1
00:01:45,598 --> 00:01:49,444
6 novembre 2004
2
00:02:27,888 --> 00:02:28,588
Ehi.
3
00:02:29,315 --> 00:02:30,065
Ciao.
4
00:02:34,788 --> 00:02:35,738
Cosa hai?
5
00:02:39,002 --> 00:02:39,952
Due cose.
6
00:02:42,138 --> 00:02:43,088
Questo...
7
00:02:44,702 --> 00:02:46,402
questo era di mio padre.
8
00:02:47,065 --> 00:02:50,792
Lui l'ha lasciato per me
prima di morire.
9
00:02:55,146 --> 00:02:57,546
Ha vissuto una bella vita
lunga, e...
10
00:02:59,889 --> 00:03:01,439
e' morto serenamente.
11
00:03:07,745 --> 00:03:08,945
Questo, ehm...
12
00:03:14,206 --> 00:03:15,633
questo era di mia madre,
13
00:03:15,753 --> 00:03:20,044
e me l'ha lasciato di recente.
14
00:03:21,459 --> 00:03:22,759
E' appena morta.
15
00:03:23,690 --> 00:03:24,390
Si'.
16
00:03:25,977 --> 00:03:26,827
Grazie.
17
00:03:27,838 --> 00:03:28,788
Le era...
18
00:03:31,896 --> 00:03:34,885
le era stato diagnosticato
un cancro al pancreas.
19
00:03:35,005 --> 00:03:38,721
E' stato incredibilmente
doloroso per lei,
20
00:03:39,083 --> 00:03:40,742
sai, e per me, perche'...
21
00:03:42,800 --> 00:03:45,359
voglio dire, siamo cosi' uniti.
22
00:03:46,862 --> 00:03:49,754
E' cosi' pazzesco dover fare
questo,
23
00:03:50,719 --> 00:03:51,734
ma sai,
24
00:03:53,412 --> 00:03:56,420
i tempi sono stati cosi' duri
per il mio,
25
00:03:56,540 --> 00:03:57,987
per il mio portafoglio,
26
00:03:58,107 --> 00:04:00,732
e se sto giocando pulito,
27
00:04:00,852 --> 00:04:02,916
la verita' e' che sono,
sono al verde,
28
00:04:03,036 --> 00:04:04,919
e sono un po' disperato.
29
00:04:06,325 --> 00:04:08,525
Faro' 1.000 dollari per la coppia.
30
00:04:10,641 --> 00:04:13,241
Whoa, mi hai colto di sorpresa...
31
00:04:14,603 --> 00:04:16,965
Mille.
32
00:04:18,224 --> 00:04:19,374
Senza offesa,
33
00:04:20,052 --> 00:04:23,039
ma penso che potrei
averne almeno 3.000
34
00:04:23,467 --> 00:04:26,223
se tento la fortuna da qualche
altra parte, allora.
35
00:04:28,251 --> 00:04:29,051
1.500.
36
00:04:30,671 --> 00:04:31,621
Al pezzo?
37
00:04:32,002 --> 00:04:33,152
Per entrambi.
38
00:04:36,264 --> 00:04:37,462
Va bene, 1.800,
39
00:04:38,091 --> 00:04:39,841
ma non vado piu' in alto.
40
00:04:48,303 --> 00:04:50,252
Livellalo in due, e hai fatto
un affare.
41
00:04:50,372 --> 00:04:52,172
Dai, astuto figlio di puttana.
42
00:04:52,292 --> 00:04:55,263
Sai che farai una fortuna
con queste cose. Si', e' cosi'.
43
00:04:55,383 --> 00:04:57,565
Due per due, due per fottuti due.
44
00:04:57,685 --> 00:04:59,285
Annuisci con la testa.
45
00:04:59,503 --> 00:05:01,153
- Va bene, due.
- Si'.
46
00:05:02,740 --> 00:05:04,059
Sei fortunato che sia
in uno stato d'animo generoso.
47
00:05:04,179 --> 00:05:06,229
Si', sono un ragazzo fortunato.
48
00:05:09,198 --> 00:05:11,891
Mi fido di te come uomo onesto.
Hai una porta sul retro qui?
49
00:05:12,011 --> 00:05:13,961
Giusto. Si', da questa parte.
50
00:05:47,448 --> 00:05:50,564
Fottuto idiota!
51
00:05:51,203 --> 00:05:53,274
Whoo, fottuto idiota!
52
00:06:25,999 --> 00:06:28,999
SubPassion ha tradotto per voi:
53
00:06:36,924 --> 00:06:42,928
Basato su una storia vera.
54
00:06:53,447 --> 00:06:54,947
C'e' il nostro uomo.
55
00:07:03,345 --> 00:07:06,340
Una corrispondenza e' arrivata
dall'impronta parziale.
56
00:07:06,460 --> 00:07:09,110
Questo e' il nostro principale
sospettato.
57
00:07:09,666 --> 00:07:11,241
Jason Derek Brown.
58
00:07:11,977 --> 00:07:15,051
E' piuttosto difficile dire dove
potrebbe essere diretto a questo punto.
59
00:07:15,171 --> 00:07:19,221
Ha piu' di una dozzina di indirizzi
attraverso il sud-ovest americano,
60
00:07:19,503 --> 00:07:22,703
e sembra che non stia mai
in un posto troppo a lungo.
61
00:07:23,423 --> 00:07:24,580
Va bene, Wallace, Young.
62
00:07:24,700 --> 00:07:26,681
Voglio che voi due lavoriate
sulle carte di credito.
63
00:07:26,801 --> 00:07:29,248
Jackson, telefoni cellulari,
sorveglianza locale.
64
00:07:29,368 --> 00:07:31,018
Ballard, conti bancari.
65
00:07:31,581 --> 00:07:32,731
E con quello,
66
00:07:33,189 --> 00:07:37,289
dovremmo vedere molto presto che
tipo di tracce ci lascia questo tipo.
67
00:07:37,990 --> 00:07:41,983
Traduzione: ManuLiga
68
00:07:43,010 --> 00:07:47,983
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
69
00:08:25,777 --> 00:08:29,457
Affittasi
70
00:08:34,370 --> 00:08:36,264
Salve. Posso aiutarla?
71
00:08:36,618 --> 00:08:38,381
Lance Leising, FBI.
72
00:08:39,979 --> 00:08:43,429
Conosceva l'uomo che viveva
dall'altra parte della strada?
73
00:08:44,975 --> 00:08:47,625
Si', gli ho affittato quella casa
laggiu'.
74
00:08:47,806 --> 00:08:50,072
Le dispiace se le faccio
alcune domande?
75
00:08:50,192 --> 00:08:51,692
Non ci vorra' molto.
76
00:08:53,036 --> 00:08:53,836
Certo.
77
00:09:00,299 --> 00:09:02,668
Quanto bene direbbe di aver
conosciuto il suo inquilino
78
00:09:02,788 --> 00:09:04,909
durante il periodo in cui
ha vissuto li'?
79
00:09:05,029 --> 00:09:07,579
Direi che lo conoscevo
abbastanza bene.
80
00:09:08,624 --> 00:09:10,274
Quando e' arrivato qui
81
00:09:11,986 --> 00:09:14,386
era piuttosto difficile
non notarlo.
82
00:09:15,660 --> 00:09:21,161
18 mesi prima
83
00:09:45,193 --> 00:09:46,093
'Giorno.
84
00:09:49,327 --> 00:09:52,377
Ricorda cosa le ha detto
Jason sul lavoro che faceva?
85
00:09:53,631 --> 00:09:55,629
Ricordo che disse qualcosa
del tipo...
86
00:09:55,749 --> 00:09:59,973
Mio fratello ed io importiamo ed
esportiamo attrezzatura da golf dall'Asia.
87
00:10:00,093 --> 00:10:03,476
Siamo, siamo importanti in Cina
e Giappone.
88
00:10:04,520 --> 00:10:07,103
Mio fratello opera fuori Cali.
89
00:10:07,223 --> 00:10:09,356
Gestisce il giorno per giorno
e io,
90
00:10:09,476 --> 00:10:11,666
sto espandendo la nostra...
91
00:10:11,984 --> 00:10:14,527
la nostra clientela proprio qui.
92
00:10:15,157 --> 00:10:16,457
E ci ha creduto?
93
00:10:17,718 --> 00:10:18,768
L'ho fatto.
94
00:10:19,222 --> 00:10:21,103
Sembrava piuttosto benestante.
95
00:10:21,223 --> 00:10:22,273
Ho un'idea.
96
00:10:23,192 --> 00:10:24,042
E se...
97
00:10:26,052 --> 00:10:30,552
ti offrissi da bere dopo aver firmato
qui su questa linea tratteggiata?
98
00:10:33,784 --> 00:10:37,025
Mi piacerebbe, ma mio figlio torna
da scuola da un momento all'altro.
99
00:10:37,145 --> 00:10:38,045
Davvero?
100
00:10:38,568 --> 00:10:39,768
Hai un figlio?
101
00:10:40,367 --> 00:10:41,067
Si'.
102
00:10:41,778 --> 00:10:43,828
Quanti anni ha? Come si chiama?
103
00:10:44,773 --> 00:10:45,423
Ok.
104
00:10:47,389 --> 00:10:48,967
Il suo nome e' Zachary.
105
00:10:49,087 --> 00:10:51,987
Quello e' lui con la sua uniforme
da baseball.
106
00:10:52,107 --> 00:10:54,308
Wow, e' un bel ragazzo.
107
00:10:54,428 --> 00:10:55,828
E' un bel ragazzo.
108
00:10:57,210 --> 00:10:59,810
Sembra un po' un giovane
Ashton Kutcher.
109
00:11:02,873 --> 00:11:05,857
Ok, dovrei andare,
lasciarti sistemare.
110
00:11:06,893 --> 00:11:08,743
Se hai bisogno di qualcosa,
111
00:11:08,903 --> 00:11:12,940
sono letteralmente dall'altra
parte della strada, quindi.
112
00:11:28,785 --> 00:11:30,185
Ehi, pensi che tu,
113
00:11:31,196 --> 00:11:33,462
che rimanderesti per quel drink?
114
00:11:37,027 --> 00:11:37,827
Forse.
115
00:11:42,074 --> 00:11:45,112
Guardi, forse era un po'
ostentato,
116
00:11:46,264 --> 00:11:49,064
e sono sicura che ha
fregato alcune persone,
117
00:11:52,997 --> 00:11:56,347
ma quando ho avuto bisogno
dell'aiuto di Jason, lui c'era.
118
00:11:57,210 --> 00:11:58,010
Jason.
119
00:11:59,407 --> 00:12:00,207
Jason.
120
00:12:03,441 --> 00:12:04,264
Jason.
121
00:12:04,921 --> 00:12:07,371
Jason, mi dispiace tanto
disturbarti.
122
00:12:08,779 --> 00:12:10,329
Che succede, Melanie?
123
00:12:12,779 --> 00:12:13,829
Tutto bene?
124
00:12:15,267 --> 00:12:17,253
Si', no, va tutto bene.
125
00:12:20,179 --> 00:12:21,879
Ho bisogno di un favore.
126
00:12:32,547 --> 00:12:34,397
Ti piacciono i videogiochi?
127
00:12:36,077 --> 00:12:37,322
Si'!
128
00:12:39,361 --> 00:12:40,911
Piacciono anche a me.
129
00:12:41,572 --> 00:12:43,622
Ecco perche' ne ho cosi' tanti.
130
00:12:45,002 --> 00:12:46,802
Hai gia' giocato a questo?
131
00:12:47,315 --> 00:12:49,441
No, mia madre non me lo permette.
Dice che e' troppo violento.
132
00:12:49,561 --> 00:12:51,987
Che cosa? Troppo violento, amico.
133
00:12:52,364 --> 00:12:54,741
Adoro tua madre, ma fanculo.
134
00:12:55,237 --> 00:12:56,176
Giochiamo.
135
00:12:56,296 --> 00:12:58,153
Si'. Fanculo.
136
00:12:59,517 --> 00:13:02,406
Ora non puoi fare la femminuccia
e andare a dire a tua madre,
137
00:13:02,526 --> 00:13:06,076
"Mamma, ehm, Jason mi ha fatto
giocare a Kick Punch Crunch."
138
00:13:08,343 --> 00:13:10,342
Si', voglio dire, no.
139
00:13:10,821 --> 00:13:13,471
Non sono una feminuccia.
Non glielo diro'.
140
00:13:14,267 --> 00:13:15,467
Bravo ragazzo.
141
00:13:26,233 --> 00:13:29,845
Sa, Jason era davvero fantastico
con i ragazzini.
142
00:13:31,949 --> 00:13:32,699
Bene.
143
00:13:33,336 --> 00:13:34,336
Non lo so.
144
00:13:35,229 --> 00:13:36,379
Forse e' solo
145
00:13:36,988 --> 00:13:39,607
perche' lui stesso e' come
un ragazzino.
146
00:13:40,847 --> 00:13:44,455
Sa, con tutti i giochi che aveva
e i soldi che buttava in giro.
147
00:13:44,575 --> 00:13:48,166
In realta' si e' fatto amare
rapidamente nel quartiere.
148
00:13:48,286 --> 00:13:51,686
Oh, andiamo, pensavo che aveste
detto che eravate veloci!
149
00:13:59,076 --> 00:14:00,874
Zachary!
150
00:14:02,253 --> 00:14:06,053
Melanie, mi scuso se la mia
prossima domanda la mette a disagio.
151
00:14:07,394 --> 00:14:09,994
Ma ho parlato con alcuni
dei suoi vicini,
152
00:14:10,185 --> 00:14:13,829
e alcuni di loro sembravano avere
l'impressione che lei e Jason...
153
00:14:13,949 --> 00:14:14,899
Che cosa?
154
00:14:16,313 --> 00:14:18,963
Potreste aver avuto
una relazione intima.
155
00:14:19,184 --> 00:14:21,334
Questo e' completamente ridicolo.
156
00:14:26,038 --> 00:14:28,088
Quindi non c'e' niente di vero?
157
00:14:28,964 --> 00:14:29,614
No.
158
00:14:31,214 --> 00:14:34,314
Jason ed io, no! Non potevamo
essere piu' diversi.
159
00:14:35,485 --> 00:14:38,685
Io sono una donna tranquilla
di periferia, e lui e'...
160
00:14:39,388 --> 00:14:40,088
lui.
161
00:14:44,450 --> 00:14:48,100
Quindi no, non abbiamo avuto
una relazione intima. No, no, no.
162
00:14:48,683 --> 00:14:49,333
No.
163
00:14:59,809 --> 00:15:00,709
Va bene.
164
00:15:11,270 --> 00:15:14,070
Non posso credere che
l'abbiamo appena fatto.
165
00:15:15,775 --> 00:15:16,675
Davvero?
166
00:15:21,407 --> 00:15:24,967
Perche' un minuto ti sto
affittando una casa,
167
00:15:25,087 --> 00:15:28,637
e un minuto dopo ti sto
scopando nella mia camera da letto.
168
00:15:29,670 --> 00:15:30,370
Si'.
169
00:15:32,770 --> 00:15:34,154
Smettila di ridere.
170
00:15:34,274 --> 00:15:35,501
Smettila!
171
00:15:36,519 --> 00:15:38,453
Cosa diro' a Zach?
172
00:15:39,322 --> 00:15:41,027
Si', devi rilassarti.
173
00:15:42,526 --> 00:15:44,276
Zach e' un bravo ragazzo,
174
00:15:44,405 --> 00:15:48,293
e tu sei una grande madre
e ti preoccupi troppo.
175
00:15:48,703 --> 00:15:50,903
Pensi che io sia una brava madre?
176
00:15:51,191 --> 00:15:51,891
Si'.
177
00:15:53,210 --> 00:15:54,171
Lo penso.
178
00:16:06,433 --> 00:16:07,383
Che cosa?
179
00:16:07,836 --> 00:16:09,236
Mi dispiace molto.
180
00:16:10,674 --> 00:16:13,255
Devo rispondere.
E' un cliente da incubo.
181
00:16:13,375 --> 00:16:14,975
Non mi lascera' in pace.
182
00:16:18,850 --> 00:16:22,194
Per favore, attenda per il suo
prestito facile e veloce da Quick Cash.
183
00:16:22,314 --> 00:16:26,214
Beh, e' bello avere l'elusivo signor
Jason Derek Brown al telefono.
184
00:16:26,575 --> 00:16:27,888
Mi dispiace, non e' qui.
185
00:16:28,008 --> 00:16:30,133
Davvero? Allora con chi
sto parlando?
186
00:16:30,253 --> 00:16:32,353
Suo fratello. Di cosa si tratta?
187
00:16:33,505 --> 00:16:35,920
Ho bisogno di parlare subito
con Jason.
188
00:16:36,040 --> 00:16:36,648
Perche'?
189
00:16:36,768 --> 00:16:38,968
Perche' ci deve un sacco di soldi.
190
00:16:39,694 --> 00:16:42,450
Mi senti? Quindi di' a tuo
fratello di rispodere al telefono
191
00:16:42,570 --> 00:16:45,620
o lo rintracceremo e ci
faremo dare indietro i soldi.
192
00:16:45,818 --> 00:16:49,607
E se non lo sentiamo, coinvolgeremo
la polizia e lo manderemo in galera.
193
00:16:49,727 --> 00:16:51,377
Pensi che gli piacera'?
194
00:16:51,533 --> 00:16:53,972
Temo che non sarai in grado
di farlo.
195
00:16:54,092 --> 00:16:55,492
Come puoi saperlo?
196
00:16:57,491 --> 00:16:59,091
Mio fratello e' morto.
197
00:16:59,691 --> 00:17:00,591
Cazzate.
198
00:17:01,820 --> 00:17:02,950
9/11.
199
00:17:04,019 --> 00:17:08,007
Era sul volo 175 da Boston.
200
00:17:09,355 --> 00:17:12,255
Sai quanto e' comune il nome
Jason Derek Brown?
201
00:17:14,356 --> 00:17:16,886
Ricevo cosi' tante telefonate
da persone come te,
202
00:17:17,006 --> 00:17:20,348
e sono cosi' stufo di dover
spiegare
203
00:17:20,468 --> 00:17:21,745
sempre la stessa storia.
204
00:17:21,865 --> 00:17:23,465
Mio fratello e' morto,
205
00:17:23,813 --> 00:17:25,913
e niente lo riportera' indietro.
206
00:17:28,254 --> 00:17:32,546
Sto cercando di andare avanti
con la mia vita e voi siete malati.
207
00:17:32,969 --> 00:17:35,619
Dovreste vergognarvi di voi
stessi, cazzo.
208
00:17:39,703 --> 00:17:41,781
Io, mi scuso sinceramente.
209
00:17:41,901 --> 00:17:43,451
Devo aver avuto il...
210
00:17:46,601 --> 00:17:48,193
Fottuto idiota!
211
00:17:56,739 --> 00:17:59,416
Stronzo, stronzo!
212
00:18:01,045 --> 00:18:04,438
Quindi Jason lascia la sua
proprieta' qui a Nighthawk Way
213
00:18:05,225 --> 00:18:07,641
con sei mesi rimasti sul suo
contratto di locazione?
214
00:18:07,761 --> 00:18:10,009
Deve averle dato una buona
ragione per questo.
215
00:18:10,129 --> 00:18:12,660
Si', ha detto che la moglie
di suo fratello era malata,
216
00:18:12,780 --> 00:18:14,020
cancro al seno.
217
00:18:14,140 --> 00:18:17,040
E voleva passare del tempo
con la sua famiglia.
218
00:18:17,599 --> 00:18:19,753
Mi sembrava una ragione
sufficiente.
219
00:18:19,873 --> 00:18:22,334
Lo sarebbe, se fosse vero.
220
00:18:23,783 --> 00:18:26,512
Ma conosco il fratello
di Jason e sua moglie, Amy,
221
00:18:26,632 --> 00:18:28,432
che e' perfettamente sana.
222
00:18:28,688 --> 00:18:29,588
Davvero?
223
00:18:30,665 --> 00:18:31,911
Ho difficolta' a crederci.
224
00:18:32,031 --> 00:18:35,352
E' un truffatore, Melanie,
punto e basta.
225
00:18:36,597 --> 00:18:38,065
Questo e' quello che fa.
226
00:18:38,185 --> 00:18:41,328
Tutti quei giocattoli che aveva,
la Cadillac, la BMW,
227
00:18:41,448 --> 00:18:43,288
la barca su cui l'ha portata.
228
00:18:43,408 --> 00:18:45,808
Li ha avuti tutti attraverso
truffe,
229
00:18:46,121 --> 00:18:47,371
frode bancaria.
230
00:18:48,621 --> 00:18:50,571
Niente di tutto cio' era suo,
231
00:18:51,054 --> 00:18:53,254
non una sola cosa e' stata pagata.
232
00:18:56,528 --> 00:18:58,578
Sembra una donna molto gentile.
233
00:19:00,565 --> 00:19:02,965
E mi dispiace se tutte
queste notizie
234
00:19:03,886 --> 00:19:06,286
su Jason sono difficili
da accettare.
235
00:19:07,452 --> 00:19:09,602
Lei merita sicuramente di meglio.
236
00:19:11,904 --> 00:19:14,854
Mio figlio sara' a casa
da un momento all'altro.
237
00:19:15,563 --> 00:19:16,863
Zachary, giusto.
238
00:19:22,743 --> 00:19:26,030
Mi chiami se ricorda
qualcos'altro.
239
00:20:02,138 --> 00:20:05,784
Ehi, ehi, ehi, posso avere
uno shot? E apriro' un conto.
240
00:20:08,134 --> 00:20:08,934
Vodka.
241
00:20:16,911 --> 00:20:18,348
- Salute!
- Salute.
242
00:20:45,589 --> 00:20:47,648
Ehi!
243
00:20:48,237 --> 00:20:52,116
Oh, mio Dio, vi state godendo
il soggiorno con noi qui questa sera?
244
00:20:52,236 --> 00:20:57,746
Sembrate entrambe qualcuno
che mi piacerebbe conoscere.
245
00:20:58,399 --> 00:20:59,599
Io sono Jason.
246
00:21:00,162 --> 00:21:01,146
E voi?
247
00:21:02,447 --> 00:21:04,143
- Michelle.
- Stacy.
248
00:21:04,263 --> 00:21:07,216
Michelle e Stacy.
249
00:21:07,336 --> 00:21:11,504
Ascolta, Michelle, sento che non ti piaccio
ancora del tutto, ma ci arriveremo.
250
00:21:11,624 --> 00:21:14,125
Ci arriveremo. E se
non ti dispiace, Stacy,
251
00:21:14,245 --> 00:21:16,780
che ne dici se ordino
tutti i drink.
252
00:21:16,900 --> 00:21:19,000
Ci sediamo e parliamo di questo.
253
00:21:20,357 --> 00:21:21,106
Sai?
254
00:21:22,455 --> 00:21:24,665
Ehi, io ti conosco.
255
00:21:24,785 --> 00:21:26,406
Ti conosco, cazzo!
256
00:21:26,526 --> 00:21:29,182
Ho giocato dietro di te
la scorsa settimana,
257
00:21:29,302 --> 00:21:30,859
a golf alle 2:30.
258
00:21:31,286 --> 00:21:35,113
Giusto, ho visto la tua Bentley
nel... nel vecchio parcheggio.
259
00:21:35,233 --> 00:21:36,517
Molto bella!
260
00:21:36,637 --> 00:21:39,848
Ora, ascolta, sono andato avanti
e ho avuto il piacere di ordinare
261
00:21:39,968 --> 00:21:42,821
un giro di drink a te e
alle tue belle amiche qui.
262
00:21:42,941 --> 00:21:44,755
Grazie, ma abbiamo gia' ordinato.
263
00:21:44,875 --> 00:21:47,149
Grazie, ma abbiamo gia' ordinato,
264
00:21:47,269 --> 00:21:50,179
dice come un dannato John Wayne.
265
00:21:51,317 --> 00:21:53,009
Questo figlio di puttana.
266
00:21:53,129 --> 00:21:56,842
L'ultima volta che hai rifiutato
uno shot, i Bills erano al Super Bowl.
267
00:21:56,962 --> 00:21:59,515
Ehi, abbiamo un figlio di puttana
assettato qui!
268
00:21:59,635 --> 00:22:02,147
- Possiamo avere qualche shot?
- Arrivano.
269
00:22:02,267 --> 00:22:03,567
Si', ti conosco.
270
00:22:15,487 --> 00:22:17,087
Giu' ancora una volta.
271
00:22:24,604 --> 00:22:25,504
Va bene.
272
00:22:26,624 --> 00:22:28,478
Ci vediamo di sotto.
273
00:22:29,790 --> 00:22:30,490
Si'?
274
00:22:37,381 --> 00:22:40,103
Oh, Dio mio!
275
00:22:47,484 --> 00:22:48,684
Grazie, papa'.
276
00:23:31,250 --> 00:23:34,594
Yo, yo, yo, come va?
277
00:23:34,971 --> 00:23:38,860
Yo, date un'occhiata
alla mia barca!
278
00:23:39,243 --> 00:23:44,502
E alle mie puttane!
279
00:23:46,381 --> 00:23:48,979
Si', siamo qui a rilassarci
280
00:23:49,099 --> 00:23:52,334
perche' e' il mio compleanno!
281
00:23:58,496 --> 00:24:01,642
Ho circa cinque libbre
di carburante per missili colombiani
282
00:24:01,762 --> 00:24:03,062
nella mia tasca.
283
00:24:05,118 --> 00:24:08,368
Qualcuno vuole venire a
sedersi in grembo al capitano?
284
00:24:14,576 --> 00:24:17,576
Jason era il piu' dolce
quando stavamo crescendo.
285
00:24:18,638 --> 00:24:19,838
Era sensibile.
286
00:24:20,623 --> 00:24:22,388
Forse anche permaloso.
287
00:24:22,851 --> 00:24:26,365
Piangeva sempre ogni volta
che ferivano i suoi sentimenti,
288
00:24:26,485 --> 00:24:28,608
che era tipo tutto il tempo.
289
00:24:31,354 --> 00:24:33,354
Lui era il mio migliore amico.
290
00:24:35,884 --> 00:24:37,834
Quindi e' in prima media qui?
291
00:24:39,730 --> 00:24:41,377
Si', si'.
292
00:24:43,111 --> 00:24:46,011
Sembrava sempre cosi' giovane
per la sua eta'.
293
00:24:47,949 --> 00:24:50,416
Jamie, so che e' stato
difficile per te,
294
00:24:50,536 --> 00:24:53,664
ma quello che sto cercando
di capire e', cos'e' andato storto?
295
00:24:53,784 --> 00:24:56,107
Come e' passato tuo fratello
dal ragazzo dolce e sensibile
296
00:24:56,227 --> 00:24:58,438
che mi stai dicendo, a questo?
297
00:25:00,030 --> 00:25:01,030
Mio padre.
298
00:25:03,169 --> 00:25:07,397
Vigilia di Natale, 1980
299
00:25:13,676 --> 00:25:15,176
Vi state divertendo?
300
00:25:15,334 --> 00:25:17,484
Vi piace questa camera d'albergo?
301
00:25:19,608 --> 00:25:22,508
E' meglio delle camere
che avevamo a Las Vegas.
302
00:25:23,197 --> 00:25:25,847
Giusto? Jason, versamene
un bel bicchiere.
303
00:25:36,749 --> 00:25:38,699
Bravo ragazzo. Bevi un sorso.
304
00:25:46,441 --> 00:25:48,491
Va tutto bene, ti ci abituerai.
305
00:25:50,346 --> 00:25:51,996
Voglio vedere la mamma.
306
00:25:52,793 --> 00:25:55,543
Oh, mi dispiace, non sono
abbastanza per te?
307
00:25:55,669 --> 00:25:56,619
Mi manca.
308
00:25:59,651 --> 00:26:01,872
Lo so. So che ti manca, tesoro.
309
00:26:02,557 --> 00:26:03,857
So che ti manca.
310
00:26:04,120 --> 00:26:06,627
Ah, shh, Jamie, non piangere.
311
00:26:07,346 --> 00:26:12,162
Non e' colpa tua. Tua madre e'
solo una persona fredda e debole.
312
00:26:12,282 --> 00:26:13,561
E' una perdente.
313
00:26:13,681 --> 00:26:14,781
Non e' vero.
314
00:26:15,349 --> 00:26:16,762
Non ce la fai vedere.
315
00:26:16,882 --> 00:26:17,760
Se non e' vero,
316
00:26:17,880 --> 00:26:20,479
come mai non ha lottato piu'
duramente per l'affidamento completo?
317
00:26:20,599 --> 00:26:22,599
Mi ha chiesto lei il divorzio,
318
00:26:23,092 --> 00:26:24,965
e poi si arrende con voi tre.
319
00:26:25,085 --> 00:26:27,077
Non si e' arresa. Hai mentito.
320
00:26:27,197 --> 00:26:29,295
Io non rinuncierei mai a voi
come ha fatto lei.
321
00:26:29,415 --> 00:26:32,061
Mi prendero' sempre cura
di voi tre.
322
00:26:32,181 --> 00:26:35,884
Non importa cosa, faro' sempre cio'
che e' meglio per questa famiglia.
323
00:26:36,004 --> 00:26:41,075
Jamie, dolce, dolce, Jamie.
Puoi piangere se vuoi.
324
00:26:41,195 --> 00:26:44,795
Rovinera' il nostro divertimento
come farebbe lei, come vuoi.
325
00:26:45,687 --> 00:26:47,492
- Ti odio!
- Oh, pulce.
326
00:26:47,612 --> 00:26:49,766
Alla fine cambiera', va bene?
327
00:26:51,550 --> 00:26:54,716
Ma finche' mi odi,
niente paghetta.
328
00:26:55,452 --> 00:26:56,352
Ragazzi.
329
00:27:02,461 --> 00:27:05,543
Scendete alla sala giochi.
Giocate, divertiti, va bene?
330
00:27:34,502 --> 00:27:35,202
Si'.
331
00:27:43,655 --> 00:27:45,011
Sono 120, tesoro.
332
00:27:45,378 --> 00:27:47,928
Vedi quella mano?
Sai cosa significa?
333
00:27:51,724 --> 00:27:52,866
Oh, merda.
334
00:27:53,899 --> 00:27:55,949
In realta' non ho soldi con me.
335
00:27:58,270 --> 00:27:59,720
Non e' un problema.
336
00:28:15,937 --> 00:28:16,987
Eccoci qui.
337
00:28:24,576 --> 00:28:26,767
Spiacente, rifiutata.
338
00:28:29,246 --> 00:28:31,799
Dev'essere colpa della banca.
339
00:28:32,298 --> 00:28:34,398
Va bene, perche' ne ho un'altra.
340
00:28:40,543 --> 00:28:42,614
Questa funzionera'.
341
00:28:57,504 --> 00:28:58,654
Dai, andiamo.
342
00:28:59,265 --> 00:29:01,315
- Non ci senti?
- Whoa, fratello, piano.
343
00:29:01,435 --> 00:29:03,172
Aspetta, aspetta, aspetta.
344
00:29:03,292 --> 00:29:05,092
Aspetta, aspetta, aspetta.
345
00:29:05,226 --> 00:29:07,176
- Ciao.
- Figlio di puttana.
346
00:29:10,981 --> 00:29:13,731
- Fottuto spiantato!
- Vaffanculo, fratello.
347
00:29:19,136 --> 00:29:20,036
Fanculo!
348
00:29:28,578 --> 00:29:30,708
- Andiamo.
- Lasciami!
349
00:29:30,828 --> 00:29:32,578
Ti portero' i tuoi soldi!
350
00:29:44,089 --> 00:29:46,009
Tre giorni, 80.000.
351
00:29:46,129 --> 00:29:47,529
Hai capito, cazzo?
352
00:29:48,787 --> 00:29:50,833
Hai capito, cazzo?
353
00:29:50,953 --> 00:29:52,469
- Si, si'.
- Si'?
354
00:29:52,589 --> 00:29:53,789
- Si'!
- Si'?
355
00:29:54,315 --> 00:29:56,963
Si', si', si'.
356
00:30:00,797 --> 00:30:01,974
Oh, cazzo.
357
00:30:03,928 --> 00:30:05,041
Oh, cazzo.
358
00:30:15,446 --> 00:30:16,346
Fanculo.
359
00:30:28,698 --> 00:30:30,598
Mi dispiace, signor Harline.
360
00:30:31,505 --> 00:30:32,855
Ma e' al massimo.
361
00:30:38,147 --> 00:30:40,597
Voglio solo un aiuto
per il mio mutuo.
362
00:30:41,349 --> 00:30:44,749
Sembra che le serva aiuto
per qualcosa di piu' del mutuo.
363
00:30:46,284 --> 00:30:48,434
Sono sicuro che sistemera' tutto.
364
00:30:59,894 --> 00:31:01,744
Vuoi un consiglio, ragazzo?
365
00:31:05,065 --> 00:31:06,615
Vattene dalla citta'.
366
00:31:45,285 --> 00:31:47,116
Ehi, mamma!
367
00:31:48,106 --> 00:31:50,156
Jason, avresti dovuto chiamare.
368
00:31:50,922 --> 00:31:52,427
E' bello vederti.
369
00:31:53,917 --> 00:31:54,842
Ehi.
370
00:31:58,158 --> 00:31:59,058
Va bene.
371
00:32:00,132 --> 00:32:02,182
Fammi dare un'occhiata in giro.
372
00:32:05,358 --> 00:32:08,358
Adoro quello che hai fatto
nelle camere da letto.
373
00:32:10,381 --> 00:32:12,114
Il posto sembra fantastico.
374
00:32:12,825 --> 00:32:14,075
Bel lavoro.
375
00:32:15,608 --> 00:32:16,458
Grazie.
376
00:32:18,388 --> 00:32:20,322
David si e' preso cura di te.
377
00:32:22,403 --> 00:32:24,553
Cosa e' successo alla tua faccia?
378
00:32:25,461 --> 00:32:26,611
Rissa da bar.
379
00:32:27,992 --> 00:32:28,992
Brillante.
380
00:32:30,470 --> 00:32:32,644
Allora, mamma,
381
00:32:32,935 --> 00:32:34,755
non ti mentiro'.
382
00:32:35,114 --> 00:32:36,978
C'e' un motivo per cui sono
venuto qui.
383
00:32:37,098 --> 00:32:38,857
Non ci deve essere un motivo.
384
00:32:38,977 --> 00:32:40,298
Si', beh, speravo
385
00:32:40,418 --> 00:32:44,415
che potessimo riscrivere
la narrazione del nostro rapporto,
386
00:32:44,535 --> 00:32:48,435
e penso di avere esattamente cio'
di cui abbiamo bisogno entrambi.
387
00:32:50,293 --> 00:32:51,782
Jason, cos'e' questo?
388
00:32:51,902 --> 00:32:53,864
Questa e' la mia nuova attivita',
389
00:32:53,984 --> 00:32:56,183
e siamo importanti nei mercati
locali in questo momento,
390
00:32:56,303 --> 00:32:58,577
perche' ho cartelloni pubblicitari
su e giu' per la costa.
391
00:32:58,697 --> 00:33:00,657
- Cartelloni?
- Si', non crederai
392
00:33:00,777 --> 00:33:02,398
quanti soldi mi rendono
queste cose.
393
00:33:02,518 --> 00:33:06,131
Nel 2003 ho avuto il mio piu'
grande anno fiscale finora.
394
00:33:06,251 --> 00:33:08,782
Se guardi fuori da quella finestra,
vedi quella Cadillac.
395
00:33:08,902 --> 00:33:10,234
Ora e' mia, mamma.
396
00:33:10,354 --> 00:33:12,138
Ecco quanto sto andando
alla grande.
397
00:33:12,258 --> 00:33:13,439
E non sono l'unico a trarne
profitto.
398
00:33:13,559 --> 00:33:17,447
Tutti i miei investitori stanno
facendo soldi a palate.
399
00:33:17,567 --> 00:33:20,976
Stiamo parlando di un ritorno
del 200 percento sugli investimenti.
400
00:33:21,096 --> 00:33:24,806
Cosi' ho iniziato a pensare,
sai, tipo, perche' non posso farlo
401
00:33:24,926 --> 00:33:27,616
per le persone che amo?
Ho iniziato a pensare,
402
00:33:27,736 --> 00:33:30,632
perche' non posso farlo per te,
403
00:33:30,899 --> 00:33:35,423
e mamma, so che non sono
stato il figlio migliore.
404
00:33:35,731 --> 00:33:39,359
Giusto? E ho incasinato alcune cose,
ma credo che questo possa cambiarlo.
405
00:33:39,479 --> 00:33:41,549
E so per certo
406
00:33:41,857 --> 00:33:45,937
che se hai investito
20.000 dollari...
407
00:33:46,554 --> 00:33:48,232
Si', 20.000 dollari.
408
00:33:48,541 --> 00:33:50,749
Potrei quadruplicare i tuoi soldi.
409
00:33:50,869 --> 00:33:53,255
Quindi l'anno prossimo
in questo periodo,
410
00:33:53,375 --> 00:33:55,348
io e te siamo in vacanza a Cabo.
411
00:33:55,468 --> 00:33:57,118
Resort a cinque stelle.
412
00:33:57,526 --> 00:34:00,193
Margarita in spiaggia
tutto il giorno.
413
00:34:01,661 --> 00:34:02,761
Che ne dici?
414
00:34:05,710 --> 00:34:09,892
Mi chiedevo quanto tempo fosse passato
dall'ultima volta che ti avevo visto.
415
00:34:10,012 --> 00:34:12,573
Ma poi ho capito che questa
e' la prima volta
416
00:34:12,693 --> 00:34:13,827
che vedi questa casa.
417
00:34:13,947 --> 00:34:16,719
Sai quanto tempo fa me l'ha
comprata David?
418
00:34:16,839 --> 00:34:19,854
Beh, te ne compreremo una migliore
dopo che avro' finito.
419
00:34:19,974 --> 00:34:21,190
Tre anni.
420
00:34:21,601 --> 00:34:24,375
Ecco quanto e' passato da quando
sei venuto a trovarmi.
421
00:34:24,495 --> 00:34:27,569
Lo so, e veramente, mi dispiace.
422
00:34:27,689 --> 00:34:30,273
E poi hai l'audacia
423
00:34:30,393 --> 00:34:34,481
di entrare qui e chiedermi
20.000 dollari?
424
00:34:34,601 --> 00:34:37,263
20.000 dollari dei miei soldi?
425
00:34:37,383 --> 00:34:40,125
Questa e' una grande
opportunita', enorme.
426
00:34:41,152 --> 00:34:43,002
Per chi esattamente, dimmi.
427
00:34:43,235 --> 00:34:44,385
Per entrambi.
428
00:34:46,199 --> 00:34:48,899
Basta con le stronzate, Jason,
per favore.
429
00:34:50,453 --> 00:34:51,882
Quanto pensi che sia stupida?
430
00:34:52,002 --> 00:34:55,146
So che hai preso in prestito
dei soldi da David, da Jamie.
431
00:34:55,266 --> 00:34:56,670
Non e' vero. Hanno investito.
432
00:34:56,790 --> 00:35:01,501
E poi vieni qui pavoneggiandoti
in una cazzo di Cadillac.
433
00:35:02,104 --> 00:35:04,802
- Ho avuto un buon anno, mamma.
- Figliolo!
434
00:35:04,922 --> 00:35:06,337
So che quell'auto non e' tua.
435
00:35:06,457 --> 00:35:09,760
So che non ci sono affari,
nessuna opportunita'.
436
00:35:10,412 --> 00:35:14,041
Quindi no, non investiro'.
437
00:35:15,755 --> 00:35:16,705
Si', beh,
438
00:35:17,954 --> 00:35:20,604
mamma, penso che potresti
davvero volerci...
439
00:35:21,395 --> 00:35:25,072
ripensare, perche' i profitti che
abbiamo realizzato solo quest'anno,
440
00:35:25,192 --> 00:35:26,983
capisci quanti soldi potresti
guadagnare?
441
00:35:27,103 --> 00:35:28,096
Basta!
442
00:35:29,155 --> 00:35:30,554
Gesu' Cristo!
443
00:35:31,068 --> 00:35:34,543
Chi pensi di prendere in giro
con tutte queste cazzate da CEO?
444
00:35:34,663 --> 00:35:35,913
Sono tua madre!
445
00:35:37,625 --> 00:35:40,673
C'e' qualche parte
di quel tuo cervello
446
00:35:41,633 --> 00:35:44,533
che potrebbe semplicemente
dirti di smetterla?
447
00:35:56,583 --> 00:35:58,033
Mi dispiace, Jason.
448
00:35:59,116 --> 00:36:01,216
Non posso prestarti altri soldi.
449
00:36:02,544 --> 00:36:04,544
So che sei passato per questo,
450
00:36:05,343 --> 00:36:07,491
perche' ovviamente questo e'
l'unico motivo
451
00:36:07,611 --> 00:36:09,502
per cui sei sempre venuto,
452
00:36:10,031 --> 00:36:12,381
ma non posso proprio farlo
stavolta.
453
00:36:12,617 --> 00:36:14,817
Sono nei guai, mamma, grossi guai.
454
00:36:15,578 --> 00:36:18,711
Ho bisogno del tuo aiuto,
per favore.
455
00:36:21,303 --> 00:36:23,597
Sei un attore, lo sai.
456
00:36:24,685 --> 00:36:26,842
Non sto recitando.
Non sto recitando.
457
00:36:26,962 --> 00:36:29,462
Questi tipi, se non gli rendo
i soldi,
458
00:36:30,100 --> 00:36:31,094
mi uccideranno.
459
00:36:31,214 --> 00:36:32,114
Oh, Dio,
460
00:36:32,965 --> 00:36:35,635
sei davvero il figlio di tuo padre.
461
00:36:36,094 --> 00:36:40,220
A volte penso che l'unica
differenza tra voi due
462
00:36:41,133 --> 00:36:44,202
e' che sei abbastanza folle
463
00:36:44,757 --> 00:36:46,807
da credere alle tue stronzate!
464
00:36:53,756 --> 00:36:56,253
Mi dispiace, Jason.
Non avrei dovuto dirlo.
465
00:36:56,373 --> 00:36:57,737
No, no, no.
466
00:36:57,911 --> 00:36:58,661
Va...
467
00:37:02,288 --> 00:37:03,488
va tutto bene.
468
00:37:10,461 --> 00:37:11,661
Dovrei andare.
469
00:37:13,506 --> 00:37:14,706
Dovrei andare.
470
00:37:19,198 --> 00:37:21,304
Sai cosa mi da' grande conforto?
471
00:37:21,783 --> 00:37:23,183
E' che tra un anno
472
00:37:23,795 --> 00:37:25,845
prendero' il sole su uno yacht.
473
00:37:26,342 --> 00:37:30,142
Navigando nel Pacifico con sette
top model di Victoria's Secret.
474
00:37:30,512 --> 00:37:32,546
Girovagare per il mondo
e spassandomela.
475
00:37:32,666 --> 00:37:34,771
E sai dove sarai, mamma?
476
00:37:36,875 --> 00:37:40,693
Proprio qui, cazzo, tutta sola.
477
00:37:41,499 --> 00:37:45,248
Una vecchia, miserabile
stronza cattiva.
478
00:37:48,935 --> 00:37:49,835
Vattene.
479
00:37:51,023 --> 00:37:52,673
Ora. Fuori da casa mia.
480
00:37:54,373 --> 00:37:56,173
E' stata una bella visita.
481
00:37:57,156 --> 00:37:59,356
Ci vediamo tra altri quattro anni.
482
00:38:05,460 --> 00:38:06,610
Addio, Jason.
483
00:38:11,637 --> 00:38:13,011
E' di mio padre.
484
00:38:13,394 --> 00:38:16,544
No, quello e' di mio padre.
Questo era di mio padre.
485
00:38:19,079 --> 00:38:21,952
E' morto in pace.
486
00:38:22,125 --> 00:38:23,775
E' morto pacificamente.
487
00:38:24,173 --> 00:38:26,873
Ha vissuto, ha vissuto
una bella vita.
488
00:38:28,131 --> 00:38:28,981
Questo,
489
00:38:31,268 --> 00:38:33,946
questo era di mia madre.
490
00:38:34,066 --> 00:38:36,019
L'ha lasciato per me.
491
00:38:36,542 --> 00:38:39,240
Mi ha lasciato questo
di recente perche' lei, um,
492
00:38:39,631 --> 00:38:41,721
e' morta di recente.
493
00:38:42,241 --> 00:38:43,675
E' morta di recente.
494
00:38:43,795 --> 00:38:46,933
le e' stato diagnosticato
un cancro al pancreas,
495
00:38:47,364 --> 00:38:51,644
che e' stato molto doloroso
per lei.
496
00:38:54,638 --> 00:38:56,549
Ed e' stato molto doloroso
anche per me.
497
00:38:56,669 --> 00:39:00,338
Sai, perche' eravamo cosi' uniti.
498
00:39:01,026 --> 00:39:05,266
Eravamo cosi' uniti, io e quella
fottuta stronza miserabile, si'.
499
00:39:06,213 --> 00:39:08,763
Sono cosi' fottutamente bravo,
fratello.
500
00:39:10,810 --> 00:39:12,460
Vere lacrime del cazzo.
501
00:39:18,593 --> 00:39:19,893
Lei e' la mia...
502
00:39:20,149 --> 00:39:22,099
lei e' la mia migliore amica.
503
00:39:22,884 --> 00:39:24,684
Era la mia migliore amica.
504
00:39:27,083 --> 00:39:29,498
E' stata una bella visita, si'.
505
00:39:31,742 --> 00:39:32,942
Grazie, mamma.
506
00:39:34,678 --> 00:39:35,878
Grazie, papa'.
507
00:39:36,240 --> 00:39:37,790
Ovunque tu sia, cazzo.
508
00:40:03,553 --> 00:40:04,353
Salve.
509
00:40:18,180 --> 00:40:19,630
Ecco a te, Leising.
510
00:40:25,449 --> 00:40:29,349
Dieci anni fa, mio fratello era
una persona completamente diversa.
511
00:40:29,493 --> 00:40:32,560
Era sposato. Era un mormone
bigotto.
512
00:40:32,680 --> 00:40:36,880
Voglio dire, era un missionario
in Francia. Era tutta la sua vita.
513
00:40:39,168 --> 00:40:40,905
Dieci anni fa, hai detto?
514
00:40:41,025 --> 00:40:41,725
Si'.
515
00:40:42,068 --> 00:40:45,818
Non e' proprio il periodo in cui
vostro padre e' scomparso?
516
00:40:51,525 --> 00:40:52,325
Jamie?
517
00:40:54,241 --> 00:40:58,441
Probabilmente papa' e' su una spiaggia
da qualche parte bevendo Mai Tai.
518
00:40:56,340 --> 00:41:04,257
{\an8}1 settembre 1994
519
00:40:58,788 --> 00:41:02,142
Probabilmente sta cercando di scopare
un'infermiera o cose cosi', sai.
520
00:41:02,262 --> 00:41:03,912
Scopando un'infermiera?
521
00:41:04,231 --> 00:41:07,199
Si', papa' adora le infermiere.
522
00:41:07,319 --> 00:41:09,348
Seriamente, amico.
523
00:41:09,468 --> 00:41:14,140
Ricordo che diceva che le infermiere
sono le donne piu' sensuali.
524
00:41:15,154 --> 00:41:17,099
Non ricordo che lo abbia detto.
525
00:41:17,219 --> 00:41:18,834
Suona come una merda, direbbe.
526
00:41:18,954 --> 00:41:21,436
Avra' storie quando tornera'.
527
00:41:22,064 --> 00:41:24,214
J, non credo che tornera', amico.
528
00:41:25,024 --> 00:41:28,715
Beh, se questo accadra',
allora cosi' sia.
529
00:41:33,614 --> 00:41:35,203
E' un po' grande per te, no?
530
00:41:35,323 --> 00:41:36,773
Lo faccio regolare.
531
00:41:37,327 --> 00:41:38,687
Sai, probabilmente e' falso.
532
00:41:38,807 --> 00:41:42,141
Oh, fratello, sei geloso che
non l'hai preso per primo?
533
00:41:42,261 --> 00:41:43,996
Non potrebbe fregarmene
di meno, andiamo.
534
00:41:44,116 --> 00:41:46,841
Jason, David, che diavolo
sta succedendo?
535
00:41:47,600 --> 00:41:48,850
- Ehi.
- Ciao.
536
00:41:49,308 --> 00:41:50,058
Ciao?
537
00:41:50,341 --> 00:41:52,091
Che cazzo? Dov'e' papa'?
538
00:41:54,197 --> 00:41:55,047
Pronto?
539
00:41:55,367 --> 00:41:56,688
Che diavolo state impacchettando?
540
00:41:56,808 --> 00:41:59,179
Voglio dire, ovviamente
gli avete parlato.
541
00:41:59,299 --> 00:42:00,770
Non farti coinvolgere, Jamie.
542
00:42:00,890 --> 00:42:03,410
Non dirmi di andare a fanculo.
Non dirmi di non farmi coinvolgere.
543
00:42:03,530 --> 00:42:06,030
Va bene, i poliziotti
mi hanno chiamato.
544
00:42:06,199 --> 00:42:08,008
- Si'? Cosa gli hai detto?
- Si'.
545
00:42:08,128 --> 00:42:10,993
Non lo so, David. Niente,
perche' non so niente.
546
00:42:11,113 --> 00:42:13,796
Quindi, per favore, puoi dirmi
che diavolo sta succedendo?
547
00:42:13,916 --> 00:42:15,416
Cosa ti hanno detto?
548
00:42:15,639 --> 00:42:16,705
Io... non lo so.
549
00:42:16,825 --> 00:42:20,128
Oh, hanno trovato la sua macchina
abbandonata a Brownsville, Texas,
550
00:42:20,248 --> 00:42:23,351
proprio al confine con il Messico.
Quindi spiegatemi questo.
551
00:42:23,471 --> 00:42:25,071
Non farti coinvolgere.
552
00:42:25,504 --> 00:42:27,554
- Andiamo.
- Sul serio, David?
553
00:42:30,609 --> 00:42:32,508
Ehi, ehi, Jason.
554
00:42:33,187 --> 00:42:35,239
Per favore, puoi dirmi
che diavolo sta succedendo?
555
00:42:35,359 --> 00:42:36,920
Si', ehi, non preoccuparti.
556
00:42:37,040 --> 00:42:39,890
Stiamo solo sistemando
un po' di cose per lui.
557
00:42:40,125 --> 00:42:41,375
Papa' tornera'.
558
00:42:44,374 --> 00:42:46,174
Ti dico sempre la verita'.
559
00:42:46,867 --> 00:42:49,452
Lo sai, vero?
560
00:42:51,199 --> 00:42:52,099
Andiamo!
561
00:42:52,919 --> 00:42:54,169
Che fastidioso.
562
00:42:55,088 --> 00:42:57,288
Quei pantaloni stanno meglio a me.
563
00:42:57,895 --> 00:42:58,845
Smettila.
564
00:42:59,711 --> 00:43:02,482
- Te li lascero' in prestito.
- Ecco quel sorriso. Ti voglio bene.
565
00:43:02,602 --> 00:43:03,852
Ti voglio bene.
566
00:43:19,568 --> 00:43:21,503
Credito insufficiente
567
00:43:22,222 --> 00:43:23,472
Andiamo!
568
00:44:14,459 --> 00:44:17,558
Rapina a furgone blindato
569
00:44:22,376 --> 00:44:25,002
Questa e' la Glock modello 21.
570
00:44:25,122 --> 00:44:26,660
E' una 45 ACP.
571
00:44:26,780 --> 00:44:30,097
E' cio' che usano i vostri servizi
segreti. Personale militare.
572
00:44:30,217 --> 00:44:33,717
Molti agenti di polizia la scelgono
come arma di servizio.
573
00:44:44,447 --> 00:44:45,697
Come ti sembro?
574
00:44:46,150 --> 00:44:47,150
Micidiale.
575
00:44:47,899 --> 00:44:49,149
Bella risposta.
576
00:45:00,013 --> 00:45:01,163
Vuoi sparare?
577
00:45:01,365 --> 00:45:02,415
Cazzo, si'.
578
00:45:39,719 --> 00:45:40,711
Kyle Wallace.
579
00:45:40,831 --> 00:45:41,581
Apri.
580
00:45:42,716 --> 00:45:43,616
Polizia.
581
00:45:49,331 --> 00:45:50,081
Kyle!
582
00:45:59,278 --> 00:46:01,920
Levati di dosso, cazzo!
Togliti, cazzo.
583
00:46:02,040 --> 00:46:03,540
Non ho fatto niente!
584
00:46:04,103 --> 00:46:05,353
Pezzi di merda.
585
00:46:05,630 --> 00:46:06,960
Non ho fatto niente, cazzo.
586
00:46:07,080 --> 00:46:08,733
Questa e' una stronzata.
587
00:46:09,095 --> 00:46:10,645
Va bene, Kyle, forza.
588
00:46:10,825 --> 00:46:13,025
Dimmi come conosci questo ragazzo.
589
00:46:16,083 --> 00:46:17,283
Chi e', amico?
590
00:46:18,471 --> 00:46:20,387
Ha scritto l'indirizzo
di questo appartamento
591
00:46:20,507 --> 00:46:22,457
quando ha comprato una Glock.
592
00:46:23,061 --> 00:46:24,790
Ora so che conosci Jason,
593
00:46:24,910 --> 00:46:27,060
e so che e' stato qui di recente.
594
00:46:29,892 --> 00:46:31,642
Quindi proviamo di nuovo.
595
00:46:33,495 --> 00:46:35,395
Come conosci questo ragazzo?
596
00:46:37,679 --> 00:46:40,129
Va bene, ho incontrato Jason
tempo fa.
597
00:46:41,196 --> 00:46:42,096
Andiamo.
598
00:46:42,543 --> 00:46:43,592
Non e' che siamo amici o altro.
599
00:46:43,712 --> 00:46:46,424
E' un tipo divertente con cui
fare baldoria e basta.
600
00:46:46,544 --> 00:46:48,108
Comunque, e' passato di qui
601
00:46:48,228 --> 00:46:49,887
completamente all'improvviso.
602
00:46:50,007 --> 00:46:51,674
Si dice che aveva debiti di gioco
603
00:46:51,794 --> 00:46:54,544
con alcuni figli di puttana
a sangue freddo.
604
00:46:57,666 --> 00:47:00,611
Yo, Kyle Wallace!
605
00:47:01,463 --> 00:47:03,863
Ha preso in prestito soldi
da tutti.
606
00:47:05,384 --> 00:47:06,034
Ok.
607
00:47:06,978 --> 00:47:07,778
Jason?
608
00:47:08,143 --> 00:47:09,868
Oh, amico.
609
00:47:10,921 --> 00:47:12,221
Cosa ci fai qui?
610
00:47:12,911 --> 00:47:14,135
Di passaggio, cane.
611
00:47:14,255 --> 00:47:16,314
Yo, passa un po' di tempo
con me.
612
00:47:16,434 --> 00:47:18,411
Amico, ho sentito che eri
nella merda alta, davvero.
613
00:47:18,531 --> 00:47:20,620
Nah, nah, nah, nah.
614
00:47:21,219 --> 00:47:22,434
Me ne sono occupato.
615
00:47:22,554 --> 00:47:25,654
I soldi sono sul conto.
E' tutto a posto, lo giuro.
616
00:47:26,293 --> 00:47:29,393
Stai un po' con me. Ti voglio
parlare di qualcosa.
617
00:47:29,985 --> 00:47:31,335
Ho una piccola...
618
00:47:32,769 --> 00:47:35,669
una piccola opportunita'
che voglio sottoporti.
619
00:47:38,464 --> 00:47:40,834
Oh, cazzo. Questa e' roba buona.
620
00:47:41,150 --> 00:47:42,950
- Si'.
- E' roba di Cali?
621
00:47:47,804 --> 00:47:50,372
Quindi mi parlerai
di questa opportunita'?
622
00:47:50,492 --> 00:47:52,186
Si', fratello.
623
00:47:53,538 --> 00:47:54,338
Senti.
624
00:47:59,818 --> 00:48:01,818
Rapinero' un furgone blindato,
625
00:48:02,552 --> 00:48:04,152
e voglio che mi aiuti.
626
00:48:04,890 --> 00:48:07,634
Ora guarda, ho fatto un sacco
di ricerche. Senti, senti.
627
00:48:07,754 --> 00:48:09,702
Un cazzo di botteghino
di un cinema
628
00:48:09,822 --> 00:48:11,065
in un fottuto fine settimana,
629
00:48:11,185 --> 00:48:12,866
tipo il fine settimana dopo
il fottuto Ringraziamento
630
00:48:12,986 --> 00:48:16,246
puo' avere fino a 300.000
dollari in contanti.
631
00:48:16,691 --> 00:48:18,091
Alla mano, giusto?
632
00:48:18,233 --> 00:48:19,947
- Giusto?
- Giusto.
633
00:48:20,067 --> 00:48:22,696
Quindi ora il fottuto furgone
blindato si ferma fuori dal cinema
634
00:48:22,816 --> 00:48:23,682
il lunedi' mattina.
635
00:48:23,802 --> 00:48:27,152
Quella guardia cammina
con una fottuta borsa piena di...
636
00:48:28,827 --> 00:48:31,569
piena di tutti quei soldi,
tutti quei fottuti soldi.
637
00:48:31,689 --> 00:48:34,052
Quindi durante la sua passeggiata
dal fottuto cinema al fottuto camion,
638
00:48:34,172 --> 00:48:36,630
quel figlio di puttana e'
completamente vulnerabile.
639
00:48:36,750 --> 00:48:39,277
Kyle, e' come un uomo
640
00:48:39,397 --> 00:48:41,185
contro una pistola carica.
641
00:48:41,305 --> 00:48:42,665
Sai cosa sto dicendo?
642
00:48:42,785 --> 00:48:46,435
E' praticamente privo di rischi.
Tutto quello che devi fare...
643
00:48:47,353 --> 00:48:48,803
e' sparargli prima.
644
00:48:49,180 --> 00:48:49,880
Sai?
645
00:48:52,484 --> 00:48:54,879
Mi stai prendendo per il culo,
vero?
646
00:48:54,999 --> 00:48:55,649
No.
647
00:48:56,100 --> 00:48:59,650
Figlio di puttana, hai mai fatto
fuori un tizio prima d'ora?
648
00:49:00,930 --> 00:49:01,417
E tu?
649
00:49:01,537 --> 00:49:03,361
Non ho dovuto, ma ho visto
tizi sparati,
650
00:49:03,481 --> 00:49:05,113
e lascia che ti dica una cosa,
fratello.
651
00:49:05,233 --> 00:49:07,983
Quella merda e' al di sopra
del tuo livello.
652
00:49:09,620 --> 00:49:10,320
Si'.
653
00:49:11,155 --> 00:49:11,855
Si'.
654
00:49:12,199 --> 00:49:12,899
Si'.
655
00:49:13,843 --> 00:49:14,543
Si'.
656
00:49:15,591 --> 00:49:18,303
Si'. E' un no, mammina?
657
00:49:18,769 --> 00:49:20,241
E' un no, mammina?
658
00:49:23,358 --> 00:49:25,108
Ma voglio farlo, mammina.
659
00:49:28,966 --> 00:49:30,716
Ma voglio farlo, mammina!
660
00:49:31,517 --> 00:49:32,719
Mi prendi per il culo.
661
00:49:32,839 --> 00:49:34,300
Ho visto tizi sparati!
662
00:49:34,420 --> 00:49:36,070
Sono stato nella merda!
663
00:49:38,070 --> 00:49:40,361
Ho visto cose!
664
00:49:40,758 --> 00:49:42,308
Sai cosa sto dicendo?
665
00:49:43,450 --> 00:49:46,646
Yo, yo, yo, rispondimi
a una fottuta domanda
666
00:49:46,766 --> 00:49:48,366
proprio adesso, cazzo.
667
00:49:48,580 --> 00:49:50,058
Ma che cazzo, fratello?
668
00:49:50,178 --> 00:49:53,465
Questa merda e' ancora al di sopra
del mio cazzo di livello?
669
00:49:53,585 --> 00:49:57,035
Non sto scherzando, bello.
Metti giu' quella merda, cazzo.
670
00:50:00,009 --> 00:50:01,809
Click, e' vuota, fratello.
671
00:50:03,214 --> 00:50:05,567
Fottuto, che cazzo era quello?
672
00:50:06,662 --> 00:50:08,077
Pazzo del cazzo!
673
00:50:08,197 --> 00:50:09,603
Pensi che quella merda
sia divertente?
674
00:50:09,723 --> 00:50:13,252
- Ti prendo a schiaffi!
- Sto scherzando.
675
00:50:13,372 --> 00:50:14,449
Fuori da casa mia, cazzo!
676
00:50:14,569 --> 00:50:16,458
- Ehi, Kyle!
- Fuori da casa mia, cazzo!
677
00:50:16,578 --> 00:50:18,488
Quando sei diventata una puttana
cosi' piagnucolona?
678
00:50:18,608 --> 00:50:20,340
- Sto scherzando.
- Non sono una fottuta puttana!
679
00:50:20,460 --> 00:50:21,927
Fuori da casa mia, cazzo!
680
00:50:22,047 --> 00:50:23,585
Mi dispiace, va bene?
681
00:50:23,705 --> 00:50:26,332
Amico, rilassati, sto scherzando,
Kyle!
682
00:50:26,452 --> 00:50:28,202
Amico, calma, cazzo, stronzo.
683
00:50:28,322 --> 00:50:29,739
Datti una calmata, cazzo.
684
00:50:29,859 --> 00:50:31,209
Sei fuori, cazzo.
685
00:50:31,680 --> 00:50:35,554
Qualunque sia la tua strada, Jason...
Questo e' tutto per te, fratello.
686
00:50:35,674 --> 00:50:39,785
Il fottuto Kyle Wallace e'
una fottuta femminuccia.
687
00:50:39,905 --> 00:50:40,955
Vaffanculo!
688
00:50:44,472 --> 00:50:47,074
Kyle Wallace e' una fottuta
femminuccia.
689
00:50:50,845 --> 00:50:53,595
E questo e' tutto.
Non l'ho piu' visto dopo.
690
00:50:54,088 --> 00:50:56,036
Mi ha chiamato 16 volte
il giorno successivo, cazzo,
691
00:50:56,156 --> 00:50:57,462
ma non ho risposto.
692
00:50:57,582 --> 00:50:58,982
L'ho solo evitato.
693
00:51:03,989 --> 00:51:05,189
Va bene, Kyle.
694
00:51:06,878 --> 00:51:07,554
Schedatelo!
695
00:51:07,674 --> 00:51:10,374
Ma che cazzo, amico?
Non ho fatto un cazzo!
696
00:51:10,657 --> 00:51:11,751
E' una stronzata!
697
00:51:11,871 --> 00:51:13,521
Cazzo, fanculo ragazzi!
698
00:51:13,906 --> 00:51:15,014
Fottuti porci.
699
00:51:15,134 --> 00:51:16,184
Dannazione.
700
00:51:20,371 --> 00:51:21,421
Tre giorni.
701
00:51:22,240 --> 00:51:23,695
Hai capito, cazzo?
702
00:51:25,497 --> 00:51:28,397
Ho bisogno di parlare con Jason
immediatamente,
703
00:51:28,602 --> 00:51:30,752
perche ci deve un sacco di soldi.
704
00:51:31,104 --> 00:51:32,054
Mi senti?
705
00:51:33,235 --> 00:51:34,562
Quanto pensi che sia stupida?
706
00:51:34,682 --> 00:51:38,192
So che hai preso in prestito
dei soldi da David, da Jamie.
707
00:51:38,754 --> 00:51:40,187
Mi dispiace, signor Harline,
708
00:51:40,307 --> 00:51:41,342
ma e' al massimo.
709
00:51:41,462 --> 00:51:42,762
E poi vieni qui.
710
00:51:42,933 --> 00:51:46,324
Pavoneggiandoti su
una cazzo di Cadillac.
711
00:51:46,732 --> 00:51:47,990
Vuoi un consiglio, ragazzo?
712
00:51:48,110 --> 00:51:49,359
Vai alla sala giochi.
713
00:51:49,479 --> 00:51:51,429
Divertiti, per l'amor di Dio.
714
00:51:52,576 --> 00:51:56,051
Allora di' a tuo fratello di rispondere
o coinvolgiamo la polizia
715
00:51:56,171 --> 00:51:57,746
e lo manderemo in galera.
716
00:51:57,866 --> 00:52:00,974
C'e' qualche parte
di quel tuo cervello
717
00:52:01,761 --> 00:52:04,561
che potrebbe semplicemente
dirti di smetterla!
718
00:53:35,564 --> 00:53:36,514
Ehi, Mel.
719
00:53:38,474 --> 00:53:40,443
Si', indovina chi?
720
00:53:43,256 --> 00:53:44,700
- Ciao.
- Ciao.
721
00:53:44,820 --> 00:53:46,449
Sono rimasta piuttosto sorpresa
quando ha chiamato.
722
00:53:46,569 --> 00:53:49,169
Non lo sentivo da piu'
di un anno, credo.
723
00:53:50,241 --> 00:53:51,041
Jason!
724
00:53:53,250 --> 00:53:54,773
E ha detto che era solo
di passaggio in citta',
725
00:53:54,893 --> 00:53:58,205
e aveva bisogno di un posto
dove stare per qualche notte.
726
00:53:58,325 --> 00:53:59,925
Allora cosa hai detto?
727
00:54:00,673 --> 00:54:01,923
Ho detto, certo.
728
00:54:02,764 --> 00:54:04,014
A dire il vero,
729
00:54:04,155 --> 00:54:06,255
era un ottimo ospite della casa.
730
00:54:07,325 --> 00:54:09,225
Di solito usciva la mattina,
731
00:54:10,129 --> 00:54:13,079
e poi stava via la maggior
parte della giornata.
732
00:54:55,454 --> 00:54:57,954
La palla e' alta, la palla
e' profonda!
733
00:54:58,730 --> 00:55:00,853
E' andata!
734
00:55:00,973 --> 00:55:01,673
Si'!
735
00:55:07,391 --> 00:55:09,891
Quindi e' rimasto con te
per 10 giorni?
736
00:55:10,058 --> 00:55:10,858
Credo.
737
00:55:11,150 --> 00:55:13,200
Non mi e' sembrato cosi' tanto.
738
00:55:49,930 --> 00:55:51,998
Ma non ha passato il Ringraziamento
con te, giusto?
739
00:55:52,118 --> 00:55:52,818
Si'.
740
00:55:53,169 --> 00:55:54,769
E' partito la mattina.
741
00:55:56,115 --> 00:55:59,115
Ha detto che doveva passarlo
con la sua famiglia.
742
00:56:02,600 --> 00:56:05,249
Penso che dovresti trascorrere
il Ringraziamento con noi.
743
00:56:05,369 --> 00:56:06,765
Si', piccola, sai che voglio,
744
00:56:06,885 --> 00:56:10,585
ma devo passarlo con Jamie
quest'anno, altrimenti mi uccidera'.
745
00:56:10,786 --> 00:56:12,767
Dai, non dovresti essere
arrabbiata.
746
00:56:12,887 --> 00:56:13,802
Non lo sono.
747
00:56:13,922 --> 00:56:14,872
Ehi, ehi.
748
00:56:16,503 --> 00:56:18,389
Non dovresti essere neanche
triste.
749
00:56:18,509 --> 00:56:20,009
Vuoi sapere perche'?
750
00:56:21,033 --> 00:56:22,383
Perche', perche'?
751
00:56:22,568 --> 00:56:25,381
Perche' a gennaio
mi ritrasferisco qui.
752
00:56:27,285 --> 00:56:27,873
No.
753
00:56:27,993 --> 00:56:29,626
Si', invece. Si', invece.
754
00:56:30,398 --> 00:56:31,811
Tornero' qui a gennaio.
755
00:56:31,931 --> 00:56:35,439
Quindi voi due potete aspettarmi
un paio di mesi?
756
00:56:35,939 --> 00:56:38,570
Perche' se torno qui,
757
00:56:38,690 --> 00:56:40,457
se torno qui e c'e' un altro tizio
758
00:56:40,577 --> 00:56:43,367
che vive nella strada, sai,
dall'altra parte della strada,
759
00:56:43,487 --> 00:56:46,152
ed e' venuto qui e ti ha fatto
innamorare, giuro su Dio,
760
00:56:46,272 --> 00:56:47,997
ti butto giu' dal tetto.
761
00:56:54,309 --> 00:56:56,295
- Veramente?
- Si', ehi.
762
00:57:02,067 --> 00:57:02,917
Ti amo.
763
00:57:35,702 --> 00:57:36,895
Ehi, bello.
764
00:57:38,230 --> 00:57:39,930
Devo mettermi in strada.
765
00:57:41,004 --> 00:57:43,445
Ma prima di farlo volevo darti
questo,
766
00:57:43,565 --> 00:57:46,458
come regalo di Natale
anticipato.
767
00:57:48,362 --> 00:57:49,512
Non ci credo!
768
00:57:51,199 --> 00:57:52,399
E' fantastico.
769
00:57:55,191 --> 00:57:56,041
Grazie.
770
00:58:01,789 --> 00:58:02,589
Prego.
771
00:58:09,840 --> 00:58:13,332
Melanie, odio dovertelo dire,
ma ti ha mentito di nuovo.
772
00:58:13,616 --> 00:58:15,804
Jason non ha trascorso
il Ringraziamento con Jamie
773
00:58:15,924 --> 00:58:17,804
o qualcuno della sua famiglia.
774
00:58:17,924 --> 00:58:22,552
Invece, lo ha passato da solo
in un motel,
775
00:58:23,481 --> 00:58:25,631
a sole cinque miglia da casa tua.
776
00:58:27,292 --> 00:58:28,897
No, quello...
777
00:58:31,264 --> 00:58:32,814
Non puo' essere vero.
778
00:58:34,021 --> 00:58:35,121
Mi dispiace.
779
00:58:36,506 --> 00:58:37,706
No, non e'...
780
00:58:38,515 --> 00:58:40,515
non e' il Jason che conosco.
781
00:58:44,956 --> 00:58:45,956
Non lo e'.
782
00:59:39,524 --> 00:59:43,324
Per qualcuno che ha fatto un sacco
di cazzate stupide e illegali,
783
00:59:43,522 --> 00:59:45,636
trovo affascinante che
l'unica cosa
784
00:59:45,756 --> 00:59:49,029
sul fascicolo di tuo fratello,
fino ad ora, ovviamente,
785
00:59:49,149 --> 00:59:51,049
era un'accusa di taccheggio.
786
00:59:52,930 --> 00:59:56,480
A quanto pare, Jason ha rubato
una dozzina di mazze da golf.
787
00:59:59,482 --> 01:00:01,956
Sapevi anche che il tuo fratellino
788
01:00:02,076 --> 01:00:03,814
aveva l'abitudine di dire
alla gente
789
01:00:03,934 --> 01:00:05,381
che tu e lui avevate
un'attivita' insieme
790
01:00:05,501 --> 01:00:08,101
di import export di attrezzature
da golf?
791
01:00:15,000 --> 01:00:19,300
Penso che tu abbia aiutato Jason
a rapinare quel negozio di golf 5 anni fa.
792
01:00:29,126 --> 01:00:31,876
- Ehi, come va?
- Bene, come posso aiutarla?
793
01:00:32,308 --> 01:00:35,372
Si', sa cosa? Sto cercando
un paio di magliette nuove.
794
01:00:35,492 --> 01:00:37,442
- Da questa parte.
- Grande.
795
01:00:37,980 --> 01:00:39,930
C'e' qualcuna in particolare?
796
01:01:05,526 --> 01:01:08,442
Si', ho tolto i cartellini
dei prezzi da queste mazze.
797
01:01:08,562 --> 01:01:10,965
Ne faro' di nuovi col fottuto
Microsoft Paint.
798
01:01:11,085 --> 01:01:13,498
Beh, perche' dovresti farlo?
Di cosa stai parlando?
799
01:01:13,875 --> 01:01:15,975
Prendero' queste cazzo di mazze,
800
01:01:18,468 --> 01:01:21,425
e grattero' alcuni fottuti
simboli cinesi in cima,
801
01:01:21,545 --> 01:01:23,342
e poi venderemo questi
figli di puttana
802
01:01:23,462 --> 01:01:26,438
a qualche stupido figlio
di puttana con le tasche profonde.
803
01:01:26,558 --> 01:01:29,308
Aspetta, pensi che qualcuno
si innamorera' di quella merda?
804
01:01:29,428 --> 01:01:31,946
Voglio dire, quanto pensi
che siano stupide le persone?
805
01:01:32,066 --> 01:01:34,666
Ah, penso che siano
fottutamente stupide.
806
01:01:35,300 --> 01:01:38,176
Inoltre, fratello, hai dimenticato
la parte piu' importante.
807
01:01:38,296 --> 01:01:39,146
Cos'e'?
808
01:01:39,593 --> 01:01:40,991
- Sono io.
- Dai, amico.
809
01:01:41,111 --> 01:01:44,278
Sono io, potrei vendere ghiaccio
a un fottuto eschimese.
810
01:01:44,398 --> 01:01:45,798
Fai un altro tiro.
811
01:01:49,306 --> 01:01:51,566
Merda, merda! Merda.
812
01:01:52,273 --> 01:01:53,073
Oddio.
813
01:02:02,468 --> 01:02:03,818
Amy mi uccidera'.
814
01:02:04,357 --> 01:02:06,359
- Amy mi uccidera', cazzo.
- Non ti uccidera', cazzo.
815
01:02:06,479 --> 01:02:08,629
No, no, annullera' il matrimonio.
816
01:02:09,387 --> 01:02:10,037
Ok.
817
01:02:10,706 --> 01:02:11,356
Ok.
818
01:02:13,396 --> 01:02:14,796
Sono serio, amico.
819
01:02:15,393 --> 01:02:17,143
Cosa stai facendo, amico?
820
01:02:26,778 --> 01:02:29,072
Ghiaccio a un eschimese, fratello.
821
01:02:30,616 --> 01:02:32,785
- Cosa stai facendo?
- Mi devi un favore.
822
01:02:45,821 --> 01:02:46,721
Come va?
823
01:03:25,726 --> 01:03:27,026
Vedi questo, eh?
824
01:03:28,369 --> 01:03:29,569
Si', si', si'.
825
01:03:32,671 --> 01:03:35,615
Ora ricordate, ragazzi,
non bevete e non guidate.
826
01:03:42,743 --> 01:03:45,756
Qualcuno vuole venire a sedersi
in grembo al capitano?
827
01:03:58,581 --> 01:04:00,019
Amo la mia barca.
828
01:04:00,837 --> 01:04:03,605
Vi state divertendo?
Siamo qui per divertirci.
829
01:04:04,077 --> 01:04:05,909
E' quello che facciamo.
830
01:04:06,370 --> 01:04:09,588
E' quello che facciamo!
831
01:08:31,862 --> 01:08:33,862
Questa e' stata un'esecuzione.
832
01:08:43,759 --> 01:08:45,899
Per 56.000 dollari?
833
01:08:58,538 --> 01:09:00,038
C'e' il nostro uomo.
834
01:09:11,261 --> 01:09:12,111
Pronto?
835
01:09:12,433 --> 01:09:15,483
Ehi, ho provato a chiamarti
questo fine settimana.
836
01:09:16,064 --> 01:09:17,758
Ehi, Mel, si'.
837
01:09:19,146 --> 01:09:20,350
Scusa, io uh,
838
01:09:20,470 --> 01:09:24,070
ho passato il fine settimana
con la famiglia di mio fratello.
839
01:09:24,522 --> 01:09:26,222
Va bene, mi sei mancato.
840
01:09:27,947 --> 01:09:30,047
Si', anche voi mi siete mancati.
841
01:09:30,183 --> 01:09:32,033
Come sta il mio piccoletto?
842
01:09:32,222 --> 01:09:33,022
Jason!
843
01:09:33,736 --> 01:09:35,302
Ciao, bello.
844
01:09:35,567 --> 01:09:37,467
Stai giocando a quei giochi?
845
01:09:37,606 --> 01:09:39,284
Si', sono fantastici.
846
01:09:39,592 --> 01:09:41,242
Stavo giocando ad Halo.
847
01:09:41,958 --> 01:09:44,058
- Bello.
- E' cosi' divertente.
848
01:09:44,401 --> 01:09:45,479
Grazie mille.
849
01:09:45,599 --> 01:09:47,228
Di niente, bello. Di niente.
850
01:09:47,348 --> 01:09:51,120
Ascolta, di' a tua madre che
la chiamero' piu' tardi, ok?
851
01:10:25,855 --> 01:10:28,191
Questo e' Chopper One
che chiama la centrale.
852
01:10:28,311 --> 01:10:29,885
Ho trovato una mountain bike
abbandonata
853
01:10:30,005 --> 01:10:32,555
corrispondente alla descrizione,
passo.
854
01:10:36,787 --> 01:10:37,787
Controlla.
855
01:10:38,013 --> 01:10:39,513
Abbiamo un parziale.
856
01:10:41,683 --> 01:10:44,665
La corrispondenza e' arrivata
con l'impronta parziale.
857
01:10:44,785 --> 01:10:47,435
Questo e' il nostro principale
sospettato.
858
01:11:25,289 --> 01:11:26,539
Me ne vado, ok?
859
01:11:26,725 --> 01:11:27,375
Ok.
860
01:11:28,874 --> 01:11:30,180
Ha un buon profumo.
861
01:11:30,300 --> 01:11:31,600
La cena e' alle?
862
01:11:32,179 --> 01:11:32,929
5:30.
863
01:11:33,485 --> 01:11:34,785
- 5:00.
- 5:00.
864
01:11:35,148 --> 01:11:36,398
Non fare tardi.
865
01:11:37,115 --> 01:11:38,832
- Ti amo.
- Ti amo.
866
01:11:41,264 --> 01:11:42,003
Un abbraccio.
867
01:11:42,123 --> 01:11:44,300
- No!
- Un abbraccio a papa', venite qui!
868
01:11:44,420 --> 01:11:45,070
Ok.
869
01:11:46,644 --> 01:11:48,358
Piu' stretto, piu' stretto.
870
01:11:48,478 --> 01:11:50,528
Troppo stretto, troppo stretto!
871
01:11:53,039 --> 01:11:54,758
Ok, ci vediamo, ragazze.
Ascoltate la mamma.
872
01:11:54,878 --> 01:11:56,129
Posso salutare le mie nipoti?
873
01:11:56,249 --> 01:11:58,828
In realta' hanno avuto
una mattinata impegnativa.
874
01:11:58,948 --> 01:12:00,448
- Sei serio?
- Si'.
875
01:12:10,963 --> 01:12:13,163
Ho bisogno di chiederti un favore.
876
01:12:13,359 --> 01:12:14,059
Si'?
877
01:12:15,063 --> 01:12:17,413
Si'. Non di prestarti denaro,
vero?
878
01:12:17,810 --> 01:12:19,210
No, no, non lo e'.
879
01:12:20,161 --> 01:12:22,592
Ricordi la mia BMW argento?
880
01:12:23,813 --> 01:12:25,013
- Si'.
- Si'.
881
01:12:25,346 --> 01:12:28,813
E' nel mio magazzino.
882
01:12:28,933 --> 01:12:30,356
Ho bisogno di te per,
883
01:12:30,476 --> 01:12:32,606
per andare a prendere la macchina
e portarmela al negozio
884
01:12:32,726 --> 01:12:33,764
e pulirla,
885
01:12:33,884 --> 01:12:37,955
completamente pulita, tappeti,
sedili, cruscotto, tutto.
886
01:12:39,902 --> 01:12:40,802
Perche'?
887
01:12:41,463 --> 01:12:43,263
Non puoi chiedere perche'.
888
01:12:43,970 --> 01:12:44,762
Andiamo, amico.
889
01:12:44,882 --> 01:12:46,600
Ti rimborsero' completamente
il costo.
890
01:12:46,720 --> 01:12:48,696
- Rimborsarmi?
- Dai, non fare lo stronzo.
891
01:12:48,816 --> 01:12:51,016
- Sai, sto lavorando per ripagare.
- Come faccio a essere uno stronzo?
892
01:12:51,136 --> 01:12:52,946
Come sono... come faccio
a essere uno stronzo?
893
01:12:53,066 --> 01:12:55,023
Mi devi 20.000 dollari.
894
01:12:55,541 --> 01:12:58,647
Quindi penso che tu possa dirmi perche'
devo andare a pulire questa macchina.
895
01:12:58,767 --> 01:12:59,917
Fidati di me.
896
01:13:00,284 --> 01:13:01,634
Non vuoi saperlo.
897
01:13:02,019 --> 01:13:03,859
Non merito di conoscere
queste informazioni?
898
01:13:03,979 --> 01:13:06,394
- Perche'?
- Non puoi avere quell'informazione.
899
01:13:06,514 --> 01:13:08,614
Ma vuoi ancora il mio aiuto, eh?
900
01:13:09,885 --> 01:13:12,390
Jason, perche' ti metti sempre
901
01:13:12,510 --> 01:13:14,521
- in queste situazioni, eh?
- Non farmi la predica adesso.
902
01:13:14,641 --> 01:13:17,541
Non sto predicando.
Ti sto facendo una domanda.
903
01:13:17,670 --> 01:13:19,977
Perche' continui a metterti
in queste situazioni?
904
01:13:20,097 --> 01:13:22,390
E tu fluttui in citta' e
ti aspetti che io sistemi le cose.
905
01:13:22,510 --> 01:13:23,583
- Si', fluttuo in citta'.
- Si'.
906
01:13:23,703 --> 01:13:26,399
Non sono in una situazione
in cui vorrei trovarmi.
907
01:13:26,519 --> 01:13:27,906
Non ho molto tempo.
908
01:13:28,026 --> 01:13:29,862
- Allora, puoi aiutarmi?
- Sai, mi dispiace.
909
01:13:29,982 --> 01:13:32,109
Non credo di poterti salvare
questa volta.
910
01:13:32,229 --> 01:13:34,288
Ok? Ho una famiglia.
911
01:13:34,408 --> 01:13:35,519
Si', hai una famiglia.
912
01:13:35,639 --> 01:13:36,325
Si', certo.
913
01:13:36,445 --> 01:13:38,578
Hai una famiglia.
Hai una famiglia.
914
01:13:38,698 --> 01:13:41,758
Ricordi quando siamo stati fermati
da quel poliziotto prima del tuo matrimonio?
915
01:13:41,878 --> 01:13:43,429
Te lo ricordi? Ricordi
cosa e' successo?
916
01:13:43,549 --> 01:13:44,650
Ricordi cosa mi hai detto?
917
01:13:44,770 --> 01:13:45,649
- Che cosa?
- Mi hai detto,
918
01:13:45,769 --> 01:13:48,001
"Oh, oh, oh Jason.
Sono cosi' spaventato.
919
01:13:48,121 --> 01:13:51,299
Sono cosi' spaventato perche'
se Amy lo scopre mi lascera'.
920
01:13:51,419 --> 01:13:53,165
Annullera' la cerimonia".
921
01:13:53,285 --> 01:13:54,577
- Calmati.
- Allora cosa ho fatto?
922
01:13:54,697 --> 01:13:55,973
- Calmati.
- Cosa ho fatto?
923
01:13:56,093 --> 01:13:58,503
- Calmati.
- Sono calmo, cazzo.
924
01:13:58,623 --> 01:14:00,332
Mi sono schierato.
Ho stretto i denti.
925
01:14:00,452 --> 01:14:03,219
Sono andato la', sono stato arrestato.
Ho passato 4 giorni in cella.
926
01:14:03,339 --> 01:14:06,139
Quella cosa e' ancora sulla mia
fottuta fedina penale.
927
01:14:06,758 --> 01:14:09,453
Qual e' la tua vita adesso?
Golf, country club,
928
01:14:09,573 --> 01:14:10,848
bei ristoranti del cazzo,
929
01:14:10,968 --> 01:14:14,758
foto su MySpace delle tue vacanze
in famiglia alle Hawaii e alle Figi.
930
01:14:14,878 --> 01:14:18,578
Io sono la' a vagare per il paese
come un fottuto immigrato.
931
01:14:18,719 --> 01:14:22,319
Eh? Tua moglie mi tratta come
se fossi un fottuto OJ Simpson.
932
01:14:23,993 --> 01:14:26,643
Non riesco a vedere
le mie fottute nipoti.
933
01:14:27,217 --> 01:14:28,636
Quando ti parlo, mi sembra
di essere
934
01:14:28,756 --> 01:14:31,208
in una fottuta visita ordinata
e sorvegliata da un tribunale.
935
01:14:31,328 --> 01:14:32,978
Ti sto chiedendo aiuto.
936
01:14:39,162 --> 01:14:41,062
Vorrei davvero poterlo fare.
937
01:14:48,734 --> 01:14:49,984
Jason, aspetta.
938
01:14:50,710 --> 01:14:52,260
Aspetta, maledizione!
939
01:14:52,390 --> 01:14:53,290
Aspetta!
940
01:15:06,260 --> 01:15:07,560
Dammi le chiavi.
941
01:15:08,072 --> 01:15:10,222
Dammi le chiavi, dammi le chiavi.
942
01:15:11,979 --> 01:15:13,779
Va bene, va bene, va bene.
943
01:15:14,661 --> 01:15:15,911
Ti voglio bene.
944
01:15:17,978 --> 01:15:20,386
Basta. Gesu' Cristo, amico.
945
01:15:27,938 --> 01:15:30,088
Sai cosa mi ricorda questo, vero?
946
01:15:34,408 --> 01:15:37,238
Quando e' stata l'ultima volta
che hai parlato con papa'?
947
01:15:37,358 --> 01:15:38,358
Non lo so.
948
01:15:38,548 --> 01:15:40,948
Cosa intendi? E' una domanda
stupida.
949
01:15:41,233 --> 01:15:42,983
Quando ci hai parlato tu.
950
01:15:46,021 --> 01:15:48,687
Quanto eri incasinato?
Tipo, sai?
951
01:15:53,829 --> 01:15:54,729
Va bene.
952
01:15:55,712 --> 01:15:56,612
Va bene.
953
01:15:56,759 --> 01:15:58,209
Non e' un problema.
954
01:15:59,360 --> 01:16:00,460
Ci penso io.
955
01:16:04,942 --> 01:16:06,092
Andiamo, dai.
956
01:16:13,752 --> 01:16:14,802
Ehi, Jamie.
957
01:16:15,182 --> 01:16:17,933
- Indovina chi e'?
- Oh, mio Dio, Jason!
958
01:16:20,331 --> 01:16:23,884
Al mio fratellino che e'
tornato in citta'.
959
01:16:24,295 --> 01:16:26,145
A passare una bella serata.
960
01:16:26,364 --> 01:16:29,905
E a sbrorzarci!
961
01:16:30,517 --> 01:16:31,217
Si'!
962
01:16:51,832 --> 01:16:53,914
Ehi, stai bene?
963
01:16:54,319 --> 01:16:55,752
Si', si', sto alla grande.
964
01:16:55,872 --> 01:16:57,234
- Si'?
- Si'.
965
01:16:58,135 --> 01:17:00,035
Cosi' felice che tu sia qui.
966
01:17:41,657 --> 01:17:43,147
Ehi, Jason.
967
01:17:43,626 --> 01:17:45,276
Ehi, dove stai andando?
968
01:17:47,679 --> 01:17:49,829
- Che cosa?
- Dove stai andando?
969
01:17:52,929 --> 01:17:53,879
In bagno.
970
01:17:54,567 --> 01:17:55,768
Sto andando in bagno.
971
01:17:55,888 --> 01:17:57,438
Lo so, ti ho sentito.
972
01:17:58,021 --> 01:17:58,921
Va bene.
973
01:19:54,969 --> 01:19:55,593
Yo.
974
01:19:55,713 --> 01:19:57,343
Jason, Gesu' Cristo, amico.
975
01:19:57,463 --> 01:19:58,543
Che succede?
976
01:19:58,663 --> 01:20:00,763
Sei su tutti i notiziari, amico.
977
01:20:00,994 --> 01:20:03,146
In che cazzo mi hai fatto mettere?
978
01:20:03,780 --> 01:20:04,580
Jason?
979
01:20:05,597 --> 01:20:06,397
Jason?
980
01:20:07,480 --> 01:20:08,330
Pronto?
981
01:20:28,729 --> 01:20:31,109
Si', era qui due giorni fa.
982
01:20:31,873 --> 01:20:34,573
E' andato a giocare a golf
con mio marito.
983
01:20:36,534 --> 01:20:38,122
Questa e' stata un'imboscata
a sangue freddo.
984
01:20:38,242 --> 01:20:40,025
Il sospetto stava aspettando
quest'uomo,
985
01:20:40,145 --> 01:20:43,321
e gli ha sparato piu' volte
appena e' uscito dalla porta.
986
01:20:43,441 --> 01:20:45,157
Il Megaplex 20 e' stato coperto
987
01:20:45,277 --> 01:20:47,724
col nastro della scena del crimine
lo scorso lunedi' mattina.
988
01:20:47,844 --> 01:20:50,331
Le autorita' stanno dicendo
che Jason Derek Brown
989
01:20:50,451 --> 01:20:52,663
e' corso verso Robert Keith
Palomares,
990
01:20:52,783 --> 01:20:54,365
gli ha sparato piu' volte
991
01:20:54,485 --> 01:20:58,246
ed e' scappato con una borsa
piena con 56.000 dollari.
992
01:20:58,366 --> 01:21:00,422
Brown e' fuggito dalla scena
in mountain bike,
993
01:21:00,542 --> 01:21:02,468
e l'ha abbandonata in una radura
vicina.
994
01:21:02,588 --> 01:21:06,630
E' alto un metro e ottanta, ha
i capelli biondi e gli occhi verdi.
995
01:21:46,208 --> 01:21:47,758
Stia giu', stia giu'!
996
01:21:52,132 --> 01:21:53,658
Cosa sta succedendo?
997
01:21:53,778 --> 01:21:55,422
Lasciami, cazzo!
998
01:21:56,983 --> 01:21:58,284
Levati di dosso!
999
01:21:59,135 --> 01:22:00,658
Uno, due, tre.
1000
01:22:04,249 --> 01:22:06,299
Non c'entro niente, cazzo, ok?
1001
01:22:07,186 --> 01:22:09,664
- Non faccio parte del cazzo di...
- Signora, si calmi.
1002
01:22:09,784 --> 01:22:11,276
- Dov'e' tuo fratello?
- Non lo so.
1003
01:22:11,396 --> 01:22:12,593
Ok? Non lo so, cazzo.
1004
01:22:12,713 --> 01:22:14,563
Dove pensi che sia in casa?
1005
01:22:14,817 --> 01:22:16,817
C'e' qualcun altro li' dentro?
1006
01:22:33,988 --> 01:22:35,188
Tutto a posto.
1007
01:22:37,466 --> 01:22:40,566
La casa e' pulita, tutto
il personale e' presente.
1008
01:22:44,349 --> 01:22:46,021
Ho bisogno che mi dici
con che tipo di auto
1009
01:22:46,141 --> 01:22:49,241
se n'e' andato tuo fratello,
e non mentirmi, cazzo.
1010
01:22:53,658 --> 01:22:54,358
Ehi!
1011
01:22:55,272 --> 01:22:56,939
- Ehi!
- Che diavolo sta succedendo?
1012
01:22:57,059 --> 01:22:58,407
Stavo per chiamarti.
1013
01:22:58,527 --> 01:23:01,521
Si', ho visto il TG. Ok, che cazzo
sta succedendo? Cosa succede?
1014
01:23:01,641 --> 01:23:04,457
Non e' niente. Ricordi, ricordi
il mio amico idiota, Kyle?
1015
01:23:04,577 --> 01:23:06,064
Non importa, non importa.
E' fottuto.
1016
01:23:06,184 --> 01:23:08,414
E' un perdente totale. Siamo usciti
una notte. Abbiamo bevuto troppo.
1017
01:23:08,534 --> 01:23:10,430
Lui mi ha chiesto di aiutarlo.
1018
01:23:10,550 --> 01:23:13,514
Tipo, non lo so, con un fottuto
furgone blindato.
1019
01:23:13,634 --> 01:23:15,561
Gli ho detto che era pazzo.
Pensavo stesse scherzando.
1020
01:23:15,681 --> 01:23:17,553
Il bastardo deve averlo fatto
davvero, cazzo.
1021
01:23:17,673 --> 01:23:20,361
E ora mi sta incastrando.
1022
01:23:21,174 --> 01:23:23,226
Ti sta incastrando? Come cazzo
ti sta incastrando?
1023
01:23:23,346 --> 01:23:24,346
Perche'...
1024
01:23:26,720 --> 01:23:29,478
Perche' gli ho venduto
la mia pistola
1025
01:23:29,598 --> 01:23:31,843
per un paio di centinaia
di dollari.
1026
01:23:31,963 --> 01:23:34,454
E i poliziotti l'hanno
ricollegata a me, cazzo.
1027
01:23:34,574 --> 01:23:35,805
Non lo so, e' una cazzata.
1028
01:23:35,925 --> 01:23:39,382
Ascolta, ascolta, ehi. Ascolta,
va bene, va bene, va bene.
1029
01:23:39,502 --> 01:23:42,088
Non ti preoccupare.
E' un fottuto malinteso.
1030
01:23:42,208 --> 01:23:44,354
Me ne occupero', lo sistemero',
lo gestiro'.
1031
01:23:44,474 --> 01:23:46,374
No, lascia che ti aiuti, ok?
1032
01:23:47,007 --> 01:23:48,380
Jason, cosa posso fare?
1033
01:23:48,500 --> 01:23:49,660
- Niente.
- Lascia che ti aiuti.
1034
01:23:49,780 --> 01:23:50,880
Credimi, no.
1035
01:23:51,000 --> 01:23:54,257
Ok, non vuoi essere coinvolta
in questo, davvero.
1036
01:23:55,247 --> 01:23:57,918
Come lo risolverai allora, eh?
1037
01:24:00,255 --> 01:24:02,037
Ti chiamero' dalla strada.
1038
01:24:02,157 --> 01:24:04,827
Oh, ascolta, se i fottuti
poliziotti ti chiamano,
1039
01:24:04,947 --> 01:24:08,297
o se vengono qui a cercarmi,
digli solo che non ero qui.
1040
01:24:08,591 --> 01:24:10,091
Ok, per proteggerti.
1041
01:24:16,323 --> 01:24:17,123
Jamie.
1042
01:24:17,542 --> 01:24:18,192
No.
1043
01:24:19,395 --> 01:24:21,535
- Jaime.
- Tu mi hai mentito...
1044
01:24:23,266 --> 01:24:24,194
cazzo.
1045
01:24:24,314 --> 01:24:25,691
- No, e' solo che non voglio...
- Si', l'hai fatto.
1046
01:24:25,811 --> 01:24:26,854
- Non voglio che tu sia coinvolta.
- Mi hai mentito, cazzo,
1047
01:24:26,974 --> 01:24:28,675
hai ucciso quell'uomo, cazzo?
1048
01:24:28,795 --> 01:24:30,745
- No.
- Che cazzo hai fatto?
1049
01:24:32,154 --> 01:24:33,736
Ma che cazzo?
1050
01:24:34,243 --> 01:24:36,134
- Non voglio...
- Sei un fottuto bugiardo.
1051
01:24:36,254 --> 01:24:37,454
Chi cazzo sei?
1052
01:24:37,907 --> 01:24:41,157
- Hai ucciso quell'uomo, vero?
- Non sto mentendo, ok?
1053
01:24:42,591 --> 01:24:44,285
La pistola e' qui.
1054
01:24:44,405 --> 01:24:47,778
Non ho ucciso io quell'uomo,
ok? Ti sto dicendo la verita'.
1055
01:24:47,898 --> 01:24:49,285
La pistola e' qui.
Non ho ucciso quell'uomo.
1056
01:24:49,405 --> 01:24:51,396
Non so chi cazzo sei.
Sei un fottuto bugiardo.
1057
01:24:51,516 --> 01:24:53,185
La pistola e' qui, non ho
ucciso quell'uomo.
1058
01:24:53,305 --> 01:24:55,369
Non voglio che tu sia coinvolta.
1059
01:24:55,489 --> 01:24:58,139
Non voglio che tu sia
coinvolta in questo.
1060
01:24:59,489 --> 01:25:01,339
Ti diro' sempre la verita'.
1061
01:25:01,820 --> 01:25:03,720
Ti voglio bene, sorella, ok?
1062
01:25:05,357 --> 01:25:06,007
Ok?
1063
01:25:07,083 --> 01:25:08,383
Ok, devo andare.
1064
01:25:16,084 --> 01:25:18,084
No, non, non, non, non andare.
1065
01:25:19,215 --> 01:25:20,515
Non correre, ok?
1066
01:25:21,701 --> 01:25:23,604
Jason, ehi, no, no, no.
1067
01:25:23,724 --> 01:25:25,984
Non andare, ascoltami, ascolta,
ehi, ehi, ehi, ehi!
1068
01:25:26,104 --> 01:25:28,247
Lo so, ti conosco, ti conosco.
1069
01:25:28,367 --> 01:25:29,493
Tu sei meglio di questo.
1070
01:25:29,613 --> 01:25:33,025
Non lo sono, non lo sono.
Non lo sono davvero, non lo sono.
1071
01:25:33,145 --> 01:25:34,245
Non lo sono.
1072
01:25:43,395 --> 01:25:44,195
Jamie.
1073
01:25:47,011 --> 01:25:49,724
Era una BMW argento.
1074
01:25:52,726 --> 01:25:53,726
Trovatelo.
1075
01:26:08,588 --> 01:26:11,264
A tutte le unita',
1076
01:26:11,384 --> 01:26:14,294
il sospettato sta guidando
una BMW argento.
1077
01:27:05,247 --> 01:27:07,447
Autista, fammi vedere le tue mani!
1078
01:27:27,975 --> 01:27:29,725
Cosa stai facendo, David?
1079
01:27:31,304 --> 01:27:34,139
Perche' un ragazzo intelligente
e di successo come te
1080
01:27:34,259 --> 01:27:38,109
paga il prezzo di cio' che ha
fatto quel coglione di suo fratello?
1081
01:27:53,412 --> 01:27:56,412
Aiutare e favorire un latitante
sono cinque anni.
1082
01:27:56,617 --> 01:27:57,635
Ma che cazzo.
1083
01:27:57,755 --> 01:27:59,818
L'ostruzione alla giustizia
sono altri tre.
1084
01:27:59,938 --> 01:28:01,105
E con un caso di questo alto
profilo...
1085
01:28:01,225 --> 01:28:03,368
Amico, non so dove sia.
1086
01:28:11,820 --> 01:28:14,520
Amico, posso aiutarti
a evitare il carcere,
1087
01:28:14,798 --> 01:28:16,448
ma devi darmi qualcosa.
1088
01:28:16,622 --> 01:28:17,853
Qualcosa di buono.
1089
01:28:17,973 --> 01:28:19,970
Non lo troverete mai, ok?
1090
01:28:21,597 --> 01:28:22,797
Ne sei sicuro?
1091
01:28:23,806 --> 01:28:24,506
Si'.
1092
01:28:25,724 --> 01:28:28,424
Perche' non avete mai trovato
nostro padre.
1093
01:28:48,541 --> 01:28:50,441
Jamie, vieni dentro, presto.
1094
01:28:51,465 --> 01:28:53,634
Stai bene? Hai sentito David?
1095
01:28:53,754 --> 01:28:55,121
- No.
- Sono cosi' preoccupata per lui.
1096
01:28:55,241 --> 01:28:57,166
No, mamma, non ho sue notizie.
1097
01:28:57,286 --> 01:28:59,236
- Vieni dentro, vieni.
- Ok.
1098
01:29:01,890 --> 01:29:02,940
Ehm, mamma.
1099
01:29:05,122 --> 01:29:06,515
Sei pazza?
1100
01:29:07,179 --> 01:29:09,660
Hai mentito a un agente federale.
1101
01:29:09,780 --> 01:29:11,080
Fai la chiamata!
1102
01:29:12,379 --> 01:29:14,817
Non posso, mamma, non posso
farlo. Non posso farlo a Jason.
1103
01:29:14,937 --> 01:29:16,734
Non posso semplicemente
tradirlo, cazzo.
1104
01:29:16,854 --> 01:29:21,561
Tesoro, capisco la tua lealta'
verso tuo fratello. Davvero.
1105
01:29:22,194 --> 01:29:25,344
Ma hai idea in quanti problemi
ti troverai
1106
01:29:25,464 --> 01:29:27,322
se scoprono cosa hai fatto?
1107
01:29:28,143 --> 01:29:29,444
E' Jason!
1108
01:29:30,279 --> 01:29:32,231
E' Jason, e' tuo figlio.
1109
01:29:32,351 --> 01:29:34,269
Questo scusa cio' che ha fatto?
1110
01:29:34,389 --> 01:29:37,971
Quel povero ragazzo che Jason
ha ucciso aveva 24 anni.
1111
01:29:38,433 --> 01:29:40,633
Aveva tutta la vita davanti a se'.
1112
01:29:40,775 --> 01:29:41,825
E per cosa?
1113
01:29:43,805 --> 01:29:48,340
Cosi' Jason poteva avere 56.000
dollari da spendere in cazzate.
1114
01:29:50,698 --> 01:29:51,648
Tesoro...
1115
01:29:53,857 --> 01:29:55,557
So che vuoi proteggerlo.
1116
01:29:58,483 --> 01:29:59,481
Si'.
1117
01:30:18,031 --> 01:30:22,242
In effetti, forse di tutte
le persone che ha ferito
1118
01:30:23,143 --> 01:30:25,993
sei davvero l'unica a cui
teneva davvero.
1119
01:30:30,082 --> 01:30:31,691
Non e' vero.
1120
01:30:47,952 --> 01:30:49,052
Non e' vero.
1121
01:30:51,932 --> 01:30:52,732
Jamie,
1122
01:30:54,414 --> 01:30:55,364
mia cara.
1123
01:30:56,576 --> 01:30:58,596
Hai chiesto il mio consiglio.
1124
01:31:02,443 --> 01:31:04,193
Tuo fratello e' velenoso.
1125
01:31:21,189 --> 01:31:22,318
Tesoro...
1126
01:31:24,749 --> 01:31:27,173
Chiama l'agente, Jamie.
1127
01:31:28,029 --> 01:31:29,629
Digli che hai mentito.
1128
01:32:24,877 --> 01:32:26,727
A che punto siamo su Jason?
1129
01:32:27,137 --> 01:32:30,062
Beh, ha smesso di usare
le carte di credito,
1130
01:32:30,182 --> 01:32:31,882
ha buttato il cellulare,
1131
01:32:32,066 --> 01:32:34,716
e la Cadillac non e' ancora
stata trovata.
1132
01:32:35,052 --> 01:32:38,333
Ma stiamo ricevendo molti
suggerimenti, il che e' promettente.
1133
01:32:38,453 --> 01:32:40,917
E sono fiducioso che si fara'
vivo molto presto.
1134
01:32:41,037 --> 01:32:42,319
Ci stiamo avvicinando.
1135
01:32:42,439 --> 01:32:43,389
Tu credi?
1136
01:32:43,870 --> 01:32:46,219
Si', il nostro ragazzo
ha un enorme ego.
1137
01:32:46,339 --> 01:32:48,889
Non restera' nascosto
per troppo tempo.
1138
01:32:49,823 --> 01:32:52,173
Il tempo e' dalla nostra parte
qui.
1139
01:32:53,038 --> 01:32:54,988
Non se la cavera' con questo.
1140
01:32:55,483 --> 01:32:56,633
Non lo fara'.
1141
01:32:59,574 --> 01:33:00,724
Dormi un po'.
1142
01:33:09,553 --> 01:33:12,103
Il festeggiato al vostro servizio.
1143
01:33:15,372 --> 01:33:18,322
E ricordate, ragazzi,
non bevete e non guidate.
1144
01:34:01,327 --> 01:34:06,685
Per Jamie
1145
01:34:18,004 --> 01:34:18,954
Ecco qui.
1146
01:34:20,075 --> 01:34:21,275
Grazie, Jamie.
1147
01:34:22,419 --> 01:34:24,957
Faro' in modo che tutto questo
ti torni
1148
01:34:25,077 --> 01:34:26,577
dopo averlo trovato.
1149
01:34:28,019 --> 01:34:31,443
Mi dispiace anche per averti
mentito sull'auto.
1150
01:35:18,387 --> 01:35:24,163
Il 16 gennaio 2005, l'FBI trovo'
la Cadillac di Jason Derek Brown
1151
01:35:24,283 --> 01:35:28,041
all'aeroporto Internazionale
di Portland.
1152
01:35:55,483 --> 01:36:00,499
L'8 dicembre 2007, Jason fu inserito
nella Top Ten dei ricercati dell'FBI
1153
01:36:00,619 --> 01:36:04,183
accanto a Osama Bin Laden
e Whitey Bulger.
1154
01:36:14,391 --> 01:36:22,590
Ad oggi, Jason rimane latitante.
1155
01:36:22,710 --> 01:36:30,494
L'FBI riceve piu' piste su di lui
che su ogni altro fuggitivo.
1156
01:36:32,020 --> 01:36:35,983
Traduzione: ManuLiga
1157
01:36:36,993 --> 01:36:41,974
Traduzione: ManuLiga