1
00:00:28,875 --> 00:00:33,833
ALPIN ARENA SENALES
WŁOCHY
2
00:01:02,458 --> 00:01:03,583
Cel się zbliża.
3
00:01:04,417 --> 00:01:06,417
Stone, jak ci idzie?
4
00:01:07,083 --> 00:01:09,875
Już prawie mam klucz szyfrowania.
5
00:01:09,958 --> 00:01:12,583
W cztery godziny zjadła wszystkie chipsy.
6
00:01:12,667 --> 00:01:15,167
Siedzi tam z tobą, więc je na pocieszenie.
7
00:01:15,250 --> 00:01:18,375
- Znowu ją zanudzałeś gadką o kocie?
- Co?
8
00:01:18,458 --> 00:01:21,250
Podobają jej się moje historyjki o Barrym.
9
00:01:21,333 --> 00:01:23,125
Podobają ci się, prawda?
10
00:01:23,750 --> 00:01:26,292
Niedługo sama będziesz chciała mieć kota.
11
00:01:26,792 --> 00:01:28,792
Koty mnie nienawidzą. Przykro mi.
12
00:01:28,875 --> 00:01:30,417
Piszę nowy kod dostępu.
13
00:01:34,750 --> 00:01:37,125
Widzę Mulvaneya. Mieliśmy dobre info.
14
00:01:38,042 --> 00:01:41,250
Najbardziej poszukiwany
handlarz bronią w Europie
15
00:01:41,333 --> 00:01:44,000
pokazał się pierwszy raz od trzech lat.
16
00:01:44,500 --> 00:01:46,917
Dodaję nazwiska i twarze do listy gości.
17
00:01:47,792 --> 00:01:49,792
- Ile jeszcze?
- Już kończę.
18
00:01:52,708 --> 00:01:55,333
Coś się zmieniło. Nie mogę się połączyć.
19
00:01:55,833 --> 00:01:58,458
System jest offline. Tylko lokalny dostęp.
20
00:02:00,458 --> 00:02:02,500
Potrzebujemy nowego planu.
21
00:02:02,583 --> 00:02:03,417
Jak to?
22
00:02:04,042 --> 00:02:06,792
Potrzebuję dostępu do kogoś,
kto jest w sieci.
23
00:02:09,333 --> 00:02:11,333
Szef ochrony jest przy barze.
24
00:02:14,250 --> 00:02:17,208
Żeby zhakować jego telefon,
muszę być blisko.
25
00:02:17,875 --> 00:02:19,833
- Jak blisko?
- Trzy metry.
26
00:02:19,917 --> 00:02:23,333
Nie jesteś agentką terenową.
Nie wychodź z vana.
27
00:02:24,167 --> 00:02:25,167
Poradzi sobie.
28
00:02:26,625 --> 00:02:27,958
To zbyt niebezpieczne.
29
00:02:31,667 --> 00:02:33,125
Mulvaney wchodzi.
30
00:02:40,125 --> 00:02:43,292
Nie chcę zgubić naszego handlarza bronią.
31
00:02:43,375 --> 00:02:45,708
Nie mamy wyjścia. Musimy go dorwać.
32
00:02:46,292 --> 00:02:47,292
Czego ci trzeba?
33
00:02:50,458 --> 00:02:53,583
Gdy będę obok szefa ochrony,
zadzwoń do niego.
34
00:02:53,667 --> 00:02:54,500
Rozumiem.
35
00:02:55,833 --> 00:02:56,667
Ej, Stone.
36
00:02:58,208 --> 00:02:59,042
Dasz radę.
37
00:03:00,875 --> 00:03:01,792
Dzięki, Bailey.
38
00:03:11,917 --> 00:03:13,208
Nie mogę iść dalej.
39
00:03:25,375 --> 00:03:26,542
Stone, posłuchaj.
40
00:03:26,625 --> 00:03:29,292
Z prawej stoi kelner.
Weź kieliszek szampana.
41
00:03:30,208 --> 00:03:32,042
- Dziękuję.
- Dobrze. Wypij go.
42
00:03:33,208 --> 00:03:34,167
Odwaga w płynie.
43
00:03:39,417 --> 00:03:41,500
Idzie w stronę stołu do blackjacka.
44
00:03:42,875 --> 00:03:44,000
Umiesz grać?
45
00:03:45,000 --> 00:03:46,792
Byłam w kółku szachowym.
46
00:03:46,875 --> 00:03:47,833
O Boże.
47
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Obstaw cokolwiek.
48
00:03:52,500 --> 00:03:54,833
- Witam.
- Możesz przegrać.
49
00:03:57,458 --> 00:03:59,292
Wymiana. Sto.
50
00:04:05,000 --> 00:04:06,542
Rozmieniam sto.
51
00:04:12,625 --> 00:04:14,542
Mam dostęp.
52
00:04:15,333 --> 00:04:18,875
Sto dla pana. Wszyscy gotowi?
53
00:04:18,958 --> 00:04:20,250
Patrzy podejrzliwie.
54
00:04:20,333 --> 00:04:21,500
Proszę obstawić.
55
00:04:23,458 --> 00:04:24,708
Idzie w twoją stronę.
56
00:04:29,542 --> 00:04:30,750
Stone, odejdź.
57
00:04:32,417 --> 00:04:33,792
Odejdź.
58
00:04:34,625 --> 00:04:35,542
Co robisz?
59
00:04:37,250 --> 00:04:38,542
Nigdy nie grałam.
60
00:04:39,875 --> 00:04:42,208
BLACKJACK DLA POCZĄTKUJĄCYCH
61
00:04:43,417 --> 00:04:45,208
- Szesnaście.
- Przepraszam.
62
00:04:45,292 --> 00:04:46,625
Rozdwój ósemki.
63
00:04:47,625 --> 00:04:51,458
Rozdwojenie ósemek. Osiemnaście.
64
00:04:54,583 --> 00:04:55,708
Krupier ma 17.
65
00:04:57,167 --> 00:04:58,042
Wygrałaś.
66
00:05:01,167 --> 00:05:02,625
Skończę, póki wygrywam.
67
00:05:03,458 --> 00:05:04,292
Dziękuję.
68
00:05:07,167 --> 00:05:08,292
Dobra robota.
69
00:05:08,375 --> 00:05:12,042
- Nieźle jak na pierwszy raz.
- Chyba straciłem dwa lata życia.
70
00:05:12,625 --> 00:05:14,250
- Zadziałało?
- Tak.
71
00:05:14,833 --> 00:05:16,167
Gdzie jest Mulvaney?
72
00:05:16,250 --> 00:05:18,792
Mam go. Przez kuchnię, schodami w dół.
73
00:05:18,875 --> 00:05:21,458
- Dwóch osiłków przy drzwiach.
- Idziemy.
74
00:05:37,750 --> 00:05:39,833
Dodaję wasze twarze do systemu.
75
00:05:42,875 --> 00:05:43,708
Cześć, piękna.
76
00:05:46,333 --> 00:05:47,417
To krzesło wolne?
77
00:05:49,833 --> 00:05:51,167
Możesz je sobie wziąć.
78
00:05:52,792 --> 00:05:53,625
W porządku.
79
00:05:54,625 --> 00:05:55,458
Może później?
80
00:05:58,708 --> 00:06:00,000
Gotowe.
81
00:06:00,792 --> 00:06:03,792
Prawie się boję zobaczyć,
co przyciągnęło Mulvaneya.
82
00:06:07,583 --> 00:06:08,417
Chłopaki.
83
00:06:16,667 --> 00:06:17,500
W porządku.
84
00:06:20,708 --> 00:06:23,125
Przyjmujemy zakłady w kolejnej grze,
85
00:06:23,208 --> 00:06:25,542
która rozpocznie się za dwie minuty.
86
00:06:25,625 --> 00:06:27,583
Miałeś rację, jest hazardzistą.
87
00:06:28,208 --> 00:06:29,917
Nigdy nie odpuścił zakładu.
88
00:06:30,417 --> 00:06:33,500
Należy przewidzieć
dokładną liczbę zabójstw.
89
00:06:33,583 --> 00:06:36,083
Przyjąłem. Napotkaliśmy wrogie…
90
00:06:36,167 --> 00:06:37,750
To operacje wojskowe.
91
00:06:41,250 --> 00:06:42,667
Obstawiają liczbę ofiar.
92
00:06:42,750 --> 00:06:48,125
Wygrywa gracz numer 46, który obstawił
cztery natychmiastowe zabójstwa.
93
00:06:48,667 --> 00:06:49,583
Krwawe zakłady.
94
00:06:51,000 --> 00:06:51,917
Pokaż mi, Yang.
95
00:06:54,333 --> 00:06:55,542
Trochę w prawo.
96
00:06:56,458 --> 00:06:57,500
Ja pierdzielę.
97
00:06:58,375 --> 00:07:01,042
Amerykańscy żołnierze
w czasie rzeczywistym.
98
00:07:01,125 --> 00:07:05,542
Złamali wojskowe zabezpieczenia.
Kto byłby w stanie to zrobić?
99
00:07:06,583 --> 00:07:09,042
Dość gadania. Celem jest Mulvaney.
100
00:07:10,250 --> 00:07:13,125
Doktor Yang, pani kolej.
101
00:07:13,625 --> 00:07:15,542
Czas dać Mulvaneyowi zawał.
102
00:07:16,458 --> 00:07:18,042
Odpalam karetkę.
103
00:07:37,833 --> 00:07:39,000
Mulvaney wychodzi.
104
00:07:46,083 --> 00:07:47,167
Szlag.
105
00:08:10,042 --> 00:08:12,417
Zajmę się nim. Idź za Mulvaneyem.
106
00:08:16,000 --> 00:08:16,833
Stone.
107
00:08:16,917 --> 00:08:19,917
Mulvaney jest po prawej.
W przejściu służbowym.
108
00:08:20,000 --> 00:08:21,417
Odetnę światło.
109
00:08:28,792 --> 00:08:29,875
Cholera.
110
00:08:37,292 --> 00:08:40,292
Mam Mulvaneya.
Bailey, zabierz nas stąd. Szybko.
111
00:08:41,958 --> 00:08:42,792
Jazda!
112
00:08:49,792 --> 00:08:51,417
Dobra, dobra.
113
00:09:03,333 --> 00:09:04,292
MI6, prawda?
114
00:09:05,958 --> 00:09:08,167
Musicie popracować nad dyskrecją.
115
00:09:08,875 --> 00:09:10,667
Zepsuliście mi imprezę.
116
00:09:11,333 --> 00:09:13,417
Powinnam była posłuchać intuicji.
117
00:09:15,292 --> 00:09:17,875
Szeptała: „Anglicy nadchodzą”.
118
00:09:19,250 --> 00:09:20,750
Ktoś włamał się na linię.
119
00:09:20,833 --> 00:09:22,750
- Co ty nie powiesz?
- Nowy plan.
120
00:09:22,833 --> 00:09:26,792
- Ewakuacja Bravo. Zawieszamy łączność.
- Przyjąłem. Do zobaczenia.
121
00:09:27,958 --> 00:09:28,792
Chodź.
122
00:09:35,667 --> 00:09:37,250
Stone, idziemy.
123
00:09:42,083 --> 00:09:43,792
Nigdzie nie idę.
124
00:09:53,458 --> 00:09:54,958
Jeszcze nie skończyliśmy.
125
00:10:11,000 --> 00:10:12,375
Więcej ludzi Mulvaneya.
126
00:10:13,667 --> 00:10:15,167
Jadą do stacji kolejki.
127
00:10:15,750 --> 00:10:18,542
Parker jest łatwym celem.
Musimy się tam dostać.
128
00:10:33,083 --> 00:10:36,000
- Stone!
- Jedźcie beze mnie. Nic mi nie będzie.
129
00:10:36,917 --> 00:10:38,625
Zostań tu. Wrócimy po ciebie.
130
00:10:54,917 --> 00:10:58,625
Walet, tu Dziewiątka Kier.
Potrzebuję pilnej prognozy.
131
00:10:59,833 --> 00:11:01,875
Mamy twoją pozycję i pełny obraz.
132
00:11:03,167 --> 00:11:04,542
Rozpoczynam kalkulację.
133
00:11:09,458 --> 00:11:11,792
Agenci MI6 nie zdążą dotrzeć do stacji.
134
00:11:12,292 --> 00:11:15,083
{\an8}Serce przewiduje, że na 93% Parker umrze
135
00:11:15,167 --> 00:11:18,375
{\an8}i Mulvaney ucieknie,
jeśli Sojusz nie zainterweniuje.
136
00:11:20,708 --> 00:11:22,292
Potrzebuję spadochronu.
137
00:11:23,583 --> 00:11:24,750
Dobrze.
138
00:11:24,833 --> 00:11:27,833
Pięćdziesiąt metrów od ciebie,
za barierką z prawej.
139
00:11:29,500 --> 00:11:31,042
Nie daj się zdemaskować.
140
00:11:34,125 --> 00:11:34,958
Robi się.
141
00:11:54,208 --> 00:11:57,125
Prawdopodobieństwo sukcesu wynosi 32%.
142
00:11:57,208 --> 00:11:59,000
Nie pomagasz.
143
00:12:06,125 --> 00:12:09,042
Stone, przed tobą duży spadek.
144
00:12:09,667 --> 00:12:11,542
- Jak duży?
- Jak skurczybyk.
145
00:12:12,708 --> 00:12:13,875
Bardzo duży.
146
00:12:22,458 --> 00:12:23,792
Mamy szansę.
147
00:12:30,083 --> 00:12:31,333
Mam pieniądze.
148
00:12:32,750 --> 00:12:34,083
Bardzo dużo pieniędzy.
149
00:12:35,167 --> 00:12:36,375
To mi nie wystarczy.
150
00:12:46,958 --> 00:12:47,792
Osiem minut.
151
00:12:49,042 --> 00:12:49,875
Nie zdążymy.
152
00:12:55,917 --> 00:12:59,250
Ochrona Mulvaneya dojeżdża do stacji.
153
00:13:05,042 --> 00:13:08,417
Wybierz trasę po lewej.
Musisz przyspieszyć.
154
00:13:24,875 --> 00:13:30,083
Teren jest zbyt płaski i tracisz wysokość.
Na stoku możesz przesiąść się na skuter.
155
00:13:40,167 --> 00:13:41,333
Kable!
156
00:14:09,292 --> 00:14:11,167
Szanse na sukces mocno spadły.
157
00:14:11,250 --> 00:14:13,042
Bo nie masz wyobraźni.
158
00:14:16,625 --> 00:14:18,750
Nieźle.
159
00:14:33,083 --> 00:14:34,500
Jaja sobie robicie!
160
00:14:34,583 --> 00:14:35,500
Ruchy!
161
00:14:37,542 --> 00:14:39,333
Wytrzyma bez nas, prawda?
162
00:14:40,875 --> 00:14:41,708
Trzymaj się!
163
00:14:50,375 --> 00:14:52,625
Możesz ich wyprzedzić na zakręcie.
164
00:15:05,417 --> 00:15:07,250
Nic ci nie jest?
165
00:15:10,958 --> 00:15:12,375
Znów się spotykamy.
166
00:15:13,333 --> 00:15:14,417
To przeznaczenie.
167
00:15:15,542 --> 00:15:16,375
Na pewno.
168
00:16:09,708 --> 00:16:11,833
Uważaj na Baileya i Yang z prawej.
169
00:16:11,917 --> 00:16:14,625
Sojusz ciężko pracował,
by umieścić cię w MI6.
170
00:16:14,708 --> 00:16:16,167
Nie możesz ryzykować.
171
00:16:16,917 --> 00:16:17,875
Wiem o tym.
172
00:16:19,833 --> 00:16:21,292
Ile osób mnie powita?
173
00:16:22,000 --> 00:16:22,917
Sześć.
174
00:16:23,000 --> 00:16:25,083
Cztery pistolety, jedna strzelba
175
00:16:25,167 --> 00:16:26,333
i jeden snajper
176
00:16:27,250 --> 00:16:29,083
z bardzo imponującymi wynikami.
177
00:16:45,458 --> 00:16:46,583
Z drogi!
178
00:16:50,542 --> 00:16:52,750
Oddal się od nich. Jedź w prawo.
179
00:17:18,083 --> 00:17:19,958
Snajper strzelił do Parkera.
180
00:17:29,667 --> 00:17:31,125
Poprowadź mnie na niego.
181
00:17:52,042 --> 00:17:53,292
Wyłączam światło.
182
00:18:01,125 --> 00:18:01,958
Za tobą!
183
00:18:10,750 --> 00:18:13,042
Prawdopodobieństwo sukcesu wynosi 85%.
184
00:18:13,125 --> 00:18:14,375
Tylko 85%?
185
00:18:15,333 --> 00:18:16,458
To niesprawiedliwe.
186
00:18:18,000 --> 00:18:19,042
Dwóch z prawej.
187
00:18:32,375 --> 00:18:33,250
No popatrz.
188
00:18:33,958 --> 00:18:36,458
Parker i cel nadal żywi.
189
00:18:37,292 --> 00:18:38,167
Super.
190
00:18:38,250 --> 00:18:41,000
Schowaj ciała i wynoś się,
zanim cię zobaczą.
191
00:18:41,500 --> 00:18:42,333
Dobrze.
192
00:18:58,667 --> 00:18:59,667
Co się dzieje?
193
00:19:03,500 --> 00:19:04,500
- Yang?
- Czekaj.
194
00:19:12,958 --> 00:19:13,917
Gdzie oni są?
195
00:19:14,917 --> 00:19:15,917
Kto?
196
00:19:16,708 --> 00:19:18,417
Jechała tu ochrona Mulvaneya.
197
00:19:19,083 --> 00:19:21,208
Może wystraszyły ich syreny?
198
00:19:21,292 --> 00:19:23,583
Nie ma co czekać. Łap go i spadamy.
199
00:19:30,750 --> 00:19:32,042
Pieni się!
200
00:19:34,583 --> 00:19:35,958
Dupek połknął cyjanek?
201
00:19:38,000 --> 00:19:39,208
Stara szkoła.
202
00:19:39,292 --> 00:19:40,333
Szlag.
203
00:19:41,042 --> 00:19:42,083
Jezu.
204
00:19:42,167 --> 00:19:43,083
Nie żyje.
205
00:19:46,875 --> 00:19:48,042
Łap za nogę.
206
00:19:48,125 --> 00:19:50,292
Musimy wrócić na górę po Stone.
207
00:19:55,208 --> 00:19:57,708
Co teraz, geniuszu?
208
00:20:16,417 --> 00:20:19,250
MISJA STONE
209
00:21:25,667 --> 00:21:30,375
LONDYN
ANGLIA
210
00:21:41,292 --> 00:21:43,417
Co za burdel.
211
00:21:44,000 --> 00:21:47,167
Włosi są wściekli.
Ministerstwo Obrony i premier też.
212
00:21:47,250 --> 00:21:50,917
- Biorę za to odpowiedzialność.
- A ty tylko o sobie.
213
00:21:51,667 --> 00:21:52,875
Mulvaney nie żyje,
214
00:21:52,958 --> 00:21:55,458
Yang dała zawał złej osobie.
215
00:21:55,542 --> 00:21:58,917
Stone, co ty sobie myślałaś,
kiedy wyszłaś z vana?
216
00:21:59,000 --> 00:22:01,792
- Tylko w ten sposób…
- Zapisz to w raporcie.
217
00:22:01,875 --> 00:22:04,958
Papierologia. Świetnie.
To pokaże ludziom Mulvaneya.
218
00:22:05,042 --> 00:22:05,875
Dość.
219
00:22:05,958 --> 00:22:09,208
Straciliśmy Mulvaneya.
Już go nie wykorzystamy.
220
00:22:09,708 --> 00:22:11,208
Ale teraz mamy nowy cel.
221
00:22:11,917 --> 00:22:15,917
Ktoś złamał
wojskowe zabezpieczenia, w tym nasze.
222
00:22:16,000 --> 00:22:18,083
- Sprawdziliście dziewczynę?
- Co?
223
00:22:18,167 --> 00:22:21,042
Chyba przyda nam się więcej informacji.
224
00:22:21,792 --> 00:22:24,167
Próbujemy ją namierzyć. Bez skutku.
225
00:22:24,250 --> 00:22:27,417
- Chętnie…
- Mamy od tego ludzi. Innych ludzi.
226
00:22:28,625 --> 00:22:31,333
Wy możecie skupić się na raporcie. Sandra.
227
00:22:35,083 --> 00:22:36,000
Dziękuję.
228
00:22:36,083 --> 00:22:37,333
Dzięki.
229
00:22:37,417 --> 00:22:38,417
Kocham cię.
230
00:22:42,292 --> 00:22:43,125
Za Stone.
231
00:22:43,750 --> 00:22:45,167
Pierwszy raz poza vanem.
232
00:22:46,250 --> 00:22:49,250
- Nie zepsuła operacji.
- Nie, sami to zrobiliśmy.
233
00:22:49,333 --> 00:22:52,500
Szkoda. Mieliśmy dobrą passę,
odkąd Stone dołączyła.
234
00:22:52,583 --> 00:22:56,208
Myślałem, że przynosisz szczęście.
Ale wygrałaś w blackjacka.
235
00:22:56,708 --> 00:22:59,958
Nigdy więcej nie zagram
ani nie wyjdę z vana.
236
00:23:01,458 --> 00:23:03,292
Co robiłaś, gdy cię zostawiłam?
237
00:23:04,208 --> 00:23:05,708
Schowałam się w toalecie.
238
00:23:07,292 --> 00:23:10,250
- Co? Miałam się nie wychylać.
- Prawda.
239
00:23:10,333 --> 00:23:11,958
Dobra, zostawcie ją.
240
00:23:12,792 --> 00:23:14,833
Mamy ważniejsze tematy.
241
00:23:14,917 --> 00:23:16,333
Dziewczyna.
242
00:23:17,167 --> 00:23:19,583
Bądźmy szczerzy. Wiemy, dla kogo pracuje.
243
00:23:20,833 --> 00:23:23,125
- Boże.
- Tak. Dla Sojuszu.
244
00:23:23,750 --> 00:23:25,000
Przygotujcie się.
245
00:23:25,083 --> 00:23:28,500
Śmiej się, śmiej.
Właśnie odkryłem ich kolejną operację.
246
00:23:29,292 --> 00:23:33,458
Zlikwidowali terrorystów, którzy przejęli
tankowiec w Kanale Panamskim.
247
00:23:33,542 --> 00:23:35,667
Ale kto byłby do tego zdolny?
248
00:23:37,625 --> 00:23:39,458
- Znowu to robię, prawda?
- Tak.
249
00:23:39,542 --> 00:23:42,292
Możecie się śmiać, ale to prawda.
250
00:23:42,375 --> 00:23:46,083
Byli agenci wywiadu,
którzy nikomu nie podlegają.
251
00:23:46,167 --> 00:23:48,667
Żadnych powiązań z państwami czy polityką.
252
00:23:48,750 --> 00:23:52,125
Gaszą pożary tam,
gdzie nie pozwoliły im rządy.
253
00:23:53,083 --> 00:23:54,333
To jest Sojusz.
254
00:23:54,417 --> 00:23:59,667
Najlepsi agenci pracujący razem,
by utrzymać pokój w niespokojnym świecie.
255
00:23:59,750 --> 00:24:02,167
Nie, to jest bajka dla dzieci.
256
00:24:02,250 --> 00:24:04,792
Nikt nie wie o Sojuszu, bo nie istnieje.
257
00:24:05,750 --> 00:24:06,792
Podaj mi ocet.
258
00:24:07,792 --> 00:24:09,042
A ta dziewczyna…
259
00:24:09,125 --> 00:24:11,542
Ona jest jego częścią i o tym wiecie.
260
00:24:12,583 --> 00:24:15,083
Nie oceniajcie mnie. Załóżmy, że tak jest.
261
00:24:15,667 --> 00:24:17,542
Jeśli Sojusz jest taki dobry,
262
00:24:18,542 --> 00:24:20,458
czemu przeszkodziła nam w misji?
263
00:24:21,917 --> 00:24:23,167
To dobre pytanie.
264
00:24:23,667 --> 00:24:28,083
Przykro mi, nie ma tajnej organizacji,
która pociąga za sznurki.
265
00:24:28,167 --> 00:24:31,000
Jesteśmy tylko my, Sandra i papierologia.
266
00:24:32,333 --> 00:24:35,542
Ale to była miła bajka na dobranoc.
A skoro o tym mowa…
267
00:24:36,417 --> 00:24:37,458
Już idziesz?
268
00:24:37,542 --> 00:24:38,375
Mam jet lag.
269
00:24:39,208 --> 00:24:40,875
To godzinna różnica czasu.
270
00:24:41,750 --> 00:24:42,583
Dobranoc.
271
00:24:42,667 --> 00:24:44,167
- Dobranoc.
- Dobranoc.
272
00:24:50,167 --> 00:24:51,125
Prosto w oko.
273
00:24:51,208 --> 00:24:53,958
- Potrzebuję go.
- Będziesz lepiej prowadził.
274
00:24:54,042 --> 00:24:55,208
Gorzej nie możesz.
275
00:24:55,917 --> 00:24:57,625
- Żartuję. Cofam to.
- Nie.
276
00:26:11,792 --> 00:26:12,875
Zakradasz się?
277
00:26:13,792 --> 00:26:16,292
Agent terenowy
musi być gotowy na wszystko.
278
00:26:18,083 --> 00:26:19,083
Tak?
279
00:26:19,583 --> 00:26:21,583
Nie powinnam ci mówić, że pływam.
280
00:26:21,667 --> 00:26:23,083
To był moment słabości.
281
00:26:23,708 --> 00:26:24,542
Podobał mi się.
282
00:26:26,083 --> 00:26:27,083
W każdym razie…
283
00:26:27,583 --> 00:26:29,875
Dziewczyna. Co z nią?
284
00:26:30,583 --> 00:26:33,250
Nic. Mieliśmy nie szukać.
285
00:26:33,833 --> 00:26:35,000
Nie umiesz kłamać.
286
00:26:35,083 --> 00:26:40,583
Jak zostawimy to biurokratom z MI6,
zhakuje cały świat, nim poznamy jej imię.
287
00:26:41,208 --> 00:26:43,208
Powinienem był ją złapać.
288
00:26:43,708 --> 00:26:45,708
Byłeś wtedy dość zajęty.
289
00:26:46,375 --> 00:26:48,375
Poza tym to nie był nasz cel.
290
00:26:49,417 --> 00:26:51,917
Rozerwij się trochę. Może być fajnie.
291
00:26:52,500 --> 00:26:56,000
Co się stało z:
„Rachel, nie wychodź z vana”?
292
00:26:56,750 --> 00:26:57,750
To co innego.
293
00:26:59,333 --> 00:27:02,000
Zasady są ważne, o ile nie dotyczą ciebie.
294
00:27:02,083 --> 00:27:04,583
Czuję, że znasz mnie lepiej niż ja ciebie.
295
00:27:05,250 --> 00:27:08,208
Może powinienem posłuchać
twojego nudnego podcastu.
296
00:27:10,750 --> 00:27:11,958
To wina Baileya.
297
00:27:12,458 --> 00:27:14,958
Śmiej się, to ci nie zdradzę mojej teorii.
298
00:27:15,042 --> 00:27:16,042
Milczę jak grób.
299
00:27:23,917 --> 00:27:28,333
Jest nowa. Musi być.
Inaczej już byśmy o niej słyszeli.
300
00:27:29,125 --> 00:27:33,375
- Żeby zaprosić takich gości…
- Pracuje z kimś. Z weteranem. Ale z kim?
301
00:27:34,208 --> 00:27:36,250
Zrobimy listę. Przyniosę jedzenie.
302
00:27:38,333 --> 00:27:41,542
Przykro mi, już jestem umówiona na brunch.
303
00:27:43,375 --> 00:27:44,375
Mogę dołączyć?
304
00:27:46,708 --> 00:27:47,708
Pa, Parker.
305
00:28:07,583 --> 00:28:11,750
SOJUSZ:
SIEDZIBA GŁÓWNA SERC
306
00:28:11,833 --> 00:28:13,667
Ivo? Dawno cię nie widziałam.
307
00:28:14,167 --> 00:28:16,417
Dziewiątka Kier. Dobrze cię widzieć.
308
00:28:16,500 --> 00:28:19,292
- Jak tam?
- Dużo roboty. Tędy.
309
00:28:20,417 --> 00:28:23,917
Dziś rano
Sojusz zareagował na trzy zagrożenia.
310
00:28:24,000 --> 00:28:26,375
Atak gazowy z użyciem sarinu w Paryżu.
311
00:28:26,458 --> 00:28:30,917
Serce przewidziało czas i miejsce ataku
z 87-procentową pewnością.
312
00:28:31,000 --> 00:28:32,708
Ósemka Kier już tam jest.
313
00:28:33,208 --> 00:28:36,292
Szóstka łagodzi
potencjalny międzynarodowy konflikt
314
00:28:36,375 --> 00:28:38,083
na Morzu Południowochińskim.
315
00:28:38,750 --> 00:28:42,792
Karo zajmują się atakami
na sieć energetyczną w Ameryce Północnej.
316
00:28:45,583 --> 00:28:47,417
To jest paw.
317
00:28:47,500 --> 00:28:49,000
- Cześć.
- Już tu był.
318
00:28:51,042 --> 00:28:53,750
{\an8}Cześć. Podoba ci się nowe biuro?
319
00:28:53,833 --> 00:28:56,000
{\an8}Nie wszyscy możemy hasać po Alpach.
320
00:28:56,500 --> 00:28:57,750
{\an8}Jak tam Król Kier?
321
00:28:58,292 --> 00:29:00,667
- Jest zła?
- Widziałaś się z nią?
322
00:29:00,750 --> 00:29:01,917
Podsumujmy.
323
00:29:02,000 --> 00:29:03,250
Straciłaś kontrolę,
324
00:29:03,333 --> 00:29:05,917
cel nie żyje i musiałaś zabić sześć osób.
325
00:29:06,000 --> 00:29:09,333
Ależ wspaniały wynik.
Należy ci się Krzyż Wiktorii.
326
00:29:09,417 --> 00:29:10,417
Cześć, Nomadko.
327
00:29:10,500 --> 00:29:13,625
Też cię dobrze widzieć.
Ładnie się urządziliście.
328
00:29:15,125 --> 00:29:16,833
Rozwija poczucie humoru?
329
00:29:17,500 --> 00:29:19,500
- Znaleźliście ją?
- Oczywiście.
330
00:29:21,250 --> 00:29:22,167
Keya Dhawan.
331
00:29:23,208 --> 00:29:27,708
Jest z Pune, miasta na zachodzie Indii.
Osierocona w wieku ośmiu lat.
332
00:29:28,875 --> 00:29:30,458
Jak się nauczyła programować?
333
00:29:30,542 --> 00:29:32,208
Wiesz, kto to Niam Kharche?
334
00:29:32,292 --> 00:29:34,792
Miliarder, inwestor,
branża farmaceutyczna.
335
00:29:34,875 --> 00:29:36,250
Robił interesy w Pune.
336
00:29:36,333 --> 00:29:39,417
Organizował zajęcia informatyczne
dla ubogich dzieci.
337
00:29:41,125 --> 00:29:43,583
Tam ją dostrzegł.
338
00:29:43,667 --> 00:29:47,333
Zobaczył, że ma talent,
wziął ją pod swoje skrzydła, wyszkolił.
339
00:29:47,833 --> 00:29:49,833
Potem się pokłócili.
340
00:29:49,917 --> 00:29:50,750
Dlaczego?
341
00:29:51,375 --> 00:29:55,958
Serce zna fakty, nie przyczyny.
Faktem jest, że Keya odeszła i zniknęła.
342
00:29:59,083 --> 00:30:00,167
Ma teraz 22 lata.
343
00:30:00,708 --> 00:30:02,667
Poznałyśmy się w podobnym wieku.
344
00:30:02,750 --> 00:30:05,333
Ale ona wpadła w towarzystwo przestępców.
345
00:30:05,417 --> 00:30:07,250
Niektórzy to mają szczęście.
346
00:30:09,208 --> 00:30:12,083
Myślimy, że Keya stworzyła Krwawe Kasyno.
347
00:30:12,583 --> 00:30:15,917
Wykorzystała to,
że Mulvaney jest hazardzistą.
348
00:30:16,417 --> 00:30:17,417
Dlaczego?
349
00:30:18,125 --> 00:30:22,292
Mulvaney miał obsesję
na punkcie pewnej mitycznej, nowej broni.
350
00:30:22,375 --> 00:30:26,583
Komputera kwantowego,
który mógłby zhakować wszystko i wszędzie.
351
00:30:28,000 --> 00:30:28,833
Serca.
352
00:30:31,167 --> 00:30:32,417
Gdzie jest Keya?
353
00:30:41,083 --> 00:30:44,875
Serce przewiduje,
że na 96% Keya będzie w Lizbonie
354
00:30:44,958 --> 00:30:46,708
na otwarciu klubu Moritz.
355
00:30:46,792 --> 00:30:49,292
Ujawnimy jej lokalizację MI6.
356
00:30:49,375 --> 00:30:52,833
Twoja operacja
zostanie wznowiona w ciągu 24 godzin.
357
00:30:53,333 --> 00:30:54,625
Coś mi tu nie gra.
358
00:30:56,333 --> 00:30:59,333
Keya włączyła się
do naszej komunikacji na stoku.
359
00:30:59,417 --> 00:31:01,917
Ujawniła się i spojrzała mi prosto w oczy.
360
00:31:02,000 --> 00:31:04,583
Nie sądzę, że powinniśmy ignorować Serce,
361
00:31:04,667 --> 00:31:07,333
niemal doskonałą inteligencję,
362
00:31:07,417 --> 00:31:09,167
z powodu spojrzenia w barze.
363
00:31:09,250 --> 00:31:10,917
Może dlatego jesteś singlem.
364
00:31:11,833 --> 00:31:13,125
Kieruj się liczbami.
365
00:31:14,125 --> 00:31:15,500
Twoja misja to Lizbona.
366
00:31:16,083 --> 00:31:17,500
A jak jej tam nie będzie?
367
00:31:17,583 --> 00:31:18,542
Jedz tapas.
368
00:31:19,542 --> 00:31:21,042
Tylko nie z zespołem.
369
00:31:24,250 --> 00:31:26,125
Czyli teraz mnie śledzisz.
370
00:31:27,917 --> 00:31:29,458
Obserwuję moją agentkę.
371
00:31:32,417 --> 00:31:34,125
Wiesz, na co się pisałaś.
372
00:31:35,167 --> 00:31:37,042
Żadnych związków, przyjaciół.
373
00:31:37,125 --> 00:31:39,208
Żadnych pogawędek na basenie.
374
00:31:40,833 --> 00:31:43,292
To, co robimy, jest zbyt ważne.
375
00:31:43,375 --> 00:31:46,917
Gdy rządy zawodzą, pozostaje tylko Sojusz.
376
00:31:47,417 --> 00:31:49,792
To jest część mojej przykrywki.
377
00:31:51,125 --> 00:31:53,333
- Mam wszystko pod kontrolą.
- Dobrze.
378
00:31:54,625 --> 00:31:55,750
Niech tak zostanie.
379
00:31:56,417 --> 00:31:58,125
Twoim celem jest Dhawan.
380
00:32:05,917 --> 00:32:07,708
„KEYA DHAWAN”
381
00:32:12,417 --> 00:32:14,917
„KEYA DHAWAN” + „ANGLICY NADCHODZĄ”
382
00:32:17,708 --> 00:32:19,917
No dalej, Keya. Złap przynętę.
383
00:32:27,167 --> 00:32:30,000
PROPOZYCJA WIADOMOŚCI
OD NIEZNANEGO UŻYTKOWNIKA
384
00:32:34,917 --> 00:32:35,750
AKCEPTUJ
385
00:32:35,833 --> 00:32:38,458
SZUKASZ MNIE?
386
00:32:47,125 --> 00:32:47,958
Uśmiech.
387
00:32:51,375 --> 00:32:55,083
JEST PIĄTEK WIECZÓR. NIE MASZ PRZYJACIÓŁ?
388
00:32:55,167 --> 00:33:01,833
UNIOSŁAŚ KIELISZEK W MOJĄ STRONĘ
W KASYNIE. DLACZEGO?
389
00:33:01,917 --> 00:33:05,958
CHCIAŁAM, ŻEBYŚ WIEDZIAŁA,
NA CZYJĄ IMPREZĘ SIĘ WBIŁAŚ.
390
00:33:06,042 --> 00:33:07,750
TO NIE JEST ZABAWA.
391
00:33:07,833 --> 00:33:14,792
CZEGO CHCESZ?
392
00:33:14,875 --> 00:33:20,042
NIEDŁUGO SIĘ DOWIESZ.
393
00:33:22,708 --> 00:33:24,375
NIEZNANY UŻYTKOWNIK
DOSTĘPNY
394
00:33:24,458 --> 00:33:25,750
NIEDOSTĘPNY
395
00:33:35,833 --> 00:33:36,750
Cześć, Bailey.
396
00:33:36,833 --> 00:33:40,167
Hej. Mamy info o hakerce.
Jedziemy do Lizbony.
397
00:33:40,917 --> 00:33:42,542
Załatw opiekę nad kotem.
398
00:33:43,042 --> 00:33:44,958
Nie trzeba, Barry sobie poradzi.
399
00:33:45,583 --> 00:33:47,583
Powiedziałem mu: „Żadnych imprez”.
400
00:33:48,958 --> 00:33:50,917
Okej. Słodkich snów.
401
00:33:52,125 --> 00:33:53,250
Lot jest o 8.
402
00:33:54,000 --> 00:33:54,833
Jasne.
403
00:33:56,333 --> 00:33:57,667
- Dobranoc.
- Dobranoc.
404
00:34:06,292 --> 00:34:07,250
A to?
405
00:34:07,333 --> 00:34:10,417
Jezu. Myśleliśmy, że gorzej być nie może.
406
00:34:11,458 --> 00:34:14,708
- Śpiewasz, Parker?
- Nie. Musiałem odchrząknąć.
407
00:34:14,792 --> 00:34:15,625
Muzyka.
408
00:34:15,708 --> 00:34:17,208
- No proszę.
- Nie.
409
00:34:17,292 --> 00:34:18,417
Masz głos anioła.
410
00:34:40,625 --> 00:34:45,333
LIZBONA
PORTUGALIA
411
00:34:54,792 --> 00:34:58,958
Powinieneś poznać moją babcię.
Łączy was gust muzyczny i fryzura.
412
00:35:01,500 --> 00:35:03,292
Mój van, moja muzyka.
413
00:35:03,375 --> 00:35:04,833
Ona też tak mówi.
414
00:35:10,792 --> 00:35:11,792
Sorki.
415
00:35:13,208 --> 00:35:15,417
Mogłeś mocniej, nie złamałem zęba.
416
00:35:18,042 --> 00:35:19,250
Wszystko w porządku?
417
00:35:20,500 --> 00:35:22,042
Tak, po prostu…
418
00:35:22,542 --> 00:35:23,375
Niedobrze ci.
419
00:35:24,458 --> 00:35:25,667
To przez muzykę.
420
00:35:27,083 --> 00:35:28,625
Zamieńmy się miejscami.
421
00:35:29,417 --> 00:35:31,458
- Co? Nie trzeba.
- Chodź.
422
00:35:31,542 --> 00:35:32,417
Przesuń się.
423
00:35:34,250 --> 00:35:35,083
Dobrze.
424
00:35:40,042 --> 00:35:41,250
- Jezu!
- Pasy.
425
00:35:41,333 --> 00:35:43,875
- Bailey!
- Nie jesteś elitarnym kierowcą?
426
00:35:44,375 --> 00:35:45,583
Przepraszam.
427
00:35:52,000 --> 00:35:53,125
- W porządku?
- Tak.
428
00:36:07,458 --> 00:36:08,958
O której otwarcie klubu?
429
00:36:09,042 --> 00:36:10,792
Ruszamy za kilka godzin.
430
00:36:20,875 --> 00:36:21,792
Stone.
431
00:36:23,250 --> 00:36:24,792
Wysłałem ci coś. Zobacz.
432
00:36:25,958 --> 00:36:28,542
RĘCZNIE ROBIONY
WIKTORIAŃSKI DOMEK DLA LALEK
433
00:36:29,125 --> 00:36:31,375
- Co to?
- Prezent dla siostrzenicy.
434
00:36:33,375 --> 00:36:34,292
Co myślisz?
435
00:36:35,458 --> 00:36:37,042
Jest bardzo różowy.
436
00:36:59,333 --> 00:37:01,583
Parker, to jakaś antyczna muzyka.
437
00:37:01,667 --> 00:37:04,583
- Masz 100 lat czy co?
- To się nazywa kultura.
438
00:37:06,500 --> 00:37:09,417
Przykro mi, zgadzam się z Yang. Yang!
439
00:37:13,875 --> 00:37:14,708
Tak!
440
00:37:16,542 --> 00:37:18,000
Okej!
441
00:37:18,708 --> 00:37:19,833
I to rozumiem.
442
00:37:23,917 --> 00:37:26,125
Chodź, Bailey. Wiesz, że chcesz.
443
00:37:26,208 --> 00:37:27,250
Chcę.
444
00:37:34,625 --> 00:37:35,458
Stone?
445
00:37:35,958 --> 00:37:37,542
- O tak.
- Chodź.
446
00:37:42,708 --> 00:37:44,583
Wiesz, że chcesz. Chodź.
447
00:37:44,667 --> 00:37:45,500
Tak!
448
00:37:58,792 --> 00:37:59,750
O nie.
449
00:38:02,375 --> 00:38:04,875
Uważaj, bo jeszcze ci się spodoba.
450
00:38:07,583 --> 00:38:09,375
- Uśmiecha się.
- O tak!
451
00:38:22,625 --> 00:38:25,083
Sześciu wrogów wchodzi do budynku…
452
00:38:25,167 --> 00:38:26,292
Dziewiątka, jestem.
453
00:38:27,167 --> 00:38:30,125
Sześciu idzie po schodach.
Na zewnątrz jest więcej.
454
00:38:30,208 --> 00:38:32,583
Wyważą drzwi za cztery,
455
00:38:33,708 --> 00:38:34,708
trzy,
456
00:38:35,875 --> 00:38:36,708
dwa,
457
00:38:37,792 --> 00:38:38,625
jeden.
458
00:38:52,042 --> 00:38:53,000
Parker.
459
00:39:21,125 --> 00:39:22,167
Wyciągniemy cię.
460
00:39:26,542 --> 00:39:28,042
Stone, uciekaj!
461
00:39:36,958 --> 00:39:38,542
Dziewiątko, okno.
462
00:39:39,542 --> 00:39:40,542
Uciekaj. Teraz.
463
00:39:46,833 --> 00:39:47,750
Umrzesz.
464
00:39:58,208 --> 00:39:59,583
Potrzebuję pomocy.
465
00:40:00,417 --> 00:40:02,750
Wyznaczam drogę ucieczki.
466
00:40:02,833 --> 00:40:05,000
Obudź się. No dalej!
467
00:40:21,458 --> 00:40:22,667
Wracam.
468
00:40:22,750 --> 00:40:24,208
Co? Nie.
469
00:40:24,292 --> 00:40:27,625
- Ratowanie ich nie jest twoją misją.
- Proszę!
470
00:40:27,708 --> 00:40:30,208
Nie. Zdemaskujesz się albo umrzesz.
471
00:40:35,125 --> 00:40:36,000
UTRATA SYGNAŁU
472
00:40:36,083 --> 00:40:36,917
Stone?
473
00:40:38,333 --> 00:40:39,167
Stone?
474
00:40:39,792 --> 00:40:40,625
Stone!
475
00:42:07,083 --> 00:42:08,417
- O w mordę.
- Wstawaj.
476
00:42:09,750 --> 00:42:10,667
Musimy iść.
477
00:42:11,250 --> 00:42:12,917
Będzie ich więcej. Chodźcie.
478
00:42:27,583 --> 00:42:29,500
Van odpada. Idziemy.
479
00:42:51,417 --> 00:42:52,750
Czy to w ogóle działa?
480
00:42:52,833 --> 00:42:55,417
Działa. Ale nie z każdym samochodem.
481
00:42:58,167 --> 00:42:59,500
Tam. Szybko!
482
00:43:17,833 --> 00:43:19,333
Stone, pospiesz się.
483
00:43:23,000 --> 00:43:24,375
Suń się. Poprowadzę.
484
00:43:32,958 --> 00:43:35,625
- Z dala od strzałów!
- Za chwileczkę.
485
00:43:43,958 --> 00:43:45,000
Pochylcie się!
486
00:44:09,125 --> 00:44:10,542
Jedź!
487
00:44:17,208 --> 00:44:19,167
Stone, zacznij gadać.
488
00:44:19,250 --> 00:44:23,042
Hakujesz, walczysz i prowadzisz.
Parker, widzisz to?
489
00:44:26,000 --> 00:44:29,167
- Trzy pojazdy. Dużo broni.
- Zauważyłam.
490
00:44:37,375 --> 00:44:39,625
- Stone!
- Trochę jestem zajęta.
491
00:44:48,000 --> 00:44:48,958
Hamulec!
492
00:44:53,208 --> 00:44:54,833
Wiesz, co robisz.
493
00:45:03,708 --> 00:45:04,542
Yang.
494
00:45:06,250 --> 00:45:07,875
- Mam.
- Na twojej trzeciej.
495
00:45:08,625 --> 00:45:10,958
Za trzy, dwa, jeden.
496
00:45:31,833 --> 00:45:32,667
Koniec naboi.
497
00:45:52,375 --> 00:45:55,500
- Próbujesz nas zabić?
- Wręcz przeciwnie.
498
00:46:03,375 --> 00:46:06,125
Teraz może być ciężko.
499
00:46:22,500 --> 00:46:23,458
Niedobrze.
500
00:46:52,417 --> 00:46:54,333
- Nadal za nami jadą.
- Wiem.
501
00:46:57,625 --> 00:46:58,833
Trzymajcie się.
502
00:47:34,000 --> 00:47:37,583
Nie wiem, jak inni,
ale ja myślę, że jesteś gotowa na teren.
503
00:47:49,667 --> 00:47:51,500
Musimy pozbyć się tego vana.
504
00:48:18,458 --> 00:48:19,292
Rachel.
505
00:48:19,958 --> 00:48:20,792
Rachel.
506
00:48:23,417 --> 00:48:24,250
Stone.
507
00:48:28,500 --> 00:48:29,875
Kim, do diabła, jesteś?
508
00:48:35,083 --> 00:48:36,500
To skomplikowane.
509
00:48:37,000 --> 00:48:40,750
Z tego, co ja widzę,
świeżynka z IT wykosiła oddział zabójców.
510
00:48:41,333 --> 00:48:44,333
- Bailey, co tak długo?
- Szlag.
511
00:48:44,917 --> 00:48:47,500
Sojusz? Ty jesteś z Sojuszu?
512
00:48:48,167 --> 00:48:50,583
Próbujesz sama znaleźć Dhawan?
513
00:48:51,708 --> 00:48:52,833
Pracujesz z nią?
514
00:48:55,917 --> 00:48:56,750
Odpowiedz mu.
515
00:48:58,125 --> 00:48:59,333
Jesteś nam to winna.
516
00:49:01,292 --> 00:49:02,458
Też jej szukamy.
517
00:49:02,958 --> 00:49:04,458
O Boże.
518
00:49:06,292 --> 00:49:07,333
Sojusz istnieje.
519
00:49:08,458 --> 00:49:11,583
- Jesteś jedną z nich.
- Chciałabym powiedzieć więcej.
520
00:49:13,042 --> 00:49:14,792
Ale wszyscy chcemy tego samego.
521
00:49:15,583 --> 00:49:16,792
Nie.
522
00:49:22,417 --> 00:49:24,083
Nie tylko ty masz sekret.
523
00:49:30,000 --> 00:49:31,833
Znaczyli coś dla ciebie?
524
00:49:33,375 --> 00:49:36,333
Daj spokój. Odgrywasz tylko rolę, prawda?
525
00:49:38,458 --> 00:49:39,750
Kim jesteś?
526
00:49:41,167 --> 00:49:42,292
Zapytaj Serce.
527
00:49:46,000 --> 00:49:48,833
Gdybyś chciał mnie zabić,
zabiłbyś mnie pierwszą.
528
00:49:50,042 --> 00:49:51,833
Mam jeszcze kilka pytań.
529
00:49:52,333 --> 00:49:54,708
O ciebie, o Sojusz.
530
00:49:55,625 --> 00:49:56,958
Ale przede wszystkim
531
00:49:58,000 --> 00:49:59,583
liczyłem na walkę.
532
00:50:11,250 --> 00:50:12,083
Mów.
533
00:50:17,542 --> 00:50:20,667
Z Keyą odkryliśmy,
że ktoś z Sojuszu zinfiltrował MI6.
534
00:50:22,167 --> 00:50:23,833
Musiałem dowiedzieć się kto.
535
00:50:24,333 --> 00:50:26,167
Najpierw myślałem, że Yang,
536
00:50:26,958 --> 00:50:28,750
ale tak się cieszę, że to ty.
537
00:50:29,958 --> 00:50:31,708
Keya pracuje dla ciebie?
538
00:50:34,708 --> 00:50:35,625
Ręka ci drży.
539
00:50:38,167 --> 00:50:39,458
Tylko mnie drasnąłeś.
540
00:50:40,042 --> 00:50:41,167
O to chodziło.
541
00:50:41,958 --> 00:50:42,792
Trucizna.
542
00:50:43,792 --> 00:50:46,417
To trochę banalne, wiem. Ale skuteczne.
543
00:50:48,500 --> 00:50:50,708
Zaczynasz odczuwać paraliż.
544
00:50:51,958 --> 00:50:54,750
Szukałem was od sześciu lat.
545
00:50:55,458 --> 00:50:57,583
Potem los doprowadził cię do mnie.
546
00:50:58,458 --> 00:51:00,208
Jesteś bardzo dobrą agentką.
547
00:51:00,792 --> 00:51:03,417
Ale pozwoliłaś,
by maszyna myślała za ciebie,
548
00:51:03,958 --> 00:51:05,083
i mnie przeoczyłaś.
549
00:51:06,500 --> 00:51:07,417
Byłem tuż obok,
550
00:51:08,208 --> 00:51:09,542
pod twoim nosem…
551
00:51:11,792 --> 00:51:12,750
cały ten czas.
552
00:51:16,083 --> 00:51:17,792
A Mulvaney?
553
00:51:20,250 --> 00:51:22,208
Też miał awersję do technologii.
554
00:51:22,917 --> 00:51:24,333
Trzymał informacje tu.
555
00:51:25,417 --> 00:51:29,750
Keya i ja przygotowaliśmy Krwawe Kasyno,
żeby go zwabić.
556
00:51:31,083 --> 00:51:33,375
Musieliśmy sobie porozmawiać o Sercu.
557
00:51:33,458 --> 00:51:34,375
Już dobrze.
558
00:51:37,083 --> 00:51:38,167
Mów.
559
00:51:38,250 --> 00:51:39,083
Dobrze…
560
00:51:40,542 --> 00:51:43,625
Serce to potęga Sojuszu.
561
00:51:44,125 --> 00:51:47,333
To najgroźniejsza broń na świecie.
562
00:51:47,833 --> 00:51:49,875
Może zhakować wszystko i wszędzie.
563
00:51:50,833 --> 00:51:55,458
Telefony, sieci energetyczne, banki,
rządy, wojsko, dane medyczne.
564
00:51:56,583 --> 00:51:57,708
Twoje sekrety.
565
00:51:58,583 --> 00:52:01,083
Zna cię lepiej, niż ty znasz siebie.
566
00:52:01,708 --> 00:52:02,750
To determinizm.
567
00:52:03,917 --> 00:52:07,708
Dzięki dostępowi do bilionów danych
jego modele są tak dokładne,
568
00:52:07,792 --> 00:52:09,833
że potrafi przewidzieć przyszłość.
569
00:52:11,000 --> 00:52:13,167
Serce to wiedza i władza.
570
00:52:14,333 --> 00:52:17,417
Może wywołać krach na giełdzie
i rozbicie samolotu.
571
00:52:18,167 --> 00:52:22,250
Po co kraść bombę atomową,
skoro można kontrolować je wszystkie?
572
00:52:23,625 --> 00:52:25,167
Jeśli masz w garści Serce…
573
00:52:26,667 --> 00:52:27,875
masz w garści świat.
574
00:52:34,708 --> 00:52:35,625
Gdzie ono jest?
575
00:52:37,625 --> 00:52:39,875
Gdzie ono jest?
576
00:52:42,208 --> 00:52:44,417
Tylko członkowie Sojuszu to wiedzą.
577
00:52:46,208 --> 00:52:48,458
Trucizna to inhibitor cholinoesterazy.
578
00:52:49,792 --> 00:52:51,708
Zimnowojenny środek paralityczny.
579
00:52:52,500 --> 00:52:54,500
Mój chemik wytwarza same klasyki.
580
00:52:55,417 --> 00:52:56,625
Jak cyjanek.
581
00:53:08,208 --> 00:53:09,458
Rozluźnij się.
582
00:53:10,792 --> 00:53:15,042
Zabicie cię nie jest częścią planu.
Musisz najpierw dostarczyć paczkę.
583
00:53:19,375 --> 00:53:21,458
Świetnie mi się z tobą pracowało.
584
00:53:22,458 --> 00:53:23,417
Z ręką na sercu.
585
00:54:17,958 --> 00:54:18,792
Stone?
586
00:54:21,375 --> 00:54:22,208
Stone?
587
00:54:22,708 --> 00:54:24,625
Obudziła się.
588
00:54:27,917 --> 00:54:29,042
Trzymaj ją.
589
00:54:32,625 --> 00:54:33,667
Cholera.
590
00:54:36,208 --> 00:54:38,625
Weź to. Pomóż mi.
591
00:54:39,542 --> 00:54:40,583
Trzymaj ją.
592
00:54:41,542 --> 00:54:44,500
Cholinoest…
593
00:54:44,583 --> 00:54:47,708
Daj mi atropinę.
Pięć mililitrów. To cholinoesteraza.
594
00:54:47,792 --> 00:54:48,958
Walet!
595
00:54:49,042 --> 00:54:51,125
- Ktoś się włamał.
- Jak?
596
00:54:51,792 --> 00:54:54,917
Mamy w systemie trojana
dostarczonego bezprzewodowo.
597
00:54:55,000 --> 00:54:56,792
Przełamuje zabezpieczenia.
598
00:54:56,875 --> 00:54:57,833
Ogranicz dostęp.
599
00:54:57,917 --> 00:55:01,000
Próbowałem. Bez skutku.
Próbują dostać się do Serca.
600
00:55:01,583 --> 00:55:03,167
Skąd? Mamy zapory.
601
00:55:06,500 --> 00:55:09,167
To słaby bezprzewodowy sygnał. Dochodzi z…
602
00:55:10,708 --> 00:55:11,958
wewnątrz budynku.
603
00:55:13,458 --> 00:55:14,333
Stone.
604
00:55:14,417 --> 00:55:16,875
Szybko. Musimy sprawdzić drogi oddechowe.
605
00:55:17,375 --> 00:55:18,583
- Już.
- Trzymaj ją.
606
00:55:19,750 --> 00:55:20,792
Dociskaj.
607
00:55:22,167 --> 00:55:23,083
To nie to.
608
00:55:34,833 --> 00:55:38,167
Stone. Co się stało? Muszę wiedzieć.
609
00:55:40,417 --> 00:55:42,292
Jak długo byliśmy narażeni?
610
00:55:42,375 --> 00:55:45,167
Trzy minuty i 45 sekund. Sprawdzam system.
611
00:55:45,250 --> 00:55:47,500
Do czego mieli dostęp? Co ze Skrytką?
612
00:55:49,000 --> 00:55:53,083
Nadal jest na wysokości 26 000 m.
Serce leży bezpiecznie w środku.
613
00:55:54,042 --> 00:55:58,583
Nikt się tam nie dostanie bez wahadłowca.
Leci w stronę Afryki Zachodniej.
614
00:55:58,667 --> 00:56:01,083
Pozostali agenci mają do niego dostęp?
615
00:56:01,167 --> 00:56:04,042
- Na to wygląda. Jezu.
- Co?
616
00:56:04,125 --> 00:56:06,792
Było 100 000 prób dostania się do plików.
617
00:56:06,875 --> 00:56:10,208
Trefle analizują dane.
Zabezpieczenia chyba wytrzymały.
618
00:56:10,292 --> 00:56:12,083
Musimy wszystko wyłączyć.
619
00:56:12,917 --> 00:56:16,333
- Wyłączyć Serce?
- Dopóki nie odkryjemy, co zrobili.
620
00:56:16,833 --> 00:56:18,833
Nie wiemy, do czego są zdolni.
621
00:56:18,917 --> 00:56:22,625
Nie musimy niczego wyłączać.
Tylko byśmy sobie zaszkodzili.
622
00:56:22,708 --> 00:56:25,250
- Ona nie jest głupia.
- My też nie.
623
00:56:25,333 --> 00:56:27,375
- Na pewno? Bo teraz…
- Rachel.
624
00:56:28,083 --> 00:56:29,875
On ma rację. Zajmiemy się tym.
625
00:56:30,375 --> 00:56:31,208
My?
626
00:56:32,125 --> 00:56:34,208
Porozmawiajmy na osobności. Teraz.
627
00:56:44,042 --> 00:56:47,292
Mówiłam ci.
Wiedziałam, że Keya nas oszukuje.
628
00:56:47,375 --> 00:56:49,500
Nie wiedziałaś. Miałaś przeczucie.
629
00:56:49,583 --> 00:56:52,500
Nic konkretnego,
nic, co moglibyśmy wykorzystać.
630
00:56:52,583 --> 00:56:55,583
Domysł, odczucie, widzimisię.
Nie zajmujemy się tym.
631
00:56:55,667 --> 00:56:59,375
- Wiedziałam, że jej nie będzie.
- Zignorowałaś Serce i wróciłaś.
632
00:56:59,458 --> 00:57:02,000
- Żeby uratować zespół.
- I tak umarli.
633
00:57:02,083 --> 00:57:03,750
Dopilnowałaś tego, wracając.
634
00:57:06,833 --> 00:57:08,292
Zdemaskowałaś się.
635
00:57:09,167 --> 00:57:11,917
Gdybyś uciekła, Parker by za tobą poszedł,
636
00:57:12,000 --> 00:57:14,958
złapalibyśmy go,
a Yang i Bailey mogliby przeżyć.
637
00:57:17,583 --> 00:57:19,292
Powinnam była posłuchać Serca?
638
00:57:19,792 --> 00:57:20,625
Tak.
639
00:57:27,625 --> 00:57:29,958
Sojusz istnieje w jednym celu.
640
00:57:31,167 --> 00:57:35,500
By zmaksymalizować liczbę uratowanych żyć.
To jedyna moralna miara. Kalkulacja.
641
00:57:35,583 --> 00:57:39,958
- Czysta, obiektywna kalkulacja.
- Przeprowadzona przez maszynę.
642
00:57:40,042 --> 00:57:42,250
Zapomniałaś, jakie to radykalne?
643
00:57:44,083 --> 00:57:47,708
To nie znaczy, że to, co robimy,
jest łatwe albo przyjemne.
644
00:57:47,792 --> 00:57:50,708
Będziesz słyszała głosy tych ludzi
do końca życia.
645
00:57:50,792 --> 00:57:54,542
Zawsze będziesz czuła się
za nich odpowiedzialna.
646
00:57:55,917 --> 00:57:58,167
Ale cel uświęca środki.
647
00:58:01,333 --> 00:58:04,542
Spędziłam cały rok z Parkerem
i nie przewidziałam tego.
648
00:58:06,458 --> 00:58:07,292
Nie.
649
00:58:08,458 --> 00:58:09,417
Serce też nie.
650
00:58:13,542 --> 00:58:14,792
Co teraz zrobimy?
651
00:58:15,875 --> 00:58:16,708
Muszę…
652
00:58:20,000 --> 00:58:22,542
podjąć trudne decyzje,
a ta będzie pierwsza.
653
00:58:23,208 --> 00:58:24,583
Wycofuję cię z misji.
654
00:58:26,000 --> 00:58:29,750
Idź do domu. Odpocznij.
Nie wychylaj się. Nie rób nic głupiego.
655
00:58:31,833 --> 00:58:32,917
Nie możesz.
656
00:58:33,000 --> 00:58:34,125
Jesteś spalona.
657
00:58:35,208 --> 00:58:36,875
Parker i Dhawan cię znają.
658
00:58:36,958 --> 00:58:40,167
A pozostali Królowie nie wiedzą,
czy można ci ufać.
659
00:58:41,375 --> 00:58:42,208
A ty?
660
00:58:44,708 --> 00:58:48,375
Chcę chronić to,
co próbowaliśmy zbudować od 20 lat.
661
00:58:51,167 --> 00:58:52,208
Czyli to koniec.
662
00:58:54,458 --> 00:58:55,875
Chodzi o większe dobro.
663
00:58:57,542 --> 00:58:58,625
To nic osobistego.
664
00:58:59,125 --> 00:58:59,958
Nie.
665
00:59:01,375 --> 00:59:02,750
Zaczynam to widzieć.
666
00:59:27,292 --> 00:59:31,375
NADAL CHCESZ SIĘ BAWIĆ
667
00:59:33,167 --> 00:59:34,000
Halo?
668
00:59:34,500 --> 00:59:36,500
- Stone? Zły numer.
- To do mnie.
669
00:59:38,042 --> 00:59:38,958
To mój telefon…
670
00:59:39,458 --> 00:59:43,250
Dlaczego agentka Sojuszu jeździ sama
671
00:59:43,333 --> 00:59:45,125
kilka godzin po otruciu?
672
00:59:45,708 --> 00:59:48,667
Chyba nie dbają
o swojego najcenniejszego gracza.
673
00:59:48,750 --> 00:59:49,750
Czego chcesz?
674
00:59:50,333 --> 00:59:51,667
Nie obrażaj się.
675
00:59:51,750 --> 00:59:55,333
Myślałaś, że jesteśmy podobne.
Teraz wiesz, że jestem lepsza.
676
00:59:55,417 --> 00:59:58,125
Lepsza? Zabiłaś moich przyjaciół.
677
00:59:59,333 --> 01:00:00,167
Co?
678
01:00:00,750 --> 01:00:01,833
Nie wiedziałaś?
679
01:00:02,833 --> 01:00:04,833
Mówiłam ci, że to nie jest zabawa.
680
01:00:05,750 --> 01:00:07,083
Z Sercem czy bez Serca
681
01:00:08,167 --> 01:00:09,333
dorwę cię.
682
01:00:17,750 --> 01:00:19,417
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
683
01:00:23,917 --> 01:00:25,667
Nomadka. Świetne miejsce.
684
01:00:32,208 --> 01:00:36,125
Ile lat minęło, odkąd wszyscy Królowie
byli w jednym pokoju? Trzy?
685
01:00:36,708 --> 01:00:38,042
Za mało.
686
01:00:40,042 --> 01:00:43,583
Kim jest ten Parker
i jak go przeoczyliśmy?
687
01:00:44,500 --> 01:00:48,083
Agent wywiadu
urodzony w Belfaście. Mieszka sam.
688
01:00:48,167 --> 01:00:51,708
Nie ma żadnych bliskich,
na niczym mu nie zależy.
689
01:00:51,792 --> 01:00:56,750
Poświęcił życie dla kraju,
który uważa go za zbędnego.
690
01:00:56,833 --> 01:01:00,000
Rozumiemy, to wszystko podsycało ogień,
691
01:01:00,083 --> 01:01:02,375
ale coś musiało być punktem zapalnym.
692
01:01:02,458 --> 01:01:04,042
Zamierzałam to powiedzieć.
693
01:01:04,917 --> 01:01:08,875
Musiałam przycisnąć
bardzo starych przyjaciół.
694
01:01:10,250 --> 01:01:12,750
Czeczenia, grudzień 2015 roku.
695
01:01:14,042 --> 01:01:14,875
Co to?
696
01:01:15,458 --> 01:01:19,083
To było przed tobą. I przed Sercem.
697
01:01:19,167 --> 01:01:24,292
Rządy Czeczenii i Rosji
dały wolną rękę czeczeńskiemu watażce.
698
01:01:25,000 --> 01:01:28,000
Zachód odwracał wzrok, jak zawsze.
699
01:01:28,083 --> 01:01:32,042
Watażka wybijał całe wioski,
próbując stłumić bunt.
700
01:01:32,833 --> 01:01:35,333
Co to ma wspólnego z Parkerem?
701
01:01:36,167 --> 01:01:37,292
Był tam.
702
01:01:41,583 --> 01:01:44,125
Inna tożsamość. Bez elektronicznego śladu.
703
01:01:44,625 --> 01:01:47,000
Ale był tam, z MI6.
704
01:01:47,083 --> 01:01:50,208
Dostarczał broń, by pozbyć się watażki.
705
01:01:52,958 --> 01:01:53,958
Widać ich?
706
01:01:56,125 --> 01:01:57,417
Wiesz, kiedy dotrą?
707
01:01:57,500 --> 01:01:58,458
Będą tu.
708
01:02:06,333 --> 01:02:07,917
Przechwyciliśmy informację.
709
01:02:08,875 --> 01:02:09,958
To była pułapka.
710
01:02:17,750 --> 01:02:21,792
Wywiad MI6 przekazał,
że cały zespół został zabity.
711
01:02:21,875 --> 01:02:23,958
Myśleliśmy, że nie ma kogo ratować.
712
01:02:24,792 --> 01:02:28,333
Ten region był na skraju wojny domowej.
713
01:02:28,417 --> 01:02:31,625
Nie mogliśmy pozwolić,
by broń trafiła w ręce watażki.
714
01:02:31,708 --> 01:02:33,917
Skończyłoby się to śmiercią tysięcy.
715
01:02:36,000 --> 01:02:40,417
Mieliśmy drona
uzbrojonego w pociski rakietowe.
716
01:02:43,917 --> 01:02:45,333
Sam wydałem rozkaz.
717
01:02:55,750 --> 01:02:59,042
Sprawiliśmy, że wyglądało to
na atak rebeliantów.
718
01:02:59,542 --> 01:03:01,875
MI6 pogrzebał swoją porażkę.
719
01:03:02,458 --> 01:03:04,792
Nie było raportu ani śledztwa.
720
01:03:05,542 --> 01:03:08,958
Nie zostało śladu po personelu,
który wziął udział w akcji.
721
01:03:09,625 --> 01:03:11,417
Myśleliśmy, że wszyscy zmarli.
722
01:03:13,917 --> 01:03:15,292
Aż do teraz.
723
01:03:17,042 --> 01:03:18,000
Co za bałagan.
724
01:03:19,208 --> 01:03:23,958
Myślisz, że wie, że to my?
725
01:03:24,958 --> 01:03:26,708
Możemy tak założyć.
726
01:03:29,375 --> 01:03:31,958
Teraz chce zniszczyć Sojusz.
727
01:03:39,125 --> 01:03:40,583
Zabiłeś Baileya i Yang?
728
01:03:41,375 --> 01:03:42,625
Nie taki był plan.
729
01:03:42,708 --> 01:03:45,875
Zajmij się technologią,
a strategię zostaw mnie.
730
01:03:46,458 --> 01:03:48,625
Przypominam, że jesteśmy wspólnikami.
731
01:03:48,708 --> 01:03:52,917
Żeby wykonać moją pracę, muszę wiedzieć,
co robisz, zanim to zrobisz.
732
01:03:53,417 --> 01:03:57,375
A ja przypominam, że Sojusz sra
na takich ludzi jak Bailey i Yang.
733
01:03:57,875 --> 01:04:00,875
Jeśli chcesz, żeby nam się udało,
radzę ci to samo.
734
01:04:55,917 --> 01:04:56,833
Cześć, Barry.
735
01:04:57,583 --> 01:04:59,542
Jestem przyjaciółką twojego taty.
736
01:05:03,042 --> 01:05:03,875
Spokojnie.
737
01:05:14,542 --> 01:05:15,583
Jestem tu.
738
01:05:40,125 --> 01:05:41,625
UŚMIECHNIJ SIĘ!
739
01:05:47,208 --> 01:05:48,042
Kamera.
740
01:05:54,125 --> 01:05:56,042
Włamała się do monitoringu.
741
01:05:56,625 --> 01:05:59,208
Sprawdźmy, jak dobrze zatarła ślady.
742
01:06:17,667 --> 01:06:19,125
Tu jest.
743
01:06:20,125 --> 01:06:21,792
Co jest na pustyni, Keya?
744
01:06:22,708 --> 01:06:24,833
Raczej nie chodzi o życie nocne.
745
01:06:27,417 --> 01:06:28,750
Jaja sobie robisz?
746
01:06:30,292 --> 01:06:32,208
Afryka Zachodnia. Skrytka.
747
01:06:34,208 --> 01:06:37,583
Leciałeś kiedyś helikopterem
powyżej 12 000 metrów?
748
01:06:37,667 --> 01:06:40,083
To podchwytliwe pytanie. Nikt nie leciał.
749
01:06:40,750 --> 01:06:43,708
Ale mama zawsze mówiła, że mogę wszystko.
750
01:06:43,792 --> 01:06:45,958
Kiedy Skrytka zacznie się obniżać?
751
01:06:46,042 --> 01:06:47,750
Mamy 11 godzin i 7 minut.
752
01:06:48,750 --> 01:06:51,292
Wtedy Sojusz zorientuje się,
co się dzieje.
753
01:06:51,375 --> 01:06:55,583
Skrytka spadnie na wysokość 12 000 m
w 9 minut i 26 sekund.
754
01:06:55,667 --> 01:07:00,125
Mamy 8 minut, żeby wejść, wziąć Serce
i uciec, zanim odzyskają kontrolę.
755
01:07:00,208 --> 01:07:01,250
Ale precyzja.
756
01:07:02,375 --> 01:07:03,208
Jesteś pewna?
757
01:07:03,792 --> 01:07:05,792
Nie. Będę pewna, gdy się obniży.
758
01:07:06,417 --> 01:07:10,083
Jeśli znaleźli mój kod,
nie obniży się, będą czekać i umrzemy.
759
01:07:16,667 --> 01:07:17,500
Hej.
760
01:07:18,000 --> 01:07:19,167
Dzień dobry.
761
01:07:19,250 --> 01:07:20,208
Która godzina?
762
01:07:21,000 --> 01:07:23,375
- Prawie 7.00.
- Co? O kurde.
763
01:07:23,875 --> 01:07:24,708
Znalazłeś coś?
764
01:07:25,250 --> 01:07:28,083
Nic. Ale kiedyś będą musieli się pokazać.
765
01:07:28,167 --> 01:07:29,042
Zobaczę, czy…
766
01:07:35,458 --> 01:07:37,292
O nie.
767
01:07:37,792 --> 01:07:40,208
Leć po Nomadkę!
768
01:07:45,750 --> 01:07:48,542
Zabierz mnie tam. Ja zajmę się resztą.
769
01:07:48,625 --> 01:07:52,500
- Nomadka mnie za to powiesi.
- Powiedz, że ukradłam ci kluczyki.
770
01:07:54,750 --> 01:07:56,375
Będziesz musiał mi zaufać.
771
01:08:01,833 --> 01:08:04,000
Okej. Chwila prawdy.
772
01:08:04,500 --> 01:08:06,125
Skąd wiadomo, że się udało?
773
01:08:09,417 --> 01:08:10,875
Popatrz tylko.
774
01:08:18,375 --> 01:08:21,625
Skrytka obniżyła się o 4500 m
w ciągu dwóch minut.
775
01:08:21,708 --> 01:08:22,958
Wciąż się obniża.
776
01:08:23,042 --> 01:08:26,042
Zabezpieczenia są wyłączone.
Nie mogę nic zrobić.
777
01:08:26,125 --> 01:08:28,708
Jak to możliwe? Kolejne włamanie?
778
01:08:28,792 --> 01:08:34,417
Nie. O to chodziło za pierwszym razem.
Do tej pory wirus był uśpiony.
779
01:08:34,500 --> 01:08:36,375
- Możesz coś zrobić?
- Próbuję.
780
01:09:05,792 --> 01:09:09,750
- Otwarto śluzę powietrzną.
- Powiadom każdego agenta w regionie.
781
01:09:10,625 --> 01:09:12,958
Nie mamy nikogo w zasięgu 800 km.
782
01:09:16,000 --> 01:09:20,083
Dotrzemy do współrzędnych
za pięć, cztery, trzy…
783
01:09:20,708 --> 01:09:23,375
- Mam nadzieję, że wiesz, co robisz.
- Ja też.
784
01:09:39,417 --> 01:09:42,500
- Coś się zbliża i to szybko.
- Coś?
785
01:09:42,583 --> 01:09:44,333
- Doleci za 30 sekund.
- Co?
786
01:09:47,542 --> 01:09:50,250
To chyba ktoś.
787
01:09:52,167 --> 01:09:53,000
Kto to?
788
01:09:54,583 --> 01:09:55,417
Przybliż.
789
01:10:00,375 --> 01:10:01,333
Czy to…
790
01:10:02,417 --> 01:10:03,292
Stone.
791
01:10:14,750 --> 01:10:17,250
Muszę obniżyć lot. Zmniejszyć prędkość.
792
01:10:17,750 --> 01:10:19,917
Przyjąłem. Do zobaczenia za 7 minut.
793
01:10:30,583 --> 01:10:31,792
Nie uda jej się.
794
01:10:51,083 --> 01:10:52,083
Zobacz, kto to.
795
01:10:52,958 --> 01:10:54,583
- Potrzebuję chwili.
- Nie!
796
01:10:54,667 --> 01:10:57,750
Statek jest wypełniony wodorem.
Jedna iskra i umrzemy.
797
01:11:21,083 --> 01:11:22,833
Nie mogę nawiązać kontaktu.
798
01:11:24,000 --> 01:11:25,042
Dalej, Rachel.
799
01:11:25,542 --> 01:11:26,500
No dalej.
800
01:11:50,792 --> 01:11:52,042
To koniec, Keya.
801
01:11:55,250 --> 01:11:56,083
Dla kogo?
802
01:12:02,333 --> 01:12:04,167
Mówiłem, żebyś została w vanie.
803
01:12:04,833 --> 01:12:06,958
Mówiłeś też, żebym się rozerwała.
804
01:12:45,708 --> 01:12:46,542
Nie ma go.
805
01:12:47,500 --> 01:12:48,833
SERCE
806
01:12:48,917 --> 01:12:51,250
ADMINISTRATOR: KEYA DHAWAN
807
01:12:52,417 --> 01:12:54,125
Teraz słuchasz się mnie.
808
01:12:55,708 --> 01:12:56,875
Straciliśmy Serce.
809
01:13:01,583 --> 01:13:02,417
Jeszcze nie.
810
01:13:18,542 --> 01:13:21,042
Parker. Mamy 90 sekund. Chodź.
811
01:13:22,292 --> 01:13:25,167
Szkoda, że zepsułaś spadochron.
Przyda ci się.
812
01:14:48,083 --> 01:14:49,292
Puść mnie!
813
01:14:52,708 --> 01:14:53,708
Nie!
814
01:14:59,458 --> 01:15:00,292
Za nimi!
815
01:15:00,375 --> 01:15:03,000
Nie mogę! Będzie dobrze,
jak wrócimy do bazy.
816
01:15:18,208 --> 01:15:19,875
Spadaj!
817
01:15:22,792 --> 01:15:24,125
Zostaw mnie!
818
01:16:48,583 --> 01:16:49,417
Dzień doberek.
819
01:16:53,583 --> 01:16:55,208
Daj mi to, zanim komuś…
820
01:16:59,208 --> 01:17:00,208
Nie sądzę.
821
01:17:03,208 --> 01:17:04,625
Oto co się stanie.
822
01:17:05,208 --> 01:17:07,708
Zatajnoagencisz nas do cywilizacji,
823
01:17:07,792 --> 01:17:10,750
a ja będę szła za tobą z tym pistoletem.
824
01:17:11,458 --> 01:17:13,458
- Gdzie jest Serce?
- Parker je ma.
825
01:17:14,583 --> 01:17:17,708
Ustawiłam dostęp biometryczny.
Beze mnie go nie użyje.
826
01:17:18,667 --> 01:17:19,625
Wstawaj.
827
01:17:23,917 --> 01:17:26,417
Jeśli cię zastrzelę, to będzie koniec.
828
01:17:26,500 --> 01:17:29,167
Będę tak łaskawa
jak ty wobec Baileya i Yang.
829
01:17:34,500 --> 01:17:36,042
To logiczne rozwiązanie.
830
01:17:38,042 --> 01:17:39,833
Tak podpowiedziałoby ci Serce.
831
01:17:43,000 --> 01:17:44,375
Nie jestem taka jak ty.
832
01:17:47,625 --> 01:17:48,458
Podnieś się.
833
01:17:51,042 --> 01:17:52,333
Musimy iść.
834
01:18:07,917 --> 01:18:12,708
PUSTYNIA LOMPOUL
SENEGAL
835
01:18:16,292 --> 01:18:17,833
Jaki masz plan?
836
01:18:18,333 --> 01:18:22,000
Chcesz zemścić się na Kharchem,
bo wyrzucił cię z penthouse’u?
837
01:18:22,500 --> 01:18:25,125
No tak. Myślisz, że wiesz wszystko.
838
01:18:25,208 --> 01:18:30,208
Serce powiedziało ci, że mnie adoptował,
uratował od biedy, ale czy wiesz dlaczego?
839
01:18:33,750 --> 01:18:38,042
Kharche wykorzystał moich rodziców
w eksperymencie, który ich zabił.
840
01:18:39,667 --> 01:18:41,292
Ukrył to i przygarnął mnie.
841
01:18:41,375 --> 01:18:44,125
Pozwoliłam mu myśleć,
że robi mi przysługę.
842
01:18:44,208 --> 01:18:48,333
Bo wiedziałam, że kiedyś będę
na tyle silna, żeby się na nim zemścić.
843
01:18:48,833 --> 01:18:50,708
To ci daje prawo zburzyć świat?
844
01:18:50,792 --> 01:18:54,000
Robię to nie dla siebie,
ale dla ludzi takich jak ja.
845
01:18:54,667 --> 01:18:56,375
Parker zniszczy Sojusz.
846
01:18:56,875 --> 01:18:59,667
Ja mam listę złolców,
których grzechy ujawnimy.
847
01:19:00,250 --> 01:19:02,333
Bez myślenia o konsekwencjach.
848
01:19:04,208 --> 01:19:05,250
Jesteś dzieckiem.
849
01:19:05,917 --> 01:19:07,750
Myślisz, że Sojusz jest lepszy?
850
01:19:08,250 --> 01:19:11,000
To, że cię uratowali,
nie znaczy, że są dobrzy.
851
01:19:11,833 --> 01:19:13,417
Sprawdziłam cię.
852
01:19:15,583 --> 01:19:17,333
Z ilu szkół wyleciałaś?
853
01:19:18,167 --> 01:19:20,208
Z siedmiu? Ośmiu?
854
01:19:22,042 --> 01:19:24,042
Zawsze sprawiałaś problemy.
855
01:19:24,792 --> 01:19:27,708
- Agresywna, samotna, bezbronna.
- Przestań.
856
01:19:27,792 --> 01:19:31,833
Aż zjawił się Sojusz
i dał ci dyscyplinę, której pragnęłaś.
857
01:19:31,917 --> 01:19:34,083
Ale przygarnęli cię, bo byłaś dobra?
858
01:19:34,625 --> 01:19:36,875
- Czy dlatego że byłaś złamana?
- Dość.
859
01:19:40,833 --> 01:19:42,042
Może byłam złamana.
860
01:19:44,750 --> 01:19:47,083
Ale kobieta, którą znam jako Nomadkę,
861
01:19:47,583 --> 01:19:49,208
uratowała mnie, wyszkoliła.
862
01:19:50,708 --> 01:19:53,833
Pokazała, co jest możliwe,
gdy ktoś mnie chroni.
863
01:19:58,417 --> 01:19:59,417
Gdzie jest teraz?
864
01:20:01,417 --> 01:20:02,250
Chodźmy.
865
01:20:03,292 --> 01:20:06,708
Parker cię szuka.
Chcę mieć większą broń, gdy się zjawi.
866
01:20:33,708 --> 01:20:34,917
Jadą w naszą stronę.
867
01:20:36,333 --> 01:20:37,500
Może to Parker.
868
01:20:39,375 --> 01:20:40,667
Na pewno nie Sojusz.
869
01:20:44,833 --> 01:20:45,667
Najemnicy?
870
01:20:47,333 --> 01:20:50,375
Wymyślmy dobrą przykrywkę.
871
01:20:50,458 --> 01:20:53,833
Utrzymają nas przy życiu dla okupu.
Potem zrobisz bum.
872
01:20:57,542 --> 01:20:59,833
„Bum” znaczy, że ich zabijesz.
873
01:21:01,542 --> 01:21:02,542
Zrozumiałam.
874
01:21:16,708 --> 01:21:20,292
Kim jesteście? I co tu robicie?
875
01:21:22,583 --> 01:21:24,167
Potrzebujecie podwózki?
876
01:21:25,708 --> 01:21:26,958
Jest pani aniołem.
877
01:21:59,667 --> 01:22:01,833
Sojusz może zniszczyć Kharchego.
878
01:22:07,375 --> 01:22:09,208
Są inne metody niż ta Parkera.
879
01:22:49,875 --> 01:22:51,500
Jak możemy się odwdzięczyć?
880
01:22:52,167 --> 01:22:53,292
Już to zrobiłyście.
881
01:23:03,750 --> 01:23:04,667
Chodź ze mną.
882
01:24:19,000 --> 01:24:20,042
Uciekła.
883
01:24:20,625 --> 01:24:21,875
Nie taka była umowa.
884
01:24:21,958 --> 01:24:25,375
Zabicie jej nie było częścią umowy.
Musisz mi zapłacić.
885
01:24:26,917 --> 01:24:28,042
Umowa się zmieniła.
886
01:25:29,250 --> 01:25:30,625
Ciężko cię znaleźć.
887
01:25:34,458 --> 01:25:35,583
Szóstka Kier.
888
01:25:36,292 --> 01:25:37,583
Nomadka pozdrawia.
889
01:25:58,375 --> 01:25:59,750
Dhawan jest z Parkerem.
890
01:26:00,333 --> 01:26:04,208
Przyczepiłam jej lokalizator.
Jadą na północ. Przesyłam dane.
891
01:26:06,167 --> 01:26:07,000
Cześć, Rachel.
892
01:26:07,833 --> 01:26:10,750
Miło usłyszeć twój głos.
Trochę się martwiłam.
893
01:26:11,875 --> 01:26:12,708
Naprawdę?
894
01:26:14,333 --> 01:26:17,042
Mam ją. Kierują się w stronę Islandii.
895
01:26:19,625 --> 01:26:21,833
Zakładam, że nie jestem już spalona.
896
01:26:22,333 --> 01:26:24,667
Mają Serce, więc wszyscy jesteśmy.
897
01:26:25,417 --> 01:26:28,708
Parker chce dopaść Sojusz.
Przenosimy się do kryjówki.
898
01:26:28,792 --> 01:26:32,917
Trefl zbiera zespół. Zadbamy o to,
by był na miejscu, zanim dotrzesz.
899
01:26:33,000 --> 01:26:34,292
A jeśli się spóźnimy?
900
01:26:34,375 --> 01:26:36,292
Dotrzyj tam jak najszybciej.
901
01:26:36,375 --> 01:26:39,750
Jeśli uruchomią Serce,
Bóg wie, co z nim zrobią.
902
01:26:39,833 --> 01:26:40,750
Ruszam.
903
01:27:13,750 --> 01:27:16,542
Nie jest nie do zdobycia,
ale lepszego nie mamy.
904
01:27:18,917 --> 01:27:21,417
Jeśli Serce chce nas znaleźć, to znajdzie.
905
01:27:27,708 --> 01:27:29,750
Czy ten grat doleci do Islandii?
906
01:27:30,333 --> 01:27:31,583
No pewnie.
907
01:27:35,208 --> 01:27:39,958
NESJAVELLIR
ISLANDIA
908
01:27:44,083 --> 01:27:46,750
Niezła sztuczka
z tym rozpoznawaniem twarzy.
909
01:27:47,667 --> 01:27:49,583
Zablokowałaś naszą nową zabawkę.
910
01:27:50,750 --> 01:27:52,542
Wróciłbyś po mnie bez tego?
911
01:27:53,708 --> 01:27:54,833
Jesteśmy zespołem.
912
01:27:56,250 --> 01:27:57,458
Nie rób tego więcej.
913
01:28:07,833 --> 01:28:09,458
Chyba ich znalazłem.
914
01:28:09,542 --> 01:28:13,000
Jadą do pracowni komputerowej
na uniwersytecie w Reykjavíku.
915
01:28:13,083 --> 01:28:17,833
Jest tam chłodnia i kilka pięter serwerów.
Lokalizator tam się kieruje.
916
01:28:20,875 --> 01:28:23,417
Nie mów, że nie dotrzymuję obietnic.
917
01:28:24,500 --> 01:28:27,667
Przygotujcie się. Znacie swoje zadania.
918
01:28:28,167 --> 01:28:30,333
Za kilka minut uruchomimy Serce.
919
01:29:13,667 --> 01:29:14,500
Działa?
920
01:29:18,542 --> 01:29:19,375
Działa.
921
01:29:41,500 --> 01:29:42,875
To twoja lista złolców?
922
01:29:42,958 --> 01:29:47,167
Maile, SMS-y, konta. Serce sortuje dane
z użyciem mojego algorytmu.
923
01:29:47,250 --> 01:29:52,000
- Da nam dostęp do wszystkiego?
- Najlepszy klucz uniwersalny na świecie.
924
01:29:53,583 --> 01:29:54,417
Pokaż mi.
925
01:30:00,750 --> 01:30:01,667
Proszę.
926
01:30:02,667 --> 01:30:06,167
Dowody na eksperymenty Kharchego
na niewinnych ludziach.
927
01:30:06,250 --> 01:30:08,833
Świat zobaczy prawdę.
928
01:30:09,750 --> 01:30:12,750
Imponujące. Ale zobaczmy,
co jeszcze potrafi.
929
01:30:13,250 --> 01:30:14,333
Znajdźcie Króli.
930
01:30:16,417 --> 01:30:17,333
Co robisz?
931
01:30:19,917 --> 01:30:23,667
Nancy Morrison.
Król Karo. Pracowała w CIA.
932
01:30:23,750 --> 01:30:26,958
Według Serca
zmierza do kryjówki z rodziną.
933
01:30:27,792 --> 01:30:28,625
Zrzuć windę.
934
01:30:30,250 --> 01:30:31,250
Poważnie?
935
01:30:33,042 --> 01:30:34,458
Nie…
936
01:30:49,917 --> 01:30:50,833
Nie ma za co.
937
01:30:50,917 --> 01:30:52,750
Znalazłem kolejnego.
938
01:30:54,375 --> 01:30:56,042
- To ci się spodoba.
- Co?
939
01:30:56,708 --> 01:31:00,625
Niezidentyfikowany samolot wojskowy
wylądował 33 minuty temu.
940
01:31:02,583 --> 01:31:03,417
Zobacz.
941
01:31:05,875 --> 01:31:10,125
Jiang Hsu. Pracował 35 lat
w chińskiej służbie bezpieczeństwa.
942
01:31:10,208 --> 01:31:13,208
- Król Trefl jest w Islandii.
- To nawet lepiej.
943
01:31:13,292 --> 01:31:14,292
Gdzie jest teraz?
944
01:31:25,833 --> 01:31:29,417
- Dwie minuty do celu.
- Wysyłam samoloty. Stone jest w drodze.
945
01:31:33,750 --> 01:31:36,708
Nie mamy czasu, by czekać.
Niech do nas dołączy.
946
01:31:39,667 --> 01:31:41,917
Jakieś wieści o Piku albo Kierze?
947
01:31:42,000 --> 01:31:42,917
Jeszcze nie.
948
01:31:44,792 --> 01:31:48,250
W tej windzie byli inni ludzie.
Na tym korytarzu też.
949
01:31:48,958 --> 01:31:49,917
Uspokój się.
950
01:31:51,083 --> 01:31:55,708
Mówiłeś, że upublicznimy winy Kharchego
i Sojuszu, a nie, że ich zabijemy.
951
01:31:55,792 --> 01:32:00,042
Król Serce i jej zespół
są w bunkrze pod Londynem.
952
01:32:01,042 --> 01:32:01,875
Dobrze.
953
01:32:03,250 --> 01:32:04,500
Pozbądź się ich.
954
01:32:08,333 --> 01:32:11,208
Zbliżamy się.
Do zobaczenia po drugiej stronie.
955
01:32:11,292 --> 01:32:14,208
- Ty też wchodzisz?
- Zleciłem atak na Parkera.
956
01:32:14,292 --> 01:32:15,250
To sprawiedliwe.
957
01:32:15,833 --> 01:32:18,958
Wiesz… W Czeczenii
podjęłabym taką samą decyzję.
958
01:32:19,042 --> 01:32:20,208
Dzięki. Właściwa…
959
01:32:24,250 --> 01:32:25,417
Straciłam kontakt.
960
01:32:27,875 --> 01:32:29,292
Serce jest online.
961
01:32:33,500 --> 01:32:34,333
Nie.
962
01:32:40,167 --> 01:32:41,292
Jesteśmy zamknięci.
963
01:32:45,667 --> 01:32:48,458
O Boże. Wyłączyli system wentylacyjny.
964
01:32:48,958 --> 01:32:49,875
Nie.
965
01:32:53,708 --> 01:32:54,958
{\an8}TLEN
966
01:32:55,042 --> 01:32:56,583
{\an8}Ile nam zostało?
967
01:32:59,250 --> 01:33:00,292
W tym tempie
968
01:33:01,042 --> 01:33:03,000
za godzinę skończy nam się tlen.
969
01:33:06,792 --> 01:33:10,000
Sojusz nie przejmuje się ofiarami.
My też nie będziemy.
970
01:33:10,083 --> 01:33:12,250
Zamknęliśmy ich. Umrą za godzinę.
971
01:33:13,250 --> 01:33:17,000
- Musisz przestać. Proszę.
- Ktoś musi kontrolować taką potęgę.
972
01:33:17,083 --> 01:33:19,583
- Dlaczego nie my?
- Nie taka była umowa.
973
01:33:20,292 --> 01:33:22,542
Nadal nie widzisz szerszej perspektywy.
974
01:33:23,292 --> 01:33:27,208
Tu nie chodzi o jakiś żal do gościa,
który zabił twoich rodziców.
975
01:33:27,833 --> 01:33:29,042
Tu chodzi o władzę.
976
01:33:29,542 --> 01:33:34,292
Skupioną w rękach nielicznych,
którzy mogą ją wykorzystać w dobrym celu,
977
01:33:34,375 --> 01:33:37,042
którzy mogą coś zmienić,
ale tego nie robią.
978
01:33:41,542 --> 01:33:45,167
W tej chwili pozyskujemy biliony danych.
979
01:33:45,833 --> 01:33:47,208
W ciągu kilku godzin
980
01:33:47,292 --> 01:33:50,458
będę w stanie pozbyć się
pozostałych członków Sojuszu.
981
01:33:52,875 --> 01:33:55,750
Całe życie
byliśmy wykorzystywani i manipulowani.
982
01:33:56,542 --> 01:33:58,250
Czas przejąć kontrolę.
983
01:34:12,500 --> 01:34:15,375
{\an8}UNIWERSYTET W REYKJAVÍKU
984
01:34:24,083 --> 01:34:24,917
Idźcie.
985
01:34:33,208 --> 01:34:35,875
Zespół Trefla jest w budynku uniwersytetu.
986
01:34:37,375 --> 01:34:38,875
Co robisz?
987
01:34:41,000 --> 01:34:43,125
Wiesz, jak wielcy zdobywają władzę?
988
01:34:45,000 --> 01:34:46,875
Nie muszą na nią zapracować
989
01:34:48,250 --> 01:34:49,625
ani zasłużyć.
990
01:34:51,292 --> 01:34:53,417
Gdy nadchodzi odpowiedni moment,
991
01:34:54,833 --> 01:34:55,792
sięgają po nią.
992
01:35:09,125 --> 01:35:10,542
Stone dotrze za minutę.
993
01:35:12,208 --> 01:35:13,875
Jesteśmy na pozycji.
994
01:35:18,458 --> 01:35:20,417
Zbliża się do uniwersytetu.
995
01:35:29,583 --> 01:35:31,625
ROZPOCZĘTO WGRYWANIE
996
01:35:38,917 --> 01:35:41,042
Stone, musisz się stamtąd wynosić.
997
01:35:41,125 --> 01:35:42,458
Nie mam dużo czasu.
998
01:35:42,542 --> 01:35:43,375
Keya?
999
01:35:43,458 --> 01:35:46,000
Wgrywam zabezpieczenie,
które wyłączy Serce.
1000
01:35:46,083 --> 01:35:47,917
Nie uruchomią go beze mnie.
1001
01:35:48,583 --> 01:35:51,125
Jestem blisko. Ale o tym już wiesz.
1002
01:35:51,208 --> 01:35:53,458
Nie. To pułapka.
1003
01:35:54,875 --> 01:35:59,083
Znalazłam lokalizator.
Pracownia to zmyłka. Wycofaj swój zespół.
1004
01:36:00,125 --> 01:36:03,000
- Dlaczego mam ci wierzyć?
- Bo miałaś rację.
1005
01:36:03,083 --> 01:36:06,083
Ostrzegałaś mnie przed Parkerem
i miałaś rację.
1006
01:36:06,583 --> 01:36:08,708
Moi rodzice by tego nie chcieli.
1007
01:36:09,292 --> 01:36:10,750
Posłuchaj mnie, proszę.
1008
01:36:10,833 --> 01:36:12,792
Wyciągnij stamtąd swój zespół.
1009
01:36:22,458 --> 01:36:24,625
- Powiedz, gdzie jesteś.
- Dobrze.
1010
01:36:24,708 --> 01:36:26,167
Wysyłam ci współrzędne.
1011
01:36:27,083 --> 01:36:28,500
Zostawię otwarte drzwi.
1012
01:36:30,250 --> 01:36:31,167
Cholera.
1013
01:36:42,208 --> 01:36:44,375
Dziewiątka Kier. Potrzebuję radia.
1014
01:36:48,792 --> 01:36:49,625
Idźcie.
1015
01:36:52,375 --> 01:36:55,333
Tu Dziewiątka Kier.
Wycofajcie się. To pułapka.
1016
01:37:00,667 --> 01:37:03,250
Słyszycie?
Znalazła lokalizator. Uciekajcie.
1017
01:37:10,583 --> 01:37:11,500
Słyszycie?
1018
01:37:12,042 --> 01:37:14,333
Tak. Słyszę.
1019
01:37:46,292 --> 01:37:47,333
Co się dzieje?
1020
01:37:48,333 --> 01:37:49,625
Gdzie ona jest?
1021
01:37:50,833 --> 01:37:51,917
Co zrobiła?
1022
01:37:52,625 --> 01:37:53,833
Kiedy to naprawicie?
1023
01:37:54,792 --> 01:37:57,500
Może za kilka minut, może za kilka godzin.
1024
01:37:58,000 --> 01:37:59,333
Macie czas, aż wrócę.
1025
01:38:06,708 --> 01:38:07,917
{\an8}Drzwi ani drgną.
1026
01:38:09,833 --> 01:38:10,667
Szlag!
1027
01:38:11,167 --> 01:38:15,042
Musi być jakieś awaryjne obejście.
Musieliśmy coś przeoczyć.
1028
01:38:15,125 --> 01:38:17,458
Możemy się skomunikować ze Stone?
1029
01:38:17,542 --> 01:38:19,542
Nie. Jesteśmy offline.
1030
01:38:21,917 --> 01:38:24,250
Może przez telefon stacjonarny.
1031
01:38:39,083 --> 01:38:39,917
Dobrze.
1032
01:39:07,875 --> 01:39:10,750
- Dzięki Bogu. Gdzie jesteś?
- Trefle nie żyją.
1033
01:39:12,583 --> 01:39:13,917
To była pułapka.
1034
01:39:15,792 --> 01:39:17,083
Mam nowe informacje.
1035
01:39:18,083 --> 01:39:19,000
Lokalizację.
1036
01:39:19,500 --> 01:39:21,208
Straciliśmy Trefla?
1037
01:39:23,042 --> 01:39:24,000
Jaką informację?
1038
01:39:24,500 --> 01:39:26,542
Keya wyłączyła Serce.
1039
01:39:28,625 --> 01:39:30,417
Skąd wiesz, że to nie podstęp?
1040
01:39:31,375 --> 01:39:32,333
Nie wiem.
1041
01:39:35,625 --> 01:39:37,833
Umrzemy w ciągu godziny.
1042
01:39:38,375 --> 01:39:40,583
- Odcięli nam dopływ powietrza.
- Co?
1043
01:39:40,667 --> 01:39:43,625
- Ona odcięła nam dopływ powietrza.
- To Parker.
1044
01:39:43,708 --> 01:39:45,125
Wierzę jej.
1045
01:39:45,792 --> 01:39:48,042
Też bym nie żyła, gdyby nie ona.
1046
01:39:48,542 --> 01:39:50,750
Ufam jej, a tu musisz zaufać mnie.
1047
01:39:54,250 --> 01:39:55,083
Mamy 50 minut.
1048
01:39:57,625 --> 01:39:58,875
Poradzę sobie z tym.
1049
01:40:02,458 --> 01:40:03,292
Do zobaczenia.
1050
01:40:10,583 --> 01:40:11,417
Tak.
1051
01:42:09,000 --> 01:42:11,292
Wybacz, potrzebuję twojej ciężarówki.
1052
01:42:19,542 --> 01:42:21,208
Wiem, że tu jesteś, Keya.
1053
01:42:25,125 --> 01:42:26,792
Nadal masz wybór.
1054
01:42:30,042 --> 01:42:31,958
Nadal możesz być tego częścią.
1055
01:42:38,333 --> 01:42:40,292
Tylko opóźniasz nieuniknione.
1056
01:43:17,500 --> 01:43:20,000
- Mam zaczekać?
- Zdecydowanie nie.
1057
01:43:20,833 --> 01:43:21,792
Ale dzięki!
1058
01:43:46,125 --> 01:43:47,292
No dalej, Keya.
1059
01:44:07,833 --> 01:44:08,792
Odpuść już.
1060
01:44:09,833 --> 01:44:10,792
Oszczędzaj tlen.
1061
01:44:42,167 --> 01:44:43,000
Idź.
1062
01:44:47,125 --> 01:44:48,417
Włącz Serce.
1063
01:44:49,417 --> 01:44:50,250
Zrób to!
1064
01:44:53,708 --> 01:44:54,542
Wstawaj.
1065
01:44:55,042 --> 01:44:56,000
Wstawaj!
1066
01:45:04,917 --> 01:45:06,750
To od czego zaczniemy?
1067
01:45:07,833 --> 01:45:08,667
Od palców?
1068
01:45:08,750 --> 01:45:10,750
Nie, one się przydadzą. Od kolan?
1069
01:45:11,708 --> 01:45:13,750
Tak. Ostatnia szansa.
1070
01:45:15,500 --> 01:45:16,667
Dobrze, zrobię to.
1071
01:45:19,208 --> 01:45:20,042
No już.
1072
01:45:21,917 --> 01:45:23,333
Muszę tam wrócić.
1073
01:45:24,458 --> 01:45:27,750
Muszę je odłączyć
i podłączyć ponownie do serwerów.
1074
01:45:27,833 --> 01:45:31,542
Jakiekolwiek zakłócenie
i system się wyłącza. Wiesz o tym.
1075
01:45:33,292 --> 01:45:34,125
Idź.
1076
01:46:01,917 --> 01:46:05,417
To się źle dla ciebie skończy.
Jeden krok i ona umrze.
1077
01:46:05,500 --> 01:46:07,708
Mam to gdzieś. Przyszłam po ciebie.
1078
01:46:07,792 --> 01:46:08,625
Gówno prawda.
1079
01:46:09,500 --> 01:46:12,458
Oboje wiemy, że bez niej
Serce pozostanie wyłączone
1080
01:46:12,542 --> 01:46:16,292
i wszyscy w bunkrze umrą,
o ile jeszcze nie umarli.
1081
01:46:17,333 --> 01:46:20,333
Mam Serce i mam Króli.
To zwycięskie karty.
1082
01:46:31,417 --> 01:46:32,792
Dobrze, odłożę broń.
1083
01:46:39,417 --> 01:46:41,708
Grzeczna dziewczynka. Kopnij ją.
1084
01:46:44,875 --> 01:46:45,917
Powiedz mi coś.
1085
01:46:47,042 --> 01:46:48,250
Co chcesz udowodnić?
1086
01:46:49,542 --> 01:46:51,667
I dlaczego musisz ich zabić?
1087
01:46:52,417 --> 01:46:55,917
Służyłem całe życie,
ale to nie miało żadnego znaczenia.
1088
01:46:56,000 --> 01:46:57,667
Światem nadal rządzi chaos.
1089
01:46:59,208 --> 01:47:01,292
Serce może wszystko zmienić.
1090
01:47:01,875 --> 01:47:05,583
Ale Sojusz używa go,
żeby utrzymać obecny stan rzeczy.
1091
01:47:05,667 --> 01:47:09,292
Ty nie chcesz niczego zmienić.
Chcesz po prostu mieć władzę.
1092
01:47:09,792 --> 01:47:12,542
Pierwsze, co z nią zrobiłeś,
to zabiłeś ludzi.
1093
01:47:14,458 --> 01:47:16,625
Problem z mężczyznami takimi jak ty
1094
01:47:17,125 --> 01:47:20,708
jest taki, że wasza władza
opiera się na groźbach i przemocy.
1095
01:47:20,792 --> 01:47:24,333
A gdy zastraszysz wszystkich wokół,
nawet własny zespół…
1096
01:47:25,833 --> 01:47:29,125
nigdy nie będziesz mieć tego,
co ja zawsze będę mieć.
1097
01:47:31,875 --> 01:47:32,708
Tak?
1098
01:47:33,625 --> 01:47:35,125
Czyli czego?
1099
01:47:36,917 --> 01:47:38,667
Kogoś, kto mnie chroni.
1100
01:49:30,042 --> 01:49:31,417
Może w następnym życiu.
1101
01:49:33,542 --> 01:49:35,042
Do zobaczenia na miejscu.
1102
01:50:33,417 --> 01:50:35,625
Powiedz, że nic ci nie jest.
1103
01:50:42,833 --> 01:50:44,375
Wszyscy żyją?
1104
01:50:49,958 --> 01:50:50,792
Tak.
1105
01:50:58,458 --> 01:51:00,000
Dobrze usłyszeć twój głos.
1106
01:51:01,875 --> 01:51:03,208
Czułam, że tak będzie.
1107
01:51:11,417 --> 01:51:16,375
CZTERY TYGODNIE PÓŹNIEJ
1108
01:51:30,958 --> 01:51:31,792
Hej, Barry.
1109
01:51:46,042 --> 01:51:46,875
Co to?
1110
01:51:47,375 --> 01:51:48,250
Nie wiem.
1111
01:51:48,333 --> 01:51:49,667
Jest piękny.
1112
01:51:49,750 --> 01:51:51,542
Ale co to jest? I od kogo?
1113
01:52:06,667 --> 01:52:08,083
Dobrze wyglądasz.
1114
01:52:09,417 --> 01:52:13,250
Postanowiłam podtrzymać stereotyp
i przypakować w więzieniu.
1115
01:52:14,875 --> 01:52:16,250
Miewałaś gorsze cele.
1116
01:52:17,542 --> 01:52:18,917
Tak mówią moi prawnicy.
1117
01:52:21,792 --> 01:52:23,292
A ty? Wróciłaś do Sojuszu?
1118
01:52:26,000 --> 01:52:27,917
Tak, wróciłam do Sojuszu.
1119
01:52:29,625 --> 01:52:31,042
Ale pod dwoma warunkami.
1120
01:52:33,083 --> 01:52:34,750
Serce to świetne narzędzie.
1121
01:52:35,708 --> 01:52:36,958
Ale to wszystko.
1122
01:52:38,208 --> 01:52:41,875
Polegając tylko na obliczeniach,
nie zrobimy nic nieobliczalnego.
1123
01:52:42,875 --> 01:52:45,417
A jeśli według obliczeń
masz nic nie robić?
1124
01:52:47,458 --> 01:52:48,958
Wtedy wysyłają mnie.
1125
01:52:53,208 --> 01:52:54,417
A drugi warunek?
1126
01:52:56,375 --> 01:52:57,750
Lubiłam mój zespół.
1127
01:52:58,542 --> 01:52:59,500
Tęsknię za nim.
1128
01:53:01,125 --> 01:53:04,625
Chcę otaczać się ludźmi,
którzy uczynią świat lepszym.
1129
01:53:21,542 --> 01:53:22,667
Jak sytuacja?
1130
01:53:23,333 --> 01:53:24,875
Mam dobre i złe wieści.
1131
01:53:24,958 --> 01:53:28,167
Dobre są takie,
że zbadałem plac i plan może wypalić.
1132
01:53:29,750 --> 01:53:30,875
A złe są takie, że…
1133
01:53:34,125 --> 01:53:35,500
nie ma mleka owsianego.
1134
01:53:36,542 --> 01:53:37,375
Walet.
1135
01:53:37,458 --> 01:53:39,250
Co? Miałem się wtopić w tłum.
1136
01:53:41,000 --> 01:53:42,583
Dostaliśmy się do sieci?
1137
01:53:43,583 --> 01:53:47,042
Tak. To nie było zbyt trudne,
bo ich hasło to „hasło”.
1138
01:53:49,083 --> 01:53:49,917
Twoja kawa.
1139
01:53:50,750 --> 01:53:51,750
Dziękuję.
1140
01:53:54,750 --> 01:53:55,625
Zimna.
1141
01:53:56,625 --> 01:53:58,833
Wiesz, że możesz wrócić do więzienia?
1142
01:54:01,000 --> 01:54:01,833
Ej.
1143
01:54:03,458 --> 01:54:04,542
Zostańcie w vanie.
1144
01:54:05,875 --> 01:54:07,917
Zostaniemy w vanie, szefowo.
1145
01:54:17,250 --> 01:54:20,083
- Serce jest gotowe.
- A dywersja?
1146
01:54:20,167 --> 01:54:21,000
Gotowa.
1147
01:54:22,333 --> 01:54:23,583
Idź zrobić bum.
1148
01:54:25,083 --> 01:54:25,917
Jak zawsze.
1149
02:02:40,458 --> 02:02:45,458
Napisy: Sylwia Szymańska