was close enough. 726 00:36:48,173 --> 00:36:50,574 Right. Well, then we'll leave you to it. 727 00:36:50,676 --> 00:36:52,909 - I'll walk edward and liam out. - Okay. 728 00:36:53,011 --> 00:36:54,511 - It's been a pleasure. - Absolutely. 729 00:36:54,613 --> 00:36:56,146 - Liam. - Pleasure. 730 00:36:58,483 --> 00:37:01,218 Thank you very much, anna, for everything. 731 00:37:01,320 --> 00:37:02,485 Thank you. 732 00:37:02,588 --> 00:37:04,054 Can't wait for tonight. 733 00:37:11,763 --> 00:37:12,996 [chuckles] 734 00:37:13,098 --> 00:37:15,498 balls in motion? Nice. 735 00:37:15,601 --> 00:37:18,168 Can I help it if we provincial europeans 736 00:37:18,270 --> 00:37:21,304 can't grasp the american idiom? 737 00:37:21,406 --> 00:37:23,607 They don't suspect the thing. 738 00:37:23,709 --> 00:37:25,809 Hey, just make sure tonight 739 00:37:25,911 --> 00:37:27,611 is to seal the deal, not to scuttle it. 740 00:37:27,713 --> 00:37:28,979 Will you relax? 741 00:37:29,081 --> 00:37:31,514 There's a reason why I'm the one who plays the prince. 742 00:37:31,617 --> 00:37:33,783 30 million is a lot of reasons to be nervous. 743 00:37:33,885 --> 00:37:36,353 Ah, you'll get your money. 744 00:37:39,491 --> 00:37:41,091 Come on, just a few more. 745 00:37:41,193 --> 00:37:42,592 Joey, he's not a toy. 746 00:37:42,694 --> 00:37:44,761 He doesn't answer questions for your amusement. 747 00:37:44,863 --> 00:37:46,263 He says he doesn't mind. 748 00:37:46,365 --> 00:37:48,198 I don't mind, but I can't imagine 749 00:37:48,300 --> 00:37:49,599 how boring it is for all of you. 750 00:37:49,701 --> 00:37:52,736 Okay, okay, last one: Elton john. 751 00:37:52,838 --> 00:37:53,870 Uhh... 752 00:37:53,972 --> 00:37:56,006 Yes, and numerous times, actually. 753 00:37:56,108 --> 00:37:56,906 No! 754 00:37:57,009 --> 00:37:58,541 You really know elton john? 755 00:37:58,644 --> 00:37:59,876 Well, I wouldn't say I know elton john, 756 00:37:59,978 --> 00:38:01,411 but, no, we've met on a few occasions 757 00:38:01,513 --> 00:38:02,679 in official settings. 758 00:38:02,781 --> 00:38:04,147 What's he like? 759 00:38:04,249 --> 00:38:06,016 Funnier than you'd imagine. 760 00:38:06,118 --> 00:38:07,717 Was he wearing his sunglasses? 761 00:38:07,819 --> 00:38:09,519 - Of course. - [anna laughs] 762 00:38:09,621 --> 00:38:12,422 - oh, man. - [laughs] 763 00:38:13,258 --> 00:38:16,359 but enough of celebrity sightings. 764 00:38:16,461 --> 00:38:17,827 I'd like to propose a toast. 765 00:38:17,929 --> 00:38:19,996 To miss anna fortner, 766 00:38:20,098 --> 00:38:22,799 a woman who is as intelligent as she is beautiful, 767 00:38:22,901 --> 00:38:25,302 who, if not for her, I wouldn't be here right now. 768 00:38:25,404 --> 00:38:28,838 I first met her as a respectable and formidable lawyer, 769 00:38:28,940 --> 00:38:30,740 but I hope to get to know her better 770 00:38:30,842 --> 00:38:32,942 as a remarkable young lady. 771 00:38:33,045 --> 00:38:34,444 Cheers. 772 00:38:34,546 --> 00:38:36,212 Cheers. 773 00:38:38,984 --> 00:38:40,750 Oh, joey, on the way over here, 774 00:38:40,852 --> 00:38:42,719 anna told me that you're quite the car buff. 775 00:38:42,821 --> 00:38:45,922 Oh, yeah. My old man would restore cars in our backyard. 776 00:38:46,024 --> 00:38:48,358 I basically grew up fixing dodge chargers. 777 00:38:48,460 --> 00:38:51,061 The '69. Now, that, that was a machine. 778 00:38:51,163 --> 00:38:52,228 You know cars? 779 00:38:52,331 --> 00:38:53,697 In europe, we had the shelby cobra, 780 00:38:53,799 --> 00:38:55,999 but it was called the ac cobra. 781 00:38:56,101 --> 00:38:57,400 I got one my 16th birthday. 782 00:38:57,502 --> 00:38:59,202 We have this highway in devonshire, 783 00:38:59,304 --> 00:39:00,570 where there's no speed limit whatsoever. 784 00:39:00,672 --> 00:39:01,838 I took that thing out there 785 00:39:01,940 --> 00:39:05,875 and just opened up that glorious 427 v8. 786 00:39:05,977 --> 00:39:08,011 I got it up to 120 miles per hour. 787 00:39:08,113 --> 00:39:11,181 No way! I would work on ford engines with my pops 788 00:39:11,283 --> 00:39:13,483 in the backyard all the time. 789 00:39:13,585 --> 00:39:17,187 Now what I'd love to do is get my hands on an old chevelle. 790 00:39:17,289 --> 00:39:19,656 So now that the deal's wrapped up, 791 00:39:19,758 --> 00:39:22,258 you'll have more free time, I hope? 792 00:39:22,361 --> 00:39:23,827 Anna: I hope so. 793 00:39:23,929 --> 00:39:26,629 Good, 'cause I've been dragging him with me on my rides, 794 00:39:26,732 --> 00:39:29,299 and he's having trouble keeping up. 795 00:39:29,401 --> 00:39:30,667 [laughs] 796 00:39:30,769 --> 00:39:32,602 well, I don't know how much better I'll be. 797 00:39:32,704 --> 00:39:34,471 I haven't been on a horse in forever. 798 00:39:34,573 --> 00:39:37,707 Well, this weekend, we'll take some time at the stables. 799 00:39:47,119 --> 00:39:49,252 What's the funnest car you've driven? 800 00:39:49,354 --> 00:39:52,322 - That's a story right there. - Yeah, that is. 801 00:39:54,126 --> 00:39:56,393 So you're serious. You really want me to call you? 802 00:39:56,495 --> 00:39:58,395 Of course I'm serious. I don't know how much longer 803 00:39:58,497 --> 00:39:59,863 I'm gonna be in the states for, 804 00:39:59,965 --> 00:40:01,564 but I'll certainly extend my trip 805 00:40:01,666 --> 00:40:04,534 if it means getting my hands on an old v8. 806 00:40:04,636 --> 00:40:06,002 Call you later? 807 00:40:06,104 --> 00:40:07,937 Yeah. 808 00:40:09,074 --> 00:40:11,341 Prince edward, it was a pleasure. 809 00:40:11,443 --> 00:40:12,842 You know, I had far too nice of an evening 810 00:40:12,944 --> 00:40:15,478 to even care that you just called me that. 811 00:40:15,580 --> 00:40:18,148 Joey: There's our ride. Did you valet? 812 00:40:18,250 --> 00:40:20,483 I got lucky. I'm parking across the street. 813 00:40:20,585 --> 00:40:22,919 Again, it was an absolute pleasure. 814 00:40:23,021 --> 00:40:24,287 V8. 815 00:40:24,389 --> 00:40:25,522 The v8. 816 00:40:26,925 --> 00:40:28,291 - See you, guys. - See ya. 817 00:40:28,393 --> 00:40:29,559 Bye. 818 00:40:35,333 --> 00:40:37,700 [engine starts] 819 00:40:42,674 --> 00:40:45,675 you know, I'd really like to invite you to my room. 820 00:40:46,878 --> 00:40:49,212 And I'd really like to say yes. 821 00:40:49,314 --> 00:40:51,881 Then what's the problem? 822 00:40:51,983 --> 00:40:54,884 It's just-- what are we doing? 823 00:40:54,986 --> 00:40:56,586 What do you mean? 824 00:40:56,688 --> 00:40:59,823 I mean, best case, you're going to devonshire in a couple days. 825 00:40:59,925 --> 00:41:01,324 I don't have to. 826 00:41:01,426 --> 00:41:04,861 Just like that, you can stay longer? 827 00:41:04,963 --> 00:41:07,664 And then what? Weeks, months? 828 00:41:07,766 --> 00:41:11,568 Just makes it even harder for us to say goodbye. 829 00:41:13,605 --> 00:41:14,971 I see your point. 830 00:41:15,073 --> 00:41:18,508 Well, of course I'm gonna be out here often, 831 00:41:18,610 --> 00:41:21,244 so I'll see you then. 832 00:41:31,723 --> 00:41:33,890 I really did have a wonderful time tonight. 833 00:41:33,992 --> 00:41:35,925 Me too. 834 00:41:36,027 --> 00:41:39,162 - Bye. - Bye. 835 00:41:49,841 --> 00:41:51,541 - Jeez! - Hello, harry. 836 00:41:51,643 --> 00:41:53,710 That is your real name, isn't it? 837 00:41:53,812 --> 00:41:56,379 I don't know what it is you want from me, exactly. 838 00:41:56,481 --> 00:41:58,248 You don't know what I want? 839 00:41:58,350 --> 00:42:01,317 How about the $200,000 you stole from me for starters? 840 00:42:01,419 --> 00:42:03,152 I didn't steal anything from you. 841 00:42:03,255 --> 00:42:04,687 Your money was an investment. 842 00:42:04,789 --> 00:42:05,822 Liar! 843 00:42:05,924 --> 00:42:07,624 Just keep your voice down, all right? 844 00:42:07,726 --> 00:42:09,192 People are watching. 845 00:42:09,294 --> 00:42:11,528 Let them. 846 00:42:11,630 --> 00:42:14,531 I want everyone to know harry olsen is a crook! 847 00:42:14,633 --> 00:42:16,633 Okay, you'll get your money, okay? 848 00:42:16,735 --> 00:42:19,969 Just not here. 849 00:42:20,071 --> 00:42:22,505 Then where? 850 00:42:22,607 --> 00:42:24,807 My room. 851 00:42:28,179 --> 00:42:29,312 Who are you texting? 852 00:42:29,414 --> 00:42:30,947 You said you wanted your money, didn't you? 853 00:42:31,049 --> 00:42:33,082 - Obviously. - Well, there's a process. 854 00:42:33,184 --> 00:42:34,884 I have to get clearance from my accountant 855 00:42:34,986 --> 00:42:36,686 before I can do anything else. 856 00:42:40,692 --> 00:42:42,158 Come on. 857 00:42:52,304 --> 00:42:54,871 - So where is it? - Where's what? 858 00:42:54,973 --> 00:42:57,840 Don't play games with me, harry. Just don't. 859 00:42:57,943 --> 00:42:59,509 Okay, okay, you need to calm down. 860 00:42:59,611 --> 00:43:00,710 Where's my money? 861 00:43:00,812 --> 00:43:02,345 I don't have it just laying around here. 862 00:43:02,447 --> 00:43:05,014 I need to make some calls, but you need to stop yelling. 863 00:43:05,116 --> 00:43:06,816 That was everything I had. 864 00:43:06,918 --> 00:43:10,286 It was the last of my parents' inheritance, and you stole it. 865 00:43:10,388 --> 00:43:13,356 I didn't steal anything. I invested it. 866 00:43:13,458 --> 00:43:15,959 Now let me fix you a drink. 867 00:43:16,061 --> 00:43:18,795 What would you like? 868 00:43:18,897 --> 00:43:21,064 Something strong. 869 00:43:23,535 --> 00:43:26,436 You see, now, what you don't realize is that, 870 00:43:26,538 --> 00:43:29,305 well, those women you saw me with, 871 00:43:29,407 --> 00:43:31,908 they're gonna help me grow your investment. 872 00:43:32,010 --> 00:43:35,411 [scoffs] I don't understand. 873 00:43:37,349 --> 00:43:39,148 But why would you, mia? 874 00:43:41,353 --> 00:43:42,585 If you did understand, 875 00:43:42,687 --> 00:43:44,187 then you wouldn't have given me your money at all. 876 00:43:44,289 --> 00:43:46,923 You'd just invest it yourself. 877 00:43:47,025 --> 00:43:49,392 I guess so. 878 00:43:49,494 --> 00:43:52,495 Oh, you would have because you're a smart woman. 879 00:43:52,597 --> 00:43:53,896 Hmm? 880 00:43:55,467 --> 00:43:56,599 Cheers. 881 00:44:10,949 --> 00:44:13,983 Well, are you gonna join me? 882 00:44:14,085 --> 00:44:16,452 I'd love to, but no. 883 00:44:16,554 --> 00:44:19,122 No, I don't think that's a very good idea. 884 00:44:19,224 --> 00:44:21,958 Why not? 885 00:44:32,570 --> 00:44:36,139 My, my, my. Someone can't hold her liquor very well. 886 00:44:40,211 --> 00:44:41,244 Liam: Is she... 887 00:44:41,346 --> 00:44:43,746 Dead? I hope so 888 00:44:43,848 --> 00:44:47,216 because I really don't like the idea of burying her alive. 889 00:44:47,318 --> 00:44:49,052 A shame. 890 00:44:55,493 --> 00:44:57,527 [nickers] 891 00:44:57,629 --> 00:44:59,962 [neighs] 892 00:45:00,065 --> 00:45:01,664 I really don't think you realize 893 00:45:01,766 --> 00:45:03,800 how long it's been since I've been on a horse. 894 00:45:03,902 --> 00:45:05,968 I'm gonna be so sore tomorrow. 895 00:45:06,071 --> 00:45:07,303 Nah, you were great. 896 00:45:07,405 --> 00:45:08,871 You kept up with every trot and gallop. 897 00:45:08,973 --> 00:45:12,008 Put joey to shame, that's for sure. 898 00:45:12,110 --> 00:45:14,977 Can we please take a break? I am exhausted. 899 00:45:15,080 --> 00:45:16,279 Yeah. 900 00:45:16,381 --> 00:45:21,050 I wanted to speak with you about something anyway. 901 00:45:21,152 --> 00:45:22,485 You okay? 902 00:45:22,587 --> 00:45:24,620 It's about edward. 903 00:45:24,723 --> 00:45:28,224 Heather, you said so yourself how charming he was. 904 00:45:28,326 --> 00:45:29,459 Can you just drop this? 905 00:45:29,561 --> 00:45:32,762 Charming, yes, but I still don't trust him. 906 00:45:32,864 --> 00:45:37,567 Okay, let's get this over with. What is it now? 907 00:45:37,669 --> 00:45:39,202 When we went out the other night, 908 00:45:39,304 --> 00:45:41,704 edward was telling joey about this highway in devonshire 909 00:45:41,806 --> 00:45:44,173 that had no speed limit, like the autobahn. 910 00:45:44,275 --> 00:45:48,978 He said he got up to 120 miles per hour. 911 00:45:50,615 --> 00:45:54,517 Uh, despite that being dangerous, what? 912 00:45:54,619 --> 00:45:55,985 Because in devonshire, 913 00:45:56,087 --> 00:45:58,888 like every other european country and territory, 914 00:45:58,990 --> 00:46:00,990 they use the metric system. 915 00:46:01,092 --> 00:46:04,160 He'd measure speed in kilometers, not miles per hour. 916 00:46:04,262 --> 00:46:06,829 [chuckles] 917 00:46:06,931 --> 00:46:08,197 that's what you have? 918 00:46:08,299 --> 00:46:09,999 Admit it, anna. It's suspicious. 919 00:46:10,101 --> 00:46:11,768 He was talking to an american, 920 00:46:11,870 --> 00:46:13,469 so he wanted to use our terms. 921 00:46:13,571 --> 00:46:16,506 Mm. I heard the way they were speaking. 922 00:46:16,608 --> 00:46:19,609 Real casual. He would have used whatever came naturally to him. 923 00:46:19,711 --> 00:46:22,078 Well, what did joey think. 924 00:46:22,180 --> 00:46:23,646 Don't worry about that. 925 00:46:23,748 --> 00:46:26,115 Aha! So joey agrees with me. 926 00:46:26,217 --> 00:46:28,785 I have a bad feeling about this. 927 00:46:28,887 --> 00:46:30,586 Something is not right. 928 00:46:32,190 --> 00:46:34,957 Heather, I appreciate the concern. 929 00:46:35,059 --> 00:46:36,359 I really, really do, but you just-- 930 00:46:36,461 --> 00:46:38,594 and what about that woman in the cafe? 931 00:46:38,696 --> 00:46:40,062 Remember? 932 00:46:40,165 --> 00:46:41,230 What woman? 933 00:46:41,332 --> 00:46:42,732 The weird one from the other day. 934 00:46:42,834 --> 00:46:44,167 Remember what she said? 935 00:46:44,269 --> 00:46:45,868 "he's not who he says he is." 936 00:46:45,970 --> 00:46:48,504 oh, my god. You think that's about edward? 937 00:46:48,606 --> 00:46:51,874 Look, it's just not adding up. 938 00:46:51,976 --> 00:46:54,710 What do you think I should do? 939 00:46:54,813 --> 00:46:58,681 I don't know. What do you think you should do? 940 00:46:58,783 --> 00:47:00,716 I don't know. 941 00:47:00,819 --> 00:47:02,518 But you know what I do know? 942 00:47:02,620 --> 00:47:05,321 That this fairy tale thing is probably gonna end soon. 943 00:47:05,423 --> 00:47:08,024 But you know what's not gonna end? The deal. 944 00:47:08,126 --> 00:47:11,994 And even if I did believe everything you were saying, 945 00:47:12,096 --> 00:47:14,630 I'm not gonna do anything to jeopardize that. 946 00:47:14,732 --> 00:47:18,467 Okay. Just be careful. 947 00:47:18,570 --> 00:47:22,071 You know I'm only saying this because I care about you. 948 00:47:22,173 --> 00:47:25,007 I know, I know. 949 00:47:32,684 --> 00:47:33,950 I'm so sorry I'm late. 950 00:47:34,052 --> 00:47:35,451 I got stuck on a call with the home office. 951 00:47:35,553 --> 00:47:37,220 Haven't been waiting long, have you? 952 00:47:37,322 --> 00:47:38,688 - Not at all. - Good. 953 00:47:38,790 --> 00:47:41,290 I'm gonna grab an espresso. Do you want anything? 954 00:47:48,299 --> 00:47:50,633 Anna, what is it? 955 00:47:53,304 --> 00:47:55,037 It's nothing. 956 00:47:55,139 --> 00:47:56,839 I feel silly even bringing it up. 957 00:47:56,941 --> 00:48:00,009 Well, if it's upsetting you, then it can't be that silly, 958 00:48:00,111 --> 00:48:02,979 can it? Hmm? 959 00:48:03,081 --> 00:48:03,980 [sighs] 960 00:48:04,082 --> 00:48:08,150 well, actually, heather brought it up. 961 00:48:09,721 --> 00:48:12,788 And it got me thinking that... 962 00:48:12,891 --> 00:48:15,124 Maybe there's some truth to it. 963 00:48:15,226 --> 00:48:17,493 Anna, just spill it, okay? 964 00:48:17,595 --> 00:48:20,529 Whatever it is, you can tell me. 965 00:48:22,333 --> 00:48:24,600 Well, you know heather is my best friend. 966 00:48:24,702 --> 00:48:25,902 Of course. 967 00:48:26,004 --> 00:48:30,573 And she's had some suspicions about you. 968 00:48:30,675 --> 00:48:33,276 Suspicions. Like what? 969 00:48:33,378 --> 00:48:38,214 I don't know. Like how you're not who you say you are. 970 00:48:38,316 --> 00:48:40,182 [chuckles] 971 00:48:40,285 --> 00:48:41,884 well, who am I then? 972 00:48:41,986 --> 00:48:46,522 Look, anna, why don't you tell me what this is all about, 973 00:48:46,624 --> 00:48:49,358 and maybe I can just explain a few things, huh? 974 00:48:52,330 --> 00:48:56,532 Okay. Heather overheard you talking with joey about cars, 975 00:48:56,634 --> 00:49:01,170 and she didn't understand why you used "miles" per hour 976 00:49:01,272 --> 00:49:02,872 instead of "kilometers" per hour, 977 00:49:02,974 --> 00:49:06,776 since you do use the metric system in devonshire. 978 00:49:06,878 --> 00:49:08,945 What, what are you doing? 979 00:49:09,047 --> 00:49:11,447 Pulling up my wikipedia page. 980 00:49:11,549 --> 00:49:13,149 It's not all accurate, of course, 981 00:49:13,251 --> 00:49:15,618 but if you could be so kind as to read... 982 00:49:15,720 --> 00:49:18,721 The sentence right there, please. 983 00:49:19,857 --> 00:49:22,224 "following his mandatory conscription 984 00:49:22,327 --> 00:49:24,961 in devonshire's armed forces, the prince..." 985 00:49:25,063 --> 00:49:26,128 [sighs] 986 00:49:26,230 --> 00:49:29,432 "continued his education at cornell university 987 00:49:29,534 --> 00:49:30,700 in ithaca, new york." 988 00:49:30,802 --> 00:49:32,902 oh, my god. You went to college here? 989 00:49:33,004 --> 00:49:35,705 Before that, I wasn't driving that much at all, to be honest. 990 00:49:35,807 --> 00:49:37,239 No, it was here in america, 991 00:49:37,342 --> 00:49:41,043 where I fell in love with cars and the automotive culture. 992 00:49:41,145 --> 00:49:45,348 So, I don't know, I guess I just instinctively think in miles. 993 00:49:45,450 --> 00:49:48,484 [laughs] yeah, that makes sense. 994 00:49:48,586 --> 00:49:51,487 Good, right. You feel better now? 995 00:49:51,589 --> 00:49:55,691 Look, anna, if there's ever anything that you want to know, 996 00:49:55,793 --> 00:49:57,526 whether it's making you uncomfortable, 997 00:49:57,628 --> 00:50:00,129 and you don't understand, just... 998 00:50:00,231 --> 00:50:02,164 Just ask. 999 00:50:02,266 --> 00:50:03,332 Okay. 1000 00:50:03,434 --> 00:50:05,768 I mean, you can't really blame heather. 1001 00:50:05,870 --> 00:50:07,303 She's just protective over me. 1002 00:50:07,405 --> 00:50:09,839 Well, maybe this will put her mind at ease too, huh? 1003 00:50:09,941 --> 00:50:12,008 I mean, I doubt it. It's heather. 1004 00:50:12,110 --> 00:50:13,909 She's always looking for something, 1005 00:50:14,012 --> 00:50:15,945 even if she has to invent it. 1006 00:50:16,047 --> 00:50:18,147 [giggles] 1007 00:50:27,658 --> 00:50:29,859 - [door closes] - we got a problem. 1008 00:50:29,961 --> 00:50:31,360 What is it? 1009 00:50:31,462 --> 00:50:33,662 That friend of hers, 1010 00:50:33,765 --> 00:50:35,197 she was eavesdropping on a conversation, 1011 00:50:35,299 --> 00:50:36,699 and she thinks it was strange 1012 00:50:36,801 --> 00:50:39,335 that I wasn't using the metric system. 1013 00:50:39,437 --> 00:50:40,836 [scoffs] really? 1014 00:50:40,938 --> 00:50:43,305 Are you kidding me? The metric system? 1015 00:50:43,408 --> 00:50:45,141 What'd you tell anna? 1016 00:50:45,243 --> 00:50:46,809 I was educated in america. 1017 00:50:46,911 --> 00:50:50,146 I mean, that much is true, and we did go to cornell. 1018 00:50:50,248 --> 00:50:51,981 You think she bought it? 1019 00:50:52,083 --> 00:50:53,983 Yeah, she bought it. 1020 00:50:54,085 --> 00:50:55,184 That's not the issue. 1021 00:50:55,286 --> 00:50:56,752 The issue is that that friend of hers 1022 00:50:56,854 --> 00:50:58,220 is gonna become a problem. 1023 00:50:58,322 --> 00:51:02,224 A big enough problem that we need to deal with her? 1024 00:51:02,326 --> 00:51:04,093 I don't know. 1025 00:51:04,195 --> 00:51:06,429 We just need a few more days for the money to hit the account, 1026 00:51:06,531 --> 00:51:07,763 and then we're out of here. 1027 00:51:07,865 --> 00:51:09,098 So I don't want us to do anything 1028 00:51:09,200 --> 00:51:10,866 that's gonna jeopardize that. 1029 00:51:10,968 --> 00:51:14,036 Would an unfortunate accident do that? 1030 00:51:14,138 --> 00:51:17,740 I doubt it, but it's an unnecessary risk. 1031 00:51:17,842 --> 00:51:20,576 Yeah, but if she starts digging, she might find something. 1032 00:51:20,678 --> 00:51:22,678 Unlikely... 1033 00:51:22,780 --> 00:51:24,713 But possible. 1034 00:51:24,816 --> 00:51:27,216 Yeah. 1035 00:51:27,318 --> 00:51:30,019 And that would jeopardize it, so... 1036 00:51:30,121 --> 00:51:31,821 We have our answer. 1037 00:51:37,628 --> 00:51:38,994 [phone buzzing] 1038 00:51:41,099 --> 00:51:43,466 - hi. - Hi, anna, how are you? 1039 00:51:43,568 --> 00:51:45,167 Busy as usual. 1040 00:51:45,269 --> 00:51:46,802 Too busy for dinner? 1041 00:51:46,904 --> 00:51:48,471 Tonight? 1042 00:51:48,573 --> 00:51:50,973 Well, unless you have other plans. 1043 00:51:51,075 --> 00:51:52,942 I was supposed to go out for drinks with heather, remember? 1044 00:51:53,044 --> 00:51:55,644 - I told you that. - Yes, uh, yes, you did. 1045 00:51:55,746 --> 00:51:57,413 So cancel on her. 1046 00:51:57,515 --> 00:52:00,416 You can see her the other 364 days of the year. 1047 00:52:01,652 --> 00:52:02,585 I don't know. 1048 00:52:02,687 --> 00:52:04,353 Oh, anna, please, come on. 1049 00:52:04,455 --> 00:52:07,756 We really don't have that much time left together. 1050 00:52:09,527 --> 00:52:11,594 Okay, fine. 1051 00:52:11,696 --> 00:52:14,330 I'm not in the mood for one of her lectures tonight anyway. 1052 00:52:14,432 --> 00:52:18,534 Fantastic. Um, so is the hotel okay, say 7:00? 1053 00:52:18,636 --> 00:52:20,970 - Yeah, that's fine. - Perfect. 1054 00:52:21,072 --> 00:52:24,673 Right, well, I'll see you then. Okay. Bye, anna. 1055 00:52:26,777 --> 00:52:28,811 I hope you're right about this. 1056 00:52:28,913 --> 00:52:30,679 We don't really have a choice. 1057 00:52:30,781 --> 00:52:32,014 Just keep her out as long as possible. 1058 00:52:32,116 --> 00:52:33,482 When's the money gonna hit the account? 1059 00:52:33,584 --> 00:52:35,117 Just a few more business days. 1060 00:52:35,219 --> 00:52:36,685 It's taking forever. 1061 00:52:36,787 --> 00:52:38,420 This isn't a simple buyer transfer, and you know that. 1062 00:52:38,523 --> 00:52:40,589 Yeah, yeah, I know, I know, I know. 1063 00:52:40,691 --> 00:52:42,458 Hey, look, the financial part is taken care of. 1064 00:52:42,560 --> 00:52:45,261 Just make sure everything with anna stays on track. 1065 00:52:45,363 --> 00:52:46,595 I'll take care of her friend. 1066 00:52:46,697 --> 00:52:48,597 By the time they realize what's what... 1067 00:52:48,699 --> 00:52:49,732 [snaps fingers] 1068 00:52:49,834 --> 00:52:51,734 we'll be long gone. 1069 00:52:51,836 --> 00:52:53,269 I hope so. 1070 00:52:56,207 --> 00:53:00,276 [door opens, closes] 1071 00:53:23,267 --> 00:53:25,167 [sighs] shoot. My phone. 1072 00:53:49,660 --> 00:53:51,393 [beeps] 1073 00:54:14,151 --> 00:54:15,251 [engine starts] 1074 00:54:26,330 --> 00:54:28,197 I know you hear these kinds of stories 1075 00:54:28,299 --> 00:54:29,698 all the time, detective ryan, 1076 00:54:29,800 --> 00:54:33,168 but my sister and I, we were close. 1077 00:54:33,271 --> 00:54:35,504 Do you have any idea how many times I hear that, ms. Phillips? 1078 00:54:35,606 --> 00:54:37,339 [sighs] 1079 00:54:37,441 --> 00:54:39,108 okay. 1080 00:54:39,210 --> 00:54:41,810 Okay, I could buy the not coming home, 1081 00:54:41,912 --> 00:54:43,312 even if I don't believe it, 1082 00:54:43,414 --> 00:54:44,647 but what could possibly be the reason 1083 00:54:44,749 --> 00:54:46,282 she's not answering my phone calls 1084 00:54:46,384 --> 00:54:47,950 or responding to my texts? 1085 00:54:48,052 --> 00:54:51,420 You ever thought that she just doesn't want to talk to you? 1086 00:54:51,522 --> 00:54:55,257 Considering we talk a dozen times a day, 1087 00:54:55,359 --> 00:54:56,892 no, that's not what I think. 1088 00:54:56,994 --> 00:55:00,095 Can I raise another possibility? 1089 00:55:00,197 --> 00:55:01,964 Please. 1090 00:55:02,066 --> 00:55:04,833 Maybe she's just on a little romantic rendezvous. 1091 00:55:06,270 --> 00:55:08,404 Have you not heard anything that I've been saying? 1092 00:55:08,506 --> 00:55:09,738 I heard every word, 1093 00:55:09,840 --> 00:55:12,408 but you said that she fell hard for this man. 1094 00:55:12,510 --> 00:55:16,378 There's nothing I can say that will change your mind? 1095 00:55:17,248 --> 00:55:20,416 Not without some additional evidence, no. 1096 00:55:20,518 --> 00:55:22,351 And besides, you said yourself 1097 00:55:22,453 --> 00:55:23,652 there's nothing out of place, 1098 00:55:23,754 --> 00:55:25,454 no sign of struggle or nothing at all 1099 00:55:25,556 --> 00:55:27,456 that would indicate she's in any kind of trouble. 1100 00:55:27,558 --> 00:55:31,260 Aside from the fact that she's missing. 1101 00:55:31,362 --> 00:55:32,795 And? 1102 00:55:34,765 --> 00:55:38,300 Look, I know that's no evidence. 1103 00:55:38,402 --> 00:55:40,102 Exactly. 1104 00:55:41,539 --> 00:55:44,306 [sighs] okay, detective. 1105 00:55:44,408 --> 00:55:45,808 With all due respect, 1106 00:55:45,910 --> 00:55:48,744 let's say I don't believe anything you're telling me. 1107 00:55:48,846 --> 00:55:52,581 What would you do in my position? 1108 00:55:55,486 --> 00:55:59,355 Well, she hasn't been missing more than 24 hours, 1109 00:55:59,457 --> 00:56:00,889 and even if we do reach a point 1110 00:56:00,991 --> 00:56:03,759 where she's considered an official missing person, 1111 00:56:03,861 --> 00:56:05,694 I gotta be honest with you. 1112 00:56:05,796 --> 00:56:07,863 She's just not gonna get the same attention 1113 00:56:07,965 --> 00:56:10,065 as a juvenile or runaway. 1114 00:56:10,167 --> 00:56:11,400 It's not gonna happen. 1115 00:56:11,502 --> 00:56:14,370 She's a grown woman, ms. Phillips, 1116 00:56:14,472 --> 00:56:16,171 one who might have her own legitimate reasons 1117 00:56:16,273 --> 00:56:18,474 for why she wants to be left alone. 1118 00:56:19,610 --> 00:56:23,278 There is absolutely nothing you can do? 1119 00:56:23,381 --> 00:56:26,148 Is that what you're telling me? 1120 00:56:26,250 --> 00:56:29,518 Look, I'm pretty sure you'll hear from her sooner or later. 1121 00:56:29,620 --> 00:56:33,589 But I'll tell you what. I'll give you a call tomorrow. 1122 00:56:33,691 --> 00:56:37,192 If she's still missing, we'll go from there, okay? 1123 00:56:39,597 --> 00:56:40,896 Thank you, detective. 1124 00:56:40,998 --> 00:56:42,164 You're welcome. 1125 00:56:48,406 --> 00:56:50,539 I'm sorry. I don't really have much of a choice, 1126 00:56:50,641 --> 00:56:52,241 at least not at the beginning, anyway. 1127 00:56:52,343 --> 00:56:54,843 She wants the transfer 'cause I need to be back in devonshire 1128 00:56:54,945 --> 00:56:56,845 to make sure my team is up and running. 1129 00:56:56,947 --> 00:56:59,515 Well, don't you have people that can do that for you? 1130 00:56:59,617 --> 00:57:00,949 Can't liam handle it? 1131 00:57:01,051 --> 00:57:02,351 What's that american expression? 1132 00:57:02,453 --> 00:57:04,086 You want something done right... 1133 00:57:04,188 --> 00:57:05,254 [chuckles] 1134 00:57:05,356 --> 00:57:06,622 however... 1135 00:57:08,759 --> 00:57:10,125 - What? - Well... 1136 00:57:10,227 --> 00:57:13,228 There's nothing stopping you from coming with me. 1137 00:57:14,899 --> 00:57:16,231 [chuckles] 1138 00:57:16,333 --> 00:57:18,066 I don't know. 1139 00:57:18,169 --> 00:57:20,469 I mean, where would I stay? 1140 00:57:20,571 --> 00:57:22,704 With me, of course. 1141 00:57:22,807 --> 00:57:26,108 And that wouldn't cause any problems for you out there? 1142 00:57:26,210 --> 00:57:29,244 Anna, this may surprise you, but not everybody in devonshire 1143 00:57:29,346 --> 00:57:31,046 is that interested in what I get up to. 1144 00:57:31,148 --> 00:57:33,849 I mean, I have the royal duties and all of that of course, 1145 00:57:33,951 --> 00:57:35,551 but aside from that, 1146 00:57:35,653 --> 00:57:37,686 I pretty much just go about my daily life, 1147 00:57:37,788 --> 00:57:39,421 just like everybody else. 1148 00:57:40,825 --> 00:57:43,859 Well, it does sound appealing. 1149 00:57:43,961 --> 00:57:46,728 - But can I think about it? - Of course. 1150 00:57:46,831 --> 00:57:50,699 Just don't take too long, okay? Because I am dead set 1151 00:57:50,801 --> 00:57:52,367 on bringing an american woman home with me, 1152 00:57:52,470 --> 00:57:53,669 and if you're not gonna come, 1153 00:57:53,771 --> 00:57:55,671 then I'm just gonna find somebody else. 1154 00:57:55,773 --> 00:57:57,439 Stop! 1155 00:58:02,580 --> 00:58:05,180 [typing] 1156 00:58:14,725 --> 00:58:17,092 that was good. 1157 00:58:17,194 --> 00:58:18,460 It was delicious. 1158 00:58:18,562 --> 00:58:21,129 So how about a little dessert? 1159 00:58:21,232 --> 00:58:24,266 Oh, no, I couldn't take another bite. 1160 00:58:24,368 --> 00:58:27,536 Come on. Just something small, something light. 1161 00:58:27,638 --> 00:58:28,704 [anna laughs] 1162 00:58:28,806 --> 00:58:30,672 fine. Well, then... 1163 00:58:30,774 --> 00:58:33,275 I guess we'll have to just get another one of these. 1164 00:58:35,112 --> 00:58:36,378 Cheers. 1165 00:58:42,119 --> 00:58:43,318 Oh, my god. 1166 00:58:43,420 --> 00:58:46,188 [typing] 1167 00:58:54,064 --> 00:58:56,498 - tasty? - Mmm, decadent. 1168 00:58:56,600 --> 00:58:58,000 White wine is my favorite. 1169 00:58:58,102 --> 00:59:02,137 Well, there's nothing wrong with a little decadence 1170 00:59:02,239 --> 00:59:03,939 once in a while. 1171 00:59:04,041 --> 00:59:06,108 You're dangerous. 1172 00:59:08,412 --> 00:59:10,846 [phone buzzing] 1173 00:59:13,384 --> 00:59:14,416 do you have to get it? 1174 00:59:14,518 --> 00:59:16,652 Oh, no. It's just heather. 1175 00:59:16,754 --> 00:59:18,320 It can wait. 1176 00:59:20,691 --> 00:59:23,025 Hey, it's me. You gotta call me back, 1177 00:59:23,127 --> 00:59:25,594 and you gotta call that woman, the one who gave you the card. 1178 00:59:25,696 --> 00:59:26,929 I sent you some-- 1179 00:59:27,031 --> 00:59:28,363 [thump] 1180 01:00:02,866 --> 01:00:07,402 [muffled screaming] 1181 01:00:11,575 --> 01:00:13,609 I would've invited you back to my place, 1182 01:00:13,711 --> 01:00:14,943 but heather is home. 1183 01:00:15,045 --> 01:00:17,446 This seemed a little more convenient... 1184 01:00:17,548 --> 01:00:19,748 For a lot of things. 1185 01:00:54,284 --> 01:00:55,450 Hey. 1186 01:00:56,887 --> 01:00:58,253 Hey. 1187 01:01:00,924 --> 01:01:02,424 Good morning. 1188 01:01:02,526 --> 01:01:04,393 Good morning. 1189 01:01:06,330 --> 01:01:08,563 I have to get ready. 1190 01:01:11,535 --> 01:01:14,069 Stay home today. Just stay here with me. 1191 01:01:14,171 --> 01:01:16,371 What would I tell work? 1192 01:01:16,473 --> 01:01:19,274 Tell 'em you're servicing the account. 1193 01:01:19,376 --> 01:01:21,710 [giggles] 1194 01:01:25,115 --> 01:01:27,382 [shower running] 1195 01:01:31,321 --> 01:01:34,990 anna, have you seen heather this morning? 1196 01:01:35,092 --> 01:01:36,224 No, I just got in. 1197 01:01:36,326 --> 01:01:38,527 - I meant at your house. - What's wrong? 1198 01:01:38,629 --> 01:01:42,297 Anna, if you know something, I need for you to tell me now. 1199 01:01:42,399 --> 01:01:44,800 Know something? What's going on? 1200 01:01:45,803 --> 01:01:46,968 Heather's missing. 1201 01:01:47,071 --> 01:01:49,271 What do you mean, missing? 1202 01:01:49,373 --> 01:01:50,505 Just that. Missing. 1203 01:01:50,607 --> 01:01:52,474 No one has seen or heard anything from her 1204 01:01:52,576 --> 01:01:53,875 since last night. 1205 01:01:53,977 --> 01:01:55,410 Oh, my god. 1206 01:01:55,512 --> 01:01:57,412 Joey is at the house right now with the police. 1207 01:01:57,514 --> 01:01:58,980 He went to go pick her up for work. 1208 01:01:59,083 --> 01:02:01,583 The front door was open. She wasn't there. 1209 01:02:01,685 --> 01:02:04,119 I should be there. 1210 01:02:04,221 --> 01:02:06,221 But wait a minute. 1211 01:02:06,323 --> 01:02:08,924 Where have you been? 1212 01:02:09,026 --> 01:02:10,759 I was at the hotel with edward. 1213 01:02:10,861 --> 01:02:13,028 Then you need to get to your house right now. 1214 01:02:13,130 --> 01:02:14,763 Please call me if you hear anything. 1215 01:02:14,865 --> 01:02:16,298 I will. 1216 01:02:20,938 --> 01:02:22,170 I don't understand. 1217 01:02:22,272 --> 01:02:24,005 Can't you just track her phone or something? 1218 01:02:24,108 --> 01:02:26,675 Well, joey here says she's not answering her phone, 1219 01:02:26,777 --> 01:02:29,311 and all her location services are turned off. 1220 01:02:29,413 --> 01:02:31,079 And frankly, this isn't even technically 1221 01:02:31,181 --> 01:02:32,681 a missing person's case. 1222 01:02:32,783 --> 01:02:36,151 I mean, we're only here because of some unusual circumstances. 1223 01:02:36,253 --> 01:02:37,719 [sighs] 1224 01:02:37,821 --> 01:02:40,055 look, like I've been saying, when I got to heather's place, 1225 01:02:40,157 --> 01:02:43,859 her door was just wide open. That's when I called the police. 1226 01:02:44,962 --> 01:02:47,429 Heather would never just disappear like this. 1227 01:02:47,531 --> 01:02:49,331 That's what I've been trying to say. 1228 01:02:49,433 --> 01:02:52,267 And you weren't home last night, I understand. 1229 01:02:53,370 --> 01:02:57,105 Uh, no. I was, um... 1230 01:02:57,207 --> 01:02:58,640 Staying with a friend. 1231 01:02:58,742 --> 01:03:01,843 And when's the last time you saw ms. Collins? 1232 01:03:01,945 --> 01:03:03,478 She left me a voicemail. 1233 01:03:03,580 --> 01:03:05,614 I haven't even been able to check it. 1234 01:03:05,716 --> 01:03:07,282 Here. 1235 01:03:07,384 --> 01:03:10,619 Hey, it's me. You gotta call me back, 1236 01:03:10,721 --> 01:03:12,788 and you gotta call that woman, the one who gave you the card. 1237 01:03:12,890 --> 01:03:14,923 - I sent you some-- - [thump] 1238 01:03:15,025 --> 01:03:15,891 [beep] 1239 01:03:15,993 --> 01:03:17,192 is that it? 1240 01:03:17,294 --> 01:03:18,927 That's it. 1241 01:03:19,029 --> 01:03:21,696 So what's she talking about? Who's that woman? 1242 01:03:21,799 --> 01:03:25,500 It's just some business deal we've been working on. 1243 01:03:25,602 --> 01:03:27,035 Is there any way she could have left 1244 01:03:27,137 --> 01:03:28,670 to meet her without you knowing? 1245 01:03:28,772 --> 01:03:32,007 No, no, I don't even know how she could find her. 1246 01:03:32,109 --> 01:03:34,810 [sighs] all right, well, 1247 01:03:34,912 --> 01:03:38,513 there's really nothing more I can do for you right now. 1248 01:03:38,615 --> 01:03:40,849 I mean, an open door is not much to go on. 1249 01:03:40,951 --> 01:03:43,819 In the meantime, if you think of anything you need to tell me, 1250 01:03:43,921 --> 01:03:45,687 you know how to reach me. 1251 01:03:46,757 --> 01:03:48,123 Thanks. 1252 01:03:51,695 --> 01:03:54,129 It's gonna be okay. 1253 01:03:54,231 --> 01:04:08,376 [door closes] 1254 01:04:08,478 --> 01:04:11,346 thank you so much for coming to meet with me so quickly. 1255 01:04:11,448 --> 01:04:12,881 Are you kidding? 1256 01:04:12,983 --> 01:04:16,952 As soon as I saw you call my stepsister's phone, I knew. 1257 01:04:17,054 --> 01:04:19,487 This is what I had been waiting for. 1258 01:04:19,590 --> 01:04:21,957 Heather left a message for me to call that number, 1259 01:04:22,059 --> 01:04:23,925 and then she disappeared. 1260 01:04:24,027 --> 01:04:28,496 The woman who went missing, is she a close friend? 1261 01:04:28,599 --> 01:04:30,799 Yeah. 1262 01:04:30,901 --> 01:04:32,767 She's my best friend. 1263 01:04:32,870 --> 01:04:35,804 I understand. 1264 01:04:36,740 --> 01:04:39,040 I really need to figure out 1265 01:04:39,142 --> 01:04:42,811 why heather wanted me to reach out to your sister so bad, 1266 01:04:42,913 --> 01:04:45,547 and why your sister even approached me 1267 01:04:45,649 --> 01:04:47,215 in the first place. 1268 01:04:48,185 --> 01:04:50,418 I think I know the answer to that, 1269 01:04:50,520 --> 01:04:53,922 but unfortunately... 1270 01:04:54,024 --> 01:04:56,858 I'm afraid you're not gonna like it. 1271 01:04:58,295 --> 01:05:00,862 At this point, I just wanna know the truth. 1272 01:05:03,500 --> 01:05:06,968 The truth is that my sister is missing too. 1273 01:05:08,472 --> 01:05:10,038 For how long? 1274 01:05:10,140 --> 01:05:11,706 Few days. 1275 01:05:11,808 --> 01:05:13,308 And I know what you're thinking. 1276 01:05:13,410 --> 01:05:15,343 It's the same thing the police told me. 1277 01:05:15,445 --> 01:05:16,845 It's the same thing they probably told you, 1278 01:05:16,947 --> 01:05:19,114 that she's not really considered missing, 1279 01:05:19,216 --> 01:05:21,483 but you didn't know my stepsister. 1280 01:05:21,585 --> 01:05:24,319 She didn't run away. 1281 01:05:24,421 --> 01:05:26,955 And you didn't know heather. 1282 01:05:28,458 --> 01:05:32,627 Okay, um, did she leave her cell phone? 1283 01:05:32,729 --> 01:05:34,896 No. That's the thing. She didn't. 1284 01:05:34,998 --> 01:05:37,799 But she wasn't answering it or responding to my texts, 1285 01:05:37,901 --> 01:05:40,035 so I just went to the service provider. 1286 01:05:40,137 --> 01:05:42,203 I said that I was mia and explained to them 1287 01:05:42,306 --> 01:05:43,772 that I had lost my phone. 1288 01:05:43,874 --> 01:05:47,342 I had a new one, complete with all her messages and texts 1289 01:05:47,444 --> 01:05:49,044 within an hour. 1290 01:05:49,146 --> 01:05:51,146 They let you do that? 1291 01:05:51,248 --> 01:05:52,380 I had all her info. 1292 01:05:52,482 --> 01:05:55,016 All her passwords and bank info. 1293 01:05:55,118 --> 01:05:57,552 They had no reason to suspect otherwise. 1294 01:05:59,289 --> 01:06:03,725 Anyway, mia fell head over heels 1295 01:06:03,827 --> 01:06:06,695 for a con man named harry blaine. 1296 01:06:06,797 --> 01:06:09,798 She was always... 1297 01:06:09,900 --> 01:06:12,300 She was always falling for the wrong man. 1298 01:06:13,437 --> 01:06:15,337 Made her an easy target. 1299 01:06:15,439 --> 01:06:18,606 Harry was as smooth as they come. 1300 01:06:18,709 --> 01:06:23,745 Harry convinced her to invest $200,000-- 1301 01:06:23,847 --> 01:06:25,480 her entire life savings-- 1302 01:06:25,582 --> 01:06:28,616 into some ridiculous investment scheme. 1303 01:06:28,719 --> 01:06:30,618 Oh, my god. 1304 01:06:30,721 --> 01:06:32,954 I am so sorry. 1305 01:06:34,391 --> 01:06:38,293 And I feel terrible, but... 1306 01:06:38,395 --> 01:06:41,062 I'm just not really sure how this relates to me. 1307 01:06:42,866 --> 01:06:45,100 The man you've been working with, 1308 01:06:45,202 --> 01:06:47,402 the man you've been seeing, 1309 01:06:47,504 --> 01:06:51,006 the man that calls himself the prince... 1310 01:06:51,108 --> 01:06:52,841 Is really harry blaine. 1311 01:06:58,281 --> 01:07:00,648 No, no, no, no, this is crazy. 1312 01:07:00,751 --> 01:07:02,017 I have proof that it's... 1313 01:07:02,119 --> 01:07:07,022 Your friend suspected something, didn't she? 1314 01:07:07,124 --> 01:07:09,290 Look, that's why she wanted you to call mia. 1315 01:07:09,393 --> 01:07:13,661 Mia was convinced that something was gonna happen to her, 1316 01:07:13,764 --> 01:07:15,997 that she was in danger. You need to be careful. 1317 01:07:16,099 --> 01:07:20,168 This guy is a pro, and he's not gonna let anyone get in his way. 1318 01:07:27,044 --> 01:07:29,310 Hey, it's me. You gotta call me back, 1319 01:07:29,413 --> 01:07:31,946 and you gotta call that woman, the one who gave you the card. 1320 01:07:32,049 --> 01:07:33,948 - I sent you something. - [thump] 1321 01:07:34,051 --> 01:07:35,417 [beep] 1322 01:07:36,353 --> 01:07:39,087 I sent, I sent, I sent. 1323 01:07:39,189 --> 01:07:40,622 [typing] 1324 01:07:53,170 --> 01:07:56,571 [gasping] 1325 01:08:00,977 --> 01:08:02,877 I'll call you back. 1326 01:08:02,979 --> 01:08:04,446 I thought you were going home. 1327 01:08:04,548 --> 01:08:05,647 - Stop the deal. - What? 1328 01:08:05,749 --> 01:08:07,282 The 30 million devonshire, can we stop it? 1329 01:08:07,384 --> 01:08:08,983 I-- what's going on? 1330 01:08:09,086 --> 01:08:10,518 Can we stop it? 1331 01:08:10,620 --> 01:08:11,686 Probably. Why? 1332 01:08:11,788 --> 01:08:13,421 Do it, then I'll tell you everything. 1333 01:08:13,523 --> 01:08:15,423 Are you sure? 1334 01:08:15,525 --> 01:08:17,158 Positive. 1335 01:08:17,260 --> 01:08:18,827 Okay. 1336 01:08:21,498 --> 01:08:22,764 Jerry, hi. 1337 01:08:22,866 --> 01:08:26,134 Listen, that $30 million transfer to devonshire holdings, 1338 01:08:26,236 --> 01:08:28,436 I need you to contact the bank and cancel it. 1339 01:08:28,538 --> 01:08:31,106 Yeah, do whatever you have to do. 1340 01:08:31,208 --> 01:08:33,408 The bank information? 1341 01:08:33,510 --> 01:08:36,377 Um, it's 1-8-6... 1342 01:08:36,480 --> 01:08:40,081 A as an alpha, b as in bravo, v as in victor, 9-3-6. 1343 01:08:40,183 --> 01:08:41,916 Got it? Okay, great. 1344 01:08:42,018 --> 01:08:44,752 Listen, I'll call you later, and I'll explain everything. 1345 01:08:44,855 --> 01:08:46,921 If there's any problem, call me right away. 1346 01:08:47,023 --> 01:08:49,057 Thanks. 1347 01:08:49,159 --> 01:08:53,328 Now tell me, what the hell is going on? 1348 01:08:54,097 --> 01:08:55,663 [phone chimes] 1349 01:08:55,765 --> 01:08:57,198 no, no, no, no, no. 1350 01:08:57,300 --> 01:08:59,167 You good? 1351 01:09:02,305 --> 01:09:04,606 Oh, this can't be happening, no. 1352 01:09:04,708 --> 01:09:06,841 Liam, what is it? 1353 01:09:06,943 --> 01:09:09,344 We got a problem. 1354 01:09:09,446 --> 01:09:11,312 Heather had her doubts about edward. 1355 01:09:11,414 --> 01:09:14,816 I thought she was being jealous or paranoid even. 1356 01:09:14,918 --> 01:09:16,918 I should have believed her. 1357 01:09:17,020 --> 01:09:19,120 Okay, what I still don't understand is... 1358 01:09:19,222 --> 01:09:21,956 How is this woman that you just met with the missing sister, 1359 01:09:22,058 --> 01:09:23,458 how does she fit into all this? 1360 01:09:23,560 --> 01:09:26,127 She's been on edward's case this entire time. 1361 01:09:26,229 --> 01:09:27,795 She even approached me at the cafe. 1362 01:09:27,898 --> 01:09:30,265 She told me that he was crazy, but I just blew her off. 1363 01:09:30,367 --> 01:09:32,934 I thought she was a flake, and now she's missing too? 1364 01:09:33,036 --> 01:09:36,437 Anna, I understand that you're upset, 1365 01:09:36,540 --> 01:09:38,439 but that's not really proof. 1366 01:09:41,545 --> 01:09:42,510 What's this? 1367 01:09:42,612 --> 01:09:43,745 This is proof. 1368 01:09:43,847 --> 01:09:45,580 Heather sent me this. 1369 01:09:45,682 --> 01:09:47,248 It's from the international times. 1370 01:09:47,350 --> 01:09:50,218 It's a photo of edward signing an agreement. 1371 01:09:50,320 --> 01:09:52,554 Look at the date. 1372 01:09:52,656 --> 01:09:54,189 Yesterday. 1373 01:09:54,291 --> 01:09:58,493 Our prince edward was still here in la. 1374 01:09:58,595 --> 01:10:02,030 Oh, my god. We could've lost $30 million. 1375 01:10:02,132 --> 01:10:04,299 Bridget, I am so sorry. I should've been more careful. 1376 01:10:04,401 --> 01:10:06,167 - [phone ringing] - and with heather's disappear-- 1377 01:10:06,269 --> 01:10:08,436 - it's liam. - What are you gonna do? 1378 01:10:08,538 --> 01:10:10,872 I'm gonna play along for now. 1379 01:10:12,375 --> 01:10:13,741 Bridget davis. 1380 01:10:13,843 --> 01:10:17,145 Liam, hi, how are you doing? 1381 01:10:17,247 --> 01:10:18,580 The bank? 1382 01:10:18,682 --> 01:10:21,115 No, they haven't contacted me. 1383 01:10:21,218 --> 01:10:23,151 Yes, you would think so. 1384 01:10:23,253 --> 01:10:27,455 Liam, it's probably because it's an international transaction. 1385 01:10:27,557 --> 01:10:29,791 I'll call the bank, and I'll find out what's going on. 1386 01:10:29,893 --> 01:10:32,393 I'll hit you right back. Thanks, liam. 1387 01:10:32,495 --> 01:10:33,795 What'd he say? 1388 01:10:33,897 --> 01:10:36,030 He is trying his best not to freak out. 1389 01:10:36,132 --> 01:10:37,932 You could hear it in his voice. 1390 01:10:38,034 --> 01:10:40,235 What now? 1391 01:10:40,337 --> 01:10:43,338 You're counsel. What would you do in this case? 1392 01:10:43,440 --> 01:10:44,739 We need to call the authorities. 1393 01:10:44,841 --> 01:10:46,007 Like 911? 1394 01:10:46,109 --> 01:10:48,009 Don't be ridiculous. 1395 01:10:48,979 --> 01:10:50,712 We can call detective klein. 1396 01:10:50,814 --> 01:10:51,913 Who's he? 1397 01:10:52,015 --> 01:10:53,214 She. She's a detective 1398 01:10:53,316 --> 01:10:55,216 investigating heather's disappearance. 1399 01:10:55,318 --> 01:10:56,184 Good idea. 1400 01:10:56,286 --> 01:10:57,485 What am I gonna do about edward? 1401 01:10:57,587 --> 01:10:59,020 He's going to try calling me too. 1402 01:10:59,122 --> 01:11:01,689 Act you don't know anything, like I just did. 1403 01:11:01,791 --> 01:11:03,791 Tell him it's a technical snafu. 1404 01:11:03,893 --> 01:11:05,159 I won't be able to play it off that good. 1405 01:11:05,262 --> 01:11:06,628 We've been getting kind of close. 1406 01:11:06,730 --> 01:11:08,496 He's gonna be able to see right through me. 1407 01:11:08,598 --> 01:11:12,634 Then don't answer the phone. Ignore him. 1408 01:11:12,736 --> 01:11:16,404 Anna, if these guys get wind that we know the truth, 1409 01:11:16,506 --> 01:11:19,073 we're never gonna hear from them again. 1410 01:11:29,519 --> 01:11:33,121 [phone buzzing] 1411 01:11:41,464 --> 01:11:44,165 you've reached anna fortner. Leave a message. 1412 01:11:44,267 --> 01:11:45,867 Hi, anna it's me. 1413 01:11:45,969 --> 01:11:49,337 I wanted to tell you what an amazing time I had last night. 1414 01:11:49,439 --> 01:11:51,806 Call me back when you get this, okay? 1415 01:11:51,908 --> 01:11:55,343 I've been thinking about you all day. 1416 01:11:55,445 --> 01:11:58,112 I think I'm falling in love with you. 1417 01:11:58,214 --> 01:12:00,081 Okay. 1418 01:12:01,384 --> 01:12:03,618 - That's a little much, no? - Which part? 1419 01:12:03,720 --> 01:12:05,620 The "I think I'm falling in love with you" bit. 1420 01:12:05,722 --> 01:12:07,755 Yeah, well, if there's ever a time to play the love card, 1421 01:12:07,857 --> 01:12:09,624 it's now, don't you think? 1422 01:12:12,062 --> 01:12:13,928 And you think she's gonna believe you? 1423 01:12:14,030 --> 01:12:16,764 Well, if not, what's the point of this entire charade? 1424 01:12:16,866 --> 01:12:19,434 Look, she's probably just overwhelmed, okay? 1425 01:12:19,536 --> 01:12:22,070 Her best friend just went missing. 1426 01:12:23,373 --> 01:12:26,240 No, no, no, no. 1427 01:12:26,343 --> 01:12:29,243 She would've called you. She would've called you. 1428 01:12:29,346 --> 01:12:31,879 Something-- something must be wrong. 1429 01:12:31,981 --> 01:12:34,382 They suspect something. We are so screwed! 1430 01:12:34,484 --> 01:12:37,218 Okay, look, not necessarily. 1431 01:12:41,324 --> 01:12:44,692 Okay, all right, so what are you thinking? 1432 01:12:44,794 --> 01:12:48,529 I'm thinking it's time I went in and got us our money. 1433 01:12:50,133 --> 01:12:51,933 [door closes] 1434 01:13:00,577 --> 01:13:01,609 [gasps] 1435 01:13:01,711 --> 01:13:03,144 anna, I'm so sorry. 1436 01:13:03,246 --> 01:13:05,480 I didn't mean to frighten you. 1437 01:13:05,582 --> 01:13:09,250 Edward, what are you doing here? 1438 01:13:09,352 --> 01:13:12,587 You wouldn't answer my calls. You wouldn't text me back. 1439 01:13:12,689 --> 01:13:14,055 I got worried. 1440 01:13:16,226 --> 01:13:18,693 Yeah, but how did you get in here? 1441 01:13:23,366 --> 01:13:25,700 Oh, my god. 1442 01:13:25,802 --> 01:13:27,135 You killed her. 1443 01:13:29,339 --> 01:13:31,539 You know, I gotta admit, 1444 01:13:31,641 --> 01:13:35,042 the whole kilometers thing was a bit of an oversight, 1445 01:13:35,145 --> 01:13:37,678 but I think I explained it really well, right? 1446 01:13:37,781 --> 01:13:41,449 Still, I sure won't make that mistake again. 1447 01:13:41,551 --> 01:13:43,151 I hate you. 1448 01:13:43,253 --> 01:13:45,820 Yeah, I'm sure, 1449 01:13:45,922 --> 01:13:49,323 but I really did like you, you know? 1450 01:13:49,426 --> 01:13:50,491 That much was true. 1451 01:13:50,593 --> 01:13:52,660 Doesn't that make you feel a little better? 1452 01:13:52,762 --> 01:13:54,495 Go to hell! 1453 01:13:54,597 --> 01:13:56,998 Would love to leave, anna, I really would, 1454 01:13:57,100 --> 01:14:01,536 but, well, you know, we have a problem, right? 1455 01:14:03,406 --> 01:14:06,474 We do? What is it? 1456 01:14:06,576 --> 01:14:10,578 This afternoon, liam got word that the transfer was cancelled. 1457 01:14:10,680 --> 01:14:13,848 I don't know anything about that. 1458 01:14:14,851 --> 01:14:16,417 Anna, you're a terrible liar. 1459 01:14:16,519 --> 01:14:19,086 See, your natural inclination is to tell the truth. 1460 01:14:19,189 --> 01:14:21,422 It's one of the things I'm gonna really miss about you. 1461 01:14:21,524 --> 01:14:25,726 Edward... What do you want from me? 1462 01:14:25,829 --> 01:14:29,564 I need you to contact the bank and reauthorize the transfer. 1463 01:14:29,666 --> 01:14:31,566 I don't know how to do that. 1464 01:14:31,668 --> 01:14:34,368 Anna, you're the chief lawyer of the company. 1465 01:14:34,471 --> 01:14:35,670 I highly doubt that. 1466 01:14:35,772 --> 01:14:38,873 Even if I could do that, why would I do it for you? 1467 01:14:40,076 --> 01:14:43,377 You don't have much of a choice. 1468 01:14:43,480 --> 01:14:45,513 Okay, okay. 1469 01:14:45,615 --> 01:14:48,249 I'll make a call. 1470 01:14:51,120 --> 01:14:52,286 [line ringing] 1471 01:14:52,388 --> 01:14:54,288 911, what's your emergency? 1472 01:14:54,390 --> 01:14:55,490 You bitch! 1473 01:15:03,933 --> 01:15:05,132 Anna, come on. 1474 01:15:05,235 --> 01:15:07,935 Open up. I just want to talk. 1475 01:15:08,037 --> 01:15:09,470 Get away from me! 1476 01:15:09,572 --> 01:15:12,773 I just wanna talk. I swear. 1477 01:15:12,876 --> 01:15:15,009 [sirens approaching] 1478 01:15:17,213 --> 01:15:19,380 I'll see you soon, anna. 1479 01:15:22,819 --> 01:15:25,119 [police chatter over radio] 1480 01:15:25,221 --> 01:15:28,689 I'm gonna review everything you told me with my team, anna, 1481 01:15:28,791 --> 01:15:31,893 but in the meantime, is there anything that you can think of 1482 01:15:31,995 --> 01:15:34,395 that's gonna connect you to him, 1483 01:15:34,497 --> 01:15:36,864 like a photograph? 1484 01:15:36,966 --> 01:15:38,533 No, not an original one, 1485 01:15:38,635 --> 01:15:41,602 but I'm telling you, he looks exactly like prince edward. 1486 01:15:41,704 --> 01:15:42,870 That's the reason why he picked him. 1487 01:15:42,972 --> 01:15:44,171 He had to be confident enough 1488 01:15:44,274 --> 01:15:46,007 that I wouldn't see the difference. 1489 01:15:46,109 --> 01:15:49,977 What about the surveillance video at the hotel? 1490 01:15:50,079 --> 01:15:51,679 Well, that's a good idea, 1491 01:15:51,781 --> 01:15:54,081 but it would take a court order, and that's a lot of red tape. 1492 01:15:54,183 --> 01:15:55,650 It's gonna take too long. 1493 01:15:55,752 --> 01:15:57,985 What about fingerprints, detective? 1494 01:15:58,087 --> 01:16:00,454 My guys pulled two really good ones. 1495 01:16:00,557 --> 01:16:01,822 We'll run them through rafis. 1496 01:16:01,925 --> 01:16:03,958 If they're there, that's great. We got 'em. 1497 01:16:04,060 --> 01:16:06,260 But if not, then these could be pros 1498 01:16:06,362 --> 01:16:08,796 who've been going unprinted for a long time. 1499 01:16:08,898 --> 01:16:12,733 - And the name? Harry blaine? - It's probably an alias. 1500 01:16:12,835 --> 01:16:15,403 We talked a lot of business with these men. 1501 01:16:15,505 --> 01:16:18,072 And they knew what they were talking about. 1502 01:16:18,174 --> 01:16:20,207 They were very knowledgeable and very prepared. 1503 01:16:20,310 --> 01:16:22,376 That should tell you something, detective. 1504 01:16:22,478 --> 01:16:23,711 The financial aspect of this, 1505 01:16:23,813 --> 01:16:25,746 that requires a whole other set of experts, 1506 01:16:25,848 --> 01:16:30,184 and right now we're focused on recovering mia and heather. 1507 01:16:30,286 --> 01:16:33,354 What are the chances, detective, that they're still alive? 1508 01:16:33,456 --> 01:16:36,857 Let's just take things one day at a time. 1509 01:16:36,960 --> 01:16:38,659 What if he comes back for me? 1510 01:16:38,761 --> 01:16:41,596 Well, that would be highly unlikely, anna. 1511 01:16:41,698 --> 01:16:44,332 I just cost him and his partner $30 million. 1512 01:16:44,434 --> 01:16:46,634 I mean, he's not gonna be happy about that. 1513 01:16:46,736 --> 01:16:49,170 Guys like this, they're not in it for revenge. 1514 01:16:49,272 --> 01:16:51,672 It's all about the money. It's greed. 1515 01:16:51,774 --> 01:16:53,007 - [door closes] - if it makes you feel better, 1516 01:16:53,109 --> 01:16:55,142 we'll have a car outside tonight. 1517 01:16:56,045 --> 01:16:56,978 Detective klein. 1518 01:16:57,080 --> 01:17:00,114 - Yep? - A word, please. 1519 01:17:00,216 --> 01:17:01,882 Excuse me, ladies. 1520 01:17:06,422 --> 01:17:08,122 I want you to stay at my place tonight. 1521 01:17:08,224 --> 01:17:09,957 Bridget, it's okay. 1522 01:17:10,059 --> 01:17:13,427 Uh-uh. I am your boss, and I insist. 1523 01:17:13,529 --> 01:17:15,396 I know and thank you, 1524 01:17:15,498 --> 01:17:18,132 but I really just want to be alone. 1525 01:17:18,234 --> 01:17:21,535 But you may need some kind of support, a friend. 1526 01:17:21,638 --> 01:17:24,572 I know, I know, and it doesn't make any sense, 1527 01:17:24,674 --> 01:17:27,208 but you heard what the detective said. 1528 01:17:27,310 --> 01:17:29,710 If there's not gonna be any danger, 1529 01:17:29,812 --> 01:17:31,712 I'd really just rather be by myself. 1530 01:17:31,814 --> 01:17:37,018 I am so drained physically and mentally. 1531 01:17:37,120 --> 01:17:39,854 - [exhales] - okay. 1532 01:17:39,956 --> 01:17:41,188 But I want you to promise me 1533 01:17:41,290 --> 01:17:43,691 that if anything happens that you'll call me. 1534 01:17:43,793 --> 01:17:46,694 It doesn't matter what time. 1535 01:17:46,796 --> 01:17:47,928 I promise. 1536 01:17:51,601 --> 01:17:54,802 - What is it? - Not great news, I'm afraid. 1537 01:17:54,904 --> 01:17:57,304 Based on your description, we went to the ritz, 1538 01:17:57,407 --> 01:18:01,275 and the concierge recognized the description of the two guys, 1539 01:18:01,377 --> 01:18:04,945 led us into the room, but they were already gone. 1540 01:18:05,048 --> 01:18:06,781 They had paid for it in full, 1541 01:18:06,883 --> 01:18:11,419 using stolen credit cards and phony names. 1542 01:18:11,521 --> 01:18:12,787 These guys are good. 1543 01:18:12,889 --> 01:18:15,923 You know, ms. Davis, with these criminals, 1544 01:18:16,025 --> 01:18:18,192 they're never as good as they think they are. 1545 01:18:18,294 --> 01:18:23,531 Somebody always makes a mistake, and somebody always gets caught. 1546 01:18:46,956 --> 01:18:49,523 Hey, what are you doing here today? 1547 01:18:49,625 --> 01:18:51,258 I'm so sorry. I overslept. 1548 01:18:51,360 --> 01:18:54,228 Are you out of your mind, coming in today? 1549 01:18:54,330 --> 01:18:55,663 Why? 1550 01:18:55,765 --> 01:18:58,165 Sit. 1551 01:19:00,269 --> 01:19:01,836 Now what exactly are you trying to prove, 1552 01:19:01,938 --> 01:19:03,471 that you're employee of the month? 1553 01:19:03,573 --> 01:19:04,839 I already know you're the hardest-working woman 1554 01:19:04,941 --> 01:19:05,973 in the office. 1555 01:19:06,075 --> 01:19:08,175 What do you mean? 1556 01:19:08,277 --> 01:19:10,177 After everything you've been through? 1557 01:19:10,279 --> 01:19:12,146 At the very least, you should be in bed, 1558 01:19:12,248 --> 01:19:13,681 possibly in the hospital. 1559 01:19:13,783 --> 01:19:17,151 Bridget, the only way I can stay sane through this 1560 01:19:17,253 --> 01:19:18,452 is if I keep working. 1561 01:19:18,554 --> 01:19:20,554 I mean, you should know that. 1562 01:19:20,656 --> 01:19:21,756 You're right. 1563 01:19:21,858 --> 01:19:24,458 Now tell me, is there any update? 1564 01:19:24,560 --> 01:19:26,393 Are you sure you can handle this? 1565 01:19:26,496 --> 01:19:27,762 Yes. 1566 01:19:27,864 --> 01:19:29,764 I've been on the phone with klein all morning, 1567 01:19:29,866 --> 01:19:32,266 walking her through the deal that we had with them. 1568 01:19:32,368 --> 01:19:34,068 - Any luck? - No. 1569 01:19:34,170 --> 01:19:36,771 She spent the entire night going through that folder. 1570 01:19:36,873 --> 01:19:37,905 Nothing helped her. 1571 01:19:38,007 --> 01:19:40,875 Everything that they gave us was phony. 1572 01:19:40,977 --> 01:19:43,878 The only legitimate thing was their bank account. 1573 01:19:43,980 --> 01:19:46,547 Let me guess. Swiss? 1574 01:19:46,649 --> 01:19:47,882 Where else? 1575 01:19:47,984 --> 01:19:50,384 Thank god that deal didn't go through. 1576 01:19:50,486 --> 01:19:52,386 Anna, you can't blame yourself for this. 1577 01:19:52,488 --> 01:19:54,822 Even I didn't spot anything out of place. 1578 01:19:54,924 --> 01:19:57,358 You're the one that figured it out. 1579 01:19:57,460 --> 01:19:59,360 Yeah, but I'm the one who fell for him. 1580 01:19:59,462 --> 01:20:02,696 Girl, who wouldn't fall for a prince? 1581 01:20:02,799 --> 01:20:05,266 [chuckling] 1582 01:20:15,411 --> 01:20:17,378 [exhales] 1583 01:20:21,017 --> 01:20:23,150 - [knocking] - [gasps] 1584 01:20:32,995 --> 01:20:34,295 hello? 1585 01:20:53,482 --> 01:20:54,648 [gasps] 1586 01:20:54,750 --> 01:20:56,183 joey. 1587 01:20:56,285 --> 01:20:57,384 Are you all right? 1588 01:20:57,486 --> 01:20:59,019 It's okay. I was just... 1589 01:20:59,121 --> 01:21:00,821 I was just taking a nap. 1590 01:21:00,923 --> 01:21:02,289 With that? 1591 01:21:04,560 --> 01:21:06,126 It's nothing. 1592 01:21:06,229 --> 01:21:09,830 - How are you holding up? - [sighs] 1593 01:21:09,932 --> 01:21:12,066 not good. You? 1594 01:21:13,836 --> 01:21:16,103 Not so great. 1595 01:21:16,205 --> 01:21:17,905 But we'll get through this together, okay? 1596 01:21:18,007 --> 01:21:21,742 Well, if you hear anything, you'll tell me, right? 1597 01:21:21,844 --> 01:21:23,510 Of course. 1598 01:21:24,914 --> 01:21:25,946 Take care, joey. 1599 01:21:26,048 --> 01:21:27,748 You too, anna. 1600 01:21:34,190 --> 01:21:35,489 [door closes] 1601 01:21:37,827 --> 01:21:39,226 [knocking] 1602 01:21:39,328 --> 01:21:41,328 oh, joey. 1603 01:21:42,131 --> 01:21:44,932 [door opens, closes] 1604 01:21:45,034 --> 01:21:47,001 I don't care what I have to do to you, anna. 1605 01:21:47,103 --> 01:21:49,503 You are going to transfer me that money. 1606 01:21:51,641 --> 01:21:54,108 - Give that to me! Drop it! - Stop! 1607 01:21:55,144 --> 01:21:56,977 Stop! Stop! 1608 01:21:58,247 --> 01:22:01,081 [groans] 1609 01:22:05,087 --> 01:22:08,022 that was for heather, you son of a bitch! 1610 01:22:12,261 --> 01:22:14,161 Detective klein: The dna was a match 1611 01:22:14,263 --> 01:22:18,132 to a suspect in an armored heist about 10 years ago in vegas. 1612 01:22:18,234 --> 01:22:19,967 But you still don't have an id. 1613 01:22:20,069 --> 01:22:21,769 Not a definitive one, no, 1614 01:22:21,871 --> 01:22:24,104 but half the crew that was involved in the heist 1615 01:22:24,206 --> 01:22:25,606 are in jail, 1616 01:22:25,708 --> 01:22:26,941 so they've got answers, 1617 01:22:27,043 --> 01:22:30,177 and I'm gonna get 'em from them, I promise. 1618 01:22:30,279 --> 01:22:31,745 What about liam? 1619 01:22:31,847 --> 01:22:33,714 Well, he's probably long gone. 1620 01:22:33,816 --> 01:22:37,251 Like I said, as soon as we get the id of this prince, 1621 01:22:37,353 --> 01:22:39,653 then everything will fall into place. 1622 01:22:41,290 --> 01:22:43,390 And heather or mia? 1623 01:22:43,492 --> 01:22:45,726 I'm afraid I don't have anything new. 1624 01:22:45,828 --> 01:22:48,362 Doesn't look so good, does it? 1625 01:22:48,464 --> 01:22:50,297 No, it doesn't. 1626 01:22:51,801 --> 01:22:53,200 It's gonna be okay. 1627 01:22:53,302 --> 01:22:56,003 What if he comes back for me? 1628 01:22:56,105 --> 01:22:58,105 He's not going to do that, anna. 1629 01:22:58,207 --> 01:23:00,507 That's what you said last time. 1630 01:23:00,609 --> 01:23:03,277 But last time, he had a chance at some money. 1631 01:23:03,379 --> 01:23:08,148 I wouldn't be surprised if he just hung it all up, you know? 1632 01:23:08,250 --> 01:23:09,616 Quit while he was ahead. 1633 01:23:09,719 --> 01:23:11,151 [scoffs] 1634 01:23:11,253 --> 01:23:14,121 well, one thing's for sure. 1635 01:23:14,223 --> 01:23:17,191 You picked the wrong prince charming. 1636 01:23:24,033 --> 01:23:27,067 [southern accent] well, I'd like to offer y'all 1637 01:23:27,169 --> 01:23:29,737 my congratulations. 1638 01:23:29,839 --> 01:23:35,109 We're looking forward to a very long and lucrative partnership 1639 01:23:35,211 --> 01:23:38,045 with piedmont properties. 1640 01:23:38,147 --> 01:23:40,881 Very lucrative indeed. 1641 01:23:40,983 --> 01:23:43,217 - Cheers. - Cheers. 1642 01:23:43,319 --> 01:23:44,651 Congratulations.