1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:01:02,458 --> 00:01:03,583
ہدف قریب آرہا ہے۔
3
00:01:04,416 --> 00:01:06,416
پتھر، ہم کیسے کر رہے ہیں؟
4
00:01:07,083 --> 00:01:09,875
تقریبا وہاں.
صرف خفیہ کاری کی کلید کو کھینچ رہا ہے۔
5
00:01:09,958 --> 00:01:12,583
وین میں چار گھنٹے، اور
وہ تمام کرکرا کھا جاتا ہے.
6
00:01:12,666 --> 00:01:15,166
وہ آپ کے ساتھ وہاں پھنس گئی
ہے، لہذا یہ آرام سے کھانا ہے۔
7
00:01:15,250 --> 00:01:17,375
آپ کی بلی چیٹ کے ساتھ اسے دوبارہ بور کر رہے ہیں؟
8
00:01:17,458 --> 00:01:21,250
بلی چیٹ؟ دراصل، پارکر، اسے
میری بیری دی بلی کی کہانیاں پسند ہیں۔
9
00:01:21,333 --> 00:01:23,458
آپ کو میری بیری دی بلی کی کہانیاں پسند ہیں، ٹھیک ہے؟
10
00:01:23,541 --> 00:01:26,250
اس سے پہلے کہ آپ اسے جان
لیں، آپ کو اپنا ایک چاہنے والا ہے۔
11
00:01:26,333 --> 00:01:28,791
بلیاں مجھ سے نفرت کرتی ہیں۔ معذرت، بیلی.
12
00:01:28,875 --> 00:01:30,416
ایک نیا رسائی کوڈ لکھنا۔
13
00:01:31,791 --> 00:01:32,791
گریزی۔
14
00:01:34,750 --> 00:01:36,125
میری نظر مولوی پر ہے۔
15
00:01:36,208 --> 00:01:37,208
انٹیل اچھا تھا۔
16
00:01:38,041 --> 00:01:39,458
میں یقین نہیں کر سکتا
17
00:01:39,541 --> 00:01:43,916
یورپ کا سب سے زیادہ مطلوب اسلحہ
ڈیلر تین سالوں میں پہلی بار نظر آیا۔
18
00:01:44,500 --> 00:01:46,916
مہمانوں کی فہرست میں نام اور چہرے شامل کرنا۔
19
00:01:47,791 --> 00:01:50,208
- آپ کو کتنی دیر کی ضرورت ہے؟
- قریب قریب۔
20
00:01:52,708 --> 00:01:55,333
انتطار کرو.
کچھ بدل گیا ہے۔ میں رابطہ نہیں کر سکتا
21
00:01:55,833 --> 00:01:57,291
سسٹم آف لائن ہے۔
22
00:01:57,375 --> 00:01:58,458
صرف مقامی رسائی۔
23
00:02:00,458 --> 00:02:02,500
آپ کو داخل کرنے کے لیے ہمیں ایک نئے پلان کی ضرورت ہے۔
24
00:02:02,583 --> 00:02:03,583
آپ کا کیا مطلب ہے؟
25
00:02:04,041 --> 00:02:06,791
مجھے کسی ایسے شخص تک براہ راست رسائی
کی ضرورت ہے جو پہلے سے نیٹ ورک پر ہے۔
26
00:02:09,416 --> 00:02:11,333
سیکورٹی کے سربراہ. وہ بار میں ہے۔
27
00:02:14,250 --> 00:02:16,810
میں اس کا فون ہیک کرسکتا تھا، لیکن
مجھے اس کے قریب رہنے کی ضرورت ہوگی۔
28
00:02:17,875 --> 00:02:19,833
- کتنا قریب؟
- دس فٹ.
29
00:02:19,916 --> 00:02:23,333
پتھر، آپ فیلڈ ایجنٹ نہیں
ہیں۔ وین سے باہر نہ نکلیں۔
30
00:02:24,166 --> 00:02:25,166
وہ یہ کر سکتی ہے۔
31
00:02:26,625 --> 00:02:27,750
یہ بہت خطرناک ہے۔
32
00:02:31,666 --> 00:02:33,125
مولوی اب داخل ہو رہا ہے۔
33
00:02:40,125 --> 00:02:43,291
ہمارا اسلحہ ڈیلر ابھی آگے بڑھ رہا
ہے، اور میں اسے کھونا نہیں چاہتا۔
34
00:02:43,375 --> 00:02:45,708
اس کے علاوہ کوئی راستہ نہیں
ہے۔ ہمیں مولوی کو حاصل کرنا ہے۔
35
00:02:46,291 --> 00:02:47,291
بتاؤ تمہیں کیا چاہیے؟
36
00:02:50,458 --> 00:02:53,583
جب میں سیکیورٹی کے سربراہ کے دس
فٹ کے اندر ہوں تو اس کے فون پر کال کریں۔
37
00:02:53,666 --> 00:02:54,833
ٹھیک ہے، سمجھ گیا۔
38
00:02:55,833 --> 00:02:56,833
ہائے ارے، پتھر.
39
00:02:58,208 --> 00:02:59,208
آپ کو یہ مل گیا۔
40
00:03:00,875 --> 00:03:01,875
شکریہ، بیلی.
41
00:03:11,708 --> 00:03:13,268
میں ان کو مزید نہیں روک سکتا۔
42
00:03:25,375 --> 00:03:27,875
پتھر، میری بات سنو۔
آپ کے دائیں طرف ویٹر۔
43
00:03:27,958 --> 00:03:29,291
شیمپین کا ایک گلاس پکڑو۔
44
00:03:30,208 --> 00:03:31,888
- آپ کا شکریہ.
- اچھا۔ اب، اسے پیو۔
45
00:03:33,208 --> 00:03:34,208
مائع ہمت۔
46
00:03:39,416 --> 00:03:41,416
وہ بلیک جیک ٹیبل کی طرف بڑھا۔
47
00:03:42,875 --> 00:03:44,000
کیا تم کھیلنا جانتے ہو؟
48
00:03:45,000 --> 00:03:46,375
میں شطرنج کی ٹیم میں شامل تھا۔
49
00:03:46,875 --> 00:03:47,875
یا الله.
50
00:03:51,083 --> 00:03:52,916
- صرف ایک شرط لگائیں۔
- خوش آمدید۔
51
00:03:53,416 --> 00:03:54,856
ہار جانے سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔
52
00:03:57,500 --> 00:03:59,708
سیٹ تبدیل کریں، سات۔ ایک سو.
53
00:04:04,333 --> 00:04:06,708
ایک سو، سات تبدیل کریں۔
54
00:04:12,541 --> 00:04:15,250
ٹھیک ہے، میرے پاس رسائی ہے۔
55
00:04:15,333 --> 00:04:18,875
ایک سو، جناب، تبدیلی میں۔ ٹھیک ہے.
سب تیار ہیں؟
56
00:04:18,958 --> 00:04:20,250
وہ مشکوک نظر آ رہا ہے۔
57
00:04:20,333 --> 00:04:21,583
اپنی شرط لگائیں۔
58
00:04:23,541 --> 00:04:24,791
وہ آپ کی طرف بڑھ رہا ہے۔
59
00:04:29,541 --> 00:04:30,750
پتھر، چلے جاؤ.
60
00:04:32,416 --> 00:04:34,125
دور چل. دور چل...
61
00:04:34,625 --> 00:04:35,750
تم کیا کر رہے ہو؟
62
00:04:37,250 --> 00:04:38,500
میں نے پہلے کبھی نہیں کھیلا۔
63
00:04:43,291 --> 00:04:45,208
--.سولہ n.
- میں معافی چاہتا ہوں.
64
00:04:45,291 --> 00:04:47,041
آپ نے اپنے آٹھوں کو تقسیم کیا۔
65
00:04:47,625 --> 00:04:49,875
اپنے آٹھوں کو تقسیم کرنا۔ اٹھارہ۔
66
00:04:50,625 --> 00:04:51,625
اٹھارہ۔
67
00:04:54,583 --> 00:04:55,708
ڈیلر کے پاس 17 ہیں۔
68
00:04:56,666 --> 00:04:58,125
- آہ، تم جیت گئے.
- تم جیتو۔
69
00:05:01,166 --> 00:05:02,791
جب میں آگے ہوں تو شاید مجھے چھوڑ دینا چاہیے۔
70
00:05:02,875 --> 00:05:04,416
شکریہ
71
00:05:07,166 --> 00:05:08,291
اچھا کام، پتھر.
72
00:05:08,375 --> 00:05:10,055
پہلی بار وین سے
باہر نکلنا برا نہیں ہے۔
73
00:05:10,083 --> 00:05:12,208
مجھے لگتا ہے کہ میں نے اپنی زندگی سے صرف دو سال کھو دیے ہیں۔
74
00:05:12,708 --> 00:05:14,250
- کیا اس نے کام کیا؟
- ہاں، میں حاضر ہوں۔
75
00:05:14,333 --> 00:05:16,208
کہاں کا مولوی؟
76
00:05:16,291 --> 00:05:18,791
ٹھیک ہے. وہ مل گیا.
کچن کے ذریعے، سیڑھیوں سے نیچے۔
77
00:05:18,875 --> 00:05:20,583
دروازے پر کام کرنے والے دو بھاری۔
78
00:05:20,666 --> 00:05:21,500
ہمارے راستے میں.
79
00:05:37,750 --> 00:05:39,833
آپ کو چہرے کی شناخت میں داخل کرنا۔
80
00:05:42,833 --> 00:05:43,833
ہیلو! خوبصورت.
81
00:05:46,333 --> 00:05:47,416
کیا میں یہ نشست لے سکتا ہوں؟
82
00:05:49,833 --> 00:05:51,291
اسے جہاں چاہیں لے جائیں۔
83
00:05:52,000 --> 00:05:53,208
ٹھیک ہے.
84
00:05:54,625 --> 00:05:55,625
شاید بعد میں؟
85
00:05:58,541 --> 00:06:00,000
ٹھیک ہے، آپ بالکل تیار ہیں۔
86
00:06:00,791 --> 00:06:03,791
میں یہ دیکھ کر تقریباً ڈرتا ہوں کہ مولوینی
کو اس کے سوراخ سے کس چیز نے نکالا۔
87
00:06:07,583 --> 00:06:09,041
--.لڑکی n. - بونا سیرا۔
88
00:06:16,666 --> 00:06:17,666
ٹھیک ہے.
89
00:06:20,708 --> 00:06:23,125
اب ہم اگلے گیم کے لیے شرط لگا رہے ہیں،
90
00:06:23,208 --> 00:06:25,333
جو دو منٹ میں شروع ہو جائے گا۔
91
00:06:25,416 --> 00:06:27,583
آپ نے مولوینی کی جوئے کی
عادت کے بارے میں درست کہا۔
92
00:06:28,208 --> 00:06:29,833
اس نے کبھی ایسی شرط نہیں لگائی جو اس نے نہیں لگائی۔
93
00:06:30,416 --> 00:06:33,500
آپ کو ہلاکتوں کی صحیح ترتیب کی پیشن گوئی کرنی ہوگی۔
94
00:06:33,583 --> 00:06:36,083
کاپی، ڈیلٹا کلو سکس۔ ہم نے
دشمنوں کی اطلاع دی ہے...
95
00:06:36,166 --> 00:06:37,750
یہ فوجی آپریشن ہیں۔
96
00:06:41,250 --> 00:06:42,666
وہ جسمانی گنتی پر شرط لگا رہے ہیں۔
97
00:06:42,750 --> 00:06:44,708
چار فوری ہلاکتوں کی شرط کے ساتھ،
98
00:06:44,791 --> 00:06:48,125
یہ کھلاڑی نمبر 46 کی جیت ہے۔
99
00:06:48,750 --> 00:06:49,750
خون پر شرط لگانا۔
100
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
یانگ، مجھے دکھائیں.
101
00:06:54,333 --> 00:06:55,708
آپ کے دائیں طرف تھوڑا سا۔
102
00:06:56,458 --> 00:06:57,500
ہولی شٹ۔
103
00:06:58,375 --> 00:07:01,041
یہ حقیقی وقت میں امریکی نیوی سیلز ہیں۔
104
00:07:01,125 --> 00:07:03,583
اور انہوں نے ملٹری گریڈ
انکرپشن کو توڑ دیا ہے۔
105
00:07:04,125 --> 00:07:05,541
کس میں یہ صلاحیت ہوگی؟
106
00:07:06,583 --> 00:07:07,833
کافی ٹیک ٹاک۔
107
00:07:07,916 --> 00:07:09,041
ہدف ملاوانی ہے۔
108
00:07:10,250 --> 00:07:13,541
ٹھیک ہے، ڈاکٹر یانگ۔ آپ کے پاس فرش ہے۔
109
00:07:13,625 --> 00:07:15,541
مولوی کو دل کا دورہ پڑنے کا وقت۔
110
00:07:16,458 --> 00:07:18,041
میں ایمبولینس کو آگ لگا دوں گا۔
111
00:07:37,833 --> 00:07:39,000
{\an8}مولوی باہر نکل رہا ہے۔
112
00:07:42,250 --> 00:07:43,583
تم.
113
00:07:46,083 --> 00:07:47,166
شٹ
114
00:08:09,958 --> 00:08:12,333
میں اس آدمی کو سنبھالوں
گا۔ تم مولوی کو لے لو۔
115
00:08:16,000 --> 00:08:16,833
پتھر.
116
00:08:16,916 --> 00:08:19,625
مولوی آپ کے دائیں طرف
ہے۔ ایک اور سروس کوریڈور۔
117
00:08:20,500 --> 00:08:21,708
اندھیرے میں جانے کے لیے کھڑے رہیں۔
118
00:08:28,791 --> 00:08:29,875
شٹ
119
00:08:37,291 --> 00:08:40,291
مجھے مولوی مل گیا ہے۔ بیلی،
ہمیں یہاں سے نکال دو۔ تیز.
120
00:08:41,875 --> 00:08:43,083
شو ٹائم!
121
00:08:49,791 --> 00:08:51,416
بالکل ٹھیک. ٹھیک ہے. بالکل ٹھیک.
122
00:09:03,333 --> 00:09:04,333
MI6، ٹھیک ہے؟
123
00:09:05,958 --> 00:09:08,250
آپ لوگوں کو واقعی اپنی باریک
بینی پر کام کرنے کی ضرورت ہے۔
124
00:09:08,875 --> 00:09:10,666
تم نے میری پارٹی کو برباد کر دیا۔
125
00:09:11,333 --> 00:09:13,666
مجھے اپنے سر میں
آوازیں سننی چاہیے تھیں۔
126
00:09:15,291 --> 00:09:17,750
"انگریز آرہے ہیں۔
انگریز آرہے ہیں۔"
127
00:09:19,250 --> 00:09:20,750
Comms سے سمجھوتہ کیا گیا۔
128
00:09:20,833 --> 00:09:22,833
- کوئی بات نہیں.
- ٹھیک ہے ٹھیک ہے. نیا منصوبہ۔
129
00:09:22,916 --> 00:09:24,791
Exfil راستہ براوو. ہمیں اندھیرے میں جانا ہے۔
130
00:09:25,375 --> 00:09:27,000
اس کو کاپی. نیچے ملتے ہیں۔
131
00:09:27,958 --> 00:09:28,958
چلو بھئی.
132
00:09:35,666 --> 00:09:37,250
پتھر! چلو.
133
00:09:40,875 --> 00:09:42,000
ارے!
134
00:09:42,083 --> 00:09:43,791
میں کہیں نہیں جا رہا ہوں۔
135
00:09:53,958 --> 00:09:55,000
ہم ابھی مکمل نہیں ہوئے ہیں۔
136
00:10:11,000 --> 00:10:12,500
مولویوں کے زیادہ آدمی۔
137
00:10:13,666 --> 00:10:17,000
وہ کیبل کار سٹیشن کی طرف جا
رہے ہیں۔ پارکر بیٹھی ہوئی بطخ ہے۔
138
00:10:17,083 --> 00:10:18,625
ہمیں ابھی وہاں اترنے کی ضرورت ہے۔
139
00:10:33,083 --> 00:10:36,000
- پتھر!
- میرے بغیر جاؤ. میں ٹھیک ہو جاؤنگا.
140
00:10:36,916 --> 00:10:38,625
لگے رہو۔ ہم واپس آئنگے.
141
00:10:55,416 --> 00:10:58,625
جیک، یہ نائن آف ہارٹس ہے۔
فوری پیشن گوئی درکار ہے۔
142
00:10:59,833 --> 00:11:02,291
نو، ہمارے پاس آپ کی
پوزیشن اور مکمل جائزہ ہے۔
143
00:11:03,166 --> 00:11:04,541
ابھی آگے پیش کر رہا ہے۔
144
00:11:09,458 --> 00:11:12,208
MI6 ٹیم وقت پر پہاڑ
سے نیچے نہیں اترے گی۔
145
00:11:12,291 --> 00:11:15,083
{\an8}دل 93 فیصد موقع دیتا
ہے کہ پارکر مر جائے گا۔
146
00:11:15,166 --> 00:11:18,375
{\an8}اور ملوانی فرار ہو جائیں گے
جب تک کہ چارٹر مداخلت نہیں کرتا۔
147
00:11:20,708 --> 00:11:22,291
مجھے پیراشوٹ کی ضرورت ہے۔
148
00:11:23,583 --> 00:11:24,750
ٹھیک ہے.
149
00:11:24,833 --> 00:11:27,791
پچاس میٹر دور، ہینڈریل
کے اوپر آپ کے دائیں طرف۔
150
00:11:29,500 --> 00:11:31,041
اور اپنا غلاف نہ اڑا دو۔
151
00:11:34,125 --> 00:11:35,125
اس پر.
152
00:11:42,083 --> 00:11:43,083
اوئے!
153
00:11:54,208 --> 00:11:57,125
دل کی کامیابی کا امکان
صرف 32 فیصد ہے۔
154
00:11:57,208 --> 00:11:59,000
مدد نہیں کر رہا، جیک۔
155
00:12:04,166 --> 00:12:05,166
واہ، واہ، واہ، واہ۔
156
00:12:05,250 --> 00:12:08,125
ام... پتھر، بڑا قطرہ آ رہا ہے۔
157
00:12:08,208 --> 00:12:09,583
بڑا ڈراپ۔
158
00:12:09,666 --> 00:12:11,541
- کتنا بڑا؟ - بڑے کی ماں۔
159
00:12:12,708 --> 00:12:13,875
واقعی، واقعی بڑا.
160
00:12:22,458 --> 00:12:23,791
اور ہم کھیل میں ہیں۔
161
00:12:30,083 --> 00:12:31,333
دیکھو میرے پاس پیسے ہیں۔
162
00:12:32,750 --> 00:12:34,083
اس سے زیادہ جو آپ تصور کر سکتے ہیں۔
163
00:12:35,250 --> 00:12:36,416
یہ کافی نہیں ہوگا۔
164
00:12:46,958 --> 00:12:49,875
آٹھ منٹ باہر۔ ہم اسے
بنانے والے نہیں ہیں۔
165
00:12:55,916 --> 00:12:59,250
کیبل کار سٹیشن پر پتھر، مولوی
کی سیکورٹی پہنچ رہی ہے۔
166
00:13:05,041 --> 00:13:08,416
اپنے بائیں طرف کا راستہ لیں۔
آپ کو رفتار اٹھانے کی ضرورت ہے۔
167
00:13:24,875 --> 00:13:27,166
خطہ بہت ہموار ہے، اور
آپ اونچائی کھو رہے ہیں۔
168
00:13:27,250 --> 00:13:30,083
اگر آپ پیسٹ کو کاٹتے ہیں تو آپ
برف کی موٹر سائیکل اٹھا سکتے ہیں۔
169
00:13:40,166 --> 00:13:41,333
کیبلز! کیبلز! کیبلز! Ca...
170
00:14:09,291 --> 00:14:11,166
کامیابی کا امکان ابھی ختم ہو گیا ہے۔
171
00:14:11,250 --> 00:14:13,250
صرف اس وجہ سے کہ آپ کے پاس کوئی تخیل نہیں ہے۔
172
00:14:16,125 --> 00:14:19,083
اوہ اچھا. اچھا
173
00:14:33,083 --> 00:14:34,500
اوہ، تم مذاق کر رہے ہو!
174
00:14:34,583 --> 00:14:35,583
چلو بھئی!
175
00:14:37,458 --> 00:14:39,333
وہ ہمارے بغیر انہیں روک سکتا ہے، ٹھیک ہے؟
176
00:14:40,875 --> 00:14:41,875
رکو!
177
00:14:50,375 --> 00:14:52,625
آپ اگلے کونے میں بائک
سے آگے جا سکتے ہیں۔
178
00:15:05,416 --> 00:15:07,041
ہائے کیا تم ٹھیک ہو؟
179
00:15:10,958 --> 00:15:11,958
ہم پھر ملتے ہیں۔
180
00:15:13,333 --> 00:15:14,333
تقدیر ہونی چاہیے۔
181
00:15:15,541 --> 00:15:16,541
ضروری ہے.
182
00:15:19,291 --> 00:15:20,291
ہائے
183
00:15:22,916 --> 00:15:24,625
ارے! ارے!
184
00:16:09,708 --> 00:16:11,833
پتھر، بیلی اور یانگ کو
اپنے دائیں طرف دیکھیں۔
185
00:16:11,916 --> 00:16:14,208
چارٹر نے آپ کو MI6 میں شامل
کرنے کے لیے بہت محنت کی۔
186
00:16:14,708 --> 00:16:16,166
ہم آپ کے کور کو خطرے میں نہیں ڈال سکتے۔
187
00:16:16,916 --> 00:16:17,916
اچھی طرح سے آگاہ، جیک.
188
00:16:19,833 --> 00:16:21,291
ویلکم پارٹی میں کتنے؟
189
00:16:22,000 --> 00:16:22,916
ان میں سے چھ۔
190
00:16:23,000 --> 00:16:26,291
چار پستول، ایک شاٹ گن، اور ایک سنائپر
191
00:16:27,250 --> 00:16:29,041
بہت متاثر کن ریکارڈ کے ساتھ۔
192
00:16:45,458 --> 00:16:46,583
راستے سے ہٹ جاؤ!
193
00:16:50,041 --> 00:16:52,750
ان سے دور ہو جاؤ۔ اپنے
دائیں طرف کا راستہ لیں۔
194
00:17:18,083 --> 00:17:19,958
پارکر پر اسنائپر نے فائرنگ کی ہے۔
195
00:17:29,666 --> 00:17:30,875
جیک، مجھے ایک لائن دو.
196
00:17:51,541 --> 00:17:52,708
مجھے لائٹس مل گئیں۔
197
00:18:01,125 --> 00:18:02,125
آپ کے پیچھے!
198
00:18:10,666 --> 00:18:13,041
کامیابی کا چانس 85% تک۔
199
00:18:13,125 --> 00:18:14,250
صرف 85 فیصد؟
200
00:18:15,250 --> 00:18:16,458
مشکل سے منصفانہ لگتا ہے۔
201
00:18:16,541 --> 00:18:19,041
اوہ... آپ کے دائیں طرف دو اور۔
202
00:18:32,375 --> 00:18:33,375
اس کو دیکھو.
203
00:18:33,833 --> 00:18:36,458
پارکر اور ہدف اب بھی بہت زندہ ہے۔
204
00:18:37,041 --> 00:18:38,166
زبردست.
205
00:18:38,250 --> 00:18:41,000
اب لاشوں کو چھپائیں اور MI6 کے
آپ کو دیکھنے سے پہلے باہر نکل جائیں۔
206
00:18:41,500 --> 00:18:42,500
ٹھیک ہے.
207
00:18:58,666 --> 00:18:59,666
کیا ہو رہا ہے؟
208
00:19:03,500 --> 00:19:04,500
- یانگ.
- ارے.
209
00:19:12,875 --> 00:19:13,875
وہ کہاں گئے؟
210
00:19:14,916 --> 00:19:15,916
کون کہاں گیا؟
211
00:19:16,708 --> 00:19:18,375
مولوینی کے پاس حفاظت کی فوج تھی۔
212
00:19:19,041 --> 00:19:21,208
شاید سائرن سے ڈر گئے؟
213
00:19:21,291 --> 00:19:23,583
تلاش کرنے کا انتظار کرنے کا کوئی
فائدہ نہیں۔ چلو اسے پکڑ کر چلتے ہیں۔
214
00:19:30,750 --> 00:19:32,666
- واہ، واہ، واہ! وہ جھاگ کر رہا ہے۔
- شٹ.
215
00:19:34,458 --> 00:19:35,958
کمینے نے سائینائیڈ لے لی۔
216
00:19:38,000 --> 00:19:39,208
وہ پرانا اسکول ہے۔
217
00:19:39,291 --> 00:19:40,333
شٹ
218
00:19:41,041 --> 00:19:42,958
یسوع وہ مر چکا ہے.
219
00:19:46,625 --> 00:19:49,875
ایک ٹانگ پکڑو۔ ہمیں پتھر
کے لیے پہاڑ پر واپس جانا ہے۔
220
00:19:55,208 --> 00:19:57,708
ٹھیک ہے، جینیئس۔ اب کیا؟
221
00:21:41,291 --> 00:21:43,416
حقیقی کتے کا ناشتہ۔
222
00:21:44,041 --> 00:21:47,166
اطالوی غصے میں ہیں،
جیسا کہ دفاع اور نمبر 10 ہیں۔
223
00:21:47,250 --> 00:21:50,916
- میں پوری ذمہ داری لیتا ہوں۔
- "میں." یہ آپ کا مسئلہ ہے، پارکر.
224
00:21:51,666 --> 00:21:52,875
مولوی مر گیا ہے۔
225
00:21:52,958 --> 00:21:55,458
یانگ نے غلط شخص کو دل کا دورہ دیا۔
226
00:21:55,541 --> 00:21:58,916
اور پتھر، تم وین سے باہر
نکلتے ہوئے کیا سوچ رہے تھے؟
227
00:21:59,000 --> 00:22:01,791
- یہ واحد راستہ تھا جسے وہ حاصل کر سکتی تھی...
- اسے رپورٹ میں رکھو۔
228
00:22:01,875 --> 00:22:04,958
کاغذی کارروائی۔ بہترین یہ مولوی
کے لڑکوں کو دکھائے گا جو باس ہے۔
229
00:22:05,041 --> 00:22:05,875
کافی.
230
00:22:05,958 --> 00:22:09,208
مولوی چلا گیا۔ اور اسی طرح اسے
بطور اثاثہ استعمال کرنے کی کوئی امید ہے۔
231
00:22:09,708 --> 00:22:11,208
لیکن اب ہمارے پاس ایک نیا ہدف ہے۔
232
00:22:11,916 --> 00:22:15,916
کسی نے فوجی خفیہ کاری کی اعلیٰ
سطحوں کو توڑا، بشمول ہماری اپنی۔
233
00:22:16,000 --> 00:22:18,083
- کیا تم نے لڑکی کو دیکھا؟
- لڑکی؟
234
00:22:18,166 --> 00:22:21,041
جی ہاں. مجھے ڈر ہے کہ ہمیں
اس سے زیادہ کی ضرورت ہوگی۔
235
00:22:21,791 --> 00:22:24,166
ہم اس کا سراغ لگانے کی کوشش کر رہے
ہیں، لیکن ابھی تک، ہمارے پاس کچھ نہیں ہے۔
236
00:22:24,250 --> 00:22:26,392
- میں دیکھ کر خوش ہوں...
- ہمارے پاس اس کے لیے لوگ ہیں۔
237
00:22:26,416 --> 00:22:27,416
مختلف لوگ.
238
00:22:28,625 --> 00:22:31,333
آپ سب اپنے منتظم پر توجہ
مرکوز کر سکتے ہیں۔ سینڈرا
239
00:22:34,833 --> 00:22:36,000
چیئرز، سینڈرا.
240
00:22:36,083 --> 00:22:37,333
شکریہ، سینڈرا.
241
00:22:37,416 --> 00:22:38,416
تم سے پیار ہے، سینڈرا.
242
00:22:42,541 --> 00:22:43,666
پتھر کو۔
243
00:22:43,750 --> 00:22:46,166
- پہلی بار وین سے باہر۔
- ارے!
244
00:22:46,250 --> 00:22:49,309
- اور اس نے آواز نہیں اڑا دی...
- نہیں، ہم نے یہ سب اپنے طور پر کیا۔
245
00:22:49,333 --> 00:22:52,500
بہت برا. جب سے اسٹون نے ہمارے ساتھ شمولیت
اختیار کی ہے تب سے جیتنے کے اچھے سلسلے میں ہیں۔
246
00:22:52,583 --> 00:22:55,916
سوچا آپ ہماری خوش قسمتی ہو سکتی
ہیں۔ لیکن آپ بلیک جیک میں جیت گئے۔
247
00:22:56,708 --> 00:22:59,958
اور میں پھر کبھی جوا نہیں کھیل رہا
ہوں اور نہ ہی وین سے باہر نکل رہا ہوں۔
248
00:23:01,458 --> 00:23:03,291
جب میں نے تمہیں وہاں چھوڑا تو تم نے کیا کیا؟
249
00:23:03,375 --> 00:23:05,708
بیت الخلاء میں چھپ گئے۔
250
00:23:07,791 --> 00:23:10,250
- کیا؟ آپ نے نظروں سے اوجھل رہنے کو کہا۔
- سچ ہے.
251
00:23:10,333 --> 00:23:11,958
بالکل ٹھیک. اسے اکیلا چھوڑدو.
252
00:23:12,791 --> 00:23:14,833
ہمارے پاس بحث کرنے کے لیے مزید اہم چیزیں ہیں۔
253
00:23:14,916 --> 00:23:16,291
جیسے، لڑکی۔
254
00:23:17,166 --> 00:23:19,458
لیکن آئیے ایماندار ہوں۔ ہم پہلے ہی
جانتے ہیں کہ وہ کس کے لیے کام کرتی ہے۔
255
00:23:19,541 --> 00:23:23,125
- خدا
- یہ ٹھیک ہے. چارٹر۔
256
00:23:23,208 --> 00:23:25,000
اپنے آپ کو گھیر لو۔
257
00:23:25,083 --> 00:23:28,500
جو بھی ہو۔ میں نے ابھی ان کے
ایک اور آپریشن کی نشاندہی کی۔
258
00:23:29,291 --> 00:23:33,041
انہوں نے ایک دہشت گردی کا سیل نکالا جس نے
پاناما کینال میں آئل ٹینکر کو ہائی جیک کیا۔
259
00:23:33,541 --> 00:23:35,708
ہاں، لیکن اس قسم کی
طاقت کس کے پاس ہوگی؟
260
00:23:36,291 --> 00:23:37,291
ہم
261
00:23:37,625 --> 00:23:39,458
- میں اسے دوبارہ کر رہا ہوں، ہے نا؟
- ہاں.
262
00:23:39,541 --> 00:23:41,125
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، میرا مذاق اڑاؤ۔
263
00:23:41,208 --> 00:23:42,291
لیکن یہ سچ ہے۔
264
00:23:42,375 --> 00:23:46,083
سابق انٹیلی جنس آپریٹو صرف
اپنے آپ کو جواب دے رہے ہیں۔
265
00:23:46,166 --> 00:23:48,666
کوئی قومی وفاداری نہیں،
کوئی سیاسی جھکاؤ نہیں۔
266
00:23:48,750 --> 00:23:52,125
آگ بجھانے کی ان کی حکومتوں
نے انہیں کبھی اجازت نہیں دی۔ وہ...
267
00:23:53,083 --> 00:23:54,333
وہ چارٹر ہے۔
268
00:23:54,416 --> 00:23:56,500
انتہائی اعلیٰ تربیت یافتہ
ایجنٹ ایک ہنگامہ خیز دنیا
269
00:23:56,583 --> 00:23:59,666
میں امن قائم رکھنے کے
لیے مل کر کام کر رہے ہیں۔
270
00:23:59,750 --> 00:24:02,166
نہیں۔ یہ ہفتہ کی صبح کا کارٹون ہے۔
271
00:24:02,250 --> 00:24:04,791
چارٹر کے بارے میں کوئی نہیں
جانتا کیونکہ وہ موجود نہیں ہے۔
272
00:24:05,750 --> 00:24:06,791
مجھے سرکہ دے دو۔
273
00:24:07,791 --> 00:24:09,041
اور یہ لڑکی۔
274
00:24:09,125 --> 00:24:11,541
یہ لڑکی اس کا حصہ ہے، اور آپ اسے جانتے ہیں۔
275
00:24:12,666 --> 00:24:15,000
ٹھیک ہے، میرا فیصلہ مت کرو.
میں اس کے ساتھ ایک سیکنڈ کے لیے جاؤں گا۔
276
00:24:15,666 --> 00:24:18,458
- اگر چارٹر ایسے اچھے کام کرنے والے ہیں...
- مم۔
277
00:24:18,541 --> 00:24:20,101
لڑکی نے ہمارے مشن میں کیوں خلل ڈالا؟
278
00:24:20,125 --> 00:24:21,125
اوہ۔ اوہ!
279
00:24:21,916 --> 00:24:23,583
یہ ایک اچھا سوال ہے۔ جی ہاں
280
00:24:23,666 --> 00:24:28,083
معذرت، بیلی، کوئی خفیہ باصلاحیت تنظیم
نہیں ہے جو تمام تاروں کو کھینچ رہی ہو۔
281
00:24:28,166 --> 00:24:30,875
یہ صرف ہم ہیں، سینڈرا، اور اس کی کاغذی کارروائی۔
282
00:24:32,333 --> 00:24:35,541
لیکن یہ سونے کے وقت کی ایک اچھی
کہانی تھی۔ جس کے بارے میں بات...
283
00:24:36,416 --> 00:24:37,458
پہلے سے؟
284
00:24:37,541 --> 00:24:40,875
- Jet lag.
- ام، وقت میں ایک گھنٹے کا فرق ہے۔
285
00:24:41,750 --> 00:24:42,583
رات، لوگ.
286
00:24:42,666 --> 00:24:44,166
- رات.
- رات.
287
00:24:49,500 --> 00:24:51,125
بالکل آنکھ میں۔
288
00:24:51,208 --> 00:24:53,958
- میں اس آنکھ سے گاڑی چلاتا ہوں۔
- آپ کو بہتر ڈرائیور بنا سکتا ہے۔
289
00:24:54,041 --> 00:24:55,833
آپ کو برا نہیں بنا سکتا۔
290
00:24:55,916 --> 00:24:58,291
- مذاق. میں اسے واپس لیتا ہوں۔
- نہیں.
291
00:26:11,791 --> 00:26:12,875
مجھ پر چپکے چپکے؟
292
00:26:13,791 --> 00:26:15,708
فیلڈ ایجنٹ کو کسی بھی
چیز کے لیے تیار رہنا چاہیے۔
293
00:26:18,083 --> 00:26:21,166
آپ کہہ رہے تھے؟ مجھے آپ کو
کبھی نہیں کہنا چاہیے تھا کہ میں تیرتا ہوں۔
294
00:26:21,666 --> 00:26:22,875
ایک کمزور لمحہ۔
295
00:26:23,708 --> 00:26:24,708
مجھے یہ پسند ہے.
296
00:26:26,083 --> 00:26:28,083
تو لڑکی...
297
00:26:28,916 --> 00:26:29,916
کیا خبر؟
298
00:26:30,583 --> 00:26:33,250
کوئی خبر نہیں. ہمیں کہا گیا کہ نہ دیکھیں۔
299
00:26:33,833 --> 00:26:35,000
تم ایک خوفناک جھوٹے ہو۔
300
00:26:35,083 --> 00:26:38,250
دیکھو، اگر ہم اسے MI6 پر قلم
دھکیلنے والوں پر چھوڑ دیتے ہیں،
301
00:26:38,333 --> 00:26:40,583
وہ پوری دنیا کو ہیک کر لے گی اس
سے پہلے کہ ہم کوئی نام بھی لیں۔
302
00:26:41,166 --> 00:26:43,326
مجھے مشن سے آگے بڑھ
کر اسے اندر لانا چاہیے تھا۔
303
00:26:43,750 --> 00:26:45,875
ٹھیک ہے، اس وقت آپ کے
ہاتھ کافی بھرے ہوئے تھے۔
304
00:26:46,375 --> 00:26:48,375
اور اس کے علاوہ، یہ ہمارا مقصد نہیں تھا.
305
00:26:49,416 --> 00:26:51,916
آپ کوشش کیوں نہیں کرتے اور تھوڑا جیتے ہیں؟
مزہ آ سکتا ہے۔
306
00:26:52,500 --> 00:26:55,333
"وین سے مت نکلو
راحیل" کا کیا ہوا؟
307
00:26:55,416 --> 00:26:56,416
آہ
308
00:26:56,750 --> 00:26:58,250
- یہ مختلف ہے.
- Hm.
309
00:26:59,333 --> 00:27:02,000
لہذا، قواعد اصول ہیں جب
تک کہ وہ آپ پر لاگو نہ ہوں۔
310
00:27:02,083 --> 00:27:04,750
مجھے ایسا کیوں لگتا ہے کہ آپ مجھے اس
سے بہتر جانتے ہیں جتنا میں آپ کو جانتا ہوں؟
311
00:27:05,250 --> 00:27:07,791
ہوسکتا ہے کہ مجھے آپ کے ان خوفناک
پوڈ کاسٹوں میں سے ایک سننا چاہئے۔
312
00:27:10,750 --> 00:27:11,958
بیلی آپ کو مل گیا، ہہ؟
313
00:27:12,458 --> 00:27:14,958
ہماری موسیقی کا مذاق اڑائیں، اور
میں آپ کو اپنا نظریہ نہیں بتاؤں گا۔
314
00:27:15,041 --> 00:27:16,166
میرے ہونٹ بند ہیں۔
315
00:27:23,916 --> 00:27:25,958
وہ منظر میں نیا ہے۔ ہونا ضروری ہے.
316
00:27:26,541 --> 00:27:28,625
ورنہ ہم اس کے بارے میں سن چکے ہوتے۔
317
00:27:29,125 --> 00:27:30,666
اس طرح کی مہمانوں کی فہرست حاصل کرنے کے لیے...
318
00:27:30,750 --> 00:27:33,375
وہ کسی اور کے ساتھ کام کر رہی
ہے۔ ایک تجربہ کار۔ لیکن کون؟
319
00:27:34,208 --> 00:27:36,083
ہم ایک فہرست بنائیں گے۔ میں ناشتہ لاؤں گا۔
320
00:27:37,916 --> 00:27:41,541
میں، اہ، مجھے افسوس ہے۔ میرے
پاس پہلے ہی برنچ کی تاریخ ہے۔
321
00:27:43,375 --> 00:27:44,375
کیا میں آ سکتا ہوں؟
322
00:27:46,708 --> 00:27:47,708
الوداع، پارکر.
323
00:28:11,833 --> 00:28:13,458
آئیوو؟ کچھ عرصہ ہوا ہے۔
324
00:28:14,166 --> 00:28:16,416
دلوں کے نو، آپ کو دیکھ کر اچھا لگا۔
325
00:28:16,500 --> 00:28:19,291
- کیسا چل رہا ہے؟
- یہ مصروف رہا ہے۔ اس طرح۔
326
00:28:20,333 --> 00:28:23,916
{\an8}چارٹر آج صبح تین قابل عمل
خطرات سے نمٹ رہا ہے۔
327
00:28:24,000 --> 00:28:26,375
پیرس میں ممکنہ سارین گیس حملہ۔
328
00:28:26,458 --> 00:28:30,916
دل نے 87 فیصد یقین کے ساتھ حملے
کے وقت اور مقام کی پیش گوئی کی۔
329
00:28:31,000 --> 00:28:32,833
ایٹ آف ہارٹس اب سائٹ پر ہے۔
330
00:28:33,333 --> 00:28:36,291
{\an8}سکس بحیرہ جنوبی
چین میں ایک ممکنہ
331
00:28:36,375 --> 00:28:37,750
بین الاقوامی واقعے
کو ناکام بنا رہا ہے۔
332
00:28:38,541 --> 00:28:43,000
اور ڈائمنڈز ٹیم کے ہیکرز کو ہینڈل کرنے والے
شمالی امریکہ کے پاور گرڈ کو نشانہ بناتے ہیں۔
333
00:28:44,500 --> 00:28:47,416
وہ، ام... وہ مور ہے۔
334
00:28:47,500 --> 00:28:49,000
- ہیلو.
- گھر کے ساتھ آیا.
335
00:28:50,500 --> 00:28:52,333
{\an8}ارے، جیک.
336
00:28:52,416 --> 00:28:53,625
{\an8}اپنے نئے دفتر سے لطف اندوز ہو رہے ہو؟
337
00:28:53,708 --> 00:28:55,958
{\an8}ہم سب الپس کے آس پاس جوش و
خروش کا مظاہرہ نہیں کر سکتے۔
338
00:28:56,458 --> 00:28:59,458
{\an8}دلوں کے بادشاہ کیسے ہیں؟ کیا وہ ناراض ہے؟
339
00:28:59,541 --> 00:29:00,666
کیا تم نے اسے ابھی تک دیکھا ہے؟
340
00:29:00,750 --> 00:29:04,291
ٹھیک ہے، چلو دیکھتے
ہیں. آپ حالات پر قابو کھو
341
00:29:04,375 --> 00:29:05,916
بیٹھے، ٹارگٹ ڈیڈ ہو گیا، پھر
آپ کو چھ آدمی مارنے پڑے۔
342
00:29:06,000 --> 00:29:07,208
کتنا شاندار نتیجہ ہے۔
343
00:29:07,708 --> 00:29:10,416
- چاروں طرف وکٹوریہ کراس۔
- صبح، خانہ بدوش۔
344
00:29:10,500 --> 00:29:13,625
آپ کو دیکھ کر بھی خوشی ہوئی۔ آپ نے اس
جگہ کے ساتھ کیا کیا ہے اس سے محبت کریں۔
345
00:29:15,125 --> 00:29:16,833
کیا وہ مزاح کا احساس پیدا کر رہی ہے؟
346
00:29:17,500 --> 00:29:19,500
- کیا آپ نے لڑکی کو تلاش کیا؟
- بلکل.
347
00:29:21,250 --> 00:29:22,250
کیا دھون۔
348
00:29:23,083 --> 00:29:26,083
وہ ہندوستان کے مغرب میں پونے سے ہے۔
349
00:29:26,708 --> 00:29:27,791
آٹھ بجے یتیم۔
350
00:29:28,916 --> 00:29:30,458
اس نے پروگرام کرنا کیسے سیکھا؟
351
00:29:30,541 --> 00:29:32,208
کبھی نیام کھرچے کے بارے میں سنا ہے؟
352
00:29:32,291 --> 00:29:34,750
ارب پتی سرمایہ کار، فارماسیوٹیکل۔
353
00:29:34,833 --> 00:29:36,250
پونے میں کاروبار تھا۔
354
00:29:36,333 --> 00:29:39,333
پسماندہ کمیونٹیز میں بچوں کے
لیے آئی ٹی ورکشاپس چلائیں۔
355
00:29:41,125 --> 00:29:43,583
اس نے اسے ان میں
سے ایک پروگرام میں دیکھا۔
356
00:29:43,666 --> 00:29:47,333
ہاں۔ اس نے دیکھا کہ وہ ایک پرجوش ہے، اسے
اپنے بازو کے نیچے لے گیا، اس کی تربیت کی،
357
00:29:47,833 --> 00:29:49,833
اور پھر ان کا گرنا پڑا۔
358
00:29:49,916 --> 00:29:50,916
کیوں؟
359
00:29:51,250 --> 00:29:53,050
دل کس چیز سے بہتر ہے کیوں.
360
00:29:53,083 --> 00:29:55,958
اور کیا ہے، وہ کھرچے
سے الگ ہو کر غائب ہو گئی۔
361
00:29:59,083 --> 00:30:00,166
وہ اب 22 سال کی ہے۔
362
00:30:00,708 --> 00:30:02,458
اس سے زیادہ پرانی نہیں جب ہم ملے تھے۔
363
00:30:02,541 --> 00:30:05,333
ہاں، لیکن وہ مجرمانہ ادنیٰ زندگیوں
کے ایک گروپ کے ساتھ گر گئی۔
364
00:30:05,416 --> 00:30:07,250
کچھ لوگوں کو ساری قسمت مل جاتی ہے۔
365
00:30:09,208 --> 00:30:12,083
ہمارا خیال ہے کہ کییا نے
خون کا جوئے خانہ قائم کیا۔
366
00:30:12,583 --> 00:30:15,916
وہ مولوینی کی جوئے بازی کی عادت کے بارے میں جانتی تھی
اور اسے اپنی طرف راغب کرنے کے لیے استعمال کرتی تھی۔
367
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
کیوں؟
368
00:30:18,125 --> 00:30:22,291
مولوی کو ایک نئے ہتھیار،
ایک افسانے کا جنون ہو گیا تھا۔
369
00:30:22,375 --> 00:30:26,875
ایک کوانٹم کمپیوٹر اتنا نفیس ہے کہ کسی
بھی چیز کو، کہیں بھی ہیک کر سکتا ہے۔
370
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
دل.
371
00:30:31,250 --> 00:30:32,416
تو، وہ اب کہاں ہے؟
372
00:30:41,083 --> 00:30:43,291
دی ہارٹ نے 96% یقین
کے ساتھ پیش گوئی کی ہے کہ
373
00:30:43,375 --> 00:30:46,291
کییا کلب مورٹز کے افتتاح
کے لیے لزبن جا رہی ہے۔
374
00:30:46,791 --> 00:30:49,291
لہذا، ہم اس کا مقام MI6 پر لیک کر دیں گے۔
375
00:30:49,375 --> 00:30:52,875
پھر ہمیں آپ کا آپریشن 24 گھنٹوں
کے اندر بیک اپ اور چلنا چاہیے۔
376
00:30:53,375 --> 00:30:54,625
یہ ٹھیک نہیں لگتا۔
377
00:30:56,333 --> 00:30:59,375
کییا نے پہاڑ پر ہماری کمیس
فیڈ کو ہیک کرنے کا انتخاب کیا۔
378
00:30:59,458 --> 00:31:01,916
اس نے خود کو مجھ پر ظاہر کیا،
مجھے براہ راست آنکھوں میں دیکھا۔
379
00:31:02,000 --> 00:31:04,583
مجھے یقین نہیں ہے کہ
کیا ہمیں دل کو نظر انداز کرنا
380
00:31:04,666 --> 00:31:07,333
چاہئے، قریب ترین انسان
کو عقل کو کامل کرنا ہے،
381
00:31:07,416 --> 00:31:09,166
بار میں آنکھ کے رابطے کی وجہ سے۔
382
00:31:09,250 --> 00:31:10,916
یہی وجہ ہے کہ آپ سنگل ہیں، جیک۔
383
00:31:11,833 --> 00:31:13,250
بس نمبروں پر عمل کریں۔
384
00:31:14,125 --> 00:31:15,500
آپ کا مشن لزبن ہے۔
385
00:31:16,125 --> 00:31:17,500
اور اگر وہ وہاں نہیں ہے؟
386
00:31:17,583 --> 00:31:18,583
تپس کھاؤ۔
387
00:31:19,541 --> 00:31:21,041
صرف آپ کی MI6 ٹیم کے ساتھ نہیں۔
388
00:31:24,250 --> 00:31:26,125
تو، آپ اب میرے کی جاسوسی کر رہے ہیں۔
389
00:31:27,916 --> 00:31:29,458
میں اپنے اثاثے کو ٹریک کر رہا ہوں۔
390
00:31:32,291 --> 00:31:33,571
آپ جانتے ہیں کہ آپ نے کس چیز کے لیے سائن اپ کیا ہے۔
391
00:31:35,125 --> 00:31:37,041
کوئی رشتے نہیں۔ کوئی دوست نہیں.
392
00:31:37,125 --> 00:31:39,208
کوئی پول کے کنارے tête-à-tête نہیں ہے۔
393
00:31:40,833 --> 00:31:43,291
ہم جو کرتے ہیں وہ بہت اہم ہے۔
394
00:31:43,375 --> 00:31:46,916
جب حکومتیں ناکام ہوجاتی
ہیں تو صرف چارٹر رہ جاتا ہے۔
395
00:31:47,416 --> 00:31:49,791
میں خفیہ ہوں یہ اس کا صرف ایک حصہ ہے۔
396
00:31:51,125 --> 00:31:53,250
- سب کچھ کنٹرول میں ہے۔
- اچھی.
397
00:31:54,625 --> 00:31:55,625
اسے اسی طرح رکھیں۔
398
00:31:56,416 --> 00:31:58,125
آپ کا ہدف دھون ہے۔
399
00:32:17,708 --> 00:32:19,916
چلو کییا۔ چارہ لے لو.
400
00:32:47,125 --> 00:32:48,125
مسکراہٹ۔
401
00:33:35,833 --> 00:33:36,750
ارے، بیلی.
402
00:33:36,833 --> 00:33:38,958
ہائے ہمیں ہیکر گرل
پر برتری حاصل ہے۔
403
00:33:39,041 --> 00:33:40,166
ہم لزبن جا رہے ہیں۔
404
00:33:41,000 --> 00:33:42,541
بہتر ہے کہ بلی سیٹر کو کال کریں۔
405
00:33:43,041 --> 00:33:44,958
اوہ نہیں، نہیں. بیری بالکل ٹھیک ہے۔ وہ ہے...
406
00:33:45,583 --> 00:33:47,583
میں نے اس سے کہا، کوئی پارٹی نہیں۔
407
00:33:49,000 --> 00:33:50,916
ٹھیک ہے. پیارے خواب.
408
00:33:52,125 --> 00:33:53,250
پہیے آٹھ بجے۔
409
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
یہ مل گیا.
410
00:33:56,333 --> 00:33:57,708
- رات، بیلی. - رات۔
411
00:34:05,416 --> 00:34:07,250
اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟
412
00:34:07,333 --> 00:34:10,416
آہ عیسیٰ۔ بس جب ہم نے
سوچا کہ یہ خراب نہیں ہو سکتا۔
413
00:34:11,625 --> 00:34:14,458
- کیا آپ گا رہے ہیں؟
- میں اپنا گلا صاف کر رہا ہوں۔
414
00:34:14,541 --> 00:34:15,541
دھن
415
00:34:15,583 --> 00:34:17,208
- اس کو دیکھو.
- نہیں.
416
00:34:17,291 --> 00:34:18,416
فرشتے کی آواز۔
417
00:34:54,791 --> 00:34:57,500
بیلی، تمہیں میری گران سے
ملنا چاہیے۔ وہ موسیقی میں
418
00:34:57,583 --> 00:34:58,958
ایک ہی ذائقہ رکھتی ہے، اور
آپ کے بال بھی ایک جیسے ہیں۔
419
00:35:01,500 --> 00:35:03,291
یہ میری وین ہے، میری دھنیں ہیں۔
420
00:35:03,375 --> 00:35:04,833
ہاں، وہ یہی کہتی ہے۔
421
00:35:10,541 --> 00:35:12,791
- اوہ معاف کیجئے.
- واہ۔
422
00:35:12,875 --> 00:35:15,416
اگلی بار تھوڑا مشکل۔
میرا دانت بالکل نہیں ٹوٹا۔
423
00:35:18,083 --> 00:35:19,250
تم وہاں واپس ٹھیک ہو؟
424
00:35:20,500 --> 00:35:22,041
ہاں، میں ٹھیک ہوں۔ میں صرف ہوں، اوہ...
425
00:35:22,541 --> 00:35:23,916
- کارسک
- مم.
426
00:35:24,416 --> 00:35:26,583
یہ بیلی کی موسیقی ہے۔
427
00:35:27,083 --> 00:35:28,625
چلو، میرے ساتھ سیٹوں کا تبادلہ کرو۔
428
00:35:29,416 --> 00:35:32,333
- کیا؟ نہیں نہیں نہیں. یہ ٹھیک ہے.
- چلو بھئی. نہیں، یہ ٹھیک ہے۔ اقدام.
429
00:35:34,250 --> 00:35:35,583
ٹھیک ہے.
430
00:35:39,916 --> 00:35:41,309
- یسوع!
- سیٹ بیلٹ.
431
00:35:41,333 --> 00:35:42,208
بیلی!
432
00:35:42,291 --> 00:35:44,291
کیا آپ کو ایلیٹ ڈرائیور نہیں ہونا چاہئے؟
433
00:35:44,375 --> 00:35:45,583
معذرت
434
00:35:51,916 --> 00:35:53,041
- ٹھیک ہے؟
- ہاں.
435
00:36:07,375 --> 00:36:08,958
کب تک کلب کھلے گا؟
436
00:36:09,041 --> 00:36:10,916
ہم چند گھنٹوں میں باہر نکلیں گے۔
437
00:36:20,958 --> 00:36:21,958
ارے، پتھر.
438
00:36:23,250 --> 00:36:24,791
آپ کو کچھ بھیجا ہے۔ اس کی جانچ پڑتال کر.
439
00:36:29,125 --> 00:36:31,375
- یہ کیا ہے؟
- یہ میری بھانجی کی سالگرہ کے لیے ہے۔
440
00:36:32,500 --> 00:36:35,375
{\an8}آپ کیا سوچتے ہیں؟ خواتین کا نقطہ نظر؟
441
00:36:35,458 --> 00:36:37,541
یہ بہت گلابی ہے۔
442
00:36:59,333 --> 00:37:01,583
پارکر، یہ موسیقی قدیم ہے۔
443
00:37:01,666 --> 00:37:04,708
- تم کیا ہو، سو سال کی عمر میں؟
- اسے ثقافت کہتے ہیں۔
444
00:37:06,500 --> 00:37:09,416
ہاں۔ معذرت، پارکر، میں یانگ کے ساتھ ہوں۔ یانگ!
445
00:37:13,875 --> 00:37:14,708
جی ہاں!
446
00:37:16,250 --> 00:37:17,916
- وو!
- اوہ ٹھیک ہے.
447
00:37:18,583 --> 00:37:19,833
اب ہم بات کر رہے ہیں۔
448
00:37:22,541 --> 00:37:23,833
وو!
449
00:37:23,916 --> 00:37:26,125
اوہ، چلو، بیلی. آپ جانتے ہیں کہ آپ چاہتے ہیں۔
450
00:37:26,208 --> 00:37:27,250
جی ہاں میں کرتا ہوں.
451
00:37:34,500 --> 00:37:35,500
پتھر؟
452
00:37:35,958 --> 00:37:37,958
- ارے ہان.
- پتھر، چلو.
453
00:37:39,291 --> 00:37:40,208
وو!
454
00:37:42,708 --> 00:37:44,583
آپ جانتے ہیں کہ آپ چاہتے ہیں۔ چلو بھئی.
455
00:37:44,666 --> 00:37:45,666
ہاں۔
456
00:37:56,750 --> 00:37:57,750
وو!
457
00:37:58,791 --> 00:37:59,791
ارے نہیں تم نہیں کرتے۔
458
00:38:02,375 --> 00:38:05,000
دھیان سے، آپ واقعی اپنے آپ
سے لطف اندوز ہو سکتے ہیں.
459
00:38:05,791 --> 00:38:07,000
وو!
460
00:38:07,583 --> 00:38:09,375
- وہ مسکرا رہی ہے۔
- ارے ہان!
461
00:38:22,625 --> 00:38:24,666
عمارت میں داخل ہونے والے چھ دشمن...
462
00:38:25,166 --> 00:38:26,166
نو، میرے پاس آپ ہیں۔
463
00:38:27,166 --> 00:38:29,958
چھ دشمن سیڑھیوں کی
طرف بڑھ رہے ہیں۔ مزید باہر۔
464
00:38:30,041 --> 00:38:32,583
وہ چار میں دروازے کی خلاف ورزی کریں گے...
465
00:38:33,708 --> 00:38:34,708
تین...
466
00:38:35,875 --> 00:38:36,875
دو...
467
00:38:37,791 --> 00:38:38,791
ایک
468
00:38:52,041 --> 00:38:53,041
پارکر
469
00:39:21,125 --> 00:39:22,166
ہم آپ کو باہر نکالنے والے ہیں۔
470
00:39:26,541 --> 00:39:27,875
پتھر، اب جاؤ!
471
00:39:36,958 --> 00:39:38,541
نو، کھڑکی۔
472
00:39:39,541 --> 00:39:40,541
باہر نکل جاو. ابھی.
473
00:39:46,833 --> 00:39:47,875
پتھر، تم مر جاؤ گے۔
474
00:39:58,208 --> 00:39:59,583
جیک، مجھے آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔
475
00:40:00,416 --> 00:40:02,791
باہر نکلنے کے راستوں کی منصوبہ بندی... ابھی
476
00:40:02,875 --> 00:40:05,000
چلو بھئی. پارکر، چلو۔ چلو بھئی!
477
00:40:21,458 --> 00:40:22,666
میں واپس جا رہا ہوں۔
478
00:40:22,750 --> 00:40:24,208
کیا؟ نہیں.
479
00:40:24,291 --> 00:40:25,875
انہیں بچانا آپ کا مشن نہیں ہے۔
480
00:40:25,958 --> 00:40:27,625
- وہاں سے نکل جاؤ۔
- جیک، براہ کرم۔
481
00:40:27,708 --> 00:40:30,208
نہیں، بہترین طور پر، آپ کور توڑ دیتے
ہیں۔ زیادہ امکان ہے، آپ مر جائیں گے۔
482
00:40:36,083 --> 00:40:37,083
پتھر؟
483
00:40:38,375 --> 00:40:39,375
پتھر؟
484
00:40:39,791 --> 00:40:40,791
پتھر!
485
00:42:07,083 --> 00:42:08,416
- مقدس گندگی.
- چلو بھئی.
486
00:42:09,750 --> 00:42:10,750
جانے کا وقت.
487
00:42:11,250 --> 00:42:12,791
اور بھی ہوں گے۔ چلو بھئی.
488
00:42:27,583 --> 00:42:29,500
وین ایک نہیں جانا ہے. جاؤ، جاؤ.
489
00:42:51,416 --> 00:42:52,750
کیا وہ چیز کبھی کام کرتی ہے؟
490
00:42:52,833 --> 00:42:54,125
جی ہاں. یہ کام کرتا ہے.
491
00:42:54,208 --> 00:42:55,416
بس ہر کار پر نہیں۔
492
00:42:58,166 --> 00:42:59,500
وہاں. اقدام!
493
00:43:17,833 --> 00:43:19,333
پتھر. اب اچھا ہو گا۔
494
00:43:23,000 --> 00:43:24,375
آگے بڑھو. مجھے یہ مل گیا ہے۔
495
00:43:32,958 --> 00:43:35,625
- بندوقوں سے دور، پتھر. دور!
- صرف ایک سیکنڈ.
496
00:43:43,958 --> 00:43:45,000
نیچے! نیچے! نیچے!
497
00:44:09,125 --> 00:44:10,541
جاؤ! جاؤ جاؤ جاؤ جاؤ!
498
00:44:17,208 --> 00:44:19,166
ٹھیک ہے، پتھر. بات شروع کرنے کا وقت۔
499
00:44:19,250 --> 00:44:23,041
آپ ہیک کرتے ہیں، آپ لڑتے ہیں، اور آپ گاڑی
چلاتے ہیں۔ پارکر، کیا آپ یہ حاصل کر رہے ہیں؟
500
00:44:26,000 --> 00:44:29,166
- تین گاڑیاں۔ بہت سی بندوقیں
- ہاں، میں گولیوں سے بتا سکتا ہوں۔
501
00:44:37,375 --> 00:44:39,625
- پتھر!
- کسی چیز کے بیچ میں ترتیب دیں۔
502
00:44:45,625 --> 00:44:46,625
واہ!
503
00:44:48,000 --> 00:44:49,458
بریک، بریک، بریک!
504
00:44:50,791 --> 00:44:52,000
واہ!
505
00:44:53,208 --> 00:44:54,833
اوہ ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، آپ سمجھ گئے
506
00:45:04,125 --> 00:45:05,125
یانگ
507
00:45:06,250 --> 00:45:08,083
- یہ مل گیا.
- آپ کے تین بجے.
508
00:45:08,625 --> 00:45:10,958
تین، دو، ایک میں۔
509
00:45:31,833 --> 00:45:32,833
کلپ آؤٹ ہے۔
510
00:45:52,333 --> 00:45:55,500
- کیا آپ ہمیں مارنے کی کوشش کر رہے ہیں؟
- اصل میں، بہت زیادہ برعکس.
511
00:46:03,375 --> 00:46:06,125
ٹھیک ہے. یہ شدید قسم کا ہو سکتا ہے۔
512
00:46:22,500 --> 00:46:23,500
اوہ، یہ اچھا نہیں ہے۔
513
00:46:52,416 --> 00:46:54,333
- پتھر، وہ اب بھی آ رہے ہیں.
- میں جانتا ہوں.
514
00:46:57,625 --> 00:46:58,833
رکو.
515
00:47:33,916 --> 00:47:37,791
ٹھیک ہے، میں دوسروں کے لیے بات نہیں کر سکتا،
لیکن مجھے لگتا ہے کہ آپ میدان کے لیے تیار ہیں۔
516
00:47:49,625 --> 00:47:51,875
ہمیں سڑک سے اتر کر اس
وین کو کھونے کی ضرورت ہے۔
517
00:48:18,333 --> 00:48:19,333
راحیل
518
00:48:19,958 --> 00:48:20,958
راحیل
519
00:48:23,291 --> 00:48:24,291
پتھر.
520
00:48:28,375 --> 00:48:29,458
تم کون ہو؟
521
00:48:35,041 --> 00:48:35,916
یہ پیچیدہ ہے.
522
00:48:36,000 --> 00:48:38,041
جہاں میں بیٹھا ہوں،
وہاں سے آئی ٹی کے ایک
523
00:48:38,125 --> 00:48:40,750
بچے ایجنٹ نے قتل کرنے
والی پوری ٹیم کو نکالا۔
524
00:48:41,333 --> 00:48:44,333
- بیلی، آپ کو اتنی دیر کیا لگ رہی ہے؟
- شٹ.
525
00:48:44,916 --> 00:48:47,500
چارٹر؟ تم... تم خونی چارٹر ہو؟
526
00:48:48,166 --> 00:48:50,708
کیا، آپ خود دھون کو لانے
کی کوشش کر رہے ہیں؟
527
00:48:51,208 --> 00:48:52,833
کیا تم اس کے ساتھ کام کر رہے ہو؟
528
00:48:55,916 --> 00:48:56,916
اسے جواب دو۔
529
00:48:58,125 --> 00:48:59,125
آپ کا ہم پر قرض ہے۔
530
00:49:01,291 --> 00:49:02,458
ہم بھی اس کے پیچھے ہیں۔
531
00:49:02,958 --> 00:49:04,250
یا الله.
532
00:49:06,291 --> 00:49:07,333
چارٹر اصلی ہے۔
533
00:49:08,500 --> 00:49:09,666
اور آپ ان میں سے ایک ہیں۔
534
00:49:10,166 --> 00:49:12,166
کاش میں آپ کو مزید بتا سکتا۔
535
00:49:13,041 --> 00:49:14,625
لیکن ہم سب ایک ہی چیز چاہتے ہیں۔
536
00:49:15,583 --> 00:49:16,583
نہیں، ہم نہیں کرتے۔
537
00:49:22,416 --> 00:49:24,500
آپ اکیلے راز کے ساتھ نہیں ہیں۔
538
00:49:30,000 --> 00:49:31,833
کیا ان کا آپ سے کچھ مطلب تھا؟
539
00:49:33,375 --> 00:49:36,333
اوہ، چلو، راحیل.
آپ صرف ایک کردار ادا کر رہے ہیں، ٹھیک ہے؟
540
00:49:38,458 --> 00:49:39,750
تم کون ہو پارکر؟
541
00:49:41,125 --> 00:49:42,291
دل سے کیوں نہیں پوچھتے
542
00:49:46,125 --> 00:49:48,833
اگر تم مجھے مرنا چاہتے تو
پہلے مجھے گولی مار دیتے۔
543
00:49:49,625 --> 00:49:51,833
مجھے اب بھی کچھ چیزیں جاننے کی ضرورت ہے۔
544
00:49:52,333 --> 00:49:54,708
آپ کے بارے میں، چارٹر۔
545
00:49:55,625 --> 00:49:56,958
لیکن شاید سب سے زیادہ،
546
00:49:58,000 --> 00:49:59,666
میں لڑائی کا منتظر تھا۔
547
00:50:10,541 --> 00:50:11,791
بات کرنا۔
548
00:50:17,625 --> 00:50:20,666
کییا اور میں نے سیکھا کہ
چارٹر نے MI6 میں دراندازی کی۔
549
00:50:22,250 --> 00:50:23,625
مجھے باہر فلش کون تھا.
550
00:50:24,250 --> 00:50:26,166
پہلے میں نے سوچا کہ یہ یانگ ہے،
551
00:50:26,958 --> 00:50:28,750
لیکن میں بہت خوش تھا کہ یہ آپ تھے۔
552
00:50:29,958 --> 00:50:31,291
کیا آپ کے لیے کام کر رہی ہے؟
553
00:50:34,708 --> 00:50:36,208
آپ کا ہاتھ کانپ رہا ہے۔
554
00:50:38,166 --> 00:50:39,458
تم نے بمشکل مجھے مارا۔
555
00:50:40,041 --> 00:50:41,166
یہی بات تھی۔
556
00:50:41,958 --> 00:50:42,958
زہر آلود۔
557
00:50:43,791 --> 00:50:46,416
تھوڑا سا بنیادی، میں جانتا ہوں،
لیکن یہ جگہ سے ٹکرا جاتا ہے۔
558
00:50:48,500 --> 00:50:50,833
ایسا لگتا ہے جیسے فالج نے لات ماری ہے۔
559
00:50:51,958 --> 00:50:54,666
میں نے چھ سال تم لوگوں کو
ڈھونڈتے ہوئے گزارے، پتھر۔
560
00:50:55,458 --> 00:50:57,583
پھر قسمت تمہیں سیدھا میرے پاس لے آتی ہے۔
561
00:50:58,458 --> 00:50:59,791
آپ بہت اچھے ایجنٹ ہیں۔
562
00:51:00,833 --> 00:51:04,833
لیکن آپ ایک مشین کو اپنے بارے میں سوچنے
میں اتنے مصروف تھے کہ آپ نے مجھے یاد کیا۔
563
00:51:06,500 --> 00:51:07,500
یہیں پر،
564
00:51:08,208 --> 00:51:09,541
تمہارے چہرے کے سامنے...
565
00:51:11,791 --> 00:51:12,791
پورے وقت.
566
00:51:16,375 --> 00:51:17,791
اور مولوی؟
567
00:51:18,666 --> 00:51:19,666
اوہ...
568
00:51:20,333 --> 00:51:22,000
ٹھیک ہے، وہ میری طرح تکنیکی مخالف تھا۔
569
00:51:22,916 --> 00:51:24,333
سب کچھ یہاں رکھا۔
570
00:51:25,416 --> 00:51:29,416
لہذا، کییا اور میں نے اسے اپنی طرف راغب
کرنے کے لیے اپنے خون کا کیسینو قائم کیا۔
571
00:51:31,083 --> 00:51:33,458
ہمیں دل کے بارے میں تھوڑی
سی بات کرنے کی ضرورت تھی۔
572
00:51:33,541 --> 00:51:34,958
بالکل ٹھیک. ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔
573
00:51:37,083 --> 00:51:38,166
بات کرنا۔
574
00:51:38,250 --> 00:51:39,250
ہاں میں...
575
00:51:40,541 --> 00:51:43,625
دل وہ ہے جو چارٹر
کو اپنی طاقت دیتا ہے۔
576
00:51:44,125 --> 00:51:47,333
یہ سب سے طاقتور ہتھیار ہے جس
کے بارے میں آپ کو کبھی معلوم نہیں تھا۔
577
00:51:47,833 --> 00:51:49,875
یہ کہیں بھی، کسی بھی چیز میں ہیک کر سکتا ہے۔
578
00:51:50,833 --> 00:51:55,458
سیل فون، پاور گرڈ، بینک،
حکومتیں، فوج، صحت کے ریکارڈ۔
579
00:51:56,583 --> 00:51:57,750
آپ کے راز۔
580
00:51:58,583 --> 00:52:01,083
یہ آپ کو اپنے آپ
سے بہتر جانتا ہے۔
581
00:52:01,708 --> 00:52:02,750
یہ عزم پرستی ہے۔
582
00:52:04,041 --> 00:52:07,708
ایک ساتھ کھربوں ڈیٹا پوائنٹس تک رسائی
کے ساتھ، اس کی ماڈلنگ بہت درست ہے۔
583
00:52:07,791 --> 00:52:09,250
یہ مستقبل کی پیشن گوئی کر سکتا ہے.
584
00:52:11,000 --> 00:52:13,166
دل علم اور طاقت ہے۔
585
00:52:14,333 --> 00:52:17,416
یہ بازار کو کریش کر سکتا ہے یا
ہوائی جہاز کو آسمان سے گرا سکتا ہے۔
586
00:52:18,166 --> 00:52:22,125
جب آپ ان سب کو کنٹرول کر سکتے ہیں
تو کس کو ایٹمی بم چرانے کی ضرورت ہے؟
587
00:52:23,625 --> 00:52:24,875
اگر آپ دل کے مالک ہیں...
588
00:52:26,750 --> 00:52:27,833
آپ دنیا کے مالک ہیں.
589
00:52:34,750 --> 00:52:35,750
یہ کہاں ہے؟
590
00:52:37,625 --> 00:52:39,833
یہ کہاں ہے؟
591
00:52:42,208 --> 00:52:44,291
صرف ایک چارٹر ممبر آپ کو بتا سکتا ہے۔
592
00:52:46,250 --> 00:52:48,458
زہر ایک cholinesterase inhibitor ہے۔
593
00:52:49,916 --> 00:52:51,166
سرد جنگ کا مفلوج۔
594
00:52:52,500 --> 00:52:54,500
میرا کیمسٹ تمام کلاسک کرتا ہے۔
595
00:52:55,416 --> 00:52:56,625
سائینائیڈ کی طرح۔
596
00:53:08,208 --> 00:53:09,458
اوہ، آرام کرو، راحیل.
597
00:53:10,791 --> 00:53:15,041
آپ کو قتل کرنا منصوبے کا حصہ نہیں ہے۔ ہمیں
آپ سے پہلے ایک پیکج فراہم کرنے کی ضرورت ہے۔
598
00:53:18,666 --> 00:53:21,458
مجھے آپ کے ساتھ کام کرنا پسند ہے، راحیل۔
599
00:53:22,458 --> 00:53:23,458
دل پر ہاتھ۔
600
00:54:17,958 --> 00:54:18,958
پتھر؟
601
00:54:21,375 --> 00:54:22,375
پتھر؟
602
00:54:22,708 --> 00:54:24,625
وہ جاگ رہی ہے۔ وہ جاگ رہی ہے۔
603
00:54:27,916 --> 00:54:30,375
اسے یہاں پکڑو۔ اسے پکڑو۔
604
00:54:32,416 --> 00:54:33,416
اوہ شٹ۔
605
00:54:36,208 --> 00:54:38,625
یہ لے لو. میری مدد کرو. یہاں میری مدد کریں۔
606
00:54:39,541 --> 00:54:40,583
اسے مستحکم رکھیں۔
607
00:54:41,541 --> 00:54:43,916
چولین... چولین...
608
00:54:44,000 --> 00:54:46,083
انتظار کرو۔ مجھے ایٹروپین حاصل کریں۔ پانچ میل۔
609
00:54:46,166 --> 00:54:47,708
{\an8}یہ cholinesterase ہے۔
610
00:54:47,791 --> 00:54:48,958
جیک. جیک.
611
00:54:49,041 --> 00:54:51,125
- ہم خلاف ورزی کی گئی ہے.
- کیسے؟
612
00:54:51,791 --> 00:54:54,916
یہ... ہمارے سسٹم میں ایک ٹروجن
ہے جو وائرلیس طور پر پہنچایا جاتا ہے۔
613
00:54:55,000 --> 00:54:56,791
سیکیورٹی کے ذریعے چبا
رہے ہیں جیسے یہ وہاں نہیں ہے۔
614
00:54:56,875 --> 00:54:57,875
تمام رسائی کو محدود کریں۔
615
00:54:57,958 --> 00:55:01,000
خانہ بدوش، میں نے کوشش کی ہے۔ نہیں جانا۔
وہ دل تک رسائی حاصل کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔
616
00:55:01,083 --> 00:55:03,333
کہاں سے؟ ہمیں دیوار سے لگا دیا گیا ہے۔
617
00:55:06,500 --> 00:55:08,791
یہ ایک کمزور وائرلیس
سگنل ہے۔ سے آ رہا ہے...
618
00:55:10,791 --> 00:55:11,958
عمارت کے اندر.
619
00:55:13,458 --> 00:55:14,333
پتھر.
620
00:55:14,416 --> 00:55:16,375
جلدی سے۔ ہمیں اس کے ایئر وے
کی نگرانی کرنے کی ضرورت ہے۔
621
00:55:17,375 --> 00:55:19,166
- آگے بڑھو.
- اسے پکڑو.
622
00:55:19,750 --> 00:55:20,791
نیچے دبائیں.
623
00:55:22,166 --> 00:55:23,166
اس نے ایسا نہیں کیا۔
624
00:55:33,875 --> 00:55:36,083
پتھر.
625
00:55:36,166 --> 00:55:38,333
کیا ہوا ہے؟
مجھے یہ جاننا ہے کہ کیا ہوا ہے۔
626
00:55:40,416 --> 00:55:41,875
ہم کب تک سمجھوتہ کرتے رہے؟
627
00:55:42,375 --> 00:55:45,166
تین منٹ اور 45 سیکنڈ۔
ابھی سسٹم چیک چل رہا ہے۔
628
00:55:45,250 --> 00:55:47,625
ہمیں یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ انہوں نے کس
چیز تک رسائی حاصل کی۔ کیا لاکر محفوظ ہے؟
629
00:55:47,708 --> 00:55:48,916
بوم
630
00:55:49,000 --> 00:55:50,583
لاکر اب بھی 85,000
فٹ اوپر، دل کے
631
00:55:50,666 --> 00:55:53,083
اندر محفوظ کے ساتھ
اونچی پرواز کر رہا ہے۔
632
00:55:54,041 --> 00:55:56,001
کوئی بھی خلائی شٹل کے
بغیر وہاں نہیں اٹھ رہا ہے۔
633
00:55:56,083 --> 00:55:58,625
یہ بحر اوقیانوس کے اوپر سے
مغربی افریقہ کی طرف بڑھ رہا ہے۔
634
00:55:58,708 --> 00:56:01,083
{\an8}اور دوسرے سوٹ، کیا وہ اب بھی
دل تک رسائی حاصل کر سکتے ہیں؟
635
00:56:01,166 --> 00:56:04,041
{\an8}- ایسا لگتا ہے... جیسس۔ - کیا؟
636
00:56:04,125 --> 00:56:06,791
فائلوں تک رسائی کی
100,000 کوششیں ہو چکی ہیں۔
637
00:56:06,875 --> 00:56:10,208
{\an8}کلبز کی ٹیم ڈیٹا کا تجزیہ کر رہی ہے، لیکن
ایسا لگتا ہے کہ ہماری سیکیورٹی رکھی گئی ہے۔
638
00:56:10,291 --> 00:56:12,083
ہمیں اب یہ سب بند کرنے کی ضرورت ہے۔
639
00:56:12,916 --> 00:56:16,250
- کیا بند کرو؟ دل؟
- جب تک ہم یہ نہ جان لیں کہ انہوں نے کیا کیا ہے۔
640
00:56:16,750 --> 00:56:18,833
ہمیں اندازہ نہیں ہے کہ وہ کس قابل ہیں۔
641
00:56:18,916 --> 00:56:21,458
انہوں نے کیا کیا ہے یہ جاننے کے
لیے اسے بند کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
642
00:56:21,541 --> 00:56:24,208
- ہم خود کو نقصان پہنچا رہے ہوں گے۔
- ہم نہیں جانتے. وہ بیوقوف نہیں ہے۔
643
00:56:24,291 --> 00:56:26,875
- اور نہ ہی ہم ہیں۔
- اس کے بارے میں یقین ہے؟ کیونکہ ابھی...
644
00:56:26,958 --> 00:56:28,666
راحیل راحیل وہ صحیح ہے.
645
00:56:28,750 --> 00:56:29,750
ہم اسے ترتیب دیں گے۔
646
00:56:30,375 --> 00:56:31,375
"ہم"؟
647
00:56:32,125 --> 00:56:34,208
اکیلے میں ایک لفظ۔ ابھی.
648
00:56:44,041 --> 00:56:47,291
میں نے آپ سے کہا. میں جانتا تھا کہ کییا
ہمارے ساتھ کھیل رہی ہے، دل کھیل رہی ہے۔
649
00:56:47,375 --> 00:56:49,500
نہیں، آپ نے نہیں کیا۔ نہیں، آپ نے
نہیں کیا آپ کو کوئی احساس نہیں تھا۔
650
00:56:49,583 --> 00:56:52,500
کچھ نہیں... کچھ بھی ٹھوس
نہیں، کچھ بھی قابل عمل نہیں۔
651
00:56:52,583 --> 00:56:55,541
ایک مزاج، ایک خیال، ایک خیال، ایک
بولکس۔ ہم ان میں تجارت نہیں کرتے ہیں۔
652
00:56:55,625 --> 00:56:56,958
میں جانتا تھا کہ وہ وہاں نہیں ہو گی۔
653
00:56:57,041 --> 00:56:59,375
آپ نے دل کو نظر انداز
کیا، اور آپ واپس چلے گئے.
654
00:56:59,458 --> 00:57:01,333
- اپنی ٹیم کو بچانے کے لیے۔
- وہ آپ کی ٹیم نہیں تھے۔
655
00:57:01,416 --> 00:57:03,750
وہ بہرحال مر گئے۔ آپ نے
واپس جا کر اس بات کو یقینی بنایا۔
656
00:57:06,833 --> 00:57:08,041
آپ نے اپنا غلاف اڑا دیا۔
657
00:57:09,208 --> 00:57:11,916
اگر آپ ہمارے کہنے پر
چلے جاتے تو پارکر آپ کا پیچھا
658
00:57:12,000 --> 00:57:14,375
کرتا، ہم اسے پکڑ لیتے
اور یانگ اور بیلی زندہ ہوتے۔
659
00:57:17,500 --> 00:57:20,625
- مجھے صرف دل کی بات سننی چاہئے تھی؟
- جی ہاں.
660
00:57:27,625 --> 00:57:29,958
چارٹر ایک وجہ سے موجود ہے۔
661
00:57:31,166 --> 00:57:34,458
زیادہ سے زیادہ جانیں بچائی
جائیں۔ یہ واحد اخلاقی میٹرک ہے۔
662
00:57:34,541 --> 00:57:38,291
اور یہ ایک حساب کتاب ہے۔ ایک
خالص اور معروضی حساب کتاب۔
663
00:57:38,375 --> 00:57:39,958
ہمارے لیے مشین کے ذریعے بنایا گیا۔
664
00:57:40,041 --> 00:57:42,125
کیا آپ بھول گئے ہیں کہ یہ کتنا بنیاد پرست ہے؟
665
00:57:44,083 --> 00:57:47,708
اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ ہم جو
کرتے ہیں وہ آسان ہے یا اچھا لگتا ہے۔
666
00:57:47,791 --> 00:57:50,851
زندگی بھر ان لوگوں کی
آوازیں آپ کے سر میں رہیں گی۔
667
00:57:50,875 --> 00:57:54,541
اور آپ کبھی بھی ان کے لیے
ذمہ دار محسوس نہیں کریں گے۔
668
00:57:55,916 --> 00:57:58,166
لیکن آخر اسباب کا جواز پیش کرتا ہے۔
669
00:58:01,333 --> 00:58:04,708
میں نے ایک سال تک پارکر کے ساتھ
ہر دن گزارا اور اسے آتے نہیں دیکھا۔
670
00:58:06,458 --> 00:58:07,458
نہیں.
671
00:58:08,291 --> 00:58:09,416
دل نے بھی نہیں کیا۔
672
00:58:13,458 --> 00:58:14,791
تو، اب ہم کیا کریں؟
673
00:58:14,875 --> 00:58:16,708
میں ہوں...
674
00:58:19,958 --> 00:58:22,791
کچھ سخت انتخاب کرنے والے
ہیں، اور یہ پہلا انتخاب ہے۔
675
00:58:23,291 --> 00:58:25,166
میں تمہیں نیچے کھڑا کر رہا ہوں، راحیل۔
676
00:58:25,958 --> 00:58:27,541
گھر جاو. کچھ آرام کر لو.
677
00:58:27,625 --> 00:58:29,875
اپنا سر نیچے رکھیں۔ کچھ
بھی احمقانہ کام نہ کریں۔
678
00:58:31,833 --> 00:58:32,916
آپ ایسا نہیں کر سکتے۔
679
00:58:33,000 --> 00:58:34,125
تم سمجھوتہ کر رہے ہو۔
680
00:58:35,208 --> 00:58:36,875
پارکر آپ کو جانتا ہے۔ دھون آپ کو جانتے ہیں۔
681
00:58:36,958 --> 00:58:40,750
اور دوسرے بادشاہ، بالکل درست... نہیں
جانتے کہ کیا آپ پر بھروسہ کیا جا سکتا ہے۔
682
00:58:41,375 --> 00:58:42,375
اور آپ؟
683
00:58:44,708 --> 00:58:48,375
میں اس چیز کی حفاظت کرنا چاہتا ہوں
جس کی تعمیر میں ہم نے 20 سال گزارے ہیں۔
684
00:58:51,166 --> 00:58:52,208
تو، میں ابھی باہر ہوں.
685
00:58:54,458 --> 00:58:55,875
یہ عظیم تر بھلائی کے بارے میں ہے۔
686
00:58:57,500 --> 00:58:58,625
یہ کوئی ذاتی بات نہیں ہے۔
687
00:58:59,125 --> 00:59:00,125
نہیں.
688
00:59:01,375 --> 00:59:02,875
میں اسے دیکھنا شروع کر رہا ہوں۔
689
00:59:33,166 --> 00:59:34,166
ہیلو؟
690
00:59:34,500 --> 00:59:36,500
- پتھر؟ غلط نمبر. انتظار کرو۔
- یہ میرے لیے ہے۔
691
00:59:38,041 --> 00:59:39,121
وہ میرا فون ہے۔ میں...
692
00:59:39,541 --> 00:59:43,250
تو، ایک چارٹر ایجنٹ
اکیلے کیوں گھوم رہا ہے،
693
00:59:43,333 --> 00:59:45,125
زہر کھانے کے چند گھنٹے بعد؟
694
00:59:45,208 --> 00:59:48,666
ایسا محسوس نہیں ہوتا کہ وہ اپنے سب
سے قیمتی کھلاڑی کی دیکھ بھال کر رہے ہیں۔
695
00:59:48,750 --> 00:59:49,750
تم کیا چاہتے ہو؟
696
00:59:50,333 --> 00:59:51,666
ایک زخم کھونے والے نہ بنو.
697
00:59:51,750 --> 00:59:55,333
میں شرط لگاتا ہوں کہ آپ سوچتے تھے کہ ہم اتنے
ایک جیسے تھے۔ اب تم جانتے ہو کہ میں بہتر ہوں۔
698
00:59:55,416 --> 00:59:58,125
بہتر؟ تم نے میرے دوستوں کو مارا۔
699
00:59:59,333 --> 01:00:00,333
کیا؟
700
01:00:00,750 --> 01:00:02,250
آپ کو معلوم نہیں تھا، ہہ؟
701
01:00:02,833 --> 01:00:04,958
ٹھیک ہے، میں نے آپ کو بتایا کہ یہ کوئی گیم نہیں ہے، کییا۔
702
01:00:05,750 --> 01:00:06,958
دل ہو یا دل نہ ہو،
703
01:00:08,166 --> 01:00:09,333
میں آپ کے لیے آرہا ہوں۔
704
01:00:17,750 --> 01:00:19,250
- صبح، میڈم. --.صبح n.
705
01:00:23,916 --> 01:00:25,666
خانہ بدوش۔ عظیم جگہ.
706
01:00:32,208 --> 01:00:36,125
چاروں بادشاہ ایک ہی کمرے
میں۔ کتنا عرصہ ہو گیا، تین سال؟
707
01:00:36,708 --> 01:00:38,041
کافی دیر تک نہیں۔
708
01:00:40,041 --> 01:00:43,583
تو، یہ پارکر کون ہے، اور
ہم نے اسے کیسے یاد کیا؟
709
01:00:44,500 --> 01:00:48,083
کیریئر انٹیلی جنس ایجنٹ۔ بیلفاسٹ
میں پیدا ہوئے، اکیلے رہتے ہیں۔
710
01:00:48,166 --> 01:00:51,708
اس کے پاس کوئی نہیں ہے جس کی وہ پرواہ
کرتا ہے۔ جینے کے لیے بہت کچھ نہیں ہے۔
711
01:00:51,791 --> 01:00:56,750
اس نے اپنی زندگی ایک ایسے ملک کے لیے
وقف کر دی ہے جو اسے قابل خرچ سمجھتا ہے۔
712
01:00:56,833 --> 01:00:59,833
ٹھیک ہے. ہم اسے حاصل کرتے
ہیں۔ وہ سب آگ کا ایندھن ہے۔
713
01:00:59,916 --> 01:01:03,625
- لیکن یہ چنگاری کے بغیر نہیں جلے گا۔
- میں اس تک پہنچ رہا تھا۔
714
01:01:04,916 --> 01:01:08,875
مجھے اس کے لیے کچھ بہت
پرانے دوستوں پر بہت سخت جھکنا پڑا۔
715
01:01:10,250 --> 01:01:12,750
چیچنیا، دسمبر 2015۔
716
01:01:14,041 --> 01:01:15,041
یہ کیا ہے؟
717
01:01:15,458 --> 01:01:19,083
یہ آپ کے وقت سے پہلے تھا۔
دل سے پہلے، اس معاملے کے لیے۔
718
01:01:19,166 --> 01:01:24,291
ایک چیچن جنگجو کو چیچن اور
روسی حکومتوں نے آزادانہ لگام دی تھی۔
719
01:01:25,000 --> 01:01:28,000
مغرب، ہمیشہ کی طرح،
دوسری طرف دیکھ رہا تھا۔
720
01:01:28,083 --> 01:01:32,041
وہ اختلاف کو ختم کرنے کی کوشش
کرتے ہوئے پورے گاؤں کا صفایا کر رہا تھا۔
721
01:01:32,833 --> 01:01:35,333
لیکن... اس کا پارکر سے کیا تعلق ہے؟
722
01:01:36,166 --> 01:01:37,291
وہ وہاں تھا۔
723
01:01:41,583 --> 01:01:44,125
مختلف شناخت۔ کوئی الیکٹرانک ریکارڈ نہیں۔
724
01:01:44,625 --> 01:01:47,000
لیکن وہ وہاں موجود تھا،
MI6 کے ساتھ، جنگی سردار
725
01:01:47,083 --> 01:01:50,000
کو باہر لے جانے کے
لیے ہتھیار پہنچا رہا تھا۔
726
01:01:52,916 --> 01:01:54,250
ان کی کوئی نشانی؟
727
01:01:56,125 --> 01:01:57,416
آپ کو ابھی تک ETA ملا ہے؟
728
01:01:57,500 --> 01:01:58,500
وہ یہاں ہوں گے۔
729
01:02:06,333 --> 01:02:07,916
ہم نے ایک مواصلات کو روکا۔
730
01:02:08,875 --> 01:02:09,958
یہ ایک جال تھا۔
731
01:02:17,791 --> 01:02:21,916
MI6 سے انٹیلی جنس آئی کہ ان کی
پوری ٹیم کو پھانسی دے دی گئی ہے۔
732
01:02:22,000 --> 01:02:23,791
ہم نے سوچا کہ بچانے والا کوئی نہیں بچا۔
733
01:02:24,791 --> 01:02:28,333
یہ علاقہ مکمل خانہ جنگی
کے دہانے پر ایک ٹنڈر باکس تھا۔
734
01:02:28,416 --> 01:02:31,500
ہم ان ہتھیاروں کو سپہ سالار کے
ہاتھ میں نہیں جانے دے سکتے تھے۔
735
01:02:31,583 --> 01:02:33,833
اس میں ہزاروں جانیں ضائع ہوتیں۔
736
01:02:36,000 --> 01:02:40,416
ہمارے پاس ایک ڈرون تھا
جو اوپر میزائلوں سے لیس تھا۔
737
01:02:43,916 --> 01:02:45,333
میں نے خود حکم دیا۔
738
01:02:55,750 --> 01:02:59,458
ہم نے ایسا لگا جیسے کسی باغی
فورس نے ڈرون حملے کا حکم دیا ہو۔
739
01:02:59,541 --> 01:03:01,875
MI6 نے اپنی غلطی کو دفن کر دیا۔
740
01:03:02,458 --> 01:03:04,791
کوئی رپورٹ، کوئی تحقیقات۔
741
01:03:05,541 --> 01:03:08,916
ملوث اہلکاروں کا
کوئی ریکارڈ نہیں۔
742
01:03:09,708 --> 01:03:11,416
ہم نے سوچا کہ سب مر چکے ہیں۔
743
01:03:13,708 --> 01:03:15,041
چند گھنٹے پہلے تک۔
744
01:03:17,041 --> 01:03:18,041
کیا گڑبڑ.
745
01:03:19,208 --> 01:03:23,958
تو، آپ سوچتے ہیں... وہ جانتا ہے کہ یہ ہم تھے؟
746
01:03:24,958 --> 01:03:26,708
میرے خیال میں یہ ایک محفوظ مفروضہ ہے۔
747
01:03:29,125 --> 01:03:32,041
اور اب وہ چارٹر کو تباہ کرنا چاہتا ہے۔
748
01:03:39,125 --> 01:03:40,541
آپ نے بیلی اور یانگ کو مارا؟
749
01:03:41,375 --> 01:03:42,625
یہ منصوبہ نہیں تھا۔
750
01:03:42,708 --> 01:03:45,875
آپ ٹیک پر قائم رہتے ہیں اور حکمت
عملی مجھ پر چھوڑتے ہیں، ٹھیک ہے؟
751
01:03:46,541 --> 01:03:50,125
میں آپ کو یاد دلاتا ہوں، ہم شراکت دار ہیں۔
ٹھیک ہے؟ لہذا اگر آپ چاہتے ہیں کہ میں
752
01:03:50,208 --> 01:03:52,916
اپنا کام کروں، تو آپ کو یہ بتانا ہوگا کہ
آپ یہ کام کرنے سے پہلے کیا کر رہے ہیں۔
753
01:03:53,416 --> 01:03:55,458
میں آپ کو یاد دلاتا
ہوں، چارٹر بیلی اور یانگ
754
01:03:55,541 --> 01:03:57,250
جیسے لوگوں کے بارے
میں دو باتیں نہیں کرتا ہے۔
755
01:03:57,875 --> 01:04:00,875
لہذا، اگر آپ چاہتے ہیں کہ ہم کامیاب
ہوں، تو آپ کو بھی نہیں کرنا چاہیے۔
756
01:04:55,875 --> 01:04:56,875
ارے، بیری
757
01:04:57,583 --> 01:04:59,375
میں تمہارے پاپا کا دوست ہوں۔
758
01:05:03,041 --> 01:05:04,041
یه ٹھیک ھے.
759
01:05:14,541 --> 01:05:15,750
میں نے آپ کو حاصل کر لیا ہے۔
760
01:05:47,208 --> 01:05:48,041
کیمرہ.
761
01:05:54,125 --> 01:05:56,041
اس نے کیمرہ فیڈ میں ہیک کیا۔
762
01:05:56,625 --> 01:05:59,208
آئیے دیکھتے ہیں کہ اس نے اپنی پٹریوں کو کتنی اچھی طرح سے ڈھانپ لیا۔
763
01:06:17,666 --> 01:06:19,125
وہ لڑکی وہاں ہے.
764
01:06:20,125 --> 01:06:21,791
صحرا میں کیا ہے، کییا؟
765
01:06:22,708 --> 01:06:24,833
میرا اندازہ ہے کہ یہ رات کی زندگی نہیں ہے۔
766
01:06:27,416 --> 01:06:28,750
کیا تم مجھے گالیاں دے رہے ہو؟
767
01:06:30,291 --> 01:06:32,208
مغربی افریقہ. لاکر۔
768
01:06:34,208 --> 01:06:37,583
{\an8}آپ نے پہلے کبھی ایسا کیا ہے؟
40,000 فٹ سے زیادہ کی بلندی پر کاٹا؟
769
01:06:37,666 --> 01:06:40,041
چال سوال۔ کسی کے پاس نہیں ہے۔
770
01:06:40,750 --> 01:06:43,708
لیکن میری ماں نے ہمیشہ کہا
کہ میں کچھ بھی کر سکتا ہوں۔
771
01:06:43,791 --> 01:06:45,958
لاکر کے نیچے آنے سے
پہلے ہمارے پاس کتنا وقت ہے؟
772
01:06:46,041 --> 01:06:47,750
گیارہ گھنٹے سات منٹ۔
773
01:06:48,750 --> 01:06:51,291
اس وقت، چارٹر کو احساس
ہو گا کہ کیا ہو رہا ہے۔
774
01:06:51,375 --> 01:06:55,583
لاکر کو 40,000 فٹ تک گرنے
میں نو منٹ اور 26 سیکنڈ لگیں گے۔
775
01:06:55,666 --> 01:06:58,250
ہمارے پاس داخل ہونے، ہارٹ
لینے اور دوبارہ کنٹرول حاصل
776
01:06:58,333 --> 01:07:00,125
کرنے سے پہلے باہر نکلنے
کے لیے تقریباً آٹھ منٹ ہوں گے۔
777
01:07:00,208 --> 01:07:01,250
بہت درست۔
778
01:07:02,375 --> 01:07:03,375
اپ کو یقین ہے؟
779
01:07:03,791 --> 01:07:05,791
نہیں، مجھے یقین ہو جائے گا جب یہ نیچے آئے گا۔
780
01:07:06,416 --> 01:07:10,083
اگر انہیں میرا کوڈ مل گیا تو یہ نیچے نہیں آئے گا، وہ
ہمارا انتظار کر رہے ہوں گے، اور ہم سب مر جائیں گے۔
781
01:07:16,666 --> 01:07:19,166
- ارے.
- صبح بخیر.
782
01:07:19,250 --> 01:07:20,250
کیا وقت ہوا ہے؟
783
01:07:20,666 --> 01:07:22,250
اوہ، یہ تقریبا سات ہے.
784
01:07:22,333 --> 01:07:23,375
کیا؟ اوہ شٹ۔
785
01:07:23,875 --> 01:07:24,708
کوئی قسمت؟
786
01:07:24,791 --> 01:07:28,083
اوہ... کچھ نہیں۔ لیکن انہیں کسی
وقت سر اٹھانے کی ضرورت ہے۔
787
01:07:28,166 --> 01:07:30,000
میں دیکھوں گا کہ کیا وہ...
788
01:07:35,458 --> 01:07:37,291
اوہ نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں.
789
01:07:37,791 --> 01:07:40,208
ابھی خانہ بدوش حاصل کریں! ابھی خانہ بدوش حاصل کریں!
790
01:07:45,750 --> 01:07:48,541
بس مجھے وہاں اٹھاؤ۔ باقی میں کروں گا۔
791
01:07:48,625 --> 01:07:50,666
خانہ بدوش مجھے اس کے لیے تیار کریں گے۔
792
01:07:50,750 --> 01:07:52,083
اس سے کہو میں نے تمہاری چابیاں چرائی ہیں۔
793
01:07:54,875 --> 01:07:56,583
آپ کو صرف مجھ پر بھروسہ کرنا پڑے گا۔
794
01:08:01,833 --> 01:08:03,916
ٹھیک ہے. سچ کا لمحہ.
795
01:08:04,500 --> 01:08:06,125
ہم کیسے جانیں گے کہ یہ کام کر رہا ہے؟
796
01:08:09,416 --> 01:08:10,875
کیا آپ اسے دیکھیں گے؟
797
01:08:18,375 --> 01:08:21,583
آخری دو منٹوں میں لاکر کو
15,000 فٹ نیچے گرایا گیا ہے۔
798
01:08:21,666 --> 01:08:22,666
اب بھی اتر رہا ہے۔
799
01:08:23,375 --> 01:08:25,708
سیکورٹی کے تمام نظام درہم
برہم ہیں۔ میں بند کر دیا گیا ہوں۔
800
01:08:26,208 --> 01:08:29,791
- یہ کیسے ممکن ہے؟ ایک اور ہیک؟
- نہیں نہیں.
801
01:08:29,875 --> 01:08:32,083
یہی وجہ ہے کہ انہوں نے پہلی بار ایسا کیا۔
802
01:08:32,166 --> 01:08:34,416
یہ اب تک ہمارے
نظام میں غیر فعال ہے۔
803
01:08:34,500 --> 01:08:35,958
- کیا آپ اسے اوور رائیڈ کر سکتے ہیں؟
- میں کوشش کر رہا ہوں.
804
01:09:05,791 --> 01:09:07,541
ایئر لاک ٹوٹ گیا ہے۔
805
01:09:07,625 --> 01:09:09,750
خطے کے ہر چارٹر ایجنٹ سے رابطہ کریں۔
806
01:09:10,625 --> 01:09:12,541
500 میل کے اندر کوئی نہیں ہے۔
807
01:09:16,000 --> 01:09:20,083
پانچ، چار، تین میں
نقاط تک پہنچنا...
808
01:09:20,708 --> 01:09:23,375
- مجھے امید ہے کہ آپ جانتے ہیں کہ آپ کیا کر رہے ہیں۔
- مجھے اس کے بارے میں بتائیں۔
809
01:09:39,416 --> 01:09:42,500
- ہمارے پاس کچھ تیزی سے قریب آرہا ہے۔
- ایک چیز؟
810
01:09:42,583 --> 01:09:44,333
- تیس سیکنڈ باہر۔
- یہ کیا ہے؟
811
01:09:47,541 --> 01:09:50,250
مجھے لگتا ہے... مجھے لگتا ہے کہ یہ کوئی ہے۔
812
01:09:52,166 --> 01:09:53,166
یہ کون ہے؟
813
01:09:54,583 --> 01:09:55,583
قریب جاؤ۔
814
01:10:00,416 --> 01:10:01,416
یہ ہے کہ...؟
815
01:10:02,416 --> 01:10:03,291
یہ پتھر ہے۔
816
01:10:14,750 --> 01:10:17,208
مجھے اترنا ہے۔ روٹر کی رفتار کو کم کریں۔
817
01:10:17,708 --> 01:10:19,916
اس کو کاپی.
سات منٹ میں ملتے ہیں۔
818
01:10:30,583 --> 01:10:32,208
وہ اسے بنانے والا نہیں ہے۔
819
01:10:43,708 --> 01:10:44,875
وو!
820
01:10:51,083 --> 01:10:52,083
دیکھو یہ کون ہے۔
821
01:10:52,958 --> 01:10:54,583
- مجھے ایک منٹ کی ضرورت ہے۔
- نہیں!
822
01:10:54,666 --> 01:10:57,750
جہاز کی پرت ہائیڈروجن سے بھری ہوئی
ہے۔ ایک چنگاری، اور ہم سب مر چکے ہیں۔
823
01:11:21,583 --> 01:11:23,000
اسے پکڑنے کا کوئی راستہ نہیں۔
824
01:11:24,000 --> 01:11:25,041
چلو راحیل۔
825
01:11:25,541 --> 01:11:26,625
چلو بھئی.
826
01:11:50,791 --> 01:11:52,041
یہ ختم ہو گیا، کییا۔
827
01:11:55,250 --> 01:11:56,250
کس کے لیے؟
828
01:12:02,416 --> 01:12:04,291
میں نے کہا تھا کہ وین سے نہ نکلو۔
829
01:12:04,833 --> 01:12:06,541
تم نے مجھے بھی کہا کہ کچھ مزہ کرو۔
830
01:12:45,708 --> 01:12:46,708
یہ ختم ہو گیا ہے۔
831
01:12:52,416 --> 01:12:53,708
اور اب تم مجھے جواب دو۔
832
01:12:55,708 --> 01:12:56,958
ہم نے دل کھو دیا ہے۔
833
01:13:01,583 --> 01:13:02,583
ابھی تک نہیں.
834
01:13:18,541 --> 01:13:21,041
پارکر نوے سیکنڈ۔ چلو.
835
01:13:22,291 --> 01:13:25,166
اپنے پیراشوٹ پر شرم کرو۔
آپ کو اس کی ضرورت ہوگی۔
836
01:14:47,375 --> 01:14:49,291
مجھ سے دور ہو جاؤ!
837
01:14:52,708 --> 01:14:54,875
نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں!
838
01:14:59,458 --> 01:15:00,658
- ان کے پیچھے جاؤ.
- ناممکن۔
839
01:15:00,708 --> 01:15:03,416
ہم خوش قسمت ہوں گے کہ بیس تک پہنچیں جیسا کہ ہے۔
840
01:15:18,208 --> 01:15:19,875
دور ہو جاو!
841
01:15:22,791 --> 01:15:24,125
مجھے اکیلا چھوڑ دو!
842
01:16:48,583 --> 01:16:50,000
صبح، دھوپ۔
843
01:16:53,583 --> 01:16:55,263
مجھے وہ چیز دے دو اس سے پہلے کہ کوئی ملے...
844
01:16:59,208 --> 01:17:00,208
میں ایسا نہیں سمجھتا.
845
01:17:03,041 --> 01:17:04,625
تو، یہاں کیا ہونے والا ہے۔
846
01:17:04,708 --> 01:17:07,708
تم ہماری تہذیب کی طرف واپسی
کے لیے خفیہ ایجنٹ بننے والے ہو،
847
01:17:07,791 --> 01:17:10,750
اور میں اس بندوق کے ساتھ
آپ کے تین قدم پیچھے چلوں گا۔
848
01:17:11,458 --> 01:17:13,458
- دل کہاں ہے؟
- پارکر کے پاس ہے۔
849
01:17:14,583 --> 01:17:17,583
لیکن میں نے اسے اپنے بایومیٹرکس میں
انکرپٹ کیا، اس لیے یہ میرے بغیر بیکار ہے۔
850
01:17:18,666 --> 01:17:19,666
چلو، اٹھو۔
851
01:17:23,916 --> 01:17:26,000
اگر میں تمہیں ابھی گولی مار دوں تو یہ سب ختم ہو جائے گا۔
852
01:17:26,500 --> 01:17:29,166
آپ کو وہی رحم دکھائے جو
آپ نے بیلی اور یانگ کو دکھایا۔
853
01:17:34,500 --> 01:17:36,083
یہ منطقی کھیل ہے، راہیل۔
854
01:17:38,041 --> 01:17:39,958
یہ وہی ہے جو دل آپ کو کرنے کو کہے گا۔
855
01:17:43,000 --> 01:17:44,041
میں تم جیسا نہیں ہوں۔
856
01:17:47,625 --> 01:17:48,625
اپنے پاؤں پر.
857
01:17:51,041 --> 01:17:52,458
ہمیں آگے بڑھتے رہنے کی ضرورت ہے۔
858
01:18:16,291 --> 01:18:17,833
تو، کیا منصوبہ ہے، کییا؟
859
01:18:18,333 --> 01:18:22,000
آپ کو پینٹ ہاؤس سے باہر نکالنے پر نیام
کھرچے کے ساتھ ملنے کی کوشش کر رہے ہیں؟
860
01:18:22,500 --> 01:18:25,125
ٹھیک ہے۔ آپ کو لگتا ہے کہ آپ سب کچھ جانتے ہیں۔
861
01:18:25,208 --> 01:18:27,250
میں شرط لگاتا ہوں کہ دل نے آپ
کو بتایا کہ اس نے مجھے گود لیا،
862
01:18:27,750 --> 01:18:30,208
مجھے کسی چیز سے باہر اٹھایا.
لیکن کیا اس نے آپ کو بتایا کیوں؟
863
01:18:33,750 --> 01:18:38,041
کھرچے نے میرے والدین کو میڈیکل ٹرائل میں لیبارٹری کے
چوہوں کی طرح استعمال کیا، اور اس نے ان کی جان لے لی۔
864
01:18:39,666 --> 01:18:42,750
اس نے سب کچھ چھپا دیا اور مجھے
یہ سوچ کر لے گیا کہ وہ مجھ پر احسان
865
01:18:42,833 --> 01:18:45,083
کر رہا ہے، لیکن میں نے اسے یہ
سوچنے دیا کیونکہ مجھے ایک دن معلوم ہوا،
866
01:18:45,166 --> 01:18:48,333
میں اتنا مضبوط ہوں گا کہ اس نے میرے والدین کے
ساتھ جو کچھ کیا اس کے لیے اسے ادائیگی کر سکوں۔
867
01:18:48,833 --> 01:18:50,708
تو، آپ پوری دنیا کو پھاڑ دیں گے؟
868
01:18:50,791 --> 01:18:52,208
اوہ، یہ صرف میرے لئے نہیں ہے.
869
01:18:52,791 --> 01:18:54,000
یہ میرے جیسے لوگوں کے لیے ہے۔
870
01:18:54,791 --> 01:18:56,666
پارکر چارٹر کو تباہ کرنے والا ہے۔
871
01:18:56,750 --> 01:18:59,666
مجھے اپنی پوری شرارتی فہرست مل گئی ہے،
اور ہم ان سب کو بے نقاب کرنے جا رہے ہیں۔
872
01:19:00,250 --> 01:19:02,208
آگے کیا ہوگا اس کے بارے میں سوچے بغیر۔
873
01:19:04,208 --> 01:19:05,208
تم بچے ہو۔
874
01:19:05,958 --> 01:19:07,708
اور آپ کے خیال میں چارٹر کوئی بہتر ہے؟
875
01:19:08,250 --> 01:19:10,583
صرف اس وجہ سے کہ انہوں
نے آپ کو بچایا ان کو اچھا نہیں بناتا۔
876
01:19:12,125 --> 01:19:13,791
آپ کو لگتا ہے کہ میں نے آپ کو نہیں دیکھا؟
877
01:19:15,541 --> 01:19:17,666
آپ کو کتنے سکولوں سے نکالا گیا؟
878
01:19:18,166 --> 01:19:20,166
سات؟ آٹھ؟
879
01:19:22,041 --> 01:19:24,000
ہمیشہ باغی۔ ہمیشہ ایک مسئلہ۔
880
01:19:24,791 --> 01:19:27,208
متشدد، تنہا، بے بس۔
881
01:19:27,291 --> 01:19:29,131
- رک جاؤ.
- جب تک چارٹر نہیں آتا، ٹھیک ہے؟
882
01:19:29,208 --> 01:19:31,833
اور آپ کو وہ نظم و ضبط دیتا ہے
جو آپ واضح طور پر چاہتے ہیں۔
883
01:19:31,916 --> 01:19:34,083
لیکن کیا وہ آپ کو اندر لے
گئے کیونکہ آپ اچھے تھے؟
884
01:19:34,750 --> 01:19:36,875
- یا اس وجہ سے کہ آپ ٹوٹ گئے تھے؟
- کافی.
885
01:19:40,833 --> 01:19:41,958
شاید میں ٹوٹ گیا تھا۔
886
01:19:44,750 --> 01:19:47,083
لیکن ایک عورت ہے جسے میں صرف خانہ بدوش کے نام سے جانتا ہوں۔
887
01:19:47,583 --> 01:19:49,208
اس نے مجھے بچایا، تربیت دی،
888
01:19:50,708 --> 01:19:53,958
مجھے دکھایا کہ جب کوئی آپ
کی پیٹھ دیکھ رہا ہو تو کیا ممکن ہے۔
889
01:19:58,416 --> 01:19:59,416
وہ اب کہاں ہے؟
890
01:20:01,416 --> 01:20:02,416
چلو.
891
01:20:03,291 --> 01:20:06,875
پارکر آپ کے لیے آ رہا ہے، اور جب وہ دکھائے
گا تو میں ایک بڑی بندوق رکھنا چاہتا ہوں۔
892
01:20:33,708 --> 01:20:34,916
وہ ہماری طرف بڑھ رہے ہیں۔
893
01:20:36,333 --> 01:20:37,500
شاید یہ پارکر ہے۔
894
01:20:39,250 --> 01:20:40,666
یہ یقینی طور پر چارٹر نہیں ہے۔
895
01:20:44,750 --> 01:20:45,750
باڑے۔
896
01:20:47,333 --> 01:20:50,375
ٹھیک ہے، آئیے بس، ام، انہیں
ایک اچھی کور اسٹوری دیں۔
897
01:20:50,458 --> 01:20:53,833
وہ ہمیں تاوان کے لیے زندہ رکھیں گے۔ ہم ان
کو اندر لے جاتے ہیں، اور پھر بام کرتے ہیں۔
898
01:20:57,375 --> 01:20:59,833
صرف واضح ہونے کے لئے، "بام" آپ
کے لئے ہے کہ آپ انہیں باہر لے جائیں۔
899
01:21:01,541 --> 01:21:02,541
ہاں، میں سمجھتا ہوں۔
900
01:21:16,708 --> 01:21:20,291
تم کون ہو؟
اور تم یہاں کیا کر رہے ہو؟
901
01:21:22,708 --> 01:21:23,750
سواری کی ضرورت ہے؟
902
01:21:25,708 --> 01:21:26,958
تم ایک فرشتہ ہو.
903
01:21:59,666 --> 01:22:02,083
آپ جانتے ہیں، چارٹر
کھرچے کو نیچے لے سکتا ہے۔
904
01:22:07,375 --> 01:22:09,291
پارکر کا راستہ واحد راستہ نہیں ہے۔
905
01:22:49,833 --> 01:22:51,500
ہم آپ کو کیسے ادا کر سکتے ہیں؟
906
01:22:52,166 --> 01:22:53,166
آپ کے پاس پہلے ہی ہے۔
907
01:23:03,750 --> 01:23:05,333
میرے ساتھ او.
908
01:24:19,000 --> 01:24:20,041
وہ چلی گئی۔
909
01:24:20,125 --> 01:24:21,375
یہ سودا نہیں تھا۔
910
01:24:21,958 --> 01:24:25,375
اسے مارنا بھی کوئی سودا نہیں
تھا۔ تمہیں اب مجھے ادا کرنا پڑے گا۔
911
01:24:26,958 --> 01:24:27,958
سودا بدل گیا۔
912
01:25:29,208 --> 01:25:30,625
آپ کو تلاش کرنا مشکل عورت ہے۔
913
01:25:34,458 --> 01:25:35,583
دلوں کے چھ۔
914
01:25:36,291 --> 01:25:37,583
خانہ بدوش اسے بہترین بھیجتا ہے۔
915
01:25:58,416 --> 01:26:01,416
دھون پارکر کے ساتھ واپس آئے
ہیں۔ میں نے اسے ٹریکر پھسلایا۔
916
01:26:01,500 --> 01:26:04,208
وہ شمال کی طرف بڑھ رہے ہیں۔ اب آپ کو لوپ کر رہا ہوں۔
917
01:26:06,166 --> 01:26:07,166
ہیلو، راحیل.
918
01:26:07,833 --> 01:26:10,750
آپ کی آواز سن کر خوشی ہوئی۔ میں
آپ کے بارے میں تھوڑا سا پریشان تھا۔
919
01:26:11,875 --> 01:26:12,875
تم تھے؟
920
01:26:14,333 --> 01:26:17,250
ٹھیک ہے، اسے مل گیا.
وہ آئس لینڈ کی طرف بڑھ رہے ہیں۔
921
01:26:19,625 --> 01:26:21,833
میں اسے لیتا ہوں میں اب سمجھوتہ نہیں کر رہا ہوں۔
922
01:26:22,333 --> 01:26:24,666
ٹھیک ہے، ان کے پاس دل ہے،
لہذا ہم سب سمجھوتہ کر رہے ہیں.
923
01:26:25,416 --> 01:26:28,708
پارکر چارٹر کے بعد آ رہا ہے، لہذا ہم
ایک محفوظ مقام کی طرف جا رہے ہیں۔
924
01:26:28,791 --> 01:26:30,166
کلب ایک ٹیم جمع کر رہا ہے۔
925
01:26:30,250 --> 01:26:32,916
ہم یقینی بنائیں گے کہ آپ
کے پہنچنے تک وہ زمین پر ہیں۔
926
01:26:33,000 --> 01:26:34,291
اور اگر ہم بہت دیر کر رہے ہیں؟
927
01:26:34,375 --> 01:26:36,291
بس جتنی جلدی ہو سکے وہاں پہنچو۔
928
01:26:36,375 --> 01:26:39,750
اگر انہیں دل آن لائن مل جاتا
ہے تو خدا جانے وہ کس قابل ہیں۔
929
01:26:39,833 --> 01:26:40,833
میں اپنے راستے پر ہوں.
930
01:27:13,750 --> 01:27:16,500
یہ ناقابل تسخیر نہیں ہے، لیکن
یہ ہمارے پاس سب سے بہتر ہے۔
931
01:27:18,958 --> 01:27:21,291
دل چاہے تو ڈھونڈے گا
932
01:27:27,541 --> 01:27:30,000
کیا کباڑ کا یہ ہنک آئس لینڈ تک پہنچ جائے گا؟
933
01:27:30,500 --> 01:27:31,583
بلکل ہاں.
934
01:27:44,000 --> 01:27:46,958
اچھی چال جو آپ نے کل چہرے
کی شناخت کے ساتھ کھینچی۔
935
01:27:47,708 --> 01:27:49,583
ہمارے نئے کھلونے پر تالا لگانے کی کوشش کر رہے ہیں۔
936
01:27:50,583 --> 01:27:52,541
اگر میں نہ ہوتا تو کیا آپ میرے لیے واپس آتے؟
937
01:27:53,708 --> 01:27:54,833
ہم ایک ٹیم ہیں، کییا۔
938
01:27:56,291 --> 01:27:57,375
دوبارہ ایسا نہ کریں۔
939
01:28:07,833 --> 01:28:09,458
مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس ہے۔
940
01:28:09,541 --> 01:28:13,000
میں جانتا ہوں کہ وہ کہاں جا رہے
ہیں۔ ریکجاوک یونیورسٹی کمپیوٹر لیب۔
941
01:28:13,083 --> 01:28:16,166
اس میں کریو سٹوریج کی سہولت
ہے، سرورز کی کئی منزلیں ہیں۔
942
01:28:16,250 --> 01:28:17,833
ٹریکر سیدھا اس کی طرف جا رہا ہے۔
943
01:28:20,875 --> 01:28:23,541
دیکھو، کییا، یہ مت کہو کہ میں
اپنے وعدوں پر عمل نہیں کرتا۔
944
01:28:24,500 --> 01:28:27,666
ٹھیک ہے، تیار رہو۔ آپ
اپنی ہدایات کو جانتے ہیں۔
945
01:28:28,166 --> 01:28:30,541
چند منٹ، ہم تیار ہو جائیں گے۔
946
01:29:13,666 --> 01:29:14,666
کیا ہم اوپر ہیں؟
947
01:29:18,541 --> 01:29:19,541
ہم اوپر ہیں۔
948
01:29:41,541 --> 01:29:42,875
کیا یہ آپ کی شرارتی فہرست ہے؟
949
01:29:42,958 --> 01:29:47,166
ای میلز، ٹیکسٹس، بینک اکاؤنٹس۔ دل میرا الگورتھم
استعمال کر رہا ہے اس سب کو ترتیب دینے کے لیے۔
950
01:29:47,250 --> 01:29:49,916
تو، ہم کسی کو تلاش کر سکتے ہیں؟
کسی بھی چیز تک رسائی حاصل کریں؟
951
01:29:50,000 --> 01:29:52,000
دنیا کی سب سے بڑی کنکال کی چابی۔
952
01:29:53,583 --> 01:29:54,583
مجھے دکھا.
953
01:30:00,875 --> 01:30:01,875
وہاں یہ ہے۔
954
01:30:02,666 --> 01:30:06,166
ملک بھر میں معصوموں پر کھرچے
کے برسوں کے تجربات کا ثبوت۔
955
01:30:06,250 --> 01:30:08,833
یہی حقیقت ہے... دنیا دیکھے گی۔
956
01:30:09,750 --> 01:30:12,750
یہ متاثر کن ہے۔ لیکن آئیے دیکھتے
ہیں کہ یہ چیز اور کیا کر سکتی ہے۔
957
01:30:13,250 --> 01:30:14,333
مجھے بادشاہ تلاش کریں۔
958
01:30:16,416 --> 01:30:17,458
تم کیا کر رہے ہو؟
959
01:30:19,875 --> 01:30:22,833
نینسی موریسن۔ ہیروں کا
بادشاہ۔ سابق سی آئی اے۔
960
01:30:23,333 --> 01:30:26,541
دل ہمیں بتاتا ہے کہ وہ اپنے خاندان کے
ساتھ ایک محفوظ گھر کی طرف جارہی ہے۔
961
01:30:27,791 --> 01:30:28,791
لفٹ گراؤ۔
962
01:30:30,250 --> 01:30:31,250
کیا آپ سنجیدہ ہیں؟
963
01:30:33,041 --> 01:30:34,458
نہیں. کرو...
964
01:30:49,666 --> 01:30:50,833
آپکا خیر مقدم ہے.
965
01:30:50,916 --> 01:30:52,750
انتطار کرو. میرے پاس ایک اور ہے۔
966
01:30:54,333 --> 01:30:56,208
مجھے لگتا ہے کہ آپ کو یہ پسند آئے گا، باس۔
967
01:30:56,708 --> 01:31:00,625
ایک نامعلوم فوجی طیارہ 33
منٹ قبل نجی ایئر فیلڈ پر اترا۔
968
01:31:02,583 --> 01:31:03,583
وہاں.
969
01:31:05,666 --> 01:31:10,125
جیانگ سو۔ چینی اسٹیٹ سیکیورٹی
سروس میں 35 سال خدمات انجام دیں۔
970
01:31:10,208 --> 01:31:12,291
کلبوں کا بادشاہ یہاں آئس لینڈ میں ہے۔
971
01:31:12,375 --> 01:31:14,083
اس سے بھی بہتر. وہ اب کہاں ہے؟
972
01:31:25,833 --> 01:31:26,833
دو منٹ باہر۔
973
01:31:26,875 --> 01:31:29,375
ابھی پلان بھیج رہے ہیں۔
پتھر اپنے راستے پر ہے۔
974
01:31:33,750 --> 01:31:36,708
ہمارے پاس انتظار کرنے کا وقت نہیں
ہے۔ اس سے کہو کہ وہ ہماری پیروی کرے۔
975
01:31:39,666 --> 01:31:41,375
سپیڈز یا دلوں کی کوئی خبر؟
976
01:31:41,458 --> 01:31:42,750
{\an8}ابھی تک کچھ نہیں.
977
01:31:44,583 --> 01:31:47,833
اس لفٹ میں اور لوگ
بھی تھے۔ اس لابی میں۔
978
01:31:48,958 --> 01:31:49,958
پرسکون ہو جاؤ، کییا.
979
01:31:51,083 --> 01:31:55,708
آپ نے کہا کہ ہم کھرچے اور پھر چارٹر کو
بے نقاب کریں گے، انہیں قتل نہیں کریں گے۔
980
01:31:55,791 --> 01:32:00,041
دلوں کا بادشاہ اپنی ٹیم کے ساتھ۔
وہ لندن کے باہر ایک بنکر میں ہیں۔
981
01:32:01,041 --> 01:32:02,041
اچھی.
982
01:32:03,250 --> 01:32:04,250
انہیں باہر لے جاؤ۔
983
01:32:08,333 --> 01:32:09,666
ہم اب قریب آ رہے ہیں۔
984
01:32:09,750 --> 01:32:12,416
- ہم آپ کو دوسری طرف دیکھیں گے۔
- آپ ان کے ساتھ اندر جا رہے ہیں؟
985
01:32:12,500 --> 01:32:15,208
میں نے پارکر پر ہڑتال کا
حکم دیا۔ یہ صرف منصفانہ ہے۔
986
01:32:15,833 --> 01:32:18,958
تم جانتے ہو... میں نے بھی
یہی کال چیچنیا میں کی ہو گی۔
987
01:32:19,041 --> 01:32:20,208
شکریہ. حق...
988
01:32:24,250 --> 01:32:25,416
میرا رابطہ ختم ہو گیا ہے۔
989
01:32:27,875 --> 01:32:29,291
دل آن لائن ہے۔
990
01:32:33,500 --> 01:32:34,333
نہیں نہیں نہیں نہیں.
991
01:32:40,208 --> 01:32:41,291
ہم بند ہیں۔
992
01:32:45,666 --> 01:32:48,458
اوہ خدایا. انہوں نے ہمارے
وینٹیلیشن سسٹم کو بند کر دیا ہے۔
993
01:32:49,083 --> 01:32:50,083
نہیں نہیں نہیں نہیں.
994
01:32:55,041 --> 01:32:56,583
{\an8}جیک، ہمارے پاس کتنا وقت ہے؟
995
01:32:59,250 --> 01:33:02,791
اس شرح پر، تقریباً ایک گھنٹہ
اور ہم آکسیجن سے باہر ہیں۔
996
01:33:06,791 --> 01:33:10,000
چارٹر کبھی بھی اس بات کی فکر نہیں کرتا کہ ان
کے راستے میں کون آتا ہے۔ ہم بھی نہیں کریں گے۔
997
01:33:10,083 --> 01:33:12,833
کنگ آف ہارٹس کو بند کر دیا گیا
ہے۔ وہ ایک گھنٹے میں مر جائیں گے۔
998
01:33:13,333 --> 01:33:17,000
- آپ کو اسے روکنا ہوگا، براہ کرم۔
- کسی کو اس طاقت کو کنٹرول کرنا ہے، Keya.
999
01:33:17,083 --> 01:33:19,000
- ہم کیوں نہیں؟
- یہ وہ نہیں ہے جس پر ہم نے اتفاق کیا تھا۔
1000
01:33:20,208 --> 01:33:22,333
آپ اب بھی بڑی تصویر
نہیں دیکھ رہے ہیں۔
1001
01:33:23,208 --> 01:33:25,333
یہ کچھ پریشان کن شکایت کے
بارے میں نہیں ہے جو آپ کو اس
1002
01:33:25,416 --> 01:33:27,208
برے آدمی سے تھی جس نے آپ
کے ماں اور والد کو مار ڈالا تھا۔
1003
01:33:27,833 --> 01:33:29,041
یہ طاقت کے بارے میں ہے۔
1004
01:33:29,541 --> 01:33:34,291
چند لوگوں کے ہاتھوں میں مرتکز، بہت کم
لوگوں میں سے جو اسے اچھے کام کے لیے
1005
01:33:34,375 --> 01:33:37,041
استعمال کر سکتے ہیں، جو حقیقت میں
تبدیلی لا سکتے ہیں، لیکن وہ ایسا نہیں کرتے۔
1006
01:33:41,541 --> 01:33:45,166
اس وقت، ہم ڈیٹا کے کھربوں
ٹکڑوں کی کان کنی کر رہے ہیں۔
1007
01:33:45,833 --> 01:33:48,500
{\an8}چند گھنٹوں میں، میں نیچے
اتارنے کے قابل ہو جاؤں گا۔
1008
01:33:48,583 --> 01:33:50,458
{\an8}چارٹر کے باقی ارکان۔
1009
01:33:52,375 --> 01:33:55,291
ہم اپنی پوری زندگی میں استعمال
اور ہیرا پھیری کرتے رہے ہیں۔
1010
01:33:56,375 --> 01:33:58,250
اب وقت آ گیا ہے کہ ہم کنٹرول سنبھال لیں۔
1011
01:34:24,083 --> 01:34:25,083
جاؤ.
1012
01:34:33,208 --> 01:34:35,875
کلب کی ٹیم یونیورسٹی
کی عمارت کے اندر ہے۔
1013
01:34:37,375 --> 01:34:38,875
تم کیا کر رہے ہو؟
1014
01:34:40,916 --> 01:34:43,125
آپ جاننا چاہتے ہیں کہ عظیم آدمی
کیسے طاقت حاصل کرتے ہیں، کییا؟
1015
01:34:45,000 --> 01:34:46,458
یہ اس لیے نہیں کہ وہ اسے کماتے ہیں...
1016
01:34:48,250 --> 01:34:49,625
یا کیونکہ وہ اس کے مستحق ہیں۔
1017
01:34:51,291 --> 01:34:53,416
اس لیے کہ جب وہ لمحہ آتا ہے،
1018
01:34:54,833 --> 01:34:55,833
وہ اسے لے.
1019
01:35:09,125 --> 01:35:10,541
پتھر ایک منٹ باہر ہے۔
1020
01:35:12,208 --> 01:35:13,833
پوزیشن میں ہم سب تیار ہیں۔
1021
01:35:18,458 --> 01:35:20,833
وہ یونیورسٹی کے قریب آ رہا ہے۔
1022
01:35:38,916 --> 01:35:41,041
پتھر، آپ کو ابھی باہر نکلنے کی ضرورت ہے۔
1023
01:35:41,125 --> 01:35:42,458
میرے پاس زیادہ دیر نہیں ہے۔
1024
01:35:42,541 --> 01:35:43,375
کییا؟
1025
01:35:43,458 --> 01:35:45,916
میرے پاس فیل سیف اپ لوڈنگ
ہے۔ یہ دل کو ناکارہ کر دے گا۔
1026
01:35:46,000 --> 01:35:47,916
وہ میرے بغیر اس تک رسائی
حاصل نہیں کر سکیں گے۔
1027
01:35:48,000 --> 01:35:51,125
میں باہر ہوں. لیکن آپ یہ پہلے ہی جانتے ہیں۔
1028
01:35:51,208 --> 01:35:53,458
نہیں تم نہیں ہو. یہ ایک جال ہے۔
1029
01:35:54,541 --> 01:35:55,666
مجھے آپ کا ٹریکر مل گیا۔
1030
01:35:55,750 --> 01:35:59,083
{\an8}لیب ایک دھوکا ہے۔ آپ کو
اب اپنی ٹیم کو باہر نکالنا ہوگا۔
1031
01:36:00,083 --> 01:36:02,583
- میں آپ پر کیوں یقین کروں؟
- کیونکہ آپ صحیح تھے.
1032
01:36:03,083 --> 01:36:06,083
ٹھیک ہے؟ آپ نے مجھے پارکر کے بارے میں
بتایا، اور آپ ہر چیز کے بارے میں درست تھے۔
1033
01:36:06,583 --> 01:36:08,708
میرے والدین کبھی ایسا نہیں چاہتے تھے۔
1034
01:36:08,791 --> 01:36:10,750
ذرا میری بات سن لو۔
1035
01:36:10,833 --> 01:36:12,791
اپنی ٹیم کو ابھی وہاں سے نکالیں۔
1036
01:36:22,458 --> 01:36:24,625
- مجھے بتاؤ تم کہاں ہو؟
- ٹھیک ہے۔
1037
01:36:24,708 --> 01:36:28,083
میں آپ کو اپنے نقاط بھیج رہا ہوں۔
میں پچھلا دروازہ کھلا چھوڑ دوں گا۔
1038
01:36:30,250 --> 01:36:31,250
شٹ
1039
01:36:41,708 --> 01:36:44,375
میں دلوں کا نو ہوں۔
مجھے آپ کا ریڈیو چاہیے
1040
01:36:48,250 --> 01:36:49,625
جاؤ.
1041
01:36:52,375 --> 01:36:55,333
یہ دلوں کا نو ہے۔ وہاں
سے نکل جاؤ۔ یہ ایک جال ہے۔
1042
01:37:00,666 --> 01:37:03,833
میری بات سن رہے ہو؟
اسے ٹریکر مل گیا۔ وہاں سے نکل جاؤ۔
1043
01:37:10,583 --> 01:37:11,583
میری بات سن رہے ہو؟
1044
01:37:12,041 --> 01:37:14,333
ہاں... میں تمہیں سن رہا ہوں۔
1045
01:37:46,291 --> 01:37:47,333
کیا ہو رہا ہے؟
1046
01:37:48,333 --> 01:37:49,684
وہ کہاں ہے؟
1047
01:37:49,708 --> 01:37:51,916
اس نے کیا کیا ہے؟
1048
01:37:52,625 --> 01:37:54,166
- کب تک اسے ٹھیک کرنا ہے؟
- اوہ.
1049
01:37:54,791 --> 01:37:57,500
میں... منٹ ہو سکتے ہیں۔ گھنٹے ہو سکتے ہیں۔
1050
01:37:58,000 --> 01:37:59,541
آپ کے پاس میرے واپس آنے تک ہے۔
1051
01:38:06,708 --> 01:38:08,083
{\an8}دروازہ نہیں ہلے گا۔
1052
01:38:09,000 --> 01:38:10,750
لعنت ہے!
1053
01:38:10,833 --> 01:38:13,166
ایمرجنسی اوور
رائیڈ سسٹم ہونا چاہیے۔
1054
01:38:13,250 --> 01:38:15,041
ہم نے کچھ یاد کیا ہوگا۔
1055
01:38:15,125 --> 01:38:17,500
جیک، کیا کوئی طریقہ ہے
کہ ہم پتھر کو پکڑ سکیں؟
1056
01:38:17,583 --> 01:38:19,541
نہیں، کوئی کمیس نہیں۔ ہم ابھی بھی آف لائن ہیں۔
1057
01:38:21,916 --> 01:38:24,250
ہو سکتا ہے... شاید لینڈ لائن آزمائیں۔
1058
01:38:37,250 --> 01:38:39,916
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے.
1059
01:39:07,875 --> 01:39:10,750
- پتھر، خدا کا شکر ہے۔ تم کہاں ہو؟
- کلب مر چکے ہیں۔
1060
01:39:12,541 --> 01:39:13,916
یونیورسٹی ایک جال تھی۔
1061
01:39:15,791 --> 01:39:17,083
میرے پاس نیا انٹیل ہے۔
1062
01:39:18,083 --> 01:39:19,083
ایک نیا مقام۔
1063
01:39:19,500 --> 01:39:21,208
ہم نے... ہم نے کلب کھو دیے ہیں؟
1064
01:39:23,083 --> 01:39:24,083
کیا نیا انٹیل؟
1065
01:39:24,500 --> 01:39:26,541
کییا اس نے دل بند کر دیا۔
1066
01:39:28,708 --> 01:39:32,125
- آپ کیسے جانتے ہیں کہ وہ آپ کے ساتھ نہیں کھیل رہی ہے؟
- میں نہیں کرتا.
1067
01:39:35,625 --> 01:39:37,833
ہم ایک گھنٹے سے بھی کم وقت میں مرنے والے ہیں۔
1068
01:39:38,375 --> 01:39:40,583
- انہوں نے ہماری ہوائی سپلائی بند کردی۔
- کیا؟
1069
01:39:40,666 --> 01:39:43,625
- اس نے ہماری ایئر سپلائی
بند کردی۔ - پارکر نے کیا۔
1070
01:39:43,708 --> 01:39:45,125
میں اس پر یقین کرتا ہوں، خانہ بدوش۔
1071
01:39:45,791 --> 01:39:48,041
میں بھی مر جاتا اگر میں
نے اس کی بات نہ سنی ہوتی۔
1072
01:39:48,541 --> 01:39:50,750
میں اس پر بھروسہ کرتا ہوں، اور آپ کو مجھ پر بھروسہ کرنے کی ضرورت ہے۔
1073
01:39:54,250 --> 01:39:55,250
پچاس منٹ۔
1074
01:39:57,625 --> 01:39:58,875
میں اس کے ساتھ کام کر سکتا ہوں۔
1075
01:40:02,458 --> 01:40:03,458
میں تمہیں دیکھ لونگا.
1076
01:40:10,583 --> 01:40:11,583
تم بھی.
1077
01:42:09,208 --> 01:42:10,750
معذرت، مجھے آپ کا ٹرک چاہیے۔
1078
01:42:19,541 --> 01:42:21,416
میں جانتا ہوں کہ تم یہاں ہو، کییا۔
1079
01:42:25,125 --> 01:42:27,125
آپ جانتے ہیں، آپ کے پاس اب بھی ایک انتخاب ہے۔
1080
01:42:30,041 --> 01:42:31,958
آپ اب بھی اس کا حصہ بن سکتے ہیں۔
1081
01:42:38,333 --> 01:42:40,458
آپ صرف ناگزیر میں تاخیر کر رہے ہیں۔
1082
01:43:17,708 --> 01:43:20,208
- کیا آپ چاہیں گے کہ میں انتظار کروں؟
- یقینی طور پر نہیں.
1083
01:43:20,833 --> 01:43:21,833
لیکن شکریہ!
1084
01:43:46,250 --> 01:43:47,291
چلو کییا۔
1085
01:44:07,833 --> 01:44:09,083
اب بس کرو۔
1086
01:44:09,916 --> 01:44:10,916
ہوا کو محفوظ کریں۔
1087
01:44:42,166 --> 01:44:43,500
اقدام.
1088
01:44:47,125 --> 01:44:48,666
دل کو آن لائن واپس حاصل کریں۔
1089
01:44:49,416 --> 01:44:50,416
کرو!
1090
01:44:53,708 --> 01:44:54,708
اٹھو.
1091
01:44:55,041 --> 01:44:56,041
اٹھو!
1092
01:45:04,916 --> 01:45:06,750
ٹھیک ہے۔ ہم کہاں سے شروع کریں؟
1093
01:45:07,833 --> 01:45:08,666
انگلیاں؟
1094
01:45:08,750 --> 01:45:10,750
نہیں، ہمیں ان کی ضرورت ہو گی۔ گھٹنے۔
1095
01:45:10,833 --> 01:45:12,666
ہاں۔
1096
01:45:12,750 --> 01:45:13,750
آخری موقع.
1097
01:45:14,958 --> 01:45:16,666
ٹھیک ہے، میں یہ کروں گا۔
1098
01:45:19,208 --> 01:45:20,208
چلو۔
1099
01:45:21,916 --> 01:45:23,333
مجھے وہاں واپس جانا ہے۔
1100
01:45:24,291 --> 01:45:27,750
دل کو منقطع کر کے دوبارہ
سرور سے جوڑنا پڑتا ہے۔
1101
01:45:27,833 --> 01:45:31,541
کوئی بھی مداخلت، نظام خود بخود
بند ہو جاتا ہے۔ آپ کو وہ پتہ ہے.
1102
01:45:33,291 --> 01:45:34,291
اقدام.
1103
01:46:01,833 --> 01:46:05,416
یہ آپ کے لئے اچھا نہیں ہے، پتھر.
ایک اور قدم اٹھاؤ، اور وہ مر چکی ہے۔
1104
01:46:05,500 --> 01:46:08,625
- مجھے پرواہ نہیں. میں آپ کے لئے یہاں ہوں.
- بکواس.
1105
01:46:09,458 --> 01:46:11,333
آپ اور میں جانتے ہیں
کہ اس کے بغیر، دل نیچے
1106
01:46:11,416 --> 01:46:14,291
رہتا ہے اور اس بنکر میں
موجود ہر شخص مر جاتا ہے،
1107
01:46:14,375 --> 01:46:16,291
جب تک کہ وہ پہلے ہی مر چکے ہیں۔
1108
01:46:17,250 --> 01:46:20,333
میرے پاس دل ہے، اور میرے پاس
بادشاہ ہیں۔ یہ ایک جیتنے والا ہاتھ ہے۔
1109
01:46:31,416 --> 01:46:32,791
ٹھیک ہے. میں اسے نیچے رکھ دوں گا۔
1110
01:46:39,416 --> 01:46:41,708
اچھی لڑکی. اب، اسے لات مارو۔
1111
01:46:44,875 --> 01:46:46,125
مجھے یہ بتاؤ، اگرچہ.
1112
01:46:47,041 --> 01:46:48,375
آپ کا کیا مطلب ہے، ہم؟
1113
01:46:49,500 --> 01:46:51,666
اور آپ کو اسے بنانے کے لیے
انہیں مارنے کی کیا ضرورت ہے؟
1114
01:46:52,416 --> 01:46:55,916
میں نے اپنی پوری زندگی راحیل کی خدمت
کی ہے، اور اس سے کوئی فرق نہیں پڑا۔
1115
01:46:56,000 --> 01:46:57,666
دنیا ابھی تک افراتفری کا شکار ہے۔
1116
01:46:59,208 --> 01:47:01,416
دل ہر چیز کو بدلنے
کی طاقت رکھتا ہے۔
1117
01:47:01,916 --> 01:47:05,583
لیکن چارٹر چیزوں کو بالکل ویسا ہی
رکھنے کے لیے استعمال کر رہا ہے۔
1118
01:47:05,666 --> 01:47:09,291
آپ کچھ بھی تبدیل نہیں کرنا چاہتے۔
آپ صرف انچارج بننا چاہتے ہیں۔
1119
01:47:09,791 --> 01:47:12,708
پہلی چیز جو آپ نے اس ساری طاقت
کے ساتھ کی وہ لوگوں کو مار ڈالی۔
1120
01:47:13,333 --> 01:47:16,625
تم جیسے مردوں کے
ساتھ مسئلہ، پارکر،
1121
01:47:17,125 --> 01:47:20,333
یہ ہے کہ آپ کی طاقت ہمیشہ
دھمکیوں اور تشدد پر مبنی ہے۔
1122
01:47:20,833 --> 01:47:24,500
اور جب آپ اپنے آس پاس کے ہر فرد کو، یہاں
تک کہ آپ کی اپنی ٹیم پر بھی ظلم کرتے ہیں...
1123
01:47:25,833 --> 01:47:28,708
آپ کے پاس کبھی بھی ایک چیز نہیں ہوگی
جو میں جانتا ہوں کہ میں ہمیشہ کروں گا۔
1124
01:47:31,875 --> 01:47:32,875
ہاں؟
1125
01:47:33,625 --> 01:47:35,125
اور وہ کیا ہے، راحیل؟
1126
01:47:36,916 --> 01:47:38,666
کوئی ہے جو میری پیٹھ کو دیکھے۔
1127
01:49:30,041 --> 01:49:32,875
شاید اگلی زندگی میں۔
1128
01:49:33,541 --> 01:49:36,125
جب میں وہاں پہنچوں گا تو ملیں گے۔
1129
01:50:33,416 --> 01:50:35,458
خانہ بدوش، بتاؤ تم ٹھیک ہو؟
1130
01:50:42,875 --> 01:50:44,375
کیا اب بھی سب ہمارے ساتھ ہیں؟
1131
01:50:47,166 --> 01:50:50,791
جی ہاں.
1132
01:50:58,458 --> 01:51:00,208
آپ سے سن کر اچھا لگا، پتھر۔
1133
01:51:02,000 --> 01:51:03,000
میں جانتا تھا کہ میں کروں گا۔
1134
01:51:30,958 --> 01:51:31,958
ارے، بیری
1135
01:51:46,041 --> 01:51:47,041
یہ کیا ہے؟
1136
01:51:47,375 --> 01:51:48,250
میں نہیں جانتا.
1137
01:51:48,333 --> 01:51:49,666
یہ خوبصورت ہے.
1138
01:51:49,750 --> 01:51:51,625
لیکن یہ کیا ہے؟ یہ کس سے ہے؟
1139
01:52:06,833 --> 01:52:08,083
اچھا لگ رہا یے.
1140
01:52:09,375 --> 01:52:12,833
میں نے کلیچ کو گلے لگانے کا فیصلہ کیا اور
جیل میں اپنے وقت کو چیرنے کے لیے استعمال کیا۔
1141
01:52:14,875 --> 01:52:16,250
آپ نے بدتر مقاصد حاصل کیے ہیں۔
1142
01:52:17,541 --> 01:52:18,875
تو میرے وکلاء مجھے بتائیں۔
1143
01:52:21,708 --> 01:52:23,291
اور آپ؟ چارٹر کے ساتھ واپس؟
1144
01:52:25,000 --> 01:52:27,916
ہاں، میں چارٹر کے ساتھ واپس آ گیا ہوں۔
1145
01:52:29,625 --> 01:52:31,041
لیکن دو شرائط پر۔
1146
01:52:33,083 --> 01:52:34,750
دل ایک حیرت انگیز ٹول ہے۔
1147
01:52:35,708 --> 01:52:36,958
لیکن یہ سب کچھ ہے۔
1148
01:52:38,125 --> 01:52:41,875
اگر ہم صرف مشکلات کی پیروی کرتے ہیں، تو
ہم مشکلات کے باوجود کبھی کچھ نہیں کریں گے۔
1149
01:52:42,875 --> 01:52:45,416
اور کیا ہوگا اگر مشکلات آپ
کو کچھ نہ کرنے کو کہیں؟
1150
01:52:47,458 --> 01:52:48,958
تب وہ مجھے بھیجتے ہیں۔
1151
01:52:53,083 --> 01:52:54,458
دوسری بات کیا ہے؟
1152
01:52:56,375 --> 01:52:57,750
مجھے اپنی ٹیم پسند آئی، کییا۔
1153
01:52:58,541 --> 01:52:59,541
مجھے ان کی یاد آتی ہے۔
1154
01:53:01,125 --> 01:53:04,833
میں اپنے آپ کو ایسے لوگوں سے گھیرنا
چاہتا ہوں جو دنیا کو اچھے سے بدل دیں گے۔
1155
01:53:21,541 --> 01:53:22,666
ہم کیسے کر رہے ہیں، جیک؟
1156
01:53:23,333 --> 01:53:24,875
اچھی خبر اور بری خبر۔
1157
01:53:24,958 --> 01:53:28,166
اچھی خبر، میں نے اسکوائر کو تلاش کر
لیا ہے، اور آپ کا منصوبہ کام کر سکتا ہے۔
1158
01:53:29,666 --> 01:53:30,666
بری خبر...
1159
01:53:31,750 --> 01:53:35,500
اوہ، وہ جئی کے دودھ سے باہر تھے۔
1160
01:53:35,583 --> 01:53:37,375
جیک.
1161
01:53:37,458 --> 01:53:39,250
کیا؟ آپ نے مجھے گھل مل جانے کو کہا۔
1162
01:53:41,000 --> 01:53:42,583
کیا ہم پاور گرڈ میں آگئے؟
1163
01:53:43,583 --> 01:53:47,041
ہاں۔ یہ اتنا مشکل نہیں تھا،
کیونکہ ان کا پاس ورڈ "پاس ورڈ" تھا۔
1164
01:53:49,083 --> 01:53:50,083
آپ کی کافی۔
1165
01:53:50,750 --> 01:53:51,750
شکریہ
1166
01:53:54,750 --> 01:53:55,625
یہ سردی ہے۔
1167
01:53:55,708 --> 01:53:58,833
ام، آپ جانتے ہیں کہ ہم آپ کو اب
بھی جیل میں ڈال سکتے ہیں، ٹھیک ہے؟
1168
01:54:01,000 --> 01:54:02,000
ہائے
1169
01:54:03,500 --> 01:54:04,500
وین میں رہو۔
1170
01:54:05,875 --> 01:54:07,500
ہم وین میں ہی رہتے ہیں، باس۔
1171
01:54:17,250 --> 01:54:19,458
- دل بالکل تیار ہے۔ - اور موڑ؟
1172
01:54:20,166 --> 01:54:21,166
تیار.
1173
01:54:21,750 --> 01:54:23,458
جاؤ انہیں بام دو۔
1174
01:54:25,083 --> 01:54:25,916
ہمیشہ
1175
01:54:25,940 --> 01:54:45,940
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora