1 00:01:12,318 --> 00:01:16,281 PANTTILAINAAMO 2 00:01:45,477 --> 00:01:49,063 6. MARRASKUUTA 2004 3 00:01:49,189 --> 00:01:50,940 KÄTEISTÄ, ASEITA, KULTAA, LAINOJA 4 00:02:27,769 --> 00:02:30,480 - Hei. - Hei. 5 00:02:34,692 --> 00:02:35,693 Mitä sinulla on? 6 00:02:36,236 --> 00:02:37,237 Okei. 7 00:02:38,905 --> 00:02:40,031 Kaksi esinettä. 8 00:02:41,991 --> 00:02:43,576 Tämä... 9 00:02:44,536 --> 00:02:46,788 Tämä kuului isälleni. 10 00:02:46,913 --> 00:02:50,792 Hän jätti sen minulle ennen kuolemaansa. 11 00:02:53,711 --> 00:02:57,006 Hän eli hyvän, pitkän elämän. 12 00:02:59,676 --> 00:03:00,927 Kuoli rauhallisesti. 13 00:03:07,642 --> 00:03:09,060 Tämä tässä... 14 00:03:14,023 --> 00:03:17,026 Tämä kuului äidilleni. 15 00:03:17,902 --> 00:03:20,029 Hän jätti sen minulle hiljattain. 16 00:03:21,322 --> 00:03:22,782 Hän kuoli juuri. 17 00:03:23,616 --> 00:03:24,616 Niin. 18 00:03:25,952 --> 00:03:26,953 Kiitos. 19 00:03:27,662 --> 00:03:28,997 Hänellä... 20 00:03:31,666 --> 00:03:34,085 Hänellä todettiin haimasyöpä. 21 00:03:34,919 --> 00:03:38,840 Se oli todella tuskallista hänelle - 22 00:03:38,965 --> 00:03:41,217 ja minulle myös, koska... 23 00:03:42,677 --> 00:03:45,430 Olimme niin läheisiä. 24 00:03:46,723 --> 00:03:49,726 On hullua joutua tekemään tätä - 25 00:03:50,518 --> 00:03:52,812 mutta silti. 26 00:03:53,271 --> 00:03:57,025 Ajat ovat olleet rankkoja - 27 00:03:57,108 --> 00:04:00,612 lompakolleni. Puhun nyt suoraan. 28 00:04:00,695 --> 00:04:02,739 Totuus on, että olen rahapulassa - 29 00:04:02,864 --> 00:04:04,491 ja epätoivoinen. 30 00:04:06,075 --> 00:04:07,911 Maksan tonnin yhteensä. 31 00:04:08,578 --> 00:04:09,662 Kas. 32 00:04:10,663 --> 00:04:14,584 Tuo yllätti minut. 33 00:04:14,751 --> 00:04:17,337 Tonniko? 34 00:04:18,087 --> 00:04:23,176 Ei millään pahalla, mutta saan ainakin kolme - 35 00:04:23,301 --> 00:04:26,179 jos kokeilen onneani muualla. 36 00:04:28,097 --> 00:04:29,432 1 500. 37 00:04:30,600 --> 00:04:33,019 - Kappaleeltako? - Yhteensä. 38 00:04:36,105 --> 00:04:39,150 Hyvä on, 1 800, mutta en maksa enempää. 39 00:04:48,117 --> 00:04:49,828 2 000, niin tehdään kaupat. 40 00:04:49,953 --> 00:04:51,704 Älä viitsi, senkin kettu. 41 00:04:51,788 --> 00:04:54,040 Tienaat näillä omaisuuden. 42 00:04:54,123 --> 00:04:56,084 Kyllä. Kaksi kahdesta. 43 00:04:56,167 --> 00:04:58,628 Kaksi kahdesta. Nyökkää. 44 00:04:59,295 --> 00:05:00,922 - Hyvä on. Kaksi. - Kyllä. 45 00:05:02,841 --> 00:05:06,344 - Onneksesi olen anteliaalla tuulella. - Olen onnenpoika. 46 00:05:08,972 --> 00:05:11,266 Luotan sinuun. Onko täällä takaovea? 47 00:05:11,850 --> 00:05:13,852 Aivan. Tätä tietä. 48 00:05:14,978 --> 00:05:18,773 6. MARRASKUUTA 2004 KELLO 21.23 49 00:05:47,427 --> 00:05:50,930 Helvetin ääliöt! 50 00:05:52,098 --> 00:05:53,141 Helvetin ääliöt! 51 00:06:36,726 --> 00:06:37,977 PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN 52 00:06:38,061 --> 00:06:41,189 - Selvä. Rikostekninen ryhmä tulee. - Selvä. 53 00:06:53,284 --> 00:06:54,869 Siinä hän on. 54 00:07:03,211 --> 00:07:05,505 Osittainen sormenjälki täsmäsi. 55 00:07:06,256 --> 00:07:10,218 Hän on pääepäiltymme. Jason Derek Brown. 56 00:07:10,301 --> 00:07:11,761 FBI: N ETSINTÄKUULUTUS 57 00:07:11,886 --> 00:07:14,931 On vaikea sanoa, minne hän on menossa. 58 00:07:15,098 --> 00:07:18,726 Toistakymmentä osoitetta Lounais-Amerikassa. 59 00:07:19,310 --> 00:07:21,771 Hän ei pysy kauaa samassa paikassa. 60 00:07:23,148 --> 00:07:25,900 Wallace ja Young, tutkikaa luottokortteja. 61 00:07:26,025 --> 00:07:27,110 - Selvä. - Jackson. 62 00:07:27,235 --> 00:07:28,945 Puhelimet ja valvonta. 63 00:07:29,070 --> 00:07:30,780 Ballard, pankkitilit. 64 00:07:31,531 --> 00:07:35,368 Näemme pian, millaiset jäljet hän jättää. 65 00:08:25,835 --> 00:08:28,838 VUOKRATAAN 66 00:08:34,135 --> 00:08:36,262 Hei. Voinko auttaa? 67 00:08:36,346 --> 00:08:38,014 Lance Leising, FBI. 68 00:08:39,891 --> 00:08:42,519 Tunsitteko miehen, joka asui vastapäätä? 69 00:08:44,854 --> 00:08:46,481 Vuokrasin hänelle tuon talon. 70 00:08:47,607 --> 00:08:49,859 Voinko kysyä pari kysymystä? 71 00:08:50,026 --> 00:08:51,152 Se ei vie kauan. 72 00:08:52,862 --> 00:08:54,280 Toki. 73 00:09:00,203 --> 00:09:02,372 Kuinka hyvin tutustuitte häneen - 74 00:09:02,539 --> 00:09:04,040 kun hän asui siellä? 75 00:09:04,999 --> 00:09:06,918 Tutustuin häneen aika hyvin. 76 00:09:08,419 --> 00:09:11,673 Kun hän saapui tänne - 77 00:09:11,881 --> 00:09:14,384 häntä oli vaikea olla huomaamatta. 78 00:09:15,051 --> 00:09:20,723 1,5 VUOTTA AIEMMIN 79 00:09:44,914 --> 00:09:46,082 Huomenta. 80 00:09:48,376 --> 00:09:49,376 Tule. 81 00:09:49,419 --> 00:09:52,297 Muistatko, mitä Jason kertoi tekevänsä työkseen? 82 00:09:52,380 --> 00:09:55,508 Muistan. Hän sanoi jotain tällaista. 83 00:09:55,675 --> 00:09:59,679 Veljeni ja minä tuomme ja viemme golfvälineitä Aasiasta. 84 00:09:59,846 --> 00:10:04,309 Olemme iso juttu Kiinassa ja Japanissa. 85 00:10:04,434 --> 00:10:08,271 Veljeni hoitaa Kaliforniasta käsin päivittäisiä asioita. 86 00:10:08,396 --> 00:10:14,569 Minä laajennan asiakaskuntaamme täällä. 87 00:10:15,069 --> 00:10:16,529 Uskoitko sen? 88 00:10:17,614 --> 00:10:21,826 - Uskoin. Hän vaikutti varakkaalta. - Minulla on idea. 89 00:10:23,119 --> 00:10:24,579 Mitä sanot - 90 00:10:25,830 --> 00:10:29,459 jos tarjoan drinkin, kun olen allekirjoittanut tämän? 91 00:10:30,335 --> 00:10:31,711 Tuota... 92 00:10:33,505 --> 00:10:36,591 Se olisi mukavaa, mutta poikani palaa koulusta pian. 93 00:10:37,133 --> 00:10:41,095 - Niinkö? Onko sinulla poika? - On. 94 00:10:41,721 --> 00:10:43,640 Minkä ikäinen? Minkä niminen? 95 00:10:44,682 --> 00:10:46,267 Okei. 96 00:10:47,227 --> 00:10:48,436 Hän on Zachery. 97 00:10:48,561 --> 00:10:51,397 Tässä hän on baseball-asussaan. 98 00:10:51,481 --> 00:10:54,651 Vau. Komea poika. 99 00:10:54,776 --> 00:10:56,569 SYÖTTÄJÄ 100 00:10:57,111 --> 00:10:59,948 Hän näyttää nuorelta Ashton Kutcherilta. 101 00:11:02,742 --> 00:11:05,995 Minun pitää mennä. Asetu taloksi. 102 00:11:06,746 --> 00:11:08,706 Jos tarvitset jotain - 103 00:11:08,832 --> 00:11:13,002 olen kirjaimellisesti kadun toisella puolella. 104 00:11:28,643 --> 00:11:33,606 Lähtisitkö joskus toiste sille drinkille? 105 00:11:36,901 --> 00:11:38,069 Ehkä. 106 00:11:42,031 --> 00:11:44,784 Ehkä hän oli vähän pröystäilevä - 107 00:11:46,119 --> 00:11:50,665 ja hän ärsytti varmasti joitain - 108 00:11:52,792 --> 00:11:56,254 mutta kun tarvitsin Jasonin apua, hän auttoi minua. 109 00:11:57,130 --> 00:11:59,174 Jason! 110 00:11:59,257 --> 00:12:00,550 Jason! 111 00:12:03,261 --> 00:12:04,637 Jason. 112 00:12:04,762 --> 00:12:06,931 Anteeksi, että häiritsen. 113 00:12:08,641 --> 00:12:10,226 Miten menee, Melanie? 114 00:12:12,604 --> 00:12:14,022 Onko kaikki hyvin? 115 00:12:15,106 --> 00:12:16,900 Kaikki on hyvin. 116 00:12:20,195 --> 00:12:21,446 Tarvitsen apua. 117 00:12:32,415 --> 00:12:33,791 Pidätkö videopeleistä? 118 00:12:35,752 --> 00:12:37,545 Kyllä. 119 00:12:39,255 --> 00:12:42,842 Minäkin pidän niistä. Siksi minulla on niin monta. 120 00:12:44,385 --> 00:12:45,386 Onko tuttu? 121 00:12:47,180 --> 00:12:49,557 Äidistä se on liian väkivaltainen. 122 00:12:49,641 --> 00:12:51,267 Liian väkivaltainenko? 123 00:12:51,351 --> 00:12:54,604 Pidän äidistäsi, mutta paskat siitä. 124 00:12:54,729 --> 00:12:58,233 - Me pelaamme. - Niin. Paskat siitä. 125 00:12:59,359 --> 00:13:02,195 Et saa olla nynny ja kertoa äidillesi: 126 00:13:02,362 --> 00:13:06,157 "Äiti! Jason antoi minun pelata Kick Punch Crunchia." 127 00:13:07,867 --> 00:13:12,038 Joo. Tai siis ei. En ole nynny. En kerro hänelle. 128 00:13:13,998 --> 00:13:14,998 Hyvä. 129 00:13:16,835 --> 00:13:19,796 Sattuiko tuo? Siltä näytti. 130 00:13:26,010 --> 00:13:29,722 Jason oli hyvä lasten kanssa. 131 00:13:31,766 --> 00:13:34,102 - Aivan. - En tiedä. 132 00:13:35,019 --> 00:13:39,983 Ehkä se johtuu siitä, että sisimmässään hän on kuin iso lapsi. 133 00:13:40,733 --> 00:13:44,529 Hänellä oli paljon leluja ja rahaa. 134 00:13:44,612 --> 00:13:47,991 Hänestä tuli nopeasti naapuruston suosikki. 135 00:13:48,199 --> 00:13:50,869 Tehän sanoitte olevanne nopeita. 136 00:13:58,918 --> 00:14:02,005 Zachery! 137 00:14:02,172 --> 00:14:05,466 Pahoittelen, jos seuraava kysymykseni on kisallinen - 138 00:14:07,343 --> 00:14:09,220 mutta jututin naapureitasi. 139 00:14:10,096 --> 00:14:13,683 Jotkut heistä ovat siinä uskossa, että sinä ja Jason... 140 00:14:13,766 --> 00:14:15,518 Mitä? 141 00:14:16,144 --> 00:14:18,438 Olitte ehkä intiimissä suhteessa. 142 00:14:19,063 --> 00:14:21,024 Tuo on naurettavaa. 143 00:14:25,820 --> 00:14:27,697 Eikö se ole totta? 144 00:14:28,781 --> 00:14:30,074 Ei ole. 145 00:14:30,867 --> 00:14:34,704 Jason ja minä muka? Emme voisi olla erilaisempia. 146 00:14:35,455 --> 00:14:39,751 Olen hiljainen nainen esikaupungista, ja hän on hän. 147 00:14:44,255 --> 00:14:46,382 Meillä ei ollut intiimiä suhdetta. 148 00:14:46,508 --> 00:14:49,344 Ehei. Ei. 149 00:14:59,521 --> 00:15:00,522 Selvä. 150 00:15:11,074 --> 00:15:13,117 Uskomatonta, että teimme tämän. 151 00:15:15,703 --> 00:15:17,163 Niinkö? 152 00:15:17,330 --> 00:15:18,331 Jopas. 153 00:15:21,292 --> 00:15:22,544 Koska - 154 00:15:23,294 --> 00:15:24,921 ensin vuokrasin sinulle taloa - 155 00:15:25,046 --> 00:15:27,715 ja sitten nussin sinua makuuhuoneessani. 156 00:15:29,509 --> 00:15:30,510 Niinkö? 157 00:15:32,720 --> 00:15:34,097 - Älä naura. - Se on totta. 158 00:15:34,264 --> 00:15:35,682 Lopeta. 159 00:15:36,391 --> 00:15:39,018 Mitä sanon Zachille? 160 00:15:39,144 --> 00:15:41,271 Sinun pitää ottaa rennosti. 161 00:15:42,480 --> 00:15:45,525 Zach on hyvä poika, ja sinä olet hyvä äiti. 162 00:15:45,650 --> 00:15:48,403 Murehdit ihan liikaa. 163 00:15:48,528 --> 00:15:51,865 - Olenko sinusta hyvä äiti? - Olet. 164 00:15:53,074 --> 00:15:54,868 Kyllä olet. 165 00:16:04,794 --> 00:16:06,796 - Oho. - Mitä? 166 00:16:07,797 --> 00:16:11,634 Olen pahoillani. Minun pitää vastata. 167 00:16:11,759 --> 00:16:14,762 Kamala asiakas. Hän ei jätä minua rauhaan. 168 00:16:18,766 --> 00:16:21,978 Odottakaa hetki, nopea, helppo laina Quick Cashilta... 169 00:16:22,103 --> 00:16:23,563 Kiva saada vihdoin - 170 00:16:23,688 --> 00:16:26,316 vaikeasti tavoitettava Jason Derek Brown kiinni. 171 00:16:26,441 --> 00:16:29,986 - Hän ei ole täällä. - Niinkö? Kenelle sitten puhun? 172 00:16:30,111 --> 00:16:32,322 Hänen veljelleen. Mistä on kyse? 173 00:16:33,323 --> 00:16:35,783 Haluan puhua Jasonille heti. 174 00:16:35,867 --> 00:16:38,661 - Miksi? - Hän on meille velkaa. 175 00:16:39,555 --> 00:16:40,555 Kuulitko? 176 00:16:40,580 --> 00:16:42,415 Käske veljesi soittaa - 177 00:16:42,540 --> 00:16:45,585 tai etsimme hänet ja otamme rahamme takaisin. 178 00:16:45,710 --> 00:16:46,836 Jos hänestä ei kuulu - 179 00:16:46,961 --> 00:16:49,422 puhumme poliisille ja hän joutuu vankilaan. 180 00:16:49,547 --> 00:16:51,174 Mitä hän mahtaa siitä pitää? 181 00:16:51,299 --> 00:16:53,843 Pelkäänpä, ettei se onnistu. 182 00:16:53,968 --> 00:16:55,512 Miten niin? 183 00:16:57,347 --> 00:17:00,517 - Veljeni on kuollut. - Paskapuhetta. 184 00:17:01,768 --> 00:17:03,770 Syyskuun 11. päivän iskut. 185 00:17:03,853 --> 00:17:07,857 Hän oli lennolla 175 Bostonista. 186 00:17:09,150 --> 00:17:12,320 Tiedätkö, miten yleinen nimi Jason Derek Brown on? 187 00:17:14,155 --> 00:17:16,741 Saan paljon puheluita kaltaisiltasi. 188 00:17:16,866 --> 00:17:20,245 Olen kyllästynyt selittelemään - 189 00:17:20,370 --> 00:17:21,746 aina vain uudestaan. 190 00:17:21,830 --> 00:17:25,792 Veljeni on kuollut, eikä mikään tuo häntä takaisin. 191 00:17:28,044 --> 00:17:32,799 Yritän jatkaa elämääni, ja te olette sairaita. 192 00:17:32,882 --> 00:17:35,135 Saisitte hävetä itseänne. 193 00:17:39,681 --> 00:17:43,601 Pyydän vilpittömästi anteeksi. Minulla taisi olla... 194 00:17:46,479 --> 00:17:48,523 Helvetin ääliö. 195 00:17:56,698 --> 00:17:57,949 Lutka. 196 00:17:58,074 --> 00:18:00,827 Lutka! 197 00:18:00,910 --> 00:18:04,914 Jason lähti kiinteistöltäsi Nighthawk Waylta - 198 00:18:05,039 --> 00:18:07,167 kun vuokrasopimusta oli puoli vuotta jäljellä. 199 00:18:07,542 --> 00:18:09,836 Hän antoi siihen varmasti hyvän syyn. 200 00:18:09,961 --> 00:18:13,548 Niin. Hän sanoi, että hänen veljensä vaimolla on rintasyöpä. 201 00:18:14,007 --> 00:18:16,050 Hän halusi olla perheen kanssa. 202 00:18:17,552 --> 00:18:19,637 Se tuntui riittävän hyvältä syyltä. 203 00:18:19,762 --> 00:18:22,765 Se olisikin, jos se olisi totta. 204 00:18:23,641 --> 00:18:26,269 Tunnen Jasonin veljen ja hänen vaimonsa Amyn - 205 00:18:26,436 --> 00:18:28,229 joka on täysin terve. 206 00:18:28,396 --> 00:18:29,647 Niinkö? 207 00:18:30,565 --> 00:18:34,277 - Minun on vaikea uskoa sitä. - Jason on huijari, Melanie. 208 00:18:34,402 --> 00:18:36,279 Siinä kaikki. 209 00:18:36,446 --> 00:18:37,864 Tätä hän tekee. 210 00:18:37,947 --> 00:18:41,367 Kaikki hänen lelunsa, Cadillac, BMW - 211 00:18:41,534 --> 00:18:45,038 ja vene, jolle hän vei sinut, oli saatu huijaamalla. 212 00:18:45,955 --> 00:18:47,749 Pankkipetoksilla. 213 00:18:48,541 --> 00:18:52,921 Mikään ei ollut hänen. Mitään ei ollut maksettu. 214 00:18:56,299 --> 00:18:58,510 Vaikutat mukavalta naiselta. 215 00:19:00,470 --> 00:19:04,516 Olen pahoillani, jos uutiset Jasonista - 216 00:19:04,641 --> 00:19:06,017 ovat sinulle vaikeita. 217 00:19:07,268 --> 00:19:09,062 Ansaitset parempaa. 218 00:19:11,856 --> 00:19:14,692 Poikani tulee pian kotiin. 219 00:19:15,443 --> 00:19:17,028 Zachery, eikö niin? 220 00:19:22,575 --> 00:19:26,538 Soita, jos muistat jotain muuta. 221 00:19:43,972 --> 00:19:45,723 JASONIN ELÄMÄ 222 00:20:01,948 --> 00:20:05,785 Hei! Saisinko shotin ja piikin auki? 223 00:20:08,037 --> 00:20:09,164 Vodkaa. 224 00:20:16,838 --> 00:20:18,840 - Kippis! - Kippis! 225 00:20:45,408 --> 00:20:49,245 Hei! Hyvänen aika. 226 00:20:49,370 --> 00:20:51,706 Nautitteko olostanne täällä? 227 00:20:52,081 --> 00:20:58,087 Näytätte henkilöiltä, jotka haluaisin tavata. 228 00:20:58,213 --> 00:21:01,591 Olen Jason. Keitä te olette? 229 00:21:02,383 --> 00:21:04,093 - Michelle. - Stacy. 230 00:21:04,177 --> 00:21:06,805 Michelle ja Stacy! 231 00:21:06,930 --> 00:21:08,264 Kuule, Michelle. 232 00:21:08,389 --> 00:21:11,434 Et taida vielä pitää minusta, mutta kyllä se siitä. 233 00:21:11,601 --> 00:21:14,020 Kyllä se siitä, ja jos et pahastu, Stacy - 234 00:21:14,103 --> 00:21:16,648 mitä jos tilaan meille kaikille juomat - 235 00:21:16,773 --> 00:21:18,942 ja istumme puhumaan tästä? 236 00:21:20,151 --> 00:21:21,194 Tiedättehän? 237 00:21:22,278 --> 00:21:24,405 Hei, tunnen sinut. 238 00:21:24,572 --> 00:21:26,157 Tunnen sinut, helvetti! 239 00:21:26,282 --> 00:21:28,952 Pelasin takanasi viime viikolla. 240 00:21:29,118 --> 00:21:31,287 Tiiausaika kello 14.30. Vai mitä? 241 00:21:31,412 --> 00:21:36,084 Näin Bentleysi vanhalla parkkipaikalla. Oikein hieno. 242 00:21:36,209 --> 00:21:39,128 Kuule. Minä tilasin - 243 00:21:39,254 --> 00:21:42,841 sinulle ja kauniille ystävillesi juotavaa. 244 00:21:42,966 --> 00:21:44,717 Kiitos, mutta meille on jo tulossa. 245 00:21:44,843 --> 00:21:47,095 "Kiitos, mutta meille on jo tulossa" - 246 00:21:47,178 --> 00:21:50,306 hän sanoo kuin John Wayne. 247 00:21:51,474 --> 00:21:53,059 Senkin ketku! 248 00:21:53,143 --> 00:21:56,688 Kun viimeksi kieltäydyit, Bills pelasi Super Bowlissa. 249 00:21:56,771 --> 00:21:59,357 Täällä on janoinen paskiainen! 250 00:21:59,482 --> 00:22:00,984 Saammeko shotteja? 251 00:22:01,109 --> 00:22:04,028 - Tulossa! - Tunnen sinut. 252 00:22:15,415 --> 00:22:17,083 Vielä kerran. 253 00:22:24,507 --> 00:22:25,675 No niin. 254 00:22:26,468 --> 00:22:28,678 Nähdään alakerrassa. 255 00:22:29,762 --> 00:22:31,097 Jooko? 256 00:22:37,353 --> 00:22:40,106 Voi luoja! 257 00:22:47,405 --> 00:22:48,907 Kiitos, isukki. 258 00:23:05,089 --> 00:23:08,176 Anna mennä. 259 00:23:08,259 --> 00:23:09,803 Anna mennä. 260 00:23:24,234 --> 00:23:28,863 - Jasonille! - Minulle! 261 00:23:31,241 --> 00:23:35,036 Jou! Miten menee? 262 00:23:35,161 --> 00:23:38,998 Katsokaa venettäni - 263 00:23:39,123 --> 00:23:41,125 ja muijiani! 264 00:23:41,209 --> 00:23:43,002 1. HEINÄKUUTA 2003 KELLO 14.22 265 00:23:46,256 --> 00:23:48,550 Relaamme täällä - 266 00:23:48,716 --> 00:23:52,011 koska on syntymäpäiväni! 267 00:23:58,476 --> 00:24:02,856 Taskussani on pari kiloa kolumbialaista tavaraa. 268 00:24:04,941 --> 00:24:08,528 Haluaako joku istua kapteenin sylissä? 269 00:24:14,284 --> 00:24:17,078 Jason oli nuoruudessamme suloisin. 270 00:24:18,496 --> 00:24:19,873 Hän oli herkkä. 271 00:24:20,498 --> 00:24:22,625 Ehkä jopa herkkä. 272 00:24:22,750 --> 00:24:25,086 Hän itki aina, kun häntä loukattiin - 273 00:24:26,337 --> 00:24:28,798 eli koko ajan. 274 00:24:31,176 --> 00:24:33,678 Hän oli paras ystäväni. 275 00:24:35,472 --> 00:24:36,806 Onko hän tässä ysillä? 276 00:24:36,931 --> 00:24:38,516 VUOSIKIRJA 1983 277 00:24:39,476 --> 00:24:41,478 On. 278 00:24:42,645 --> 00:24:45,607 Hän näytti aina tosi nuorelta ikäisekseen. 279 00:24:47,775 --> 00:24:50,236 Jamie, tiedän, että tämä on ollut vaikeaa - 280 00:24:50,361 --> 00:24:53,490 mutta yritän ymmärtää, mikä meni pieleen. 281 00:24:53,615 --> 00:24:55,867 Miten kivasta ja herkästä veljestäsi - 282 00:24:55,992 --> 00:24:58,912 tuli tällainen? 283 00:24:59,829 --> 00:25:01,247 Isäni takia. 284 00:25:02,957 --> 00:25:07,045 JOULUAATTO 1980 285 00:25:13,551 --> 00:25:16,888 Onko teillä hauskaa? Pidättekö hotellihuoneesta? 286 00:25:19,349 --> 00:25:21,851 Parempi kuin ne huoneemme Vegasissa. 287 00:25:23,061 --> 00:25:26,022 Eikö? Jase, anna olut. 288 00:25:36,574 --> 00:25:38,743 Hyvä mies. Ota huikka. 289 00:25:46,251 --> 00:25:48,169 Ei se mitään. Siihen tottuu. 290 00:25:50,213 --> 00:25:51,339 Haluan nähdä äidin. 291 00:25:52,632 --> 00:25:55,009 Anteeksi. Enkö minä riitä sinulle? 292 00:25:55,426 --> 00:25:57,262 Kaipaan häntä. 293 00:25:59,430 --> 00:26:02,142 Tiedän, kultaseni. 294 00:26:02,433 --> 00:26:03,893 Tiedän sen. 295 00:26:04,018 --> 00:26:07,981 Älä itke, Jamie. Se ei ole sinun syytäsi. 296 00:26:08,064 --> 00:26:13,111 Äitisi on kylmä, heikko ihminen. Hän on luuseri. 297 00:26:13,486 --> 00:26:16,489 Se ei ole totta. Et anna meidän nähdä häntä. 298 00:26:16,614 --> 00:26:20,243 Miksei hän sitten tapellut kovemmin yksinhuoltajuudesta? 299 00:26:20,368 --> 00:26:24,789 Hän pyysi avioeroa ja luovutti teidän kolmen suhteen. 300 00:26:24,956 --> 00:26:27,041 Ei luovuttanut. Sinä valehtelit. 301 00:26:27,167 --> 00:26:29,752 En ikinä luovuttaisi niin kuin hän. 302 00:26:29,878 --> 00:26:32,672 Pidän aina huolta teistä kolmesta. 303 00:26:32,797 --> 00:26:35,758 Toimin aina perheen parhaaksi. 304 00:26:35,925 --> 00:26:40,722 Jamie-kulta. Voit itkeä, jos haluat. 305 00:26:40,930 --> 00:26:43,808 Se pilaa hauskanpitomme, kuten hän olisi tehnyt. 306 00:26:45,477 --> 00:26:47,353 - Vihaan sinua! - Kulta. 307 00:26:47,437 --> 00:26:50,356 Se muuttuu lopulta. 308 00:26:50,982 --> 00:26:55,987 Niin kauan kuin vihaat minua, et saa viikkorahaa. Pojat. 309 00:27:00,867 --> 00:27:02,202 Tulkaahan. 310 00:27:02,327 --> 00:27:05,622 Menkää pelihalliin. Pitäkää hauskaa. 311 00:27:34,526 --> 00:27:35,860 Jep. 312 00:27:43,493 --> 00:27:45,119 320, kulta. 313 00:27:45,245 --> 00:27:47,789 Näetkö käden? Tiedät, mitä se tarkoittaa. 314 00:27:51,501 --> 00:27:52,919 Voi paska. 315 00:27:53,753 --> 00:27:56,256 Minulla ei ole käteistä. 316 00:27:58,132 --> 00:27:59,551 Se ei ole ongelma. 317 00:28:09,644 --> 00:28:10,895 Ai. 318 00:28:15,733 --> 00:28:17,277 No niin. 319 00:28:24,450 --> 00:28:26,578 Valitan. Hylätty. 320 00:28:29,122 --> 00:28:32,125 Varmaan pankin vika. 321 00:28:32,250 --> 00:28:34,627 Ei se mitään, koska minulla on toinen. 322 00:28:40,341 --> 00:28:42,552 Tämä toimii. 323 00:28:55,815 --> 00:28:57,066 Kas. 324 00:28:57,192 --> 00:28:59,027 Tule. Mennään. 325 00:28:59,152 --> 00:29:00,278 - Etkö kuule? - Hei! 326 00:29:00,403 --> 00:29:02,906 Ota iisisti! Odota. 327 00:29:03,072 --> 00:29:04,115 Odota. 328 00:29:05,241 --> 00:29:06,826 - Hei! - Kusipää. 329 00:29:09,454 --> 00:29:10,663 Helvetti! 330 00:29:10,788 --> 00:29:13,666 - Helvetin luuseri! - Haista paska! 331 00:29:18,922 --> 00:29:20,131 Helvetti! 332 00:29:28,473 --> 00:29:29,516 - Paska. - Tule! 333 00:29:29,599 --> 00:29:33,478 Irti minusta! Hankin rahat. 334 00:29:40,401 --> 00:29:41,653 Helvetti. 335 00:29:43,863 --> 00:29:47,075 Kolme päivää, 80 tonnia. Ymmärrätkö? 336 00:29:48,743 --> 00:29:51,830 - Ymmärrätkö? - Kyllä. 337 00:29:51,955 --> 00:29:52,997 - Mitä? - Kyllä! 338 00:29:53,164 --> 00:29:56,960 Kyllä! Ymmärrän. 339 00:30:00,630 --> 00:30:02,131 Voi helvetti. 340 00:30:03,800 --> 00:30:05,552 Helvetti. 341 00:30:10,098 --> 00:30:12,183 Voi helvetti. 342 00:30:14,102 --> 00:30:16,521 Helvetti. 343 00:30:19,315 --> 00:30:22,026 PIKAVIPPEJÄ, LAINOJA 344 00:30:22,193 --> 00:30:28,533 KÄTEISTÄ, KUN TARVITSET 345 00:30:28,658 --> 00:30:29,868 Valitan, herra Harline. 346 00:30:31,411 --> 00:30:32,912 Luottorajanne on täynnä. 347 00:30:38,042 --> 00:30:40,086 Tarvitsen apua asuntolainassa. 348 00:30:41,212 --> 00:30:44,549 Tarvitset apua muussakin kuin asuntolainassa. 349 00:30:46,176 --> 00:30:48,178 Keksit varmasti jotain. 350 00:30:59,731 --> 00:31:01,274 Haluatko neuvon, poika? 351 00:31:04,861 --> 00:31:06,821 Lähde kaupungista. 352 00:31:45,109 --> 00:31:47,529 Hei, äiti! 353 00:31:47,987 --> 00:31:49,948 Olisit soittanut, Jason. 354 00:31:50,865 --> 00:31:52,867 Mukava nähdä. 355 00:31:53,868 --> 00:31:55,078 Hei. 356 00:31:58,039 --> 00:32:02,043 No niin. Vilkaisen ympärilleni. 357 00:32:05,713 --> 00:32:08,758 Olette laittaneet makuuhuoneet kivasti. 358 00:32:10,218 --> 00:32:14,139 Paikka näyttää hienolta. Hyvää työtä. 359 00:32:15,390 --> 00:32:17,016 Kiitos. 360 00:32:18,226 --> 00:32:20,478 David piti sinusta hyvää huolta. 361 00:32:22,272 --> 00:32:24,274 Mitä kasvoillesi on tapahtunut? 362 00:32:25,275 --> 00:32:28,778 - Baaritappelu. - Loistavaa. 363 00:32:30,363 --> 00:32:31,573 Tuota. 364 00:32:31,948 --> 00:32:36,786 En aio valehdella sinulle. Tulin tänne syystä. 365 00:32:36,911 --> 00:32:39,539 - Ei siihen tarvitse olla syytä. - Niin, no. 366 00:32:39,664 --> 00:32:44,127 Toivoin, että voisimme kirjoittaa suhteemme uusiksi. 367 00:32:44,252 --> 00:32:47,297 Minulla on juuri sitä, mitä me molemmat tarvitsemme. 368 00:32:49,507 --> 00:32:50,758 AUTAN TIENAAMAAN! 369 00:32:50,842 --> 00:32:53,845 - Mikä tämä on? - Se on uusi yritykseni. 370 00:32:53,970 --> 00:32:56,055 Iso juttu paikallisilla markkinoilla. 371 00:32:56,222 --> 00:32:58,558 Mainostauluja on pitkin rannikkoa. 372 00:32:58,683 --> 00:32:59,726 Mainostauluja? 373 00:32:59,809 --> 00:33:02,187 Et usko, miten paljon tienaan niillä. 374 00:33:02,353 --> 00:33:05,607 Vuosi 2003 oli paras tilivuoteni. 375 00:33:06,107 --> 00:33:08,568 Näetkö ulkona tuon Cadillacin? 376 00:33:08,735 --> 00:33:11,738 Se on nyt minun. Niin hyvin minulla menee. 377 00:33:11,863 --> 00:33:13,490 Enkä ole ainoa, joka hyötyy. 378 00:33:13,615 --> 00:33:17,243 Kaikki sijoittajani tienaavat valtavasti. 379 00:33:17,410 --> 00:33:20,788 Puhutaan 200 prosentin tuotosta sijoitukselle. 380 00:33:20,872 --> 00:33:22,790 Aloin miettiä - 381 00:33:22,916 --> 00:33:25,793 miksen tekisi tätä rakkailleni. 382 00:33:25,877 --> 00:33:30,632 Miksen tekisi tätä sinulle? 383 00:33:30,757 --> 00:33:35,720 Tiedän, etten ole ollut maailman paras poika. 384 00:33:35,845 --> 00:33:36,971 Olen mokaillut - 385 00:33:37,096 --> 00:33:39,098 mutta tämä voi muuttaa sen - 386 00:33:39,224 --> 00:33:41,559 ja tiedän varmasti - 387 00:33:41,643 --> 00:33:45,605 että jos sijoittaisit 20 000 dollaria - 388 00:33:46,356 --> 00:33:50,652 voisin nelinkertaistaa rahasi. 389 00:33:50,777 --> 00:33:53,071 Tähän aikaan ensi vuonna - 390 00:33:53,196 --> 00:33:57,200 lomailemme Cabossa viiden tähden lomakeskuksessa. 391 00:33:57,325 --> 00:34:00,328 Margaritoja rannalla koko päivän. 392 00:34:01,412 --> 00:34:03,414 Mitä sanot? 393 00:34:05,375 --> 00:34:08,878 Mietin, milloin viimeksi olen nähnyt sinut. 394 00:34:09,879 --> 00:34:13,758 Sitten tajusin, että näet tämän talon ensimmäistä kertaa. 395 00:34:13,883 --> 00:34:16,511 Tiedätkö, kauanko siitä on, kun David osti sen? 396 00:34:16,636 --> 00:34:19,848 Hankimme sinulle paremman, kun olen valmis. 397 00:34:19,931 --> 00:34:21,266 Kolme vuotta. 398 00:34:21,432 --> 00:34:24,435 Niin kauan siitä on, kun kävit luonani. 399 00:34:24,561 --> 00:34:27,438 Tiedän. Olen todella pahoillani. 400 00:34:27,564 --> 00:34:30,150 Ja sitten sinulla on otsaa - 401 00:34:30,275 --> 00:34:34,320 marssia tänne ja pyytää 20 000:ta dollaria. 402 00:34:34,487 --> 00:34:37,407 20 000 dollaria rahojani! 403 00:34:37,532 --> 00:34:40,243 Tämä on valtava tilaisuus. Valtava. 404 00:34:40,952 --> 00:34:44,372 - Kenelle tarkalleen ottaen? Kerro. - Meille molemmille. 405 00:34:46,040 --> 00:34:49,169 Lopeta paskanjauhanta, Jason. Ole kiltti. 406 00:34:50,378 --> 00:34:51,880 Miten tyhmänä pidät minua? 407 00:34:52,046 --> 00:34:54,799 Tiedän, että lainasit Davidilta ja Jamielta. 408 00:34:54,883 --> 00:34:56,301 Ei. He sijoittivat. 409 00:34:56,468 --> 00:35:01,806 Sitten tulet tänne keikistelemään jossain perkeleen Cadillacissa. 410 00:35:01,890 --> 00:35:04,642 - Minulla oli hyvä vuosi, äiti. - Poika. 411 00:35:04,767 --> 00:35:06,144 Tuo auto ei ole sinun. 412 00:35:06,269 --> 00:35:10,106 Ei ole yritystä, ei tilaisuutta. 413 00:35:10,190 --> 00:35:14,694 Joten ei, en sijoita. 414 00:35:15,653 --> 00:35:17,280 Mutta... 415 00:35:17,447 --> 00:35:21,951 Sinun kannattaisi harkita sitä vielä. 416 00:35:22,076 --> 00:35:24,662 Pelkästään tämän vuoden voitot... 417 00:35:24,787 --> 00:35:26,831 Tajuatko, paljonko voisit tienata? 418 00:35:26,915 --> 00:35:28,750 Riittää! 419 00:35:28,875 --> 00:35:30,752 Jeesus Kristus! 420 00:35:30,877 --> 00:35:34,339 Ketä luulet huijaavasi tuolla paskapuheellasi? 421 00:35:34,506 --> 00:35:36,090 Olen äitisi! 422 00:35:37,509 --> 00:35:40,470 Onko aivoissasi mitään osaa - 423 00:35:41,471 --> 00:35:43,848 mikä voisi käskeä sinua lopettamaan? 424 00:35:56,444 --> 00:35:58,780 Olen pahoillani, Jason. 425 00:35:58,905 --> 00:36:01,950 En voi lainata sinulle enää rahaa. 426 00:36:02,450 --> 00:36:05,036 Tiedän, että tulit sen takia. 427 00:36:05,161 --> 00:36:09,290 Se on ainoa syy, miksi tulet käymään - 428 00:36:09,874 --> 00:36:12,293 mutta en voi tehdä sitä tällä kertaa. 429 00:36:12,418 --> 00:36:15,296 Olen pahassa pulassa, äiti. 430 00:36:15,505 --> 00:36:18,758 Tarvitsen apuasi. Ole kiltti. 431 00:36:21,094 --> 00:36:23,471 Olet aikamoinen näyttelijä. 432 00:36:24,556 --> 00:36:26,474 En näyttele. 433 00:36:26,599 --> 00:36:31,020 Jos en maksa niille tyypeille, he tappavat minut. 434 00:36:31,104 --> 00:36:35,358 Voi luoja. Olet tosiaan isäsi poika. 435 00:36:35,984 --> 00:36:40,155 Joskus tuntuu, että ainoa ero teidän kahden välillä on se - 436 00:36:40,989 --> 00:36:44,576 että olet juuri riittävän harhainen - 437 00:36:44,701 --> 00:36:47,036 uskomaan omia juttujasi! 438 00:36:53,585 --> 00:36:55,587 Anteeksi. En olisi saanut sanoa noin. 439 00:36:56,254 --> 00:36:58,256 Ei se mitään. 440 00:37:02,135 --> 00:37:04,137 Ei se mitään. 441 00:37:10,226 --> 00:37:11,811 Minun pitää mennä. 442 00:37:13,313 --> 00:37:14,981 Minun pitää mennä. 443 00:37:19,110 --> 00:37:23,490 Minua lohduttaa se, että vuoden päästä - 444 00:37:23,656 --> 00:37:26,117 otan aurinkoa jahdilla - 445 00:37:26,284 --> 00:37:30,205 Tyynellämerellä seitsemän Victoria's Secret -mallin kanssa. 446 00:37:30,330 --> 00:37:32,040 Kierrän maailmaa ja nautin. 447 00:37:32,123 --> 00:37:35,001 Tiedätkö, missä sinä olet, äiti? 448 00:37:36,628 --> 00:37:38,630 Täällä. 449 00:37:39,380 --> 00:37:41,257 Aivan yksin. 450 00:37:41,382 --> 00:37:45,428 Ilkeä, vanha, kurja ämmä. 451 00:37:48,723 --> 00:37:49,933 Häivy. 452 00:37:50,850 --> 00:37:53,228 Heti. Häivy talostani. 453 00:37:54,145 --> 00:37:55,980 Mukava vierailu. 454 00:37:57,023 --> 00:37:59,025 Nähdäänkö neljän vuoden päästä? 455 00:38:05,323 --> 00:38:07,116 Hyvästi, Jason. 456 00:38:11,454 --> 00:38:17,001 Tämä kuului iskälleni. Ei. Isälleni. Tämä kuului isälleni. 457 00:38:18,878 --> 00:38:22,006 Hän kuoli rauhallisesti. 458 00:38:22,090 --> 00:38:24,926 Hän kuoli rauhallisesti. Hän eli... 459 00:38:25,051 --> 00:38:27,137 Hän eli hyvän, pitkän elämän. 460 00:38:28,138 --> 00:38:29,472 Tämä... 461 00:38:31,141 --> 00:38:33,726 Tämä kuului äidilleni. 462 00:38:33,852 --> 00:38:36,229 Hän jätti sen minulle. 463 00:38:36,354 --> 00:38:39,482 Hän jätti sen minulle hiljattain, koska hän... 464 00:38:39,649 --> 00:38:42,068 Hän kuoli hiljattain. 465 00:38:42,152 --> 00:38:43,528 Hän kuoli hiljattain. 466 00:38:43,695 --> 00:38:47,115 Hänellä todettiin haimasyöpä - 467 00:38:47,240 --> 00:38:52,162 joka oli todella tuskallista hänelle - 468 00:38:54,372 --> 00:38:56,833 ja minulle myös - 469 00:38:57,000 --> 00:39:00,712 koska olimme niin läheisiä. 470 00:39:00,837 --> 00:39:04,090 Minä ja se surkea ämmä olimme läheisiä. 471 00:39:04,174 --> 00:39:05,717 Jou. 472 00:39:05,842 --> 00:39:08,845 Olen helvetin hyvä. 473 00:39:10,680 --> 00:39:12,682 Oikeita kyyneleitä. 474 00:39:18,354 --> 00:39:20,064 Hän on... 475 00:39:20,190 --> 00:39:22,525 Hän on paras ystäväni. 476 00:39:22,692 --> 00:39:24,652 Hän oli paras ystäväni. 477 00:39:26,988 --> 00:39:28,907 Se oli mukava vierailu. 478 00:39:29,032 --> 00:39:31,326 Niin. 479 00:39:31,493 --> 00:39:33,119 Kiitos, äiti. 480 00:39:34,329 --> 00:39:37,790 Ja kiitos, isä, missä helvetissä sitten oletkin. 481 00:40:03,316 --> 00:40:04,984 Hei. 482 00:40:05,109 --> 00:40:07,111 FBI: N ETSINTÄKUULUTUS 483 00:40:17,956 --> 00:40:19,249 Tässä, Leising. 484 00:40:19,415 --> 00:40:21,167 VÄKIVALTARIKOSYKSIKKÖ 485 00:40:21,251 --> 00:40:25,171 KADONNUT 486 00:40:25,255 --> 00:40:28,925 Kymmenen vuotta sitten veljeni oli aivan eri ihminen. 487 00:40:29,259 --> 00:40:32,428 Hän oli naimisissa. Hän oli mormoni. 488 00:40:32,554 --> 00:40:36,641 Hän oli lähetyssaarnaaja Ranskassa. Se oli hänen koko elämänsä. 489 00:40:39,018 --> 00:40:41,771 - Kymmenen vuotta sitten, vai? - Niin. 490 00:40:41,896 --> 00:40:45,942 Eikö isänne kadonnut niihin aikoihin? 491 00:40:46,067 --> 00:40:48,611 KADONNUT 492 00:40:51,281 --> 00:40:52,365 Jamie. 493 00:40:54,117 --> 00:40:57,412 Isä on varmaan rannalla juomassa cocktaileja. 494 00:40:57,495 --> 00:40:58,496 1. SYYSKUUTA 1994 495 00:40:58,621 --> 00:41:02,125 Yrittää varmaan panna hoitajaa. 496 00:41:02,250 --> 00:41:07,130 - Ai panna hoitajaa? - Niin. Isä rakastaa hoitajia. 497 00:41:07,255 --> 00:41:10,967 Oikeasti. Muistan hänen sanoneen: 498 00:41:11,092 --> 00:41:14,804 "Hoitajat ovat seksuaalisimpia naisia." 499 00:41:14,929 --> 00:41:16,723 En muista hänen sanoneen niin - 500 00:41:16,890 --> 00:41:18,933 mutta kuulostaa häneltä. 501 00:41:19,058 --> 00:41:22,145 Hänellä on tarinoita, kun hän palaa. 502 00:41:22,270 --> 00:41:24,606 En usko, että hän palaa. 503 00:41:24,772 --> 00:41:29,569 Jos niin on, teen näin. 504 00:41:33,615 --> 00:41:37,035 - Eikö se ole vähän iso sinulle? - Teetän sen sopivaksi. 505 00:41:37,160 --> 00:41:38,536 Se on varmaan feikki. 506 00:41:38,703 --> 00:41:42,040 Oletko kateellinen, kun et napannut sitä ensin? 507 00:41:42,165 --> 00:41:43,833 Ei voisi vähempää kiinnostaa. 508 00:41:43,958 --> 00:41:46,377 Jason. David. Mitä hittoa on tekeillä? 509 00:41:47,378 --> 00:41:49,088 - Hei. - Hei. 510 00:41:49,214 --> 00:41:52,967 Vai "hei"? Mitä helvettiä? Missä isä on? 511 00:41:54,052 --> 00:41:56,513 Haloo? Mitä hittoa te pakkaatte? 512 00:41:56,638 --> 00:41:59,098 Olette selvästi puhuneet hänen kanssaan. 513 00:41:59,224 --> 00:42:01,643 - Älä sekaannu, Jamie. - Älä viitsi. 514 00:42:01,768 --> 00:42:03,770 Älä käske olla sekaantumatta. 515 00:42:03,937 --> 00:42:07,899 - Poliisit soittivat minulle. - Niinkö? Mitä kerroit heille? 516 00:42:08,024 --> 00:42:10,860 En tiedä, David. En mitään, koska en tiedä mitään. 517 00:42:11,027 --> 00:42:13,613 Voitteko kertoa, mitä hittoa on tekeillä? 518 00:42:13,738 --> 00:42:16,574 - Mitä he sanoivat? - En tiedä. 519 00:42:16,658 --> 00:42:19,953 Hänen autonsa löytyi Texasin Brownsvillestä - 520 00:42:20,078 --> 00:42:22,997 aivan Meksikon rajalta. Selittäkää. 521 00:42:23,122 --> 00:42:25,208 Älä sekaannu. 522 00:42:25,333 --> 00:42:27,293 - Mennään. - Oikeasti, David? 523 00:42:30,463 --> 00:42:32,757 Hei. Jason. 524 00:42:32,966 --> 00:42:35,051 Voitko kertoa, mitä on tekeillä? 525 00:42:35,176 --> 00:42:36,719 Älä huoli. 526 00:42:36,886 --> 00:42:39,597 Jemmaamme vain hänen tavaroitaan. 527 00:42:39,681 --> 00:42:42,100 Isä tulee takaisin. 528 00:42:44,185 --> 00:42:47,939 Puhun aina totta. Tiedät sen. 529 00:42:48,898 --> 00:42:50,066 Onko selvä? 530 00:42:51,109 --> 00:42:54,154 - Mennään! - Hän on tosi ärsyttävä. 531 00:42:55,029 --> 00:42:57,031 Housusi sopisivat paremmin minulle. 532 00:42:57,740 --> 00:42:59,409 Lopeta. 533 00:42:59,534 --> 00:43:02,412 - Saat lainata. - Tulihan se hymy. Olet rakas. 534 00:43:02,495 --> 00:43:04,330 Samoin sinä. 535 00:43:19,512 --> 00:43:21,347 EI KATETTA 536 00:43:22,056 --> 00:43:23,391 Ei voi olla! 537 00:43:33,818 --> 00:43:38,615 11. MARRASKUUTA 2004 KELLO 11.34 538 00:44:16,277 --> 00:44:17,529 PANSSARIAUTON RYÖSTÖ 539 00:44:21,032 --> 00:44:22,158 ASEITA JA AMMUKSIA 540 00:44:22,325 --> 00:44:26,496 Tämä on Glock 21, .45 ACP. 541 00:44:26,621 --> 00:44:30,083 Salaisen palvelun ja armeijan käytössä. 542 00:44:30,166 --> 00:44:32,752 Monet poliisit käyttävät näitä. 543 00:44:33,211 --> 00:44:34,462 RAHANKULJETUSAUTON RYÖSTÖ 544 00:44:44,347 --> 00:44:47,600 - Miltä näytän? - Tappavalta. 545 00:44:47,725 --> 00:44:48,977 Hyvä vastaus. 546 00:44:49,978 --> 00:44:51,396 AJOKORTTI 547 00:44:51,521 --> 00:44:53,523 OVELTA OVELLE -MAINOSTUS 548 00:44:53,690 --> 00:44:55,567 ASEEN OSTO TAUSTOJEN TARKISTUS 549 00:44:59,946 --> 00:45:02,657 - Haluatko ampua sillä? - Totta helvetissä. 550 00:45:02,782 --> 00:45:04,033 KUOLLEENA 551 00:45:11,374 --> 00:45:14,085 KIELLETTY ALUE 552 00:45:39,402 --> 00:45:41,863 Kyle Wallace, avaa! 553 00:45:42,614 --> 00:45:43,948 Poliisi! 554 00:45:49,287 --> 00:45:50,580 Kyle! 555 00:45:51,915 --> 00:45:53,333 - Tulkaa. - Voi paska. 556 00:45:59,172 --> 00:46:01,883 Irti minusta! 557 00:46:02,050 --> 00:46:05,220 En ole tehnyt mitään! Paskiaiset. 558 00:46:05,345 --> 00:46:08,848 En ole tehnyt mitään. Tämä on paskaa. 559 00:46:08,973 --> 00:46:11,810 No niin, Kyle. Kerro, mistä tunnet hänet? 560 00:46:15,897 --> 00:46:17,649 Kuka tuo on? 561 00:46:18,274 --> 00:46:22,529 Hän käytti tätä osoitetta, kun hän osti Glockin. 562 00:46:22,821 --> 00:46:27,116 Tiedän, että tunnet Jasonin. Hän on ollut täällä hiljattain. 563 00:46:29,744 --> 00:46:31,621 Yritetään uudelleen. 564 00:46:33,331 --> 00:46:35,041 Mistä tunnet hänet? 565 00:46:37,502 --> 00:46:39,379 Tapasimme jokin aika sitten. 566 00:46:41,297 --> 00:46:42,340 Anna tulla. 567 00:46:42,465 --> 00:46:45,677 Emme ole läheisiä. Hänen kanssaan on kiva bilettää. 568 00:46:46,427 --> 00:46:49,139 Hän tuli tänne aivan yllättäen. 569 00:46:49,848 --> 00:46:52,976 Hänellä oli pelivelkoja joillekin kovanaamoille. 570 00:46:57,522 --> 00:47:00,233 Kyle Wallace! 571 00:47:01,276 --> 00:47:03,319 Hän lainasi rahaa kaikilta. 572 00:47:05,280 --> 00:47:07,699 - Okei. - Jason. 573 00:47:07,824 --> 00:47:10,535 Hei, kaveri. 574 00:47:10,660 --> 00:47:11,744 Mitä sinä täällä? 575 00:47:12,704 --> 00:47:16,207 Läpikulkumatkalla. Hengaillaan vähän. 576 00:47:16,332 --> 00:47:18,293 Olet kuulemma pahassa pulassa. 577 00:47:18,418 --> 00:47:21,921 En ole. Minä hoidin sen. 578 00:47:22,046 --> 00:47:24,674 Rahat ovat tilillä. Kaikki on kunnossa. 579 00:47:26,092 --> 00:47:29,596 Hengaillaan vähän aikaa. Haluan puhua yhdestä jutusta. 580 00:47:29,679 --> 00:47:31,931 Minulla on pieni... 581 00:47:32,765 --> 00:47:35,894 Minulla on yksi tilaisuus, josta haluan kysyä. 582 00:47:38,354 --> 00:47:40,982 - Hitto. Hyvää kamaa. - Niin. 583 00:47:41,149 --> 00:47:43,985 - Kaliforniastako? - Kyllä. 584 00:47:47,489 --> 00:47:49,407 Kerrotko siitä tilaisuudesta? 585 00:47:50,325 --> 00:47:52,243 Joo. 586 00:47:53,328 --> 00:47:54,328 Kuuntele. 587 00:47:54,370 --> 00:47:56,372 OTA IISISTI 588 00:47:59,667 --> 00:48:03,796 Ryöstän panssaroidun auton, ja haluan, että autat minua. 589 00:48:04,672 --> 00:48:06,841 Olen tutkinut asiaa. Kuuntele. 590 00:48:06,966 --> 00:48:09,511 Teatterin lippukassa - 591 00:48:09,677 --> 00:48:10,887 isona viikonloppuna. 592 00:48:11,012 --> 00:48:12,847 Kiitospäivän viikonloppuna - 593 00:48:12,972 --> 00:48:17,060 siinä voi olla jopa 300 000 dollaria käteistä. 594 00:48:17,227 --> 00:48:19,270 - Eikö niin? - Niin. 595 00:48:19,395 --> 00:48:21,356 Se helvetin panssariauto - 596 00:48:21,481 --> 00:48:23,483 ajaa teatterille maanantaiaamuna. 597 00:48:23,608 --> 00:48:26,778 Vartija kävelee kassi täynnä - 598 00:48:28,738 --> 00:48:30,990 rahaa. Koko potti. 599 00:48:31,074 --> 00:48:33,701 Kun hän kävelee teatterista autoon - 600 00:48:33,785 --> 00:48:36,079 hän on täysin suojaton. 601 00:48:36,579 --> 00:48:41,084 Kyle. Yksi mies ladattua asetta vastaan. 602 00:48:41,251 --> 00:48:43,878 Tajuatko? Se on käytännössä riskitöntä. 603 00:48:44,045 --> 00:48:45,630 Ei tarvitse tehdä muuta - 604 00:48:47,298 --> 00:48:50,593 kuin ampua hänet ensin. 605 00:48:52,303 --> 00:48:53,680 Kusetat minua. 606 00:48:53,763 --> 00:48:55,765 - Eikö niin? - En. 607 00:48:55,890 --> 00:48:58,643 Oletko ikinä ampunut ketään? 608 00:48:59,227 --> 00:49:01,104 En ole. Oletko sinä? 609 00:49:01,229 --> 00:49:03,189 Ei ole tarvinnut, mutta olen nähnyt - 610 00:49:03,314 --> 00:49:07,068 ja voin kertoa, että se on palkkaluokkasi yläpuolella. 611 00:49:09,529 --> 00:49:11,906 Niin. 612 00:49:12,031 --> 00:49:14,701 Niin. 613 00:49:15,535 --> 00:49:16,744 Niin. Onko tuo - 614 00:49:16,828 --> 00:49:21,040 "ei, äiti"? Onko tuo "ei, äiti"? 615 00:49:23,168 --> 00:49:24,419 Minä haluan, äiti. 616 00:49:28,798 --> 00:49:30,383 Minä haluan, äiti! 617 00:49:31,468 --> 00:49:34,220 - Kusetat minua. - "Olen nähnyt ampumista." 618 00:49:34,387 --> 00:49:35,680 Olen ollut liemessä. 619 00:49:38,933 --> 00:49:40,185 "Olen nähnyt asioita!" 620 00:49:40,643 --> 00:49:41,936 Tajuatko? 621 00:49:43,480 --> 00:49:48,193 Vastaa yhteen kysymykseen nyt heti! 622 00:49:48,359 --> 00:49:49,819 Mitä helvettiä? 623 00:49:49,944 --> 00:49:52,489 Onko tämä yhä palkkaluokkani yläpuolella? 624 00:49:52,614 --> 00:49:54,532 Mitä helvettiä? Oikeasti. 625 00:49:54,657 --> 00:49:56,493 Laita tuo pois. 626 00:49:59,829 --> 00:50:01,706 Klik. Se on tyhjä. 627 00:50:03,041 --> 00:50:05,460 Helvetti! Mitä helvettiä tuo oli? 628 00:50:06,503 --> 00:50:08,004 - Oletko hullu? - Voi paska! 629 00:50:08,129 --> 00:50:10,340 Onko tämä sinusta hauskaa? 630 00:50:10,465 --> 00:50:13,176 Kunhan pelleilin. 631 00:50:13,301 --> 00:50:15,261 Painu helvettiin talostani! 632 00:50:15,386 --> 00:50:18,264 Milloin sinusta tuli tuollainen valittava ämmä? 633 00:50:18,389 --> 00:50:20,141 - Se oli vitsi! - En ole ämmä! 634 00:50:20,266 --> 00:50:21,893 Painu helvettiin talostani! 635 00:50:22,060 --> 00:50:23,686 Anteeksi. 636 00:50:23,812 --> 00:50:27,857 Rauhoitu. Se oli vitsi! Rauhoitu, ämmä. 637 00:50:27,982 --> 00:50:29,609 Älä nyt pienestä suutu. 638 00:50:29,734 --> 00:50:31,361 Painu helvettiin täältä. 639 00:50:31,528 --> 00:50:32,862 Mitä ikinä teetkin - 640 00:50:32,946 --> 00:50:34,447 saat tehdä sen yksin! 641 00:50:35,448 --> 00:50:39,536 Kyle Wallace on yksi helvetin nössö. 642 00:50:39,661 --> 00:50:40,662 Painu hiiteen! 643 00:50:44,415 --> 00:50:47,377 Kyle Wallace on helvetin nössö. 644 00:50:50,713 --> 00:50:52,757 En ole nähnyt häntä sen jälkeen. 645 00:50:53,967 --> 00:50:57,262 Hän soitti 16 kertaa seuraavana päivänä. En vastannut. 646 00:50:57,428 --> 00:50:58,930 Välttelin häntä. 647 00:51:03,893 --> 00:51:05,228 Selvä, Kyle. 648 00:51:06,771 --> 00:51:08,648 - Pidättäkää! - Mitä hittoa? 649 00:51:08,773 --> 00:51:12,318 En tehnyt mitään! Tämä on paskaa! 650 00:51:12,485 --> 00:51:16,156 Haistakaa paska. Helvetin siat. Jumalauta. 651 00:51:20,160 --> 00:51:23,830 Kolme päivää. Ymmärrätkö? 652 00:51:25,373 --> 00:51:27,834 Haluan puhua Jasonille heti. 653 00:51:28,543 --> 00:51:31,796 Hän on meille velkaa. 654 00:51:33,131 --> 00:51:34,507 Miten tyhmänä pidät minua? 655 00:51:34,632 --> 00:51:38,553 Tiedän, että lainasit Davidilta ja Jamielta. 656 00:51:38,678 --> 00:51:41,181 Valitan, mutta luottorajanne on täynnä. 657 00:51:41,347 --> 00:51:46,436 Sitten tulet tänne keikistelemään jossain perkeleen Cadillacissa. 658 00:51:46,603 --> 00:51:48,062 Haluatko neuvon, poika? 659 00:51:48,146 --> 00:51:51,441 Menkää pelihalliin. Pitäkää hauskaa. 660 00:51:51,566 --> 00:51:52,567 PANTTILAINAAMO 661 00:51:52,692 --> 00:51:54,319 Käske veljesi soittaa - 662 00:51:54,444 --> 00:51:56,779 tai puhumme poliisille ja hän joutuu vankilaan. 663 00:51:57,739 --> 00:52:01,493 Onko aivoissasi mitään osaa - 664 00:52:01,618 --> 00:52:04,037 mikä voisi käskeä sinua lopettamaan? 665 00:53:35,420 --> 00:53:37,422 Hei, Mel. 666 00:53:38,339 --> 00:53:40,550 Niin. Arvaa kuka? 667 00:53:43,136 --> 00:53:44,679 - Hei. - Hei. 668 00:53:44,804 --> 00:53:46,264 Yllätyin, kun hän soitti. 669 00:53:46,431 --> 00:53:49,893 En ollut kuullut hänestä yli vuoteen. 670 00:53:50,018 --> 00:53:52,562 Jason! 671 00:53:52,729 --> 00:53:54,606 Hän sanoi olevansa läpikulkumatkalla - 672 00:53:54,772 --> 00:53:57,525 ja tarvitsevansa yösijan muutamaksi yöksi. 673 00:53:58,193 --> 00:54:01,821 - Mitä vastasit? - Sanoin, että tietysti se käy. 674 00:54:02,697 --> 00:54:05,700 Totta puhuen hän oli aika hyvä vieras. 675 00:54:07,160 --> 00:54:11,915 Hän lähti yleensä ulos aamuisin ja oli poissa suurimman osan päivästä. 676 00:54:21,049 --> 00:54:23,885 78 SEKUNTIA 65 SEKUNTIA 677 00:54:24,052 --> 00:54:25,136 Heitä. 678 00:54:53,331 --> 00:54:54,958 Ole takakentällä. 679 00:54:55,083 --> 00:54:57,502 Pallo on korkealla! Pallo on syvällä! 680 00:54:58,628 --> 00:55:02,215 Siellä on! Jes! 681 00:55:05,802 --> 00:55:07,220 Mitä minä teen? 682 00:55:07,303 --> 00:55:10,682 - Oliko hän luonasi kymmenen päivää? - Niin kai. 683 00:55:10,807 --> 00:55:12,767 Ei se tuntunut niin pitkältä ajalta. 684 00:55:48,553 --> 00:55:49,804 TEATTERI 685 00:55:49,929 --> 00:55:51,973 Mutta ei kiitospäivänä, vai mitä? 686 00:55:52,056 --> 00:55:54,684 Ei. Hän lähti aamulla. 687 00:55:56,019 --> 00:55:58,229 Hän sanoi menevänsä perheensä luo. 688 00:56:02,442 --> 00:56:05,028 Olisit kiitospäivän meidän kanssamme. 689 00:56:05,195 --> 00:56:06,529 Tiedät, että haluan - 690 00:56:06,654 --> 00:56:09,365 mutta minun on vietettävä se Jamien kanssa. 691 00:56:10,700 --> 00:56:13,828 - Älä ole vihainen. - En olekaan. 692 00:56:13,953 --> 00:56:16,164 Hei. 693 00:56:16,289 --> 00:56:18,124 Älä ole surullinenkaan. 694 00:56:18,374 --> 00:56:22,295 - Haluatko tietää miksi? - Mitä? Miksi? 695 00:56:22,420 --> 00:56:25,423 Koska muutan tänne takaisin tammikuussa. 696 00:56:27,133 --> 00:56:30,178 - Etkä muuta. - Kyllä muutan. 697 00:56:30,261 --> 00:56:31,638 Palaan tammikuussa. 698 00:56:31,763 --> 00:56:35,642 Voitteko odottaa minua pari kuukautta? 699 00:56:35,809 --> 00:56:39,562 Jos tulen takaisin tänne - 700 00:56:39,729 --> 00:56:42,649 ja kadun toisella puolella asuu joku muu tyyppi - 701 00:56:42,816 --> 00:56:44,901 joka on vienyt jalat altasi - 702 00:56:45,026 --> 00:56:48,238 vannon, että menetän hermoni. 703 00:56:54,244 --> 00:56:56,621 - Oikeastiko? - Kyllä. 704 00:57:01,918 --> 00:57:03,753 Rakastan sinua. 705 00:57:35,451 --> 00:57:37,412 Hei, kaveri. 706 00:57:38,037 --> 00:57:40,582 Minun pitää lähteä. 707 00:57:40,748 --> 00:57:43,293 Ennen sitä haluan antaa sinulle tämän. 708 00:57:43,418 --> 00:57:45,920 Aikainen joululahja. 709 00:57:48,256 --> 00:57:50,216 Eikä! 710 00:57:51,009 --> 00:57:53,011 Mahtavaa. 711 00:57:55,096 --> 00:57:56,931 Kiitos. 712 00:58:01,769 --> 00:58:03,229 Ole hyvä. 713 00:58:09,694 --> 00:58:12,322 Ikävä kertoa tämä, mutta hän valehteli. 714 00:58:12,655 --> 00:58:17,660 Taas. Jason ei viettänyt kiitospäivää Jamien tai perheensä kanssa. 715 00:58:17,827 --> 00:58:22,415 Sen sijaan hän vietti sen yksin motellissa - 716 00:58:23,333 --> 00:58:25,460 vain kahdeksan kilometrin päässä. 717 00:58:27,170 --> 00:58:29,172 Ei. Se... 718 00:58:31,090 --> 00:58:32,717 Se ei voi olla totta. 719 00:58:33,885 --> 00:58:36,554 - Olen pahoillani. - Ei. 720 00:58:36,679 --> 00:58:39,766 Se ei ole se Jason, jonka tunnen. 721 00:58:44,938 --> 00:58:46,356 Ei vain ole. 722 00:59:39,409 --> 00:59:42,328 Hän teki paljon tyhmiä ja laittomia juttuja. 723 00:59:43,454 --> 00:59:46,791 Onkin kiehtovaa, että ainoa asia veljesi rekisterissä - 724 00:59:46,958 --> 00:59:51,045 ennen tätä tietysti, oli myymälävarkaus. 725 00:59:52,797 --> 00:59:55,800 Ilmeisesti Jason varasti kymmenkunta golfmailaa. 726 00:59:59,304 --> 01:00:03,391 Tiesitkö myös sen, että pikkuveljelläsi oli tapana kertoa ihmisille - 727 01:00:03,516 --> 01:00:08,188 että teillä oli yhteinen yritys, joka toi ja vei golfvälineitä? 728 01:00:14,903 --> 01:00:18,323 Autoit Jasonia ryöstämään sen golfkaupan. 729 01:00:20,658 --> 01:00:25,455 16. TAMMIKUUTA 2000 730 01:00:28,958 --> 01:00:31,669 - Hei, mitä kuuluu? - Miten voin auttaa? 731 01:00:31,794 --> 01:00:35,256 Etsin paria uutta paitaa. 732 01:00:35,381 --> 01:00:36,674 - Tätä tietä. - Hienoa. 733 01:00:37,592 --> 01:00:39,636 Etsitkö jotain tiettyä? 734 01:00:39,761 --> 01:00:43,515 - Lyhythihaista kai. - Selvä. 735 01:01:02,659 --> 01:01:05,245 16.1.2000 AURINKO 13.03 736 01:01:05,411 --> 01:01:07,497 Otin mailojen hintalaput pois. 737 01:01:07,622 --> 01:01:10,792 Teen uudet Microsoft Paintilla. 738 01:01:10,917 --> 01:01:13,211 Miksi tekisit niin? Mitä tarkoitat? 739 01:01:13,795 --> 01:01:15,839 Otan nämä helvetin mailat - 740 01:01:18,424 --> 01:01:21,302 ja raapustan niihin kiinalaisia symboleja. 741 01:01:21,427 --> 01:01:23,388 Sitten myymme ne - 742 01:01:23,513 --> 01:01:26,307 jollekin idiootille, jolla on syvät taskut. 743 01:01:26,432 --> 01:01:29,394 Luuletko, että kukaan menee halpaan? 744 01:01:29,519 --> 01:01:31,980 Miten tyhmiä luulet ihmisten olevan? 745 01:01:32,105 --> 01:01:34,524 Aika helvetin tyhmiä. 746 01:01:35,150 --> 01:01:37,735 Unohdit tärkeimmän osan. 747 01:01:38,111 --> 01:01:39,696 - Minkä? - Minut. 748 01:01:39,863 --> 01:01:41,322 - Älä viitsi. - Minut. 749 01:01:41,406 --> 01:01:44,117 Voisin myydä jäätä eskimolle. 750 01:01:44,242 --> 01:01:45,535 Ota vielä vähän. 751 01:01:49,205 --> 01:01:51,457 Voi paska. Paska. 752 01:01:52,208 --> 01:01:53,543 Hitto. 753 01:01:54,919 --> 01:01:55,962 Hitto. 754 01:01:56,921 --> 01:01:57,922 Hitto. 755 01:02:02,343 --> 01:02:03,511 Amy tappaa minut. 756 01:02:04,053 --> 01:02:06,473 - Amy tappaa minut. - Eikä tapa. 757 01:02:06,556 --> 01:02:08,349 Hän peruu häät. 758 01:02:09,267 --> 01:02:12,187 Okei. 759 01:02:12,854 --> 01:02:14,814 Olen tosissani. 760 01:02:15,398 --> 01:02:16,774 Mitä sinä teet? 761 01:02:26,576 --> 01:02:29,078 Jäätä eskimolle. 762 01:02:30,538 --> 01:02:32,457 - Mitä teet? - Olet yhden velkaa. 763 01:02:45,720 --> 01:02:47,222 Miten menee? 764 01:03:25,718 --> 01:03:29,389 - Näettekö tämän? Häh? - Joo. 765 01:03:32,642 --> 01:03:36,104 Muistakaa, lapset. Älkää ajako humalassa. 766 01:03:42,652 --> 01:03:46,156 Haluaako joku istua kapteenin sylissä? 767 01:03:58,501 --> 01:04:00,128 Rakastan venettäni. 768 01:04:00,879 --> 01:04:03,923 Onko teillä hauskaa? Tulimme pitämään hauskaa. 769 01:04:04,048 --> 01:04:06,176 Sitä me teemme. 770 01:04:06,301 --> 01:04:09,471 Sitä me teemme! 771 01:04:10,346 --> 01:04:12,348 TUPAKOINTI KIELLETTY 772 01:04:24,694 --> 01:04:27,697 29. MARRASKUUTA 2004 KELLO 9.51 773 01:05:07,946 --> 01:05:11,741 29. MARRASKUUTA 2004 KELLO 10.21 774 01:07:08,024 --> 01:07:10,109 29. MARRASKUUTA 2004 KELLO 11.06 775 01:08:31,858 --> 01:08:33,234 Se oli teloitus. 776 01:08:43,661 --> 01:08:45,914 56 000 dollarin takia. 777 01:08:58,259 --> 01:08:59,886 Siinä hän on. 778 01:09:11,064 --> 01:09:14,901 - Haloo. - Yritin soittaa viikonloppuna. 779 01:09:15,902 --> 01:09:17,904 Hei, Mel. Niin. 780 01:09:18,988 --> 01:09:22,700 Anteeksi. Vietin viikonlopun veljeni perheen kanssa. 781 01:09:24,369 --> 01:09:26,579 Ei se mitään. Oli vain ikävä. 782 01:09:27,872 --> 01:09:31,918 Niin minullakin teitä. Mitä pikkukaverilleni kuuluu? 783 01:09:32,001 --> 01:09:35,547 - Jason! - Hei, kaveri. 784 01:09:35,672 --> 01:09:39,592 - Pelaatko niitä pelejä? - Pelaan. Ne ovat mahtavia. 785 01:09:39,717 --> 01:09:42,679 - Pelasin juuri Haloa. - Hienoa. 786 01:09:42,804 --> 01:09:47,058 - Se on hauskaa. Kiitos paljon! - Eipä kestä. 787 01:09:47,183 --> 01:09:51,354 Sano äidillesi, että soitan myöhemmin. 788 01:10:25,805 --> 01:10:27,807 Kopteri yksi keskukselle. 789 01:10:27,932 --> 01:10:32,020 Löysin kuvaukseen sopivan hylätyn maastopyörän. Loppu. 790 01:10:36,691 --> 01:10:38,985 Katso. Saimme osittaisen jäljen. 791 01:10:41,488 --> 01:10:43,781 Osittainen sormenjälki täsmäsi. 792 01:10:44,657 --> 01:10:47,076 Hän on pääepäiltymme. 793 01:10:47,243 --> 01:10:51,080 KIINTEISTÖÄ VALVOTAAN YMPÄRI VUOROKAUDEN 794 01:10:58,880 --> 01:11:01,883 29. MARRASKUUTA 2004 KELLO 23.41 795 01:11:25,073 --> 01:11:27,200 - Minä lähden nyt. - Selvä. 796 01:11:28,701 --> 01:11:31,871 - Tuoksuu hyvältä. - Päivällinen on... 797 01:11:31,996 --> 01:11:33,957 - Puoli kuudelta. - Viideltä. 798 01:11:34,082 --> 01:11:36,084 - Viideltä. - Älä myöhästy. 799 01:11:36,960 --> 01:11:38,545 - Rakastan sinua. - Samoin. 800 01:11:41,089 --> 01:11:44,092 Isä tarvitsee halauksen. Tulkaa tänne! 801 01:11:44,217 --> 01:11:48,138 - Okei. - Tiukemmin. 802 01:11:48,221 --> 01:11:50,265 Liian tiukasti! 803 01:11:52,934 --> 01:11:54,644 Nähdään. Totelkaa äitiä. 804 01:11:54,769 --> 01:11:56,062 Saanko moikata heitä? 805 01:11:56,146 --> 01:11:58,731 He ovat vähän... Aamu on ollut kiireinen. 806 01:11:58,857 --> 01:12:00,567 - Oletko tosissasi? - Olen. 807 01:12:10,910 --> 01:12:12,996 Haluan pyytää palvelusta. 808 01:12:13,121 --> 01:12:15,874 - Niinkö? - Niin. 809 01:12:15,999 --> 01:12:19,169 - Et kai ole lainaamassa rahaa? - En ole. 810 01:12:19,961 --> 01:12:22,964 Muistatko hopeisen BMW: ni? 811 01:12:23,715 --> 01:12:26,468 - Muistan. - Aivan. Minä... 812 01:12:27,218 --> 01:12:30,221 Se on varastossa. Haluan - 813 01:12:30,346 --> 01:12:32,432 että haet auton, viet korjaamolle - 814 01:12:32,599 --> 01:12:34,809 ja teetät kunnon putsauksen. 815 01:12:34,934 --> 01:12:38,271 Matot, penkit, kojelauta, kaikki. 816 01:12:39,731 --> 01:12:42,233 - Miksi? - Et saa kysyä, miksi. 817 01:12:43,651 --> 01:12:44,652 Älä viitsi. 818 01:12:44,777 --> 01:12:47,197 - Hyvitän sinulle kaiken. - Vai hyvität? 819 01:12:47,322 --> 01:12:49,866 Älä ole kusipää. Yritän maksaa takaisin. 820 01:12:49,991 --> 01:12:52,869 Miten niin olen kusipää? Miten minä olen kusipää? 821 01:12:52,994 --> 01:12:55,288 Olet velkaa 20 000 dollaria. 822 01:12:55,413 --> 01:12:58,625 Voit varmaan kertoa, miksi auto pitää putsauttaa. 823 01:12:58,791 --> 01:13:01,794 Usko pois. Et halua tietää. 824 01:13:01,920 --> 01:13:03,588 Enkö ansaitse tietää sitä? 825 01:13:03,755 --> 01:13:06,299 Et saa tietää sitä. 826 01:13:06,424 --> 01:13:09,677 Mutta haluat silti apuani. 827 01:13:09,803 --> 01:13:12,889 Miksi hankkiudut aina näihin tilanteisiin? 828 01:13:13,014 --> 01:13:15,183 - Läksytätkö minua? - En läksytä. 829 01:13:15,350 --> 01:13:17,393 - Esitin kysymyksen. - Helvetti. 830 01:13:17,519 --> 01:13:19,854 Miksi joudut aina näihin tilanteisiin? 831 01:13:19,979 --> 01:13:22,190 Ilmestyt kaupunkiin ja odotat apua. 832 01:13:22,273 --> 01:13:23,399 Ilmestyn kaupunkiin? 833 01:13:23,525 --> 01:13:26,152 En ole tilanteessa, jossa haluaisin olla. 834 01:13:26,236 --> 01:13:29,197 Minulla ei ole paljon aikaa. Voitko auttaa minua? 835 01:13:29,280 --> 01:13:31,491 En usko, että voin pelastaa sinua enää. 836 01:13:31,616 --> 01:13:34,202 Onko selvä? Minulla on perhe. 837 01:13:34,285 --> 01:13:35,829 - Sinulla on perhe. - On. 838 01:13:35,954 --> 01:13:38,164 Sinulla on perhe. 839 01:13:38,289 --> 01:13:41,084 Muistatko, kun se poliisi pysäytti meidät? 840 01:13:41,209 --> 01:13:42,544 - Älä. - Muistatko? 841 01:13:42,669 --> 01:13:44,879 Muistatko, mitä sanoit minulle? 842 01:13:45,004 --> 01:13:47,882 Sanoit: "Jason, minua pelottaa. 843 01:13:48,007 --> 01:13:49,592 Jos Amy saa tietää - 844 01:13:49,801 --> 01:13:52,053 hän jättää minut ja peruu häät." 845 01:13:52,178 --> 01:13:55,140 - Lopeta. Rauhoitu. - Mitä minä tein? 846 01:13:55,265 --> 01:13:56,641 - Mitä tein? - Rauhoitu. 847 01:13:56,808 --> 01:14:00,979 Hoidin asian. Olin rohkea, purin hammasta ja menin sinne. 848 01:14:01,104 --> 01:14:03,022 Pidätys ja neljä päivää häkkiä. 849 01:14:03,148 --> 01:14:05,650 Se on yhä rekisterissäni. 850 01:14:06,568 --> 01:14:10,697 Mitä elämäsi on nyt? Golfia, golfkerhoja, hienoja ravintoloita - 851 01:14:10,864 --> 01:14:14,576 kuvia MySpacessa perhelomistanne Havaijilla ja Fidillä. 852 01:14:14,784 --> 01:14:17,745 Minä vaellan ympäriinsä kuin joku maahanmuuttaja. 853 01:14:18,580 --> 01:14:22,208 Mitä? Vaimosi kohtelee minua kuin olisin O. J. Simpson. 854 01:14:23,918 --> 01:14:27,797 En saa nähdä veljentyttöjäni. Kun puhun sinulle - 855 01:14:27,922 --> 01:14:31,050 tuntuu kuin olisin valvotulla vierailulla. 856 01:14:31,176 --> 01:14:32,594 Pyydän apuasi. 857 01:14:38,975 --> 01:14:40,560 Kunpa voisinkin auttaa. 858 01:14:41,644 --> 01:14:42,645 Okei. 859 01:14:48,610 --> 01:14:50,445 Odota, Jason. 860 01:14:50,570 --> 01:14:52,989 Odota, jumalauta! Odota! 861 01:15:06,127 --> 01:15:07,837 Anna avaimet. 862 01:15:08,004 --> 01:15:10,340 - Anna avaimet. - Hei. 863 01:15:11,716 --> 01:15:14,302 Okei. 864 01:15:14,385 --> 01:15:16,387 Rakastan sinua. 865 01:15:17,889 --> 01:15:20,892 Lopeta. Jessus sentään. 866 01:15:27,857 --> 01:15:29,859 Tiedätkö, mikä tästä tuli mieleen? 867 01:15:34,280 --> 01:15:36,282 Milloin viimeksi puhuit isälle? 868 01:15:37,116 --> 01:15:40,870 En tiedä. Mitä tarkoitat? Tyhmä kysymys. 869 01:15:40,995 --> 01:15:42,413 Samaan aikaan kuin sinä. 870 01:15:45,917 --> 01:15:48,920 Miten paha tilanteesi oikein on? 871 01:15:53,716 --> 01:15:57,720 Antaa olla. Ei ongelmaa. 872 01:15:59,305 --> 01:16:01,307 Minä hoidan tämän. 873 01:16:04,769 --> 01:16:06,813 Mennään. 874 01:16:13,611 --> 01:16:18,158 - Hei, Jamie. Arvaa, kuka täällä. - Voi luoja! Jason. 875 01:16:20,326 --> 01:16:24,122 Pikkuveljelleni, joka on palannut kaupunkiin - 876 01:16:24,247 --> 01:16:30,378 viettää mahtavaa iltaa ja vetää kännit! 877 01:16:30,461 --> 01:16:31,462 Kyllä! 878 01:16:44,476 --> 01:16:46,603 LUTKA 879 01:16:51,649 --> 01:16:55,695 - Hei. Oletko kunnossa? - Olen. Kaikki on loistavasti! 880 01:16:55,820 --> 01:16:59,157 Niinkö? Hyvä. Ihanaa, että olet täällä! 881 01:17:06,498 --> 01:17:08,082 Tanssi hänen kanssaan. 882 01:17:41,366 --> 01:17:43,451 Hei, Jason. 883 01:17:43,535 --> 01:17:45,620 Minne menet? 884 01:17:47,539 --> 01:17:49,207 - Mitä? - Minne menet? 885 01:17:53,044 --> 01:17:55,547 Vessaan. Menen vessaan. 886 01:17:55,672 --> 01:17:59,008 Tiedän. Kuulin kyllä. Hyvä on. 887 01:19:54,874 --> 01:19:57,252 - Niin? - Jason. Jessus sentään. 888 01:19:57,335 --> 01:20:00,672 - Mitä nyt? - Olet uutisissa. 889 01:20:00,797 --> 01:20:02,799 Mihin oikein sotkit minut? 890 01:20:03,633 --> 01:20:05,426 Jason. 891 01:20:05,552 --> 01:20:08,346 Jason? Haloo? 892 01:20:08,471 --> 01:20:10,682 Jeesus Kristus! 893 01:20:14,644 --> 01:20:16,563 PUHELU LOPETETTU 894 01:20:28,700 --> 01:20:30,201 Hän oli täällä kaksi päivää sitten. 895 01:20:30,326 --> 01:20:31,494 FBI: N ETSINTÄKUULUTUS 896 01:20:31,744 --> 01:20:33,413 Hän golfasi mieheni kanssa. 897 01:20:36,499 --> 01:20:37,959 Se oli kylmä väijytys. 898 01:20:38,126 --> 01:20:39,836 Epäilty odotti sitä miestä. 899 01:20:39,961 --> 01:20:43,214 Hän ampui miestä useita kertoja, kun tämä tuli ovesta. 900 01:20:43,339 --> 01:20:47,594 Megaplex 20 oli rikospaikkanauhan peitossa maanantaiaamuna. 901 01:20:47,677 --> 01:20:48,803 Viranomaisten mukaan - 902 01:20:48,970 --> 01:20:52,640 Jason Derek Brown juoksi Robert Keith Palomaresin luo - 903 01:20:52,724 --> 01:20:55,268 ampui tätä useita kertoja ja vei kassin - 904 01:20:55,393 --> 01:20:58,021 jossa oli 56 000 dollaria. 905 01:20:58,188 --> 01:21:02,275 Brown pakeni maastopyörällä ja hylkäsi pyörän pusikkoon. 906 01:21:02,442 --> 01:21:06,446 Hän on 180-senttinen, vaaleatukkainen ja vihreäsilmäinen. 907 01:21:45,985 --> 01:21:47,111 Maahan! 908 01:21:51,950 --> 01:21:55,203 Mitä helvettiä täällä tapahtuu? Irti minusta! 909 01:21:56,871 --> 01:21:58,665 Päästä irti! 910 01:21:58,790 --> 01:22:00,708 Yksi, kaksi, kolme. 911 01:22:04,254 --> 01:22:06,881 En ole mukana tässä! 912 01:22:07,006 --> 01:22:09,551 - En ole mukana tässä! - Rauhoitu. 913 01:22:09,676 --> 01:22:11,386 - Missä veljesi on? - En tiedä. 914 01:22:11,511 --> 01:22:14,097 - En tiedä. - Missä päin taloa hän voi olla? 915 01:22:14,681 --> 01:22:16,224 Onko siellä muita? 916 01:22:33,783 --> 01:22:34,784 Tyhjä. 917 01:22:37,453 --> 01:22:40,039 Talo on tyhjä. Koko ryhmä paikalla. 918 01:22:44,252 --> 01:22:46,796 Millaisella autolla veljesi lähti täältä - 919 01:22:46,921 --> 01:22:48,798 äläkä valehtele minulle. 920 01:22:53,386 --> 01:22:55,430 - Hei! - Hei. 921 01:22:55,555 --> 01:22:58,391 - Mitä hittoa on tekeillä? - Aioin juuri soittaa. 922 01:22:58,516 --> 01:23:00,768 Näin uutiset. Mitä helvettiä tämä on? 923 01:23:00,894 --> 01:23:02,479 - Mitä? - Ei mitään. 924 01:23:02,604 --> 01:23:04,147 Muistatko ääliökamuni Kylen? 925 01:23:04,314 --> 01:23:06,357 Sama se. Hän on luuseri. 926 01:23:06,524 --> 01:23:08,818 Hengailimme ja joimme liikaa. 927 01:23:08,902 --> 01:23:12,906 Hän pyysi minua auttamaan rahankuljetusauton ryöstössä. 928 01:23:13,031 --> 01:23:15,200 Sanoin häntä hulluksi. Luulin vitsiksi. 929 01:23:15,366 --> 01:23:17,368 Se kahjo on tehnyt sen oikeasti. 930 01:23:17,452 --> 01:23:20,705 Nyt hän lavastaa minut. 931 01:23:20,997 --> 01:23:23,041 Miten hän muka lavasti sinut? 932 01:23:23,208 --> 01:23:24,208 Koska... 933 01:23:26,669 --> 01:23:31,424 Koska myin hänelle aseeni parillasadalla dollarilla. 934 01:23:31,591 --> 01:23:34,135 Kytät yhdistivät sen minuun. 935 01:23:34,302 --> 01:23:37,305 Tämä on perseestä. Kuuntele. 936 01:23:37,430 --> 01:23:40,433 Ei hätää. Kaikki on hyvin. Älä murehdi. 937 01:23:40,558 --> 01:23:42,727 Tämä on väärinkäsitys. Hoidan asian. 938 01:23:42,811 --> 01:23:44,187 Hoidan asian. 939 01:23:44,354 --> 01:23:46,731 - Anna minun auttaa. - Ei. 940 01:23:46,815 --> 01:23:48,608 - Mitä voin tehdä? - Luota minuun. 941 01:23:48,733 --> 01:23:51,236 - Anna minun auttaa. - Luota minuun. Ei. 942 01:23:51,444 --> 01:23:54,113 Et halua sekaantua tähän. Oikeasti. 943 01:23:55,031 --> 01:23:58,326 Miten sitten korjaat asian? 944 01:24:00,078 --> 01:24:01,955 Soitan sinulle tien päältä. 945 01:24:02,080 --> 01:24:06,125 Kuule. Jos kytät soittavat sinulle tai tulevat etsimään minua - 946 01:24:06,251 --> 01:24:09,671 kerro heille, etten ollut täällä. Niin suojelet itseäsi. 947 01:24:16,136 --> 01:24:18,346 - Jamie. - Ei. 948 01:24:19,180 --> 01:24:23,852 - Jamie. - Valehtelit minulle. 949 01:24:23,935 --> 01:24:25,520 - En halua... - Valehtelit. 950 01:24:25,645 --> 01:24:28,481 - En halua sotkea sinua tähän. - Tapoitko hänet? 951 01:24:28,606 --> 01:24:31,192 - En. - Mitä helvettiä sinä teit? 952 01:24:32,110 --> 01:24:34,154 Mitä helvettiä? 953 01:24:34,279 --> 01:24:35,947 - En halua... - Valehtelija! 954 01:24:36,072 --> 01:24:37,699 Kuka helvetti sinä olet? 955 01:24:37,782 --> 01:24:40,827 - Tapoit sen miehen. - En valehtele. 956 01:24:43,371 --> 01:24:45,623 Ase on tässä. En tappanut sitä miestä. 957 01:24:45,748 --> 01:24:48,918 Puhun totta. Ase on tässä. En tappanut sitä miestä. 958 01:24:49,002 --> 01:24:51,129 - En halua sotkea sinua tähän. - Valehtelija. 959 01:24:51,254 --> 01:24:53,047 Ase on tässä. En tappanut häntä. 960 01:24:53,173 --> 01:24:55,258 En halua sotkea sinua tähän. 961 01:24:55,425 --> 01:24:57,427 En halua sotkea sinua tähän. 962 01:24:59,304 --> 01:25:01,431 Puhun aina totta. 963 01:25:01,556 --> 01:25:04,434 Rakastan sinua, sisko. 964 01:25:05,185 --> 01:25:06,853 Onko selvä? 965 01:25:06,936 --> 01:25:08,396 Minun pitää mennä. 966 01:25:15,987 --> 01:25:18,281 Älä mene. 967 01:25:19,073 --> 01:25:20,450 Älä pakene. 968 01:25:21,576 --> 01:25:24,078 Jason. Älä mene. 969 01:25:24,245 --> 01:25:26,789 Kuuntele minua. Tunnen... 970 01:25:26,915 --> 01:25:28,708 Tunnen sinut. Olet parempi. 971 01:25:28,833 --> 01:25:30,835 - Olet tätä parempi. - En ole. 972 01:25:30,919 --> 01:25:32,921 En todellakaan ole. En ole. 973 01:25:33,004 --> 01:25:34,964 En ole. 974 01:25:43,097 --> 01:25:44,098 Jamie. 975 01:25:47,018 --> 01:25:49,979 Se oli hopeinen BMW. 976 01:25:52,649 --> 01:25:53,649 Etsikää hänet. 977 01:26:08,414 --> 01:26:14,379 Kaikille yksiköille tiedoksi, epäilty ajaa hopeanväristä BMW:tä. 978 01:27:05,138 --> 01:27:07,557 Kuljettaja! Kädet näkyville! 979 01:27:27,827 --> 01:27:30,205 Mitä sinä teet, David? 980 01:27:31,080 --> 01:27:34,042 Miksi kaltaisesi fiksu ja menestynyt mies - 981 01:27:34,167 --> 01:27:37,003 maksaa siitä, mitä hänen typerä veljensä teki? 982 01:27:53,394 --> 01:27:56,105 Karkurin avustamisesta saa viisi vuotta. 983 01:27:56,481 --> 01:27:57,816 Mitä helvettiä? 984 01:27:57,941 --> 01:27:59,859 Oikeuden estämisestä saa kolme. 985 01:27:59,984 --> 01:28:03,696 - Näin korkean profiilin jutussa... - En tiedä, missä hän on. 986 01:28:11,579 --> 01:28:13,873 Voin auttaa sinua välttämään vankilan - 987 01:28:14,624 --> 01:28:17,752 mutta sinun pitää antaa minulle jotain hyvää. 988 01:28:17,836 --> 01:28:20,380 Ette löydä häntä koskaan. 989 01:28:21,506 --> 01:28:23,424 Oletko varma? 990 01:28:23,633 --> 01:28:28,179 Olen, koska ette löytäneet isäämmekään. 991 01:28:36,229 --> 01:28:38,231 Ajaa mustaa Cadillacia. 992 01:28:48,366 --> 01:28:50,869 - Jamie, tule sisään. Äkkiä. - Hei, äiti. 993 01:28:51,286 --> 01:28:53,371 Kaikki hyvin? Oletko kuullut Davidista? 994 01:28:53,496 --> 01:28:55,540 - Olen huolissani. - En ole. 995 01:28:55,707 --> 01:28:57,083 En ole kuullut hänestä. 996 01:28:57,167 --> 01:28:59,210 Tule peremmälle. 997 01:29:02,172 --> 01:29:03,464 Äiti. 998 01:29:04,757 --> 01:29:06,885 Oletko hullu? 999 01:29:07,010 --> 01:29:10,972 Valehtelit liittovaltion agentille. Soita! 1000 01:29:12,140 --> 01:29:13,725 En voi tehdä sitä. 1001 01:29:13,850 --> 01:29:16,436 En voi pettää Jasonia. 1002 01:29:16,561 --> 01:29:20,523 Kulta, ymmärrän uskollisuutesi veljeäsi kohtaan. 1003 01:29:20,690 --> 01:29:22,025 Ihan totta. 1004 01:29:22,150 --> 01:29:25,195 Mutta tajuatko, miten pahassa pulassa olet - 1005 01:29:25,320 --> 01:29:27,947 jos he saavat tietää, mitä teit? 1006 01:29:28,072 --> 01:29:30,033 Se on Jason. 1007 01:29:30,158 --> 01:29:33,745 - Se on Jason. Hän on poikasi. - Sekö oikeuttaa hänen tekonsa? 1008 01:29:34,204 --> 01:29:38,124 Se Jasonin tappama poika oli 24-vuotias. 1009 01:29:38,208 --> 01:29:41,711 Hänellä oli koko elämä edessään. Ja minkä takia? 1010 01:29:43,713 --> 01:29:48,468 Jotta Jason voisi käyttää 56 000 dollaria johonkin paskaan. 1011 01:29:50,678 --> 01:29:52,597 Kulta. 1012 01:29:53,723 --> 01:29:56,017 Tiedän, että haluat suojella häntä. 1013 01:29:58,228 --> 01:29:59,813 Niin. 1014 01:30:18,039 --> 01:30:22,043 Ehkä kaikista niistä ihmisistä, joita hän satutti - 1015 01:30:23,044 --> 01:30:26,047 olet ainoa, josta hän oikeasti välitti. 1016 01:30:30,552 --> 01:30:32,554 Se ei ole totta. 1017 01:30:47,861 --> 01:30:49,279 Se ei ole totta. 1018 01:30:51,865 --> 01:30:55,535 Jamie, kultaseni. 1019 01:30:56,369 --> 01:30:59,038 Pyysit neuvoani. 1020 01:31:02,333 --> 01:31:04,586 Veljesi on myrkyllinen. 1021 01:31:14,679 --> 01:31:16,681 Ei. 1022 01:31:21,060 --> 01:31:23,062 Kultaseni. 1023 01:31:24,564 --> 01:31:26,274 Soita sille agentille. 1024 01:31:26,357 --> 01:31:29,611 Jamie. Kerro, että valehtelit. 1025 01:32:23,164 --> 01:32:24,582 JASONIN ELÄMÄ 1026 01:32:24,707 --> 01:32:26,918 Mikä on Jasonin tilanne? 1027 01:32:27,001 --> 01:32:31,798 Hän lakkasi käyttämästä luottokortteja ja heitti kännykän pois - 1028 01:32:31,965 --> 01:32:34,467 eikä Cadillacia ole vielä näkynyt. 1029 01:32:34,968 --> 01:32:38,012 Olemme saaneet paljon vihjeitä, mikä on lupaavaa. 1030 01:32:38,138 --> 01:32:40,723 Olen varma, että hän tulee esiin pian. 1031 01:32:40,890 --> 01:32:43,643 - Alamme olla lähellä. - Luuletko niin? 1032 01:32:43,726 --> 01:32:46,020 Hänellä on valtava ego. 1033 01:32:46,146 --> 01:32:48,148 Hän ei pysy piilossa kauan. 1034 01:32:49,691 --> 01:32:52,110 Aika on puolellamme. 1035 01:32:52,902 --> 01:32:55,155 Hän ei selviä tästä. 1036 01:32:55,280 --> 01:32:56,406 Ei selviä. 1037 01:32:59,284 --> 01:33:01,411 Mene nukkumaan. 1038 01:33:09,711 --> 01:33:11,462 Synttäripoju palveluksessanne. 1039 01:33:15,300 --> 01:33:18,094 Muistakaa, lapset. Älkää ajako humalassa. 1040 01:33:54,422 --> 01:33:56,132 JASONIN ELÄMÄ 1041 01:34:03,348 --> 01:34:06,309 JAMIELLE 1042 01:34:17,946 --> 01:34:18,947 Ole hyvä. 1043 01:34:20,114 --> 01:34:22,200 Kiitos, Jamie. 1044 01:34:22,325 --> 01:34:24,869 Varmistan, että tämä palautuu sinulle - 1045 01:34:25,036 --> 01:34:26,412 kun hänet on löydetty. 1046 01:34:27,956 --> 01:34:31,376 Olen pahoillani, että valehtelin autosta. 1047 01:35:18,131 --> 01:35:23,970 16. tammikuuta 2005 FBI löysi Jason Derek Brownin Cadillacin - 1048 01:35:24,137 --> 01:35:27,557 Portlandin kansainväliseltä lentoasemalta. 1049 01:35:54,918 --> 01:36:00,715 8. joulukuuta 2007 Jason nousi FBI:n kymmenen etsityimmän listalle - 1050 01:36:00,798 --> 01:36:03,843 Osama Bin Ladenin ja Whitey Bulgerin seuraan. 1051 01:36:14,270 --> 01:36:22,270 Jason Derek Brown on yhä vapaalla jalalla. 1052 01:36:23,071 --> 01:36:29,744 FBI saa hänestä enemmän vihjeitä kuin yhdestäkään muusta karkurista. 1053 01:42:07,040 --> 01:42:10,543 Tekstitys: IYUNO-SDI GROUP Suomennos: Eino Ajo