1 00:01:45,598 --> 00:01:49,444 6 novembre 2004 2 00:02:27,888 --> 00:02:28,588 Ehi. 3 00:02:29,315 --> 00:02:30,065 Ciao. 4 00:02:34,788 --> 00:02:35,738 Cosa hai? 5 00:02:39,002 --> 00:02:39,952 Due cose. 6 00:02:42,138 --> 00:02:43,088 Questo... 7 00:02:44,702 --> 00:02:46,402 questo era di mio padre. 8 00:02:47,065 --> 00:02:50,792 Lui l'ha lasciato per me prima di morire. 9 00:02:55,146 --> 00:02:57,546 Ha vissuto una bella vita lunga, e... 10 00:02:59,889 --> 00:03:01,439 e' morto serenamente. 11 00:03:07,745 --> 00:03:08,945 Questo, ehm... 12 00:03:14,206 --> 00:03:15,633 questo era di mia madre, 13 00:03:15,753 --> 00:03:20,044 e me l'ha lasciato di recente. 14 00:03:21,459 --> 00:03:22,759 E' appena morta. 15 00:03:23,690 --> 00:03:24,390 Si'. 16 00:03:25,977 --> 00:03:26,827 Grazie. 17 00:03:27,838 --> 00:03:28,788 Le era... 18 00:03:31,896 --> 00:03:34,885 le era stato diagnosticato un cancro al pancreas. 19 00:03:35,005 --> 00:03:38,721 E' stato incredibilmente doloroso per lei, 20 00:03:39,083 --> 00:03:40,742 sai, e per me, perche'... 21 00:03:42,800 --> 00:03:45,359 voglio dire, siamo cosi' uniti. 22 00:03:46,862 --> 00:03:49,754 E' cosi' pazzesco dover fare questo, 23 00:03:50,719 --> 00:03:51,734 ma sai, 24 00:03:53,412 --> 00:03:56,420 i tempi sono stati cosi' duri per il mio, 25 00:03:56,540 --> 00:03:57,987 per il mio portafoglio, 26 00:03:58,107 --> 00:04:00,732 e se sto giocando pulito, 27 00:04:00,852 --> 00:04:02,916 la verita' e' che sono, sono al verde, 28 00:04:03,036 --> 00:04:04,919 e sono un po' disperato. 29 00:04:06,325 --> 00:04:08,525 Faro' 1.000 dollari per la coppia. 30 00:04:10,641 --> 00:04:13,241 Whoa, mi hai colto di sorpresa... 31 00:04:14,603 --> 00:04:16,965 Mille. 32 00:04:18,224 --> 00:04:19,374 Senza offesa, 33 00:04:20,052 --> 00:04:23,039 ma penso che potrei averne almeno 3.000 34 00:04:23,467 --> 00:04:26,223 se tento la fortuna da qualche altra parte, allora. 35 00:04:28,251 --> 00:04:29,051 1.500. 36 00:04:30,671 --> 00:04:31,621 Al pezzo? 37 00:04:32,002 --> 00:04:33,152 Per entrambi. 38 00:04:36,264 --> 00:04:37,462 Va bene, 1.800, 39 00:04:38,091 --> 00:04:39,841 ma non vado piu' in alto. 40 00:04:48,303 --> 00:04:50,252 Livellalo in due, e hai fatto un affare. 41 00:04:50,372 --> 00:04:52,172 Dai, astuto figlio di puttana. 42 00:04:52,292 --> 00:04:55,263 Sai che farai una fortuna con queste cose. Si', e' cosi'. 43 00:04:55,383 --> 00:04:57,565 Due per due, due per fottuti due. 44 00:04:57,685 --> 00:04:59,285 Annuisci con la testa. 45 00:04:59,503 --> 00:05:01,153 - Va bene, due. - Si'. 46 00:05:02,740 --> 00:05:04,059 Sei fortunato che sia in uno stato d'animo generoso. 47 00:05:04,179 --> 00:05:06,229 Si', sono un ragazzo fortunato. 48 00:05:09,198 --> 00:05:11,891 Mi fido di te come uomo onesto. Hai una porta sul retro qui? 49 00:05:12,011 --> 00:05:13,961 Giusto. Si', da questa parte. 50 00:05:47,448 --> 00:05:50,564 Fottuto idiota! 51 00:05:51,203 --> 00:05:53,274 Whoo, fottuto idiota! 52 00:06:25,999 --> 00:06:28,999 SubPassion ha tradotto per voi: 53 00:06:36,924 --> 00:06:42,928 Basato su una storia vera. 54 00:06:53,447 --> 00:06:54,947 C'e' il nostro uomo. 55 00:07:03,345 --> 00:07:06,340 Una corrispondenza e' arrivata dall'impronta parziale. 56 00:07:06,460 --> 00:07:09,110 Questo e' il nostro principale sospettato. 57 00:07:09,666 --> 00:07:11,241 Jason Derek Brown. 58 00:07:11,977 --> 00:07:15,051 E' piuttosto difficile dire dove potrebbe essere diretto a questo punto. 59 00:07:15,171 --> 00:07:19,221 Ha piu' di una dozzina di indirizzi attraverso il sud-ovest americano, 60 00:07:19,503 --> 00:07:22,703 e sembra che non stia mai in un posto troppo a lungo. 61 00:07:23,423 --> 00:07:24,580 Va bene, Wallace, Young. 62 00:07:24,700 --> 00:07:26,681 Voglio che voi due lavoriate sulle carte di credito. 63 00:07:26,801 --> 00:07:29,248 Jackson, telefoni cellulari, sorveglianza locale. 64 00:07:29,368 --> 00:07:31,018 Ballard, conti bancari. 65 00:07:31,581 --> 00:07:32,731 E con quello, 66 00:07:33,189 --> 00:07:37,289 dovremmo vedere molto presto che tipo di tracce ci lascia questo tipo. 67 00:07:37,990 --> 00:07:41,983 Traduzione: ManuLiga 68 00:07:43,010 --> 00:07:47,983 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 69 00:08:25,777 --> 00:08:29,457 Affittasi 70 00:08:34,370 --> 00:08:36,264 Salve. Posso aiutarla? 71 00:08:36,618 --> 00:08:38,381 Lance Leising, FBI. 72 00:08:39,979 --> 00:08:43,429 Conosceva l'uomo che viveva dall'altra parte della strada? 73 00:08:44,975 --> 00:08:47,625 Si', gli ho affittato quella casa laggiu'. 74 00:08:47,806 --> 00:08:50,072 Le dispiace se le faccio alcune domande? 75 00:08:50,192 --> 00:08:51,692 Non ci vorra' molto. 76 00:08:53,036 --> 00:08:53,836 Certo. 77 00:09:00,299 --> 00:09:02,668 Quanto bene direbbe di aver conosciuto il suo inquilino 78 00:09:02,788 --> 00:09:04,909 durante il periodo in cui ha vissuto li'? 79 00:09:05,029 --> 00:09:07,579 Direi che lo conoscevo abbastanza bene. 80 00:09:08,624 --> 00:09:10,274 Quando e' arrivato qui 81 00:09:11,986 --> 00:09:14,386 era piuttosto difficile non notarlo. 82 00:09:15,660 --> 00:09:21,161 18 mesi prima 83 00:09:45,193 --> 00:09:46,093 'Giorno. 84 00:09:49,327 --> 00:09:52,377 Ricorda cosa le ha detto Jason sul lavoro che faceva? 85 00:09:53,631 --> 00:09:55,629 Ricordo che disse qualcosa del tipo... 86 00:09:55,749 --> 00:09:59,973 Mio fratello ed io importiamo ed esportiamo attrezzatura da golf dall'Asia. 87 00:10:00,093 --> 00:10:03,476 Siamo, siamo importanti in Cina e Giappone. 88 00:10:04,520 --> 00:10:07,103 Mio fratello opera fuori Cali. 89 00:10:07,223 --> 00:10:09,356 Gestisce il giorno per giorno e io, 90 00:10:09,476 --> 00:10:11,666 sto espandendo la nostra... 91 00:10:11,984 --> 00:10:14,527 la nostra clientela proprio qui. 92 00:10:15,157 --> 00:10:16,457 E ci ha creduto? 93 00:10:17,718 --> 00:10:18,768 L'ho fatto. 94 00:10:19,222 --> 00:10:21,103 Sembrava piuttosto benestante. 95 00:10:21,223 --> 00:10:22,273 Ho un'idea. 96 00:10:23,192 --> 00:10:24,042 E se... 97 00:10:26,052 --> 00:10:30,552 ti offrissi da bere dopo aver firmato qui su questa linea tratteggiata? 98 00:10:33,784 --> 00:10:37,025 Mi piacerebbe, ma mio figlio torna da scuola da un momento all'altro. 99 00:10:37,145 --> 00:10:38,045 Davvero? 100 00:10:38,568 --> 00:10:39,768 Hai un figlio? 101 00:10:40,367 --> 00:10:41,067 Si'. 102 00:10:41,778 --> 00:10:43,828 Quanti anni ha? Come si chiama? 103 00:10:44,773 --> 00:10:45,423 Ok. 104 00:10:47,389 --> 00:10:48,967 Il suo nome e' Zachary. 105 00:10:49,087 --> 00:10:51,987 Quello e' lui con la sua uniforme da baseball. 106 00:10:52,107 --> 00:10:54,308 Wow, e' un bel ragazzo. 107 00:10:54,428 --> 00:10:55,828 E' un bel ragazzo. 108 00:10:57,210 --> 00:10:59,810 Sembra un po' un giovane Ashton Kutcher. 109 00:11:02,873 --> 00:11:05,857 Ok, dovrei andare, lasciarti sistemare. 110 00:11:06,893 --> 00:11:08,743 Se hai bisogno di qualcosa, 111 00:11:08,903 --> 00:11:12,940 sono letteralmente dall'altra parte della strada, quindi. 112 00:11:28,785 --> 00:11:30,185 Ehi, pensi che tu, 113 00:11:31,196 --> 00:11:33,462 che rimanderesti per quel drink? 114 00:11:37,027 --> 00:11:37,827 Forse. 115 00:11:42,074 --> 00:11:45,112 Guardi, forse era un po' ostentato, 116 00:11:46,264 --> 00:11:49,064 e sono sicura che ha fregato alcune persone, 117 00:11:52,997 --> 00:11:56,347 ma quando ho avuto bisogno dell'aiuto di Jason, lui c'era. 118 00:11:57,210 --> 00:11:58,010 Jason. 119 00:11:59,407 --> 00:12:00,207 Jason. 120 00:12:03,441 --> 00:12:04,264 Jason. 121 00:12:04,921 --> 00:12:07,371 Jason, mi dispiace tanto disturbarti. 122 00:12:08,779 --> 00:12:10,329 Che succede, Melanie? 123 00:12:12,779 --> 00:12:13,829 Tutto bene? 124 00:12:15,267 --> 00:12:17,253 Si', no, va tutto bene. 125 00:12:20,179 --> 00:12:21,879 Ho bisogno di un favore. 126 00:12:32,547 --> 00:12:34,397 Ti piacciono i videogiochi? 127 00:12:36,077 --> 00:12:37,322 Si'! 128 00:12:39,361 --> 00:12:40,911 Piacciono anche a me. 129 00:12:41,572 --> 00:12:43,622 Ecco perche' ne ho cosi' tanti. 130 00:12:45,002 --> 00:12:46,802 Hai gia' giocato a questo? 131 00:12:47,315 --> 00:12:49,441 No, mia madre non me lo permette. Dice che e' troppo violento. 132 00:12:49,561 --> 00:12:51,987 Che cosa? Troppo violento, amico. 133 00:12:52,364 --> 00:12:54,741 Adoro tua madre, ma fanculo. 134 00:12:55,237 --> 00:12:56,176 Giochiamo. 135 00:12:56,296 --> 00:12:58,153 Si'. Fanculo. 136 00:12:59,517 --> 00:13:02,406 Ora non puoi fare la femminuccia e andare a dire a tua madre, 137 00:13:02,526 --> 00:13:06,076 "Mamma, ehm, Jason mi ha fatto giocare a Kick Punch Crunch." 138 00:13:08,343 --> 00:13:10,342 Si', voglio dire, no. 139 00:13:10,821 --> 00:13:13,471 Non sono una feminuccia. Non glielo diro'. 140 00:13:14,267 --> 00:13:15,467 Bravo ragazzo. 141 00:13:26,233 --> 00:13:29,845 Sa, Jason era davvero fantastico con i ragazzini. 142 00:13:31,949 --> 00:13:32,699 Bene. 143 00:13:33,336 --> 00:13:34,336 Non lo so. 144 00:13:35,229 --> 00:13:36,379 Forse e' solo 145 00:13:36,988 --> 00:13:39,607 perche' lui stesso e' come un ragazzino. 146 00:13:40,847 --> 00:13:44,455 Sa, con tutti i giochi che aveva e i soldi che buttava in giro. 147 00:13:44,575 --> 00:13:48,166 In realta' si e' fatto amare rapidamente nel quartiere. 148 00:13:48,286 --> 00:13:51,686 Oh, andiamo, pensavo che aveste detto che eravate veloci! 149 00:13:59,076 --> 00:14:00,874 Zachary! 150 00:14:02,253 --> 00:14:06,053 Melanie, mi scuso se la mia prossima domanda la mette a disagio. 151 00:14:07,394 --> 00:14:09,994 Ma ho parlato con alcuni dei suoi vicini, 152 00:14:10,185 --> 00:14:13,829 e alcuni di loro sembravano avere l'impressione che lei e Jason... 153 00:14:13,949 --> 00:14:14,899 Che cosa? 154 00:14:16,313 --> 00:14:18,963 Potreste aver avuto una relazione intima. 155 00:14:19,184 --> 00:14:21,334 Questo e' completamente ridicolo. 156 00:14:26,038 --> 00:14:28,088 Quindi non c'e' niente di vero? 157 00:14:28,964 --> 00:14:29,614 No. 158 00:14:31,214 --> 00:14:34,314 Jason ed io, no! Non potevamo essere piu' diversi. 159 00:14:35,485 --> 00:14:38,685 Io sono una donna tranquilla di periferia, e lui e'... 160 00:14:39,388 --> 00:14:40,088 lui. 161 00:14:44,450 --> 00:14:48,100 Quindi no, non abbiamo avuto una relazione intima. No, no, no. 162 00:14:48,683 --> 00:14:49,333 No. 163 00:14:59,809 --> 00:15:00,709 Va bene. 164 00:15:11,270 --> 00:15:14,070 Non posso credere che l'abbiamo appena fatto. 165 00:15:15,775 --> 00:15:16,675 Davvero? 166 00:15:21,407 --> 00:15:24,967 Perche' un minuto ti sto affittando una casa, 167 00:15:25,087 --> 00:15:28,637 e un minuto dopo ti sto scopando nella mia camera da letto. 168 00:15:29,670 --> 00:15:30,370 Si'. 169 00:15:32,770 --> 00:15:34,154 Smettila di ridere. 170 00:15:34,274 --> 00:15:35,501 Smettila! 171 00:15:36,519 --> 00:15:38,453 Cosa diro' a Zach? 172 00:15:39,322 --> 00:15:41,027 Si', devi rilassarti. 173 00:15:42,526 --> 00:15:44,276 Zach e' un bravo ragazzo, 174 00:15:44,405 --> 00:15:48,293 e tu sei una grande madre e ti preoccupi troppo. 175 00:15:48,703 --> 00:15:50,903 Pensi che io sia una brava madre? 176 00:15:51,191 --> 00:15:51,891 Si'. 177 00:15:53,210 --> 00:15:54,171 Lo penso. 178 00:16:06,433 --> 00:16:07,383 Che cosa? 179 00:16:07,836 --> 00:16:09,236 Mi dispiace molto. 180 00:16:10,674 --> 00:16:13,255 Devo rispondere. E' un cliente da incubo. 181 00:16:13,375 --> 00:16:14,975 Non mi lascera' in pace. 182 00:16:18,850 --> 00:16:22,194 Per favore, attenda per il suo prestito facile e veloce da Quick Cash. 183 00:16:22,314 --> 00:16:26,214 Beh, e' bello avere l'elusivo signor Jason Derek Brown al telefono. 184 00:16:26,575 --> 00:16:27,888 Mi dispiace, non e' qui. 185 00:16:28,008 --> 00:16:30,133 Davvero? Allora con chi sto parlando? 186 00:16:30,253 --> 00:16:32,353 Suo fratello. Di cosa si tratta? 187 00:16:33,505 --> 00:16:35,920 Ho bisogno di parlare subito con Jason. 188 00:16:36,040 --> 00:16:36,648 Perche'? 189 00:16:36,768 --> 00:16:38,968 Perche' ci deve un sacco di soldi. 190 00:16:39,694 --> 00:16:42,450 Mi senti? Quindi di' a tuo fratello di rispodere al telefono 191 00:16:42,570 --> 00:16:45,620 o lo rintracceremo e ci faremo dare indietro i soldi. 192 00:16:45,818 --> 00:16:49,607 E se non lo sentiamo, coinvolgeremo la polizia e lo manderemo in galera. 193 00:16:49,727 --> 00:16:51,377 Pensi che gli piacera'? 194 00:16:51,533 --> 00:16:53,972 Temo che non sarai in grado di farlo. 195 00:16:54,092 --> 00:16:55,492 Come puoi saperlo? 196 00:16:57,491 --> 00:16:59,091 Mio fratello e' morto. 197 00:16:59,691 --> 00:17:00,591 Cazzate. 198 00:17:01,820 --> 00:17:02,950 9/11. 199 00:17:04,019 --> 00:17:08,007 Era sul volo 175 da Boston. 200 00:17:09,355 --> 00:17:12,255 Sai quanto e' comune il nome Jason Derek Brown? 201 00:17:14,356 --> 00:17:16,886 Ricevo cosi' tante telefonate da persone come te, 202 00:17:17,006 --> 00:17:20,348 e sono cosi' stufo di dover spiegare 203 00:17:20,468 --> 00:17:21,745 sempre la stessa storia. 204 00:17:21,865 --> 00:17:23,465 Mio fratello e' morto, 205 00:17:23,813 --> 00:17:25,913 e niente lo riportera' indietro. 206 00:17:28,254 --> 00:17:32,546 Sto cercando di andare avanti con la mia vita e voi siete malati. 207 00:17:32,969 --> 00:17:35,619 Dovreste vergognarvi di voi stessi, cazzo. 208 00:17:39,703 --> 00:17:41,781 Io, mi scuso sinceramente. 209 00:17:41,901 --> 00:17:43,451 Devo aver avuto il... 210 00:17:46,601 --> 00:17:48,193 Fottuto idiota! 211 00:17:56,739 --> 00:17:59,416 Stronzo, stronzo! 212 00:18:01,045 --> 00:18:04,438 Quindi Jason lascia la sua proprieta' qui a Nighthawk Way 213 00:18:05,225 --> 00:18:07,641 con sei mesi rimasti sul suo contratto di locazione? 214 00:18:07,761 --> 00:18:10,009 Deve averle dato una buona ragione per questo. 215 00:18:10,129 --> 00:18:12,660 Si', ha detto che la moglie di suo fratello era malata, 216 00:18:12,780 --> 00:18:14,020 cancro al seno. 217 00:18:14,140 --> 00:18:17,040 E voleva passare del tempo con la sua famiglia. 218 00:18:17,599 --> 00:18:19,753 Mi sembrava una ragione sufficiente. 219 00:18:19,873 --> 00:18:22,334 Lo sarebbe, se fosse vero. 220 00:18:23,783 --> 00:18:26,512 Ma conosco il fratello di Jason e sua moglie, Amy, 221 00:18:26,632 --> 00:18:28,432 che e' perfettamente sana. 222 00:18:28,688 --> 00:18:29,588 Davvero? 223 00:18:30,665 --> 00:18:31,911 Ho difficolta' a crederci. 224 00:18:32,031 --> 00:18:35,352 E' un truffatore, Melanie, punto e basta. 225 00:18:36,597 --> 00:18:38,065 Questo e' quello che fa. 226 00:18:38,185 --> 00:18:41,328 Tutti quei giocattoli che aveva, la Cadillac, la BMW, 227 00:18:41,448 --> 00:18:43,288 la barca su cui l'ha portata. 228 00:18:43,408 --> 00:18:45,808 Li ha avuti tutti attraverso truffe, 229 00:18:46,121 --> 00:18:47,371 frode bancaria. 230 00:18:48,621 --> 00:18:50,571 Niente di tutto cio' era suo, 231 00:18:51,054 --> 00:18:53,254 non una sola cosa e' stata pagata. 232 00:18:56,528 --> 00:18:58,578 Sembra una donna molto gentile. 233 00:19:00,565 --> 00:19:02,965 E mi dispiace se tutte queste notizie 234 00:19:03,886 --> 00:19:06,286 su Jason sono difficili da accettare. 235 00:19:07,452 --> 00:19:09,602 Lei merita sicuramente di meglio. 236 00:19:11,904 --> 00:19:14,854 Mio figlio sara' a casa da un momento all'altro. 237 00:19:15,563 --> 00:19:16,863 Zachary, giusto. 238 00:19:22,743 --> 00:19:26,030 Mi chiami se ricorda qualcos'altro. 239 00:20:02,138 --> 00:20:05,784 Ehi, ehi, ehi, posso avere uno shot? E apriro' un conto. 240 00:20:08,134 --> 00:20:08,934 Vodka. 241 00:20:16,911 --> 00:20:18,348 - Salute! - Salute. 242 00:20:45,589 --> 00:20:47,648 Ehi! 243 00:20:48,237 --> 00:20:52,116 Oh, mio Dio, vi state godendo il soggiorno con noi qui questa sera? 244 00:20:52,236 --> 00:20:57,746 Sembrate entrambe qualcuno che mi piacerebbe conoscere. 245 00:20:58,399 --> 00:20:59,599 Io sono Jason. 246 00:21:00,162 --> 00:21:01,146 E voi? 247 00:21:02,447 --> 00:21:04,143 - Michelle. - Stacy. 248 00:21:04,263 --> 00:21:07,216 Michelle e Stacy. 249 00:21:07,336 --> 00:21:11,504 Ascolta, Michelle, sento che non ti piaccio ancora del tutto, ma ci arriveremo. 250 00:21:11,624 --> 00:21:14,125 Ci arriveremo. E se non ti dispiace, Stacy, 251 00:21:14,245 --> 00:21:16,780 che ne dici se ordino tutti i drink. 252 00:21:16,900 --> 00:21:19,000 Ci sediamo e parliamo di questo. 253 00:21:20,357 --> 00:21:21,106 Sai? 254 00:21:22,455 --> 00:21:24,665 Ehi, io ti conosco. 255 00:21:24,785 --> 00:21:26,406 Ti conosco, cazzo! 256 00:21:26,526 --> 00:21:29,182 Ho giocato dietro di te la scorsa settimana, 257 00:21:29,302 --> 00:21:30,859 a golf alle 2:30. 258 00:21:31,286 --> 00:21:35,113 Giusto, ho visto la tua Bentley nel... nel vecchio parcheggio. 259 00:21:35,233 --> 00:21:36,517 Molto bella! 260 00:21:36,637 --> 00:21:39,848 Ora, ascolta, sono andato avanti e ho avuto il piacere di ordinare 261 00:21:39,968 --> 00:21:42,821 un giro di drink a te e alle tue belle amiche qui. 262 00:21:42,941 --> 00:21:44,755 Grazie, ma abbiamo gia' ordinato. 263 00:21:44,875 --> 00:21:47,149 Grazie, ma abbiamo gia' ordinato, 264 00:21:47,269 --> 00:21:50,179 dice come un dannato John Wayne. 265 00:21:51,317 --> 00:21:53,009 Questo figlio di puttana. 266 00:21:53,129 --> 00:21:56,842 L'ultima volta che hai rifiutato uno shot, i Bills erano al Super Bowl. 267 00:21:56,962 --> 00:21:59,515 Ehi, abbiamo un figlio di puttana assettato qui! 268 00:21:59,635 --> 00:22:02,147 - Possiamo avere qualche shot? - Arrivano. 269 00:22:02,267 --> 00:22:03,567 Si', ti conosco. 270 00:22:15,487 --> 00:22:17,087 Giu' ancora una volta. 271 00:22:24,604 --> 00:22:25,504 Va bene. 272 00:22:26,624 --> 00:22:28,478 Ci vediamo di sotto. 273 00:22:29,790 --> 00:22:30,490 Si'? 274 00:22:37,381 --> 00:22:40,103 Oh, Dio mio! 275 00:22:47,484 --> 00:22:48,684 Grazie, papa'. 276 00:23:31,250 --> 00:23:34,594 Yo, yo, yo, come va? 277 00:23:34,971 --> 00:23:38,860 Yo, date un'occhiata alla mia barca! 278 00:23:39,243 --> 00:23:44,502 E alle mie puttane! 279 00:23:46,381 --> 00:23:48,979 Si', siamo qui a rilassarci 280 00:23:49,099 --> 00:23:52,334 perche' e' il mio compleanno! 281 00:23:58,496 --> 00:24:01,642 Ho circa cinque libbre di carburante per missili colombiani 282 00:24:01,762 --> 00:24:03,062 nella mia tasca. 283 00:24:05,118 --> 00:24:08,368 Qualcuno vuole venire a sedersi in grembo al capitano? 284 00:24:14,576 --> 00:24:17,576 Jason era il piu' dolce quando stavamo crescendo. 285 00:24:18,638 --> 00:24:19,838 Era sensibile. 286 00:24:20,623 --> 00:24:22,388 Forse anche permaloso. 287 00:24:22,851 --> 00:24:26,365 Piangeva sempre ogni volta che ferivano i suoi sentimenti, 288 00:24:26,485 --> 00:24:28,608 che era tipo tutto il tempo. 289 00:24:31,354 --> 00:24:33,354 Lui era il mio migliore amico. 290 00:24:35,884 --> 00:24:37,834 Quindi e' in prima media qui? 291 00:24:39,730 --> 00:24:41,377 Si', si'. 292 00:24:43,111 --> 00:24:46,011 Sembrava sempre cosi' giovane per la sua eta'. 293 00:24:47,949 --> 00:24:50,416 Jamie, so che e' stato difficile per te, 294 00:24:50,536 --> 00:24:53,664 ma quello che sto cercando di capire e', cos'e' andato storto? 295 00:24:53,784 --> 00:24:56,107 Come e' passato tuo fratello dal ragazzo dolce e sensibile 296 00:24:56,227 --> 00:24:58,438 che mi stai dicendo, a questo? 297 00:25:00,030 --> 00:25:01,030 Mio padre. 298 00:25:03,169 --> 00:25:07,397 Vigilia di Natale, 1980 299 00:25:13,676 --> 00:25:15,176 Vi state divertendo? 300 00:25:15,334 --> 00:25:17,484 Vi piace questa camera d'albergo? 301 00:25:19,608 --> 00:25:22,508 E' meglio delle camere che avevamo a Las Vegas. 302 00:25:23,197 --> 00:25:25,847 Giusto? Jason, versamene un bel bicchiere. 303 00:25:36,749 --> 00:25:38,699 Bravo ragazzo. Bevi un sorso. 304 00:25:46,441 --> 00:25:48,491 Va tutto bene, ti ci abituerai. 305 00:25:50,346 --> 00:25:51,996 Voglio vedere la mamma. 306 00:25:52,793 --> 00:25:55,543 Oh, mi dispiace, non sono abbastanza per te? 307 00:25:55,669 --> 00:25:56,619 Mi manca. 308 00:25:59,651 --> 00:26:01,872 Lo so. So che ti manca, tesoro. 309 00:26:02,557 --> 00:26:03,857 So che ti manca. 310 00:26:04,120 --> 00:26:06,627 Ah, shh, Jamie, non piangere. 311 00:26:07,346 --> 00:26:12,162 Non e' colpa tua. Tua madre e' solo una persona fredda e debole. 312 00:26:12,282 --> 00:26:13,561 E' una perdente. 313 00:26:13,681 --> 00:26:14,781 Non e' vero. 314 00:26:15,349 --> 00:26:16,762 Non ce la fai vedere. 315 00:26:16,882 --> 00:26:17,760 Se non e' vero, 316 00:26:17,880 --> 00:26:20,479 come mai non ha lottato piu' duramente per l'affidamento completo? 317 00:26:20,599 --> 00:26:22,599 Mi ha chiesto lei il divorzio, 318 00:26:23,092 --> 00:26:24,965 e poi si arrende con voi tre. 319 00:26:25,085 --> 00:26:27,077 Non si e' arresa. Hai mentito. 320 00:26:27,197 --> 00:26:29,295 Io non rinuncierei mai a voi come ha fatto lei. 321 00:26:29,415 --> 00:26:32,061 Mi prendero' sempre cura di voi tre. 322 00:26:32,181 --> 00:26:35,884 Non importa cosa, faro' sempre cio' che e' meglio per questa famiglia. 323 00:26:36,004 --> 00:26:41,075 Jamie, dolce, dolce, Jamie. Puoi piangere se vuoi. 324 00:26:41,195 --> 00:26:44,795 Rovinera' il nostro divertimento come farebbe lei, come vuoi. 325 00:26:45,687 --> 00:26:47,492 - Ti odio! - Oh, pulce. 326 00:26:47,612 --> 00:26:49,766 Alla fine cambiera', va bene? 327 00:26:51,550 --> 00:26:54,716 Ma finche' mi odi, niente paghetta. 328 00:26:55,452 --> 00:26:56,352 Ragazzi. 329 00:27:02,461 --> 00:27:05,543 Scendete alla sala giochi. Giocate, divertiti, va bene? 330 00:27:34,502 --> 00:27:35,202 Si'. 331 00:27:43,655 --> 00:27:45,011 Sono 120, tesoro. 332 00:27:45,378 --> 00:27:47,928 Vedi quella mano? Sai cosa significa? 333 00:27:51,724 --> 00:27:52,866 Oh, merda. 334 00:27:53,899 --> 00:27:55,949 In realta' non ho soldi con me. 335 00:27:58,270 --> 00:27:59,720 Non e' un problema. 336 00:28:15,937 --> 00:28:16,987 Eccoci qui. 337 00:28:24,576 --> 00:28:26,767 Spiacente, rifiutata. 338 00:28:29,246 --> 00:28:31,799 Dev'essere colpa della banca. 339 00:28:32,298 --> 00:28:34,398 Va bene, perche' ne ho un'altra. 340 00:28:40,543 --> 00:28:42,614 Questa funzionera'. 341 00:28:57,504 --> 00:28:58,654 Dai, andiamo. 342 00:28:59,265 --> 00:29:01,315 - Non ci senti? - Whoa, fratello, piano. 343 00:29:01,435 --> 00:29:03,172 Aspetta, aspetta, aspetta. 344 00:29:03,292 --> 00:29:05,092 Aspetta, aspetta, aspetta. 345 00:29:05,226 --> 00:29:07,176 - Ciao. - Figlio di puttana. 346 00:29:10,981 --> 00:29:13,731 - Fottuto spiantato! - Vaffanculo, fratello. 347 00:29:19,136 --> 00:29:20,036 Fanculo! 348 00:29:28,578 --> 00:29:30,708 - Andiamo. - Lasciami! 349 00:29:30,828 --> 00:29:32,578 Ti portero' i tuoi soldi! 350 00:29:44,089 --> 00:29:46,009 Tre giorni, 80.000. 351 00:29:46,129 --> 00:29:47,529 Hai capito, cazzo? 352 00:29:48,787 --> 00:29:50,833 Hai capito, cazzo? 353 00:29:50,953 --> 00:29:52,469 - Si, si'. - Si'? 354 00:29:52,589 --> 00:29:53,789 - Si'! - Si'? 355 00:29:54,315 --> 00:29:56,963 Si', si', si'. 356 00:30:00,797 --> 00:30:01,974 Oh, cazzo. 357 00:30:03,928 --> 00:30:05,041 Oh, cazzo. 358 00:30:15,446 --> 00:30:16,346 Fanculo. 359 00:30:28,698 --> 00:30:30,598 Mi dispiace, signor Harline. 360 00:30:31,505 --> 00:30:32,855 Ma e' al massimo. 361 00:30:38,147 --> 00:30:40,597 Voglio solo un aiuto per il mio mutuo. 362 00:30:41,349 --> 00:30:44,749 Sembra che le serva aiuto per qualcosa di piu' del mutuo. 363 00:30:46,284 --> 00:30:48,434 Sono sicuro che sistemera' tutto. 364 00:30:59,894 --> 00:31:01,744 Vuoi un consiglio, ragazzo? 365 00:31:05,065 --> 00:31:06,615 Vattene dalla citta'. 366 00:31:45,285 --> 00:31:47,116 Ehi, mamma! 367 00:31:48,106 --> 00:31:50,156 Jason, avresti dovuto chiamare. 368 00:31:50,922 --> 00:31:52,427 E' bello vederti. 369 00:31:53,917 --> 00:31:54,842 Ehi. 370 00:31:58,158 --> 00:31:59,058 Va bene. 371 00:32:00,132 --> 00:32:02,182 Fammi dare un'occhiata in giro. 372 00:32:05,358 --> 00:32:08,358 Adoro quello che hai fatto nelle camere da letto. 373 00:32:10,381 --> 00:32:12,114 Il posto sembra fantastico. 374 00:32:12,825 --> 00:32:14,075 Bel lavoro. 375 00:32:15,608 --> 00:32:16,458 Grazie. 376 00:32:18,388 --> 00:32:20,322 David si e' preso cura di te. 377 00:32:22,403 --> 00:32:24,553 Cosa e' successo alla tua faccia? 378 00:32:25,461 --> 00:32:26,611 Rissa da bar. 379 00:32:27,992 --> 00:32:28,992 Brillante. 380 00:32:30,470 --> 00:32:32,644 Allora, mamma, 381 00:32:32,935 --> 00:32:34,755 non ti mentiro'. 382 00:32:35,114 --> 00:32:36,978 C'e' un motivo per cui sono venuto qui. 383 00:32:37,098 --> 00:32:38,857 Non ci deve essere un motivo. 384 00:32:38,977 --> 00:32:40,298 Si', beh, speravo 385 00:32:40,418 --> 00:32:44,415 che potessimo riscrivere la narrazione del nostro rapporto, 386 00:32:44,535 --> 00:32:48,435 e penso di avere esattamente cio' di cui abbiamo bisogno entrambi. 387 00:32:50,293 --> 00:32:51,782 Jason, cos'e' questo? 388 00:32:51,902 --> 00:32:53,864 Questa e' la mia nuova attivita', 389 00:32:53,984 --> 00:32:56,183 e siamo importanti nei mercati locali in questo momento, 390 00:32:56,303 --> 00:32:58,577 perche' ho cartelloni pubblicitari su e giu' per la costa. 391 00:32:58,697 --> 00:33:00,657 - Cartelloni? - Si', non crederai 392 00:33:00,777 --> 00:33:02,398 quanti soldi mi rendono queste cose. 393 00:33:02,518 --> 00:33:06,131 Nel 2003 ho avuto il mio piu' grande anno fiscale finora. 394 00:33:06,251 --> 00:33:08,782 Se guardi fuori da quella finestra, vedi quella Cadillac. 395 00:33:08,902 --> 00:33:10,234 Ora e' mia, mamma. 396 00:33:10,354 --> 00:33:12,138 Ecco quanto sto andando alla grande. 397 00:33:12,258 --> 00:33:13,439 E non sono l'unico a trarne profitto. 398 00:33:13,559 --> 00:33:17,447 Tutti i miei investitori stanno facendo soldi a palate. 399 00:33:17,567 --> 00:33:20,976 Stiamo parlando di un ritorno del 200 percento sugli investimenti. 400 00:33:21,096 --> 00:33:24,806 Cosi' ho iniziato a pensare, sai, tipo, perche' non posso farlo 401 00:33:24,926 --> 00:33:27,616 per le persone che amo? Ho iniziato a pensare, 402 00:33:27,736 --> 00:33:30,632 perche' non posso farlo per te, 403 00:33:30,899 --> 00:33:35,423 e mamma, so che non sono stato il figlio migliore. 404 00:33:35,731 --> 00:33:39,359 Giusto? E ho incasinato alcune cose, ma credo che questo possa cambiarlo. 405 00:33:39,479 --> 00:33:41,549 E so per certo 406 00:33:41,857 --> 00:33:45,937 che se hai investito 20.000 dollari... 407 00:33:46,554 --> 00:33:48,232 Si', 20.000 dollari. 408 00:33:48,541 --> 00:33:50,749 Potrei quadruplicare i tuoi soldi. 409 00:33:50,869 --> 00:33:53,255 Quindi l'anno prossimo in questo periodo, 410 00:33:53,375 --> 00:33:55,348 io e te siamo in vacanza a Cabo. 411 00:33:55,468 --> 00:33:57,118 Resort a cinque stelle. 412 00:33:57,526 --> 00:34:00,193 Margarita in spiaggia tutto il giorno. 413 00:34:01,661 --> 00:34:02,761 Che ne dici? 414 00:34:05,710 --> 00:34:09,892 Mi chiedevo quanto tempo fosse passato dall'ultima volta che ti avevo visto. 415 00:34:10,012 --> 00:34:12,573 Ma poi ho capito che questa e' la prima volta 416 00:34:12,693 --> 00:34:13,827 che vedi questa casa. 417 00:34:13,947 --> 00:34:16,719 Sai quanto tempo fa me l'ha comprata David? 418 00:34:16,839 --> 00:34:19,854 Beh, te ne compreremo una migliore dopo che avro' finito. 419 00:34:19,974 --> 00:34:21,190 Tre anni. 420 00:34:21,601 --> 00:34:24,375 Ecco quanto e' passato da quando sei venuto a trovarmi. 421 00:34:24,495 --> 00:34:27,569 Lo so, e veramente, mi dispiace. 422 00:34:27,689 --> 00:34:30,273 E poi hai l'audacia 423 00:34:30,393 --> 00:34:34,481 di entrare qui e chiedermi 20.000 dollari? 424 00:34:34,601 --> 00:34:37,263 20.000 dollari dei miei soldi? 425 00:34:37,383 --> 00:34:40,125 Questa e' una grande opportunita', enorme. 426 00:34:41,152 --> 00:34:43,002 Per chi esattamente, dimmi. 427 00:34:43,235 --> 00:34:44,385 Per entrambi. 428 00:34:46,199 --> 00:34:48,899 Basta con le stronzate, Jason, per favore. 429 00:34:50,453 --> 00:34:51,882 Quanto pensi che sia stupida? 430 00:34:52,002 --> 00:34:55,146 So che hai preso in prestito dei soldi da David, da Jamie. 431 00:34:55,266 --> 00:34:56,670 Non e' vero. Hanno investito. 432 00:34:56,790 --> 00:35:01,501 E poi vieni qui pavoneggiandoti in una cazzo di Cadillac. 433 00:35:02,104 --> 00:35:04,802 - Ho avuto un buon anno, mamma. - Figliolo! 434 00:35:04,922 --> 00:35:06,337 So che quell'auto non e' tua. 435 00:35:06,457 --> 00:35:09,760 So che non ci sono affari, nessuna opportunita'. 436 00:35:10,412 --> 00:35:14,041 Quindi no, non investiro'. 437 00:35:15,755 --> 00:35:16,705 Si', beh, 438 00:35:17,954 --> 00:35:20,604 mamma, penso che potresti davvero volerci... 439 00:35:21,395 --> 00:35:25,072 ripensare, perche' i profitti che abbiamo realizzato solo quest'anno, 440 00:35:25,192 --> 00:35:26,983 capisci quanti soldi potresti guadagnare? 441 00:35:27,103 --> 00:35:28,096 Basta! 442 00:35:29,155 --> 00:35:30,554 Gesu' Cristo! 443 00:35:31,068 --> 00:35:34,543 Chi pensi di prendere in giro con tutte queste cazzate da CEO? 444 00:35:34,663 --> 00:35:35,913 Sono tua madre! 445 00:35:37,625 --> 00:35:40,673 C'e' qualche parte di quel tuo cervello 446 00:35:41,633 --> 00:35:44,533 che potrebbe semplicemente dirti di smetterla? 447 00:35:56,583 --> 00:35:58,033 Mi dispiace, Jason. 448 00:35:59,116 --> 00:36:01,216 Non posso prestarti altri soldi. 449 00:36:02,544 --> 00:36:04,544 So che sei passato per questo, 450 00:36:05,343 --> 00:36:07,491 perche' ovviamente questo e' l'unico motivo 451 00:36:07,611 --> 00:36:09,502 per cui sei sempre venuto, 452 00:36:10,031 --> 00:36:12,381 ma non posso proprio farlo stavolta. 453 00:36:12,617 --> 00:36:14,817 Sono nei guai, mamma, grossi guai. 454 00:36:15,578 --> 00:36:18,711 Ho bisogno del tuo aiuto, per favore. 455 00:36:21,303 --> 00:36:23,597 Sei un attore, lo sai. 456 00:36:24,685 --> 00:36:26,842 Non sto recitando. Non sto recitando. 457 00:36:26,962 --> 00:36:29,462 Questi tipi, se non gli rendo i soldi, 458 00:36:30,100 --> 00:36:31,094 mi uccideranno. 459 00:36:31,214 --> 00:36:32,114 Oh, Dio, 460 00:36:32,965 --> 00:36:35,635 sei davvero il figlio di tuo padre. 461 00:36:36,094 --> 00:36:40,220 A volte penso che l'unica differenza tra voi due 462 00:36:41,133 --> 00:36:44,202 e' che sei abbastanza folle 463 00:36:44,757 --> 00:36:46,807 da credere alle tue stronzate! 464 00:36:53,756 --> 00:36:56,253 Mi dispiace, Jason. Non avrei dovuto dirlo. 465 00:36:56,373 --> 00:36:57,737 No, no, no. 466 00:36:57,911 --> 00:36:58,661 Va... 467 00:37:02,288 --> 00:37:03,488 va tutto bene. 468 00:37:10,461 --> 00:37:11,661 Dovrei andare. 469 00:37:13,506 --> 00:37:14,706 Dovrei andare. 470 00:37:19,198 --> 00:37:21,304 Sai cosa mi da' grande conforto? 471 00:37:21,783 --> 00:37:23,183 E' che tra un anno 472 00:37:23,795 --> 00:37:25,845 prendero' il sole su uno yacht. 473 00:37:26,342 --> 00:37:30,142 Navigando nel Pacifico con sette top model di Victoria's Secret. 474 00:37:30,512 --> 00:37:32,546 Girovagare per il mondo e spassandomela. 475 00:37:32,666 --> 00:37:34,771 E sai dove sarai, mamma? 476 00:37:36,875 --> 00:37:40,693 Proprio qui, cazzo, tutta sola. 477 00:37:41,499 --> 00:37:45,248 Una vecchia, miserabile stronza cattiva. 478 00:37:48,935 --> 00:37:49,835 Vattene. 479 00:37:51,023 --> 00:37:52,673 Ora. Fuori da casa mia. 480 00:37:54,373 --> 00:37:56,173 E' stata una bella visita. 481 00:37:57,156 --> 00:37:59,356 Ci vediamo tra altri quattro anni. 482 00:38:05,460 --> 00:38:06,610 Addio, Jason. 483 00:38:11,637 --> 00:38:13,011 E' di mio padre. 484 00:38:13,394 --> 00:38:16,544 No, quello e' di mio padre. Questo era di mio padre. 485 00:38:19,079 --> 00:38:21,952 E' morto in pace. 486 00:38:22,125 --> 00:38:23,775 E' morto pacificamente. 487 00:38:24,173 --> 00:38:26,873 Ha vissuto, ha vissuto una bella vita. 488 00:38:28,131 --> 00:38:28,981 Questo, 489 00:38:31,268 --> 00:38:33,946 questo era di mia madre. 490 00:38:34,066 --> 00:38:36,019 L'ha lasciato per me. 491 00:38:36,542 --> 00:38:39,240 Mi ha lasciato questo di recente perche' lei, um, 492 00:38:39,631 --> 00:38:41,721 e' morta di recente. 493 00:38:42,241 --> 00:38:43,675 E' morta di recente. 494 00:38:43,795 --> 00:38:46,933 le e' stato diagnosticato un cancro al pancreas, 495 00:38:47,364 --> 00:38:51,644 che e' stato molto doloroso per lei. 496 00:38:54,638 --> 00:38:56,549 Ed e' stato molto doloroso anche per me. 497 00:38:56,669 --> 00:39:00,338 Sai, perche' eravamo cosi' uniti. 498 00:39:01,026 --> 00:39:05,266 Eravamo cosi' uniti, io e quella fottuta stronza miserabile, si'. 499 00:39:06,213 --> 00:39:08,763 Sono cosi' fottutamente bravo, fratello. 500 00:39:10,810 --> 00:39:12,460 Vere lacrime del cazzo. 501 00:39:18,593 --> 00:39:19,893 Lei e' la mia... 502 00:39:20,149 --> 00:39:22,099 lei e' la mia migliore amica. 503 00:39:22,884 --> 00:39:24,684 Era la mia migliore amica. 504 00:39:27,083 --> 00:39:29,498 E' stata una bella visita, si'. 505 00:39:31,742 --> 00:39:32,942 Grazie, mamma. 506 00:39:34,678 --> 00:39:35,878 Grazie, papa'. 507 00:39:36,240 --> 00:39:37,790 Ovunque tu sia, cazzo. 508 00:40:03,553 --> 00:40:04,353 Salve. 509 00:40:18,180 --> 00:40:19,630 Ecco a te, Leising. 510 00:40:25,449 --> 00:40:29,349 Dieci anni fa, mio fratello era una persona completamente diversa. 511 00:40:29,493 --> 00:40:32,560 Era sposato. Era un mormone bigotto. 512 00:40:32,680 --> 00:40:36,880 Voglio dire, era un missionario in Francia. Era tutta la sua vita. 513 00:40:39,168 --> 00:40:40,905 Dieci anni fa, hai detto? 514 00:40:41,025 --> 00:40:41,725 Si'. 515 00:40:42,068 --> 00:40:45,818 Non e' proprio il periodo in cui vostro padre e' scomparso? 516 00:40:51,525 --> 00:40:52,325 Jamie? 517 00:40:54,241 --> 00:40:58,441 Probabilmente papa' e' su una spiaggia da qualche parte bevendo Mai Tai. 518 00:40:56,340 --> 00:41:04,257 {\an8}1 settembre 1994 519 00:40:58,788 --> 00:41:02,142 Probabilmente sta cercando di scopare un'infermiera o cose cosi', sai. 520 00:41:02,262 --> 00:41:03,912 Scopando un'infermiera? 521 00:41:04,231 --> 00:41:07,199 Si', papa' adora le infermiere. 522 00:41:07,319 --> 00:41:09,348 Seriamente, amico. 523 00:41:09,468 --> 00:41:14,140 Ricordo che diceva che le infermiere sono le donne piu' sensuali. 524 00:41:15,154 --> 00:41:17,099 Non ricordo che lo abbia detto. 525 00:41:17,219 --> 00:41:18,834 Suona come una merda, direbbe. 526 00:41:18,954 --> 00:41:21,436 Avra' storie quando tornera'. 527 00:41:22,064 --> 00:41:24,214 J, non credo che tornera', amico. 528 00:41:25,024 --> 00:41:28,715 Beh, se questo accadra', allora cosi' sia. 529 00:41:33,614 --> 00:41:35,203 E' un po' grande per te, no? 530 00:41:35,323 --> 00:41:36,773 Lo faccio regolare. 531 00:41:37,327 --> 00:41:38,687 Sai, probabilmente e' falso. 532 00:41:38,807 --> 00:41:42,141 Oh, fratello, sei geloso che non l'hai preso per primo? 533 00:41:42,261 --> 00:41:43,996 Non potrebbe fregarmene di meno, andiamo. 534 00:41:44,116 --> 00:41:46,841 Jason, David, che diavolo sta succedendo? 535 00:41:47,600 --> 00:41:48,850 - Ehi. - Ciao. 536 00:41:49,308 --> 00:41:50,058 Ciao? 537 00:41:50,341 --> 00:41:52,091 Che cazzo? Dov'e' papa'? 538 00:41:54,197 --> 00:41:55,047 Pronto? 539 00:41:55,367 --> 00:41:56,688 Che diavolo state impacchettando? 540 00:41:56,808 --> 00:41:59,179 Voglio dire, ovviamente gli avete parlato. 541 00:41:59,299 --> 00:42:00,770 Non farti coinvolgere, Jamie. 542 00:42:00,890 --> 00:42:03,410 Non dirmi di andare a fanculo. Non dirmi di non farmi coinvolgere. 543 00:42:03,530 --> 00:42:06,030 Va bene, i poliziotti mi hanno chiamato. 544 00:42:06,199 --> 00:42:08,008 - Si'? Cosa gli hai detto? - Si'. 545 00:42:08,128 --> 00:42:10,993 Non lo so, David. Niente, perche' non so niente. 546 00:42:11,113 --> 00:42:13,796 Quindi, per favore, puoi dirmi che diavolo sta succedendo? 547 00:42:13,916 --> 00:42:15,416 Cosa ti hanno detto? 548 00:42:15,639 --> 00:42:16,705 Io... non lo so. 549 00:42:16,825 --> 00:42:20,128 Oh, hanno trovato la sua macchina abbandonata a Brownsville, Texas, 550 00:42:20,248 --> 00:42:23,351 proprio al confine con il Messico. Quindi spiegatemi questo. 551 00:42:23,471 --> 00:42:25,071 Non farti coinvolgere. 552 00:42:25,504 --> 00:42:27,554 - Andiamo. - Sul serio, David? 553 00:42:30,609 --> 00:42:32,508 Ehi, ehi, Jason. 554 00:42:33,187 --> 00:42:35,239 Per favore, puoi dirmi che diavolo sta succedendo? 555 00:42:35,359 --> 00:42:36,920 Si', ehi, non preoccuparti. 556 00:42:37,040 --> 00:42:39,890 Stiamo solo sistemando un po' di cose per lui. 557 00:42:40,125 --> 00:42:41,375 Papa' tornera'. 558 00:42:44,374 --> 00:42:46,174 Ti dico sempre la verita'. 559 00:42:46,867 --> 00:42:49,452 Lo sai, vero? 560 00:42:51,199 --> 00:42:52,099 Andiamo! 561 00:42:52,919 --> 00:42:54,169 Che fastidioso. 562 00:42:55,088 --> 00:42:57,288 Quei pantaloni stanno meglio a me. 563 00:42:57,895 --> 00:42:58,845 Smettila. 564 00:42:59,711 --> 00:43:02,482 - Te li lascero' in prestito. - Ecco quel sorriso. Ti voglio bene. 565 00:43:02,602 --> 00:43:03,852 Ti voglio bene. 566 00:43:19,568 --> 00:43:21,503 Credito insufficiente 567 00:43:22,222 --> 00:43:23,472 Andiamo! 568 00:44:14,459 --> 00:44:17,558 Rapina a furgone blindato 569 00:44:22,376 --> 00:44:25,002 Questa e' la Glock modello 21. 570 00:44:25,122 --> 00:44:26,660 E' una 45 ACP. 571 00:44:26,780 --> 00:44:30,097 E' cio' che usano i vostri servizi segreti. Personale militare. 572 00:44:30,217 --> 00:44:33,717 Molti agenti di polizia la scelgono come arma di servizio. 573 00:44:44,447 --> 00:44:45,697 Come ti sembro? 574 00:44:46,150 --> 00:44:47,150 Micidiale. 575 00:44:47,899 --> 00:44:49,149 Bella risposta. 576 00:45:00,013 --> 00:45:01,163 Vuoi sparare? 577 00:45:01,365 --> 00:45:02,415 Cazzo, si'. 578 00:45:39,719 --> 00:45:40,711 Kyle Wallace. 579 00:45:40,831 --> 00:45:41,581 Apri. 580 00:45:42,716 --> 00:45:43,616 Polizia. 581 00:45:49,331 --> 00:45:50,081 Kyle! 582 00:45:59,278 --> 00:46:01,920 Levati di dosso, cazzo! Togliti, cazzo. 583 00:46:02,040 --> 00:46:03,540 Non ho fatto niente! 584 00:46:04,103 --> 00:46:05,353 Pezzi di merda. 585 00:46:05,630 --> 00:46:06,960 Non ho fatto niente, cazzo. 586 00:46:07,080 --> 00:46:08,733 Questa e' una stronzata. 587 00:46:09,095 --> 00:46:10,645 Va bene, Kyle, forza. 588 00:46:10,825 --> 00:46:13,025 Dimmi come conosci questo ragazzo. 589 00:46:16,083 --> 00:46:17,283 Chi e', amico? 590 00:46:18,471 --> 00:46:20,387 Ha scritto l'indirizzo di questo appartamento 591 00:46:20,507 --> 00:46:22,457 quando ha comprato una Glock. 592 00:46:23,061 --> 00:46:24,790 Ora so che conosci Jason, 593 00:46:24,910 --> 00:46:27,060 e so che e' stato qui di recente. 594 00:46:29,892 --> 00:46:31,642 Quindi proviamo di nuovo. 595 00:46:33,495 --> 00:46:35,395 Come conosci questo ragazzo? 596 00:46:37,679 --> 00:46:40,129 Va bene, ho incontrato Jason tempo fa. 597 00:46:41,196 --> 00:46:42,096 Andiamo. 598 00:46:42,543 --> 00:46:43,592 Non e' che siamo amici o altro. 599 00:46:43,712 --> 00:46:46,424 E' un tipo divertente con cui fare baldoria e basta. 600 00:46:46,544 --> 00:46:48,108 Comunque, e' passato di qui 601 00:46:48,228 --> 00:46:49,887 completamente all'improvviso. 602 00:46:50,007 --> 00:46:51,674 Si dice che aveva debiti di gioco 603 00:46:51,794 --> 00:46:54,544 con alcuni figli di puttana a sangue freddo. 604 00:46:57,666 --> 00:47:00,611 Yo, Kyle Wallace! 605 00:47:01,463 --> 00:47:03,863 Ha preso in prestito soldi da tutti. 606 00:47:05,384 --> 00:47:06,034 Ok. 607 00:47:06,978 --> 00:47:07,778 Jason? 608 00:47:08,143 --> 00:47:09,868 Oh, amico. 609 00:47:10,921 --> 00:47:12,221 Cosa ci fai qui? 610 00:47:12,911 --> 00:47:14,135 Di passaggio, cane. 611 00:47:14,255 --> 00:47:16,314 Yo, passa un po' di tempo con me. 612 00:47:16,434 --> 00:47:18,411 Amico, ho sentito che eri nella merda alta, davvero. 613 00:47:18,531 --> 00:47:20,620 Nah, nah, nah, nah. 614 00:47:21,219 --> 00:47:22,434 Me ne sono occupato. 615 00:47:22,554 --> 00:47:25,654 I soldi sono sul conto. E' tutto a posto, lo giuro. 616 00:47:26,293 --> 00:47:29,393 Stai un po' con me. Ti voglio parlare di qualcosa. 617 00:47:29,985 --> 00:47:31,335 Ho una piccola... 618 00:47:32,769 --> 00:47:35,669 una piccola opportunita' che voglio sottoporti. 619 00:47:38,464 --> 00:47:40,834 Oh, cazzo. Questa e' roba buona. 620 00:47:41,150 --> 00:47:42,950 - Si'. - E' roba di Cali? 621 00:47:47,804 --> 00:47:50,372 Quindi mi parlerai di questa opportunita'? 622 00:47:50,492 --> 00:47:52,186 Si', fratello. 623 00:47:53,538 --> 00:47:54,338 Senti. 624 00:47:59,818 --> 00:48:01,818 Rapinero' un furgone blindato, 625 00:48:02,552 --> 00:48:04,152 e voglio che mi aiuti. 626 00:48:04,890 --> 00:48:07,634 Ora guarda, ho fatto un sacco di ricerche. Senti, senti. 627 00:48:07,754 --> 00:48:09,702 Un cazzo di botteghino di un cinema 628 00:48:09,822 --> 00:48:11,065 in un fottuto fine settimana, 629 00:48:11,185 --> 00:48:12,866 tipo il fine settimana dopo il fottuto Ringraziamento 630 00:48:12,986 --> 00:48:16,246 puo' avere fino a 300.000 dollari in contanti. 631 00:48:16,691 --> 00:48:18,091 Alla mano, giusto? 632 00:48:18,233 --> 00:48:19,947 - Giusto? - Giusto. 633 00:48:20,067 --> 00:48:22,696 Quindi ora il fottuto furgone blindato si ferma fuori dal cinema 634 00:48:22,816 --> 00:48:23,682 il lunedi' mattina. 635 00:48:23,802 --> 00:48:27,152 Quella guardia cammina con una fottuta borsa piena di... 636 00:48:28,827 --> 00:48:31,569 piena di tutti quei soldi, tutti quei fottuti soldi. 637 00:48:31,689 --> 00:48:34,052 Quindi durante la sua passeggiata dal fottuto cinema al fottuto camion, 638 00:48:34,172 --> 00:48:36,630 quel figlio di puttana e' completamente vulnerabile. 639 00:48:36,750 --> 00:48:39,277 Kyle, e' come un uomo 640 00:48:39,397 --> 00:48:41,185 contro una pistola carica. 641 00:48:41,305 --> 00:48:42,665 Sai cosa sto dicendo? 642 00:48:42,785 --> 00:48:46,435 E' praticamente privo di rischi. Tutto quello che devi fare... 643 00:48:47,353 --> 00:48:48,803 e' sparargli prima. 644 00:48:49,180 --> 00:48:49,880 Sai? 645 00:48:52,484 --> 00:48:54,879 Mi stai prendendo per il culo, vero? 646 00:48:54,999 --> 00:48:55,649 No. 647 00:48:56,100 --> 00:48:59,650 Figlio di puttana, hai mai fatto fuori un tizio prima d'ora? 648 00:49:00,930 --> 00:49:01,417 E tu? 649 00:49:01,537 --> 00:49:03,361 Non ho dovuto, ma ho visto tizi sparati, 650 00:49:03,481 --> 00:49:05,113 e lascia che ti dica una cosa, fratello. 651 00:49:05,233 --> 00:49:07,983 Quella merda e' al di sopra del tuo livello. 652 00:49:09,620 --> 00:49:10,320 Si'. 653 00:49:11,155 --> 00:49:11,855 Si'. 654 00:49:12,199 --> 00:49:12,899 Si'. 655 00:49:13,843 --> 00:49:14,543 Si'. 656 00:49:15,591 --> 00:49:18,303 Si'. E' un no, mammina? 657 00:49:18,769 --> 00:49:20,241 E' un no, mammina? 658 00:49:23,358 --> 00:49:25,108 Ma voglio farlo, mammina. 659 00:49:28,966 --> 00:49:30,716 Ma voglio farlo, mammina! 660 00:49:31,517 --> 00:49:32,719 Mi prendi per il culo. 661 00:49:32,839 --> 00:49:34,300 Ho visto tizi sparati! 662 00:49:34,420 --> 00:49:36,070 Sono stato nella merda! 663 00:49:38,070 --> 00:49:40,361 Ho visto cose! 664 00:49:40,758 --> 00:49:42,308 Sai cosa sto dicendo? 665 00:49:43,450 --> 00:49:46,646 Yo, yo, yo, rispondimi a una fottuta domanda 666 00:49:46,766 --> 00:49:48,366 proprio adesso, cazzo. 667 00:49:48,580 --> 00:49:50,058 Ma che cazzo, fratello? 668 00:49:50,178 --> 00:49:53,465 Questa merda e' ancora al di sopra del mio cazzo di livello? 669 00:49:53,585 --> 00:49:57,035 Non sto scherzando, bello. Metti giu' quella merda, cazzo. 670 00:50:00,009 --> 00:50:01,809 Click, e' vuota, fratello. 671 00:50:03,214 --> 00:50:05,567 Fottuto, che cazzo era quello? 672 00:50:06,662 --> 00:50:08,077 Pazzo del cazzo! 673 00:50:08,197 --> 00:50:09,603 Pensi che quella merda sia divertente? 674 00:50:09,723 --> 00:50:13,252 - Ti prendo a schiaffi! - Sto scherzando. 675 00:50:13,372 --> 00:50:14,449 Fuori da casa mia, cazzo! 676 00:50:14,569 --> 00:50:16,458 - Ehi, Kyle! - Fuori da casa mia, cazzo! 677 00:50:16,578 --> 00:50:18,488 Quando sei diventata una puttana cosi' piagnucolona? 678 00:50:18,608 --> 00:50:20,340 - Sto scherzando. - Non sono una fottuta puttana! 679 00:50:20,460 --> 00:50:21,927 Fuori da casa mia, cazzo! 680 00:50:22,047 --> 00:50:23,585 Mi dispiace, va bene? 681 00:50:23,705 --> 00:50:26,332 Amico, rilassati, sto scherzando, Kyle! 682 00:50:26,452 --> 00:50:28,202 Amico, calma, cazzo, stronzo. 683 00:50:28,322 --> 00:50:29,739 Datti una calmata, cazzo. 684 00:50:29,859 --> 00:50:31,209 Sei fuori, cazzo. 685 00:50:31,680 --> 00:50:35,554 Qualunque sia la tua strada, Jason... Questo e' tutto per te, fratello. 686 00:50:35,674 --> 00:50:39,785 Il fottuto Kyle Wallace e' una fottuta femminuccia. 687 00:50:39,905 --> 00:50:40,955 Vaffanculo! 688 00:50:44,472 --> 00:50:47,074 Kyle Wallace e' una fottuta femminuccia. 689 00:50:50,845 --> 00:50:53,595 E questo e' tutto. Non l'ho piu' visto dopo. 690 00:50:54,088 --> 00:50:56,036 Mi ha chiamato 16 volte il giorno successivo, cazzo, 691 00:50:56,156 --> 00:50:57,462 ma non ho risposto. 692 00:50:57,582 --> 00:50:58,982 L'ho solo evitato. 693 00:51:03,989 --> 00:51:05,189 Va bene, Kyle. 694 00:51:06,878 --> 00:51:07,554 Schedatelo! 695 00:51:07,674 --> 00:51:10,374 Ma che cazzo, amico? Non ho fatto un cazzo! 696 00:51:10,657 --> 00:51:11,751 E' una stronzata! 697 00:51:11,871 --> 00:51:13,521 Cazzo, fanculo ragazzi! 698 00:51:13,906 --> 00:51:15,014 Fottuti porci. 699 00:51:15,134 --> 00:51:16,184 Dannazione. 700 00:51:20,371 --> 00:51:21,421 Tre giorni. 701 00:51:22,240 --> 00:51:23,695 Hai capito, cazzo? 702 00:51:25,497 --> 00:51:28,397 Ho bisogno di parlare con Jason immediatamente, 703 00:51:28,602 --> 00:51:30,752 perche ci deve un sacco di soldi. 704 00:51:31,104 --> 00:51:32,054 Mi senti? 705 00:51:33,235 --> 00:51:34,562 Quanto pensi che sia stupida? 706 00:51:34,682 --> 00:51:38,192 So che hai preso in prestito dei soldi da David, da Jamie. 707 00:51:38,754 --> 00:51:40,187 Mi dispiace, signor Harline, 708 00:51:40,307 --> 00:51:41,342 ma e' al massimo. 709 00:51:41,462 --> 00:51:42,762 E poi vieni qui. 710 00:51:42,933 --> 00:51:46,324 Pavoneggiandoti su una cazzo di Cadillac. 711 00:51:46,732 --> 00:51:47,990 Vuoi un consiglio, ragazzo? 712 00:51:48,110 --> 00:51:49,359 Vai alla sala giochi. 713 00:51:49,479 --> 00:51:51,429 Divertiti, per l'amor di Dio. 714 00:51:52,576 --> 00:51:56,051 Allora di' a tuo fratello di rispondere o coinvolgiamo la polizia 715 00:51:56,171 --> 00:51:57,746 e lo manderemo in galera. 716 00:51:57,866 --> 00:52:00,974 C'e' qualche parte di quel tuo cervello 717 00:52:01,761 --> 00:52:04,561 che potrebbe semplicemente dirti di smetterla! 718 00:53:35,564 --> 00:53:36,514 Ehi, Mel. 719 00:53:38,474 --> 00:53:40,443 Si', indovina chi? 720 00:53:43,256 --> 00:53:44,700 - Ciao. - Ciao. 721 00:53:44,820 --> 00:53:46,449 Sono rimasta piuttosto sorpresa quando ha chiamato. 722 00:53:46,569 --> 00:53:49,169 Non lo sentivo da piu' di un anno, credo. 723 00:53:50,241 --> 00:53:51,041 Jason! 724 00:53:53,250 --> 00:53:54,773 E ha detto che era solo di passaggio in citta', 725 00:53:54,893 --> 00:53:58,205 e aveva bisogno di un posto dove stare per qualche notte. 726 00:53:58,325 --> 00:53:59,925 Allora cosa hai detto? 727 00:54:00,673 --> 00:54:01,923 Ho detto, certo. 728 00:54:02,764 --> 00:54:04,014 A dire il vero, 729 00:54:04,155 --> 00:54:06,255 era un ottimo ospite della casa. 730 00:54:07,325 --> 00:54:09,225 Di solito usciva la mattina, 731 00:54:10,129 --> 00:54:13,079 e poi stava via la maggior parte della giornata. 732 00:54:55,454 --> 00:54:57,954 La palla e' alta, la palla e' profonda! 733 00:54:58,730 --> 00:55:00,853 E' andata! 734 00:55:00,973 --> 00:55:01,673 Si'! 735 00:55:07,391 --> 00:55:09,891 Quindi e' rimasto con te per 10 giorni? 736 00:55:10,058 --> 00:55:10,858 Credo. 737 00:55:11,150 --> 00:55:13,200 Non mi e' sembrato cosi' tanto. 738 00:55:49,930 --> 00:55:51,998 Ma non ha passato il Ringraziamento con te, giusto? 739 00:55:52,118 --> 00:55:52,818 Si'. 740 00:55:53,169 --> 00:55:54,769 E' partito la mattina. 741 00:55:56,115 --> 00:55:59,115 Ha detto che doveva passarlo con la sua famiglia. 742 00:56:02,600 --> 00:56:05,249 Penso che dovresti trascorrere il Ringraziamento con noi. 743 00:56:05,369 --> 00:56:06,765 Si', piccola, sai che voglio, 744 00:56:06,885 --> 00:56:10,585 ma devo passarlo con Jamie quest'anno, altrimenti mi uccidera'. 745 00:56:10,786 --> 00:56:12,767 Dai, non dovresti essere arrabbiata. 746 00:56:12,887 --> 00:56:13,802 Non lo sono. 747 00:56:13,922 --> 00:56:14,872 Ehi, ehi. 748 00:56:16,503 --> 00:56:18,389 Non dovresti essere neanche triste. 749 00:56:18,509 --> 00:56:20,009 Vuoi sapere perche'? 750 00:56:21,033 --> 00:56:22,383 Perche', perche'? 751 00:56:22,568 --> 00:56:25,381 Perche' a gennaio mi ritrasferisco qui. 752 00:56:27,285 --> 00:56:27,873 No. 753 00:56:27,993 --> 00:56:29,626 Si', invece. Si', invece. 754 00:56:30,398 --> 00:56:31,811 Tornero' qui a gennaio. 755 00:56:31,931 --> 00:56:35,439 Quindi voi due potete aspettarmi un paio di mesi? 756 00:56:35,939 --> 00:56:38,570 Perche' se torno qui, 757 00:56:38,690 --> 00:56:40,457 se torno qui e c'e' un altro tizio 758 00:56:40,577 --> 00:56:43,367 che vive nella strada, sai, dall'altra parte della strada, 759 00:56:43,487 --> 00:56:46,152 ed e' venuto qui e ti ha fatto innamorare, giuro su Dio, 760 00:56:46,272 --> 00:56:47,997 ti butto giu' dal tetto. 761 00:56:54,309 --> 00:56:56,295 - Veramente? - Si', ehi. 762 00:57:02,067 --> 00:57:02,917 Ti amo. 763 00:57:35,702 --> 00:57:36,895 Ehi, bello. 764 00:57:38,230 --> 00:57:39,930 Devo mettermi in strada. 765 00:57:41,004 --> 00:57:43,445 Ma prima di farlo volevo darti questo, 766 00:57:43,565 --> 00:57:46,458 come regalo di Natale anticipato. 767 00:57:48,362 --> 00:57:49,512 Non ci credo! 768 00:57:51,199 --> 00:57:52,399 E' fantastico. 769 00:57:55,191 --> 00:57:56,041 Grazie. 770 00:58:01,789 --> 00:58:02,589 Prego. 771 00:58:09,840 --> 00:58:13,332 Melanie, odio dovertelo dire, ma ti ha mentito di nuovo. 772 00:58:13,616 --> 00:58:15,804 Jason non ha trascorso il Ringraziamento con Jamie 773 00:58:15,924 --> 00:58:17,804 o qualcuno della sua famiglia. 774 00:58:17,924 --> 00:58:22,552 Invece, lo ha passato da solo in un motel, 775 00:58:23,481 --> 00:58:25,631 a sole cinque miglia da casa tua. 776 00:58:27,292 --> 00:58:28,897 No, quello... 777 00:58:31,264 --> 00:58:32,814 Non puo' essere vero. 778 00:58:34,021 --> 00:58:35,121 Mi dispiace. 779 00:58:36,506 --> 00:58:37,706 No, non e'... 780 00:58:38,515 --> 00:58:40,515 non e' il Jason che conosco. 781 00:58:44,956 --> 00:58:45,956 Non lo e'. 782 00:59:39,524 --> 00:59:43,324 Per qualcuno che ha fatto un sacco di cazzate stupide e illegali, 783 00:59:43,522 --> 00:59:45,636 trovo affascinante che l'unica cosa 784 00:59:45,756 --> 00:59:49,029 sul fascicolo di tuo fratello, fino ad ora, ovviamente, 785 00:59:49,149 --> 00:59:51,049 era un'accusa di taccheggio. 786 00:59:52,930 --> 00:59:56,480 A quanto pare, Jason ha rubato una dozzina di mazze da golf. 787 00:59:59,482 --> 01:00:01,956 Sapevi anche che il tuo fratellino 788 01:00:02,076 --> 01:00:03,814 aveva l'abitudine di dire alla gente 789 01:00:03,934 --> 01:00:05,381 che tu e lui avevate un'attivita' insieme 790 01:00:05,501 --> 01:00:08,101 di import export di attrezzature da golf? 791 01:00:15,000 --> 01:00:19,300 Penso che tu abbia aiutato Jason a rapinare quel negozio di golf 5 anni fa. 792 01:00:29,126 --> 01:00:31,876 - Ehi, come va? - Bene, come posso aiutarla? 793 01:00:32,308 --> 01:00:35,372 Si', sa cosa? Sto cercando un paio di magliette nuove. 794 01:00:35,492 --> 01:00:37,442 - Da questa parte. - Grande. 795 01:00:37,980 --> 01:00:39,930 C'e' qualcuna in particolare? 796 01:01:05,526 --> 01:01:08,442 Si', ho tolto i cartellini dei prezzi da queste mazze. 797 01:01:08,562 --> 01:01:10,965 Ne faro' di nuovi col fottuto Microsoft Paint. 798 01:01:11,085 --> 01:01:13,498 Beh, perche' dovresti farlo? Di cosa stai parlando? 799 01:01:13,875 --> 01:01:15,975 Prendero' queste cazzo di mazze, 800 01:01:18,468 --> 01:01:21,425 e grattero' alcuni fottuti simboli cinesi in cima, 801 01:01:21,545 --> 01:01:23,342 e poi venderemo questi figli di puttana 802 01:01:23,462 --> 01:01:26,438 a qualche stupido figlio di puttana con le tasche profonde. 803 01:01:26,558 --> 01:01:29,308 Aspetta, pensi che qualcuno si innamorera' di quella merda? 804 01:01:29,428 --> 01:01:31,946 Voglio dire, quanto pensi che siano stupide le persone? 805 01:01:32,066 --> 01:01:34,666 Ah, penso che siano fottutamente stupide. 806 01:01:35,300 --> 01:01:38,176 Inoltre, fratello, hai dimenticato la parte piu' importante. 807 01:01:38,296 --> 01:01:39,146 Cos'e'? 808 01:01:39,593 --> 01:01:40,991 - Sono io. - Dai, amico. 809 01:01:41,111 --> 01:01:44,278 Sono io, potrei vendere ghiaccio a un fottuto eschimese. 810 01:01:44,398 --> 01:01:45,798 Fai un altro tiro. 811 01:01:49,306 --> 01:01:51,566 Merda, merda! Merda. 812 01:01:52,273 --> 01:01:53,073 Oddio. 813 01:02:02,468 --> 01:02:03,818 Amy mi uccidera'. 814 01:02:04,357 --> 01:02:06,359 - Amy mi uccidera', cazzo. - Non ti uccidera', cazzo. 815 01:02:06,479 --> 01:02:08,629 No, no, annullera' il matrimonio. 816 01:02:09,387 --> 01:02:10,037 Ok. 817 01:02:10,706 --> 01:02:11,356 Ok. 818 01:02:13,396 --> 01:02:14,796 Sono serio, amico. 819 01:02:15,393 --> 01:02:17,143 Cosa stai facendo, amico? 820 01:02:26,778 --> 01:02:29,072 Ghiaccio a un eschimese, fratello. 821 01:02:30,616 --> 01:02:32,785 - Cosa stai facendo? - Mi devi un favore. 822 01:02:45,821 --> 01:02:46,721 Come va? 823 01:03:25,726 --> 01:03:27,026 Vedi questo, eh? 824 01:03:28,369 --> 01:03:29,569 Si', si', si'. 825 01:03:32,671 --> 01:03:35,615 Ora ricordate, ragazzi, non bevete e non guidate. 826 01:03:42,743 --> 01:03:45,756 Qualcuno vuole venire a sedersi in grembo al capitano? 827 01:03:58,581 --> 01:04:00,019 Amo la mia barca. 828 01:04:00,837 --> 01:04:03,605 Vi state divertendo? Siamo qui per divertirci. 829 01:04:04,077 --> 01:04:05,909 E' quello che facciamo. 830 01:04:06,370 --> 01:04:09,588 E' quello che facciamo! 831 01:08:31,862 --> 01:08:33,862 Questa e' stata un'esecuzione. 832 01:08:43,759 --> 01:08:45,899 Per 56.000 dollari? 833 01:08:58,538 --> 01:09:00,038 C'e' il nostro uomo. 834 01:09:11,261 --> 01:09:12,111 Pronto? 835 01:09:12,433 --> 01:09:15,483 Ehi, ho provato a chiamarti questo fine settimana. 836 01:09:16,064 --> 01:09:17,758 Ehi, Mel, si'. 837 01:09:19,146 --> 01:09:20,350 Scusa, io uh, 838 01:09:20,470 --> 01:09:24,070 ho passato il fine settimana con la famiglia di mio fratello. 839 01:09:24,522 --> 01:09:26,222 Va bene, mi sei mancato. 840 01:09:27,947 --> 01:09:30,047 Si', anche voi mi siete mancati. 841 01:09:30,183 --> 01:09:32,033 Come sta il mio piccoletto? 842 01:09:32,222 --> 01:09:33,022 Jason! 843 01:09:33,736 --> 01:09:35,302 Ciao, bello. 844 01:09:35,567 --> 01:09:37,467 Stai giocando a quei giochi? 845 01:09:37,606 --> 01:09:39,284 Si', sono fantastici. 846 01:09:39,592 --> 01:09:41,242 Stavo giocando ad Halo. 847 01:09:41,958 --> 01:09:44,058 - Bello. - E' cosi' divertente. 848 01:09:44,401 --> 01:09:45,479 Grazie mille. 849 01:09:45,599 --> 01:09:47,228 Di niente, bello. Di niente. 850 01:09:47,348 --> 01:09:51,120 Ascolta, di' a tua madre che la chiamero' piu' tardi, ok? 851 01:10:25,855 --> 01:10:28,191 Questo e' Chopper One che chiama la centrale. 852 01:10:28,311 --> 01:10:29,885 Ho trovato una mountain bike abbandonata 853 01:10:30,005 --> 01:10:32,555 corrispondente alla descrizione, passo. 854 01:10:36,787 --> 01:10:37,787 Controlla. 855 01:10:38,013 --> 01:10:39,513 Abbiamo un parziale. 856 01:10:41,683 --> 01:10:44,665 La corrispondenza e' arrivata con l'impronta parziale. 857 01:10:44,785 --> 01:10:47,435 Questo e' il nostro principale sospettato. 858 01:11:25,289 --> 01:11:26,539 Me ne vado, ok? 859 01:11:26,725 --> 01:11:27,375 Ok. 860 01:11:28,874 --> 01:11:30,180 Ha un buon profumo. 861 01:11:30,300 --> 01:11:31,600 La cena e' alle? 862 01:11:32,179 --> 01:11:32,929 5:30. 863 01:11:33,485 --> 01:11:34,785 - 5:00. - 5:00. 864 01:11:35,148 --> 01:11:36,398 Non fare tardi. 865 01:11:37,115 --> 01:11:38,832 - Ti amo. - Ti amo. 866 01:11:41,264 --> 01:11:42,003 Un abbraccio. 867 01:11:42,123 --> 01:11:44,300 - No! - Un abbraccio a papa', venite qui! 868 01:11:44,420 --> 01:11:45,070 Ok. 869 01:11:46,644 --> 01:11:48,358 Piu' stretto, piu' stretto. 870 01:11:48,478 --> 01:11:50,528 Troppo stretto, troppo stretto! 871 01:11:53,039 --> 01:11:54,758 Ok, ci vediamo, ragazze. Ascoltate la mamma. 872 01:11:54,878 --> 01:11:56,129 Posso salutare le mie nipoti? 873 01:11:56,249 --> 01:11:58,828 In realta' hanno avuto una mattinata impegnativa. 874 01:11:58,948 --> 01:12:00,448 - Sei serio? - Si'. 875 01:12:10,963 --> 01:12:13,163 Ho bisogno di chiederti un favore. 876 01:12:13,359 --> 01:12:14,059 Si'? 877 01:12:15,063 --> 01:12:17,413 Si'. Non di prestarti denaro, vero? 878 01:12:17,810 --> 01:12:19,210 No, no, non lo e'. 879 01:12:20,161 --> 01:12:22,592 Ricordi la mia BMW argento? 880 01:12:23,813 --> 01:12:25,013 - Si'. - Si'. 881 01:12:25,346 --> 01:12:28,813 E' nel mio magazzino. 882 01:12:28,933 --> 01:12:30,356 Ho bisogno di te per, 883 01:12:30,476 --> 01:12:32,606 per andare a prendere la macchina e portarmela al negozio 884 01:12:32,726 --> 01:12:33,764 e pulirla, 885 01:12:33,884 --> 01:12:37,955 completamente pulita, tappeti, sedili, cruscotto, tutto. 886 01:12:39,902 --> 01:12:40,802 Perche'? 887 01:12:41,463 --> 01:12:43,263 Non puoi chiedere perche'. 888 01:12:43,970 --> 01:12:44,762 Andiamo, amico. 889 01:12:44,882 --> 01:12:46,600 Ti rimborsero' completamente il costo. 890 01:12:46,720 --> 01:12:48,696 - Rimborsarmi? - Dai, non fare lo stronzo. 891 01:12:48,816 --> 01:12:51,016 - Sai, sto lavorando per ripagare. - Come faccio a essere uno stronzo? 892 01:12:51,136 --> 01:12:52,946 Come sono... come faccio a essere uno stronzo? 893 01:12:53,066 --> 01:12:55,023 Mi devi 20.000 dollari. 894 01:12:55,541 --> 01:12:58,647 Quindi penso che tu possa dirmi perche' devo andare a pulire questa macchina. 895 01:12:58,767 --> 01:12:59,917 Fidati di me. 896 01:13:00,284 --> 01:13:01,634 Non vuoi saperlo. 897 01:13:02,019 --> 01:13:03,859 Non merito di conoscere queste informazioni? 898 01:13:03,979 --> 01:13:06,394 - Perche'? - Non puoi avere quell'informazione. 899 01:13:06,514 --> 01:13:08,614 Ma vuoi ancora il mio aiuto, eh? 900 01:13:09,885 --> 01:13:12,390 Jason, perche' ti metti sempre 901 01:13:12,510 --> 01:13:14,521 - in queste situazioni, eh? - Non farmi la predica adesso. 902 01:13:14,641 --> 01:13:17,541 Non sto predicando. Ti sto facendo una domanda. 903 01:13:17,670 --> 01:13:19,977 Perche' continui a metterti in queste situazioni? 904 01:13:20,097 --> 01:13:22,390 E tu fluttui in citta' e ti aspetti che io sistemi le cose. 905 01:13:22,510 --> 01:13:23,583 - Si', fluttuo in citta'. - Si'. 906 01:13:23,703 --> 01:13:26,399 Non sono in una situazione in cui vorrei trovarmi. 907 01:13:26,519 --> 01:13:27,906 Non ho molto tempo. 908 01:13:28,026 --> 01:13:29,862 - Allora, puoi aiutarmi? - Sai, mi dispiace. 909 01:13:29,982 --> 01:13:32,109 Non credo di poterti salvare questa volta. 910 01:13:32,229 --> 01:13:34,288 Ok? Ho una famiglia. 911 01:13:34,408 --> 01:13:35,519 Si', hai una famiglia. 912 01:13:35,639 --> 01:13:36,325 Si', certo. 913 01:13:36,445 --> 01:13:38,578 Hai una famiglia. Hai una famiglia. 914 01:13:38,698 --> 01:13:41,758 Ricordi quando siamo stati fermati da quel poliziotto prima del tuo matrimonio? 915 01:13:41,878 --> 01:13:43,429 Te lo ricordi? Ricordi cosa e' successo? 916 01:13:43,549 --> 01:13:44,650 Ricordi cosa mi hai detto? 917 01:13:44,770 --> 01:13:45,649 - Che cosa? - Mi hai detto, 918 01:13:45,769 --> 01:13:48,001 "Oh, oh, oh Jason. Sono cosi' spaventato. 919 01:13:48,121 --> 01:13:51,299 Sono cosi' spaventato perche' se Amy lo scopre mi lascera'. 920 01:13:51,419 --> 01:13:53,165 Annullera' la cerimonia". 921 01:13:53,285 --> 01:13:54,577 - Calmati. - Allora cosa ho fatto? 922 01:13:54,697 --> 01:13:55,973 - Calmati. - Cosa ho fatto? 923 01:13:56,093 --> 01:13:58,503 - Calmati. - Sono calmo, cazzo. 924 01:13:58,623 --> 01:14:00,332 Mi sono schierato. Ho stretto i denti. 925 01:14:00,452 --> 01:14:03,219 Sono andato la', sono stato arrestato. Ho passato 4 giorni in cella. 926 01:14:03,339 --> 01:14:06,139 Quella cosa e' ancora sulla mia fottuta fedina penale. 927 01:14:06,758 --> 01:14:09,453 Qual e' la tua vita adesso? Golf, country club, 928 01:14:09,573 --> 01:14:10,848 bei ristoranti del cazzo, 929 01:14:10,968 --> 01:14:14,758 foto su MySpace delle tue vacanze in famiglia alle Hawaii e alle Figi. 930 01:14:14,878 --> 01:14:18,578 Io sono la' a vagare per il paese come un fottuto immigrato. 931 01:14:18,719 --> 01:14:22,319 Eh? Tua moglie mi tratta come se fossi un fottuto OJ Simpson. 932 01:14:23,993 --> 01:14:26,643 Non riesco a vedere le mie fottute nipoti. 933 01:14:27,217 --> 01:14:28,636 Quando ti parlo, mi sembra di essere 934 01:14:28,756 --> 01:14:31,208 in una fottuta visita ordinata e sorvegliata da un tribunale. 935 01:14:31,328 --> 01:14:32,978 Ti sto chiedendo aiuto. 936 01:14:39,162 --> 01:14:41,062 Vorrei davvero poterlo fare. 937 01:14:48,734 --> 01:14:49,984 Jason, aspetta. 938 01:14:50,710 --> 01:14:52,260 Aspetta, maledizione! 939 01:14:52,390 --> 01:14:53,290 Aspetta! 940 01:15:06,260 --> 01:15:07,560 Dammi le chiavi. 941 01:15:08,072 --> 01:15:10,222 Dammi le chiavi, dammi le chiavi. 942 01:15:11,979 --> 01:15:13,779 Va bene, va bene, va bene. 943 01:15:14,661 --> 01:15:15,911 Ti voglio bene. 944 01:15:17,978 --> 01:15:20,386 Basta. Gesu' Cristo, amico. 945 01:15:27,938 --> 01:15:30,088 Sai cosa mi ricorda questo, vero? 946 01:15:34,408 --> 01:15:37,238 Quando e' stata l'ultima volta che hai parlato con papa'? 947 01:15:37,358 --> 01:15:38,358 Non lo so. 948 01:15:38,548 --> 01:15:40,948 Cosa intendi? E' una domanda stupida. 949 01:15:41,233 --> 01:15:42,983 Quando ci hai parlato tu. 950 01:15:46,021 --> 01:15:48,687 Quanto eri incasinato? Tipo, sai? 951 01:15:53,829 --> 01:15:54,729 Va bene. 952 01:15:55,712 --> 01:15:56,612 Va bene. 953 01:15:56,759 --> 01:15:58,209 Non e' un problema. 954 01:15:59,360 --> 01:16:00,460 Ci penso io. 955 01:16:04,942 --> 01:16:06,092 Andiamo, dai. 956 01:16:13,752 --> 01:16:14,802 Ehi, Jamie. 957 01:16:15,182 --> 01:16:17,933 - Indovina chi e'? - Oh, mio Dio, Jason! 958 01:16:20,331 --> 01:16:23,884 Al mio fratellino che e' tornato in citta'. 959 01:16:24,295 --> 01:16:26,145 A passare una bella serata. 960 01:16:26,364 --> 01:16:29,905 E a sbrorzarci! 961 01:16:30,517 --> 01:16:31,217 Si'! 962 01:16:51,832 --> 01:16:53,914 Ehi, stai bene? 963 01:16:54,319 --> 01:16:55,752 Si', si', sto alla grande. 964 01:16:55,872 --> 01:16:57,234 - Si'? - Si'. 965 01:16:58,135 --> 01:17:00,035 Cosi' felice che tu sia qui. 966 01:17:41,657 --> 01:17:43,147 Ehi, Jason. 967 01:17:43,626 --> 01:17:45,276 Ehi, dove stai andando? 968 01:17:47,679 --> 01:17:49,829 - Che cosa? - Dove stai andando? 969 01:17:52,929 --> 01:17:53,879 In bagno. 970 01:17:54,567 --> 01:17:55,768 Sto andando in bagno. 971 01:17:55,888 --> 01:17:57,438 Lo so, ti ho sentito. 972 01:17:58,021 --> 01:17:58,921 Va bene. 973 01:19:54,969 --> 01:19:55,593 Yo. 974 01:19:55,713 --> 01:19:57,343 Jason, Gesu' Cristo, amico. 975 01:19:57,463 --> 01:19:58,543 Che succede? 976 01:19:58,663 --> 01:20:00,763 Sei su tutti i notiziari, amico. 977 01:20:00,994 --> 01:20:03,146 In che cazzo mi hai fatto mettere? 978 01:20:03,780 --> 01:20:04,580 Jason? 979 01:20:05,597 --> 01:20:06,397 Jason? 980 01:20:07,480 --> 01:20:08,330 Pronto? 981 01:20:28,729 --> 01:20:31,109 Si', era qui due giorni fa. 982 01:20:31,873 --> 01:20:34,573 E' andato a giocare a golf con mio marito. 983 01:20:36,534 --> 01:20:38,122 Questa e' stata un'imboscata a sangue freddo. 984 01:20:38,242 --> 01:20:40,025 Il sospetto stava aspettando quest'uomo, 985 01:20:40,145 --> 01:20:43,321 e gli ha sparato piu' volte appena e' uscito dalla porta. 986 01:20:43,441 --> 01:20:45,157 Il Megaplex 20 e' stato coperto 987 01:20:45,277 --> 01:20:47,724 col nastro della scena del crimine lo scorso lunedi' mattina. 988 01:20:47,844 --> 01:20:50,331 Le autorita' stanno dicendo che Jason Derek Brown 989 01:20:50,451 --> 01:20:52,663 e' corso verso Robert Keith Palomares, 990 01:20:52,783 --> 01:20:54,365 gli ha sparato piu' volte 991 01:20:54,485 --> 01:20:58,246 ed e' scappato con una borsa piena con 56.000 dollari. 992 01:20:58,366 --> 01:21:00,422 Brown e' fuggito dalla scena in mountain bike, 993 01:21:00,542 --> 01:21:02,468 e l'ha abbandonata in una radura vicina. 994 01:21:02,588 --> 01:21:06,630 E' alto un metro e ottanta, ha i capelli biondi e gli occhi verdi. 995 01:21:46,208 --> 01:21:47,758 Stia giu', stia giu'! 996 01:21:52,132 --> 01:21:53,658 Cosa sta succedendo? 997 01:21:53,778 --> 01:21:55,422 Lasciami, cazzo! 998 01:21:56,983 --> 01:21:58,284 Levati di dosso! 999 01:21:59,135 --> 01:22:00,658 Uno, due, tre. 1000 01:22:04,249 --> 01:22:06,299 Non c'entro niente, cazzo, ok? 1001 01:22:07,186 --> 01:22:09,664 - Non faccio parte del cazzo di... - Signora, si calmi. 1002 01:22:09,784 --> 01:22:11,276 - Dov'e' tuo fratello? - Non lo so. 1003 01:22:11,396 --> 01:22:12,593 Ok? Non lo so, cazzo. 1004 01:22:12,713 --> 01:22:14,563 Dove pensi che sia in casa? 1005 01:22:14,817 --> 01:22:16,817 C'e' qualcun altro li' dentro? 1006 01:22:33,988 --> 01:22:35,188 Tutto a posto. 1007 01:22:37,466 --> 01:22:40,566 La casa e' pulita, tutto il personale e' presente. 1008 01:22:44,349 --> 01:22:46,021 Ho bisogno che mi dici con che tipo di auto 1009 01:22:46,141 --> 01:22:49,241 se n'e' andato tuo fratello, e non mentirmi, cazzo. 1010 01:22:53,658 --> 01:22:54,358 Ehi! 1011 01:22:55,272 --> 01:22:56,939 - Ehi! - Che diavolo sta succedendo? 1012 01:22:57,059 --> 01:22:58,407 Stavo per chiamarti. 1013 01:22:58,527 --> 01:23:01,521 Si', ho visto il TG. Ok, che cazzo sta succedendo? Cosa succede? 1014 01:23:01,641 --> 01:23:04,457 Non e' niente. Ricordi, ricordi il mio amico idiota, Kyle? 1015 01:23:04,577 --> 01:23:06,064 Non importa, non importa. E' fottuto. 1016 01:23:06,184 --> 01:23:08,414 E' un perdente totale. Siamo usciti una notte. Abbiamo bevuto troppo. 1017 01:23:08,534 --> 01:23:10,430 Lui mi ha chiesto di aiutarlo. 1018 01:23:10,550 --> 01:23:13,514 Tipo, non lo so, con un fottuto furgone blindato. 1019 01:23:13,634 --> 01:23:15,561 Gli ho detto che era pazzo. Pensavo stesse scherzando. 1020 01:23:15,681 --> 01:23:17,553 Il bastardo deve averlo fatto davvero, cazzo. 1021 01:23:17,673 --> 01:23:20,361 E ora mi sta incastrando. 1022 01:23:21,174 --> 01:23:23,226 Ti sta incastrando? Come cazzo ti sta incastrando? 1023 01:23:23,346 --> 01:23:24,346 Perche'... 1024 01:23:26,720 --> 01:23:29,478 Perche' gli ho venduto la mia pistola 1025 01:23:29,598 --> 01:23:31,843 per un paio di centinaia di dollari. 1026 01:23:31,963 --> 01:23:34,454 E i poliziotti l'hanno ricollegata a me, cazzo. 1027 01:23:34,574 --> 01:23:35,805 Non lo so, e' una cazzata. 1028 01:23:35,925 --> 01:23:39,382 Ascolta, ascolta, ehi. Ascolta, va bene, va bene, va bene. 1029 01:23:39,502 --> 01:23:42,088 Non ti preoccupare. E' un fottuto malinteso. 1030 01:23:42,208 --> 01:23:44,354 Me ne occupero', lo sistemero', lo gestiro'. 1031 01:23:44,474 --> 01:23:46,374 No, lascia che ti aiuti, ok? 1032 01:23:47,007 --> 01:23:48,380 Jason, cosa posso fare? 1033 01:23:48,500 --> 01:23:49,660 - Niente. - Lascia che ti aiuti. 1034 01:23:49,780 --> 01:23:50,880 Credimi, no. 1035 01:23:51,000 --> 01:23:54,257 Ok, non vuoi essere coinvolta in questo, davvero. 1036 01:23:55,247 --> 01:23:57,918 Come lo risolverai allora, eh? 1037 01:24:00,255 --> 01:24:02,037 Ti chiamero' dalla strada. 1038 01:24:02,157 --> 01:24:04,827 Oh, ascolta, se i fottuti poliziotti ti chiamano, 1039 01:24:04,947 --> 01:24:08,297 o se vengono qui a cercarmi, digli solo che non ero qui. 1040 01:24:08,591 --> 01:24:10,091 Ok, per proteggerti. 1041 01:24:16,323 --> 01:24:17,123 Jamie. 1042 01:24:17,542 --> 01:24:18,192 No. 1043 01:24:19,395 --> 01:24:21,535 - Jaime. - Tu mi hai mentito... 1044 01:24:23,266 --> 01:24:24,194 cazzo. 1045 01:24:24,314 --> 01:24:25,691 - No, e' solo che non voglio... - Si', l'hai fatto. 1046 01:24:25,811 --> 01:24:26,854 - Non voglio che tu sia coinvolta. - Mi hai mentito, cazzo, 1047 01:24:26,974 --> 01:24:28,675 hai ucciso quell'uomo, cazzo? 1048 01:24:28,795 --> 01:24:30,745 - No. - Che cazzo hai fatto? 1049 01:24:32,154 --> 01:24:33,736 Ma che cazzo? 1050 01:24:34,243 --> 01:24:36,134 - Non voglio... - Sei un fottuto bugiardo. 1051 01:24:36,254 --> 01:24:37,454 Chi cazzo sei? 1052 01:24:37,907 --> 01:24:41,157 - Hai ucciso quell'uomo, vero? - Non sto mentendo, ok? 1053 01:24:42,591 --> 01:24:44,285 La pistola e' qui. 1054 01:24:44,405 --> 01:24:47,778 Non ho ucciso io quell'uomo, ok? Ti sto dicendo la verita'. 1055 01:24:47,898 --> 01:24:49,285 La pistola e' qui. Non ho ucciso quell'uomo. 1056 01:24:49,405 --> 01:24:51,396 Non so chi cazzo sei. Sei un fottuto bugiardo. 1057 01:24:51,516 --> 01:24:53,185 La pistola e' qui, non ho ucciso quell'uomo. 1058 01:24:53,305 --> 01:24:55,369 Non voglio che tu sia coinvolta. 1059 01:24:55,489 --> 01:24:58,139 Non voglio che tu sia coinvolta in questo. 1060 01:24:59,489 --> 01:25:01,339 Ti diro' sempre la verita'. 1061 01:25:01,820 --> 01:25:03,720 Ti voglio bene, sorella, ok? 1062 01:25:05,357 --> 01:25:06,007 Ok? 1063 01:25:07,083 --> 01:25:08,383 Ok, devo andare. 1064 01:25:16,084 --> 01:25:18,084 No, non, non, non, non andare. 1065 01:25:19,215 --> 01:25:20,515 Non correre, ok? 1066 01:25:21,701 --> 01:25:23,604 Jason, ehi, no, no, no. 1067 01:25:23,724 --> 01:25:25,984 Non andare, ascoltami, ascolta, ehi, ehi, ehi, ehi! 1068 01:25:26,104 --> 01:25:28,247 Lo so, ti conosco, ti conosco. 1069 01:25:28,367 --> 01:25:29,493 Tu sei meglio di questo. 1070 01:25:29,613 --> 01:25:33,025 Non lo sono, non lo sono. Non lo sono davvero, non lo sono. 1071 01:25:33,145 --> 01:25:34,245 Non lo sono. 1072 01:25:43,395 --> 01:25:44,195 Jamie. 1073 01:25:47,011 --> 01:25:49,724 Era una BMW argento. 1074 01:25:52,726 --> 01:25:53,726 Trovatelo. 1075 01:26:08,588 --> 01:26:11,264 A tutte le unita', 1076 01:26:11,384 --> 01:26:14,294 il sospettato sta guidando una BMW argento. 1077 01:27:05,247 --> 01:27:07,447 Autista, fammi vedere le tue mani! 1078 01:27:27,975 --> 01:27:29,725 Cosa stai facendo, David? 1079 01:27:31,304 --> 01:27:34,139 Perche' un ragazzo intelligente e di successo come te 1080 01:27:34,259 --> 01:27:38,109 paga il prezzo di cio' che ha fatto quel coglione di suo fratello? 1081 01:27:53,412 --> 01:27:56,412 Aiutare e favorire un latitante sono cinque anni. 1082 01:27:56,617 --> 01:27:57,635 Ma che cazzo. 1083 01:27:57,755 --> 01:27:59,818 L'ostruzione alla giustizia sono altri tre. 1084 01:27:59,938 --> 01:28:01,105 E con un caso di questo alto profilo... 1085 01:28:01,225 --> 01:28:03,368 Amico, non so dove sia. 1086 01:28:11,820 --> 01:28:14,520 Amico, posso aiutarti a evitare il carcere, 1087 01:28:14,798 --> 01:28:16,448 ma devi darmi qualcosa. 1088 01:28:16,622 --> 01:28:17,853 Qualcosa di buono. 1089 01:28:17,973 --> 01:28:19,970 Non lo troverete mai, ok? 1090 01:28:21,597 --> 01:28:22,797 Ne sei sicuro? 1091 01:28:23,806 --> 01:28:24,506 Si'. 1092 01:28:25,724 --> 01:28:28,424 Perche' non avete mai trovato nostro padre. 1093 01:28:48,541 --> 01:28:50,441 Jamie, vieni dentro, presto. 1094 01:28:51,465 --> 01:28:53,634 Stai bene? Hai sentito David? 1095 01:28:53,754 --> 01:28:55,121 - No. - Sono cosi' preoccupata per lui. 1096 01:28:55,241 --> 01:28:57,166 No, mamma, non ho sue notizie. 1097 01:28:57,286 --> 01:28:59,236 - Vieni dentro, vieni. - Ok. 1098 01:29:01,890 --> 01:29:02,940 Ehm, mamma. 1099 01:29:05,122 --> 01:29:06,515 Sei pazza? 1100 01:29:07,179 --> 01:29:09,660 Hai mentito a un agente federale. 1101 01:29:09,780 --> 01:29:11,080 Fai la chiamata! 1102 01:29:12,379 --> 01:29:14,817 Non posso, mamma, non posso farlo. Non posso farlo a Jason. 1103 01:29:14,937 --> 01:29:16,734 Non posso semplicemente tradirlo, cazzo. 1104 01:29:16,854 --> 01:29:21,561 Tesoro, capisco la tua lealta' verso tuo fratello. Davvero. 1105 01:29:22,194 --> 01:29:25,344 Ma hai idea in quanti problemi ti troverai 1106 01:29:25,464 --> 01:29:27,322 se scoprono cosa hai fatto? 1107 01:29:28,143 --> 01:29:29,444 E' Jason! 1108 01:29:30,279 --> 01:29:32,231 E' Jason, e' tuo figlio. 1109 01:29:32,351 --> 01:29:34,269 Questo scusa cio' che ha fatto? 1110 01:29:34,389 --> 01:29:37,971 Quel povero ragazzo che Jason ha ucciso aveva 24 anni. 1111 01:29:38,433 --> 01:29:40,633 Aveva tutta la vita davanti a se'. 1112 01:29:40,775 --> 01:29:41,825 E per cosa? 1113 01:29:43,805 --> 01:29:48,340 Cosi' Jason poteva avere 56.000 dollari da spendere in cazzate. 1114 01:29:50,698 --> 01:29:51,648 Tesoro... 1115 01:29:53,857 --> 01:29:55,557 So che vuoi proteggerlo. 1116 01:29:58,483 --> 01:29:59,481 Si'. 1117 01:30:18,031 --> 01:30:22,242 In effetti, forse di tutte le persone che ha ferito 1118 01:30:23,143 --> 01:30:25,993 sei davvero l'unica a cui teneva davvero. 1119 01:30:30,082 --> 01:30:31,691 Non e' vero. 1120 01:30:47,952 --> 01:30:49,052 Non e' vero. 1121 01:30:51,932 --> 01:30:52,732 Jamie, 1122 01:30:54,414 --> 01:30:55,364 mia cara. 1123 01:30:56,576 --> 01:30:58,596 Hai chiesto il mio consiglio. 1124 01:31:02,443 --> 01:31:04,193 Tuo fratello e' velenoso. 1125 01:31:21,189 --> 01:31:22,318 Tesoro... 1126 01:31:24,749 --> 01:31:27,173 Chiama l'agente, Jamie. 1127 01:31:28,029 --> 01:31:29,629 Digli che hai mentito. 1128 01:32:24,877 --> 01:32:26,727 A che punto siamo su Jason? 1129 01:32:27,137 --> 01:32:30,062 Beh, ha smesso di usare le carte di credito, 1130 01:32:30,182 --> 01:32:31,882 ha buttato il cellulare, 1131 01:32:32,066 --> 01:32:34,716 e la Cadillac non e' ancora stata trovata. 1132 01:32:35,052 --> 01:32:38,333 Ma stiamo ricevendo molti suggerimenti, il che e' promettente. 1133 01:32:38,453 --> 01:32:40,917 E sono fiducioso che si fara' vivo molto presto. 1134 01:32:41,037 --> 01:32:42,319 Ci stiamo avvicinando. 1135 01:32:42,439 --> 01:32:43,389 Tu credi? 1136 01:32:43,870 --> 01:32:46,219 Si', il nostro ragazzo ha un enorme ego. 1137 01:32:46,339 --> 01:32:48,889 Non restera' nascosto per troppo tempo. 1138 01:32:49,823 --> 01:32:52,173 Il tempo e' dalla nostra parte qui. 1139 01:32:53,038 --> 01:32:54,988 Non se la cavera' con questo. 1140 01:32:55,483 --> 01:32:56,633 Non lo fara'. 1141 01:32:59,574 --> 01:33:00,724 Dormi un po'. 1142 01:33:09,553 --> 01:33:12,103 Il festeggiato al vostro servizio. 1143 01:33:15,372 --> 01:33:18,322 E ricordate, ragazzi, non bevete e non guidate. 1144 01:34:01,327 --> 01:34:06,685 Per Jamie 1145 01:34:18,004 --> 01:34:18,954 Ecco qui. 1146 01:34:20,075 --> 01:34:21,275 Grazie, Jamie. 1147 01:34:22,419 --> 01:34:24,957 Faro' in modo che tutto questo ti torni 1148 01:34:25,077 --> 01:34:26,577 dopo averlo trovato. 1149 01:34:28,019 --> 01:34:31,443 Mi dispiace anche per averti mentito sull'auto. 1150 01:35:18,387 --> 01:35:24,163 Il 16 gennaio 2005, l'FBI trovo' la Cadillac di Jason Derek Brown 1151 01:35:24,283 --> 01:35:28,041 all'aeroporto Internazionale di Portland. 1152 01:35:55,483 --> 01:36:00,499 L'8 dicembre 2007, Jason fu inserito nella Top Ten dei ricercati dell'FBI 1153 01:36:00,619 --> 01:36:04,183 accanto a Osama Bin Laden e Whitey Bulger. 1154 01:36:14,391 --> 01:36:22,590 Ad oggi, Jason rimane latitante. 1155 01:36:22,710 --> 01:36:30,494 L'FBI riceve piu' piste su di lui che su ogni altro fuggitivo. 1156 01:36:32,020 --> 01:36:35,983 Traduzione: ManuLiga 1157 01:36:36,993 --> 01:36:41,974 Traduzione: ManuLiga