1 00:00:11,794 --> 00:00:14,104 ["Fresno" by Tim Hockberry] 2 00:00:22,022 --> 00:00:24,422 ♪ I'm going to Fresno 3 00:00:24,459 --> 00:00:26,159 ♪ Oh I won't be back tonight 4 00:00:26,200 --> 00:00:28,030 ♪ I'm going to Fresno 5 00:00:28,071 --> 00:00:29,941 ♪ I was blockin' all my life 6 00:00:29,986 --> 00:00:31,806 ♪ Don't try to find me 7 00:00:31,857 --> 00:00:33,507 ♪ I'm like a needle in the stack ♪ 8 00:00:33,555 --> 00:00:34,945 ♪ I'm going to Fresno 9 00:00:36,688 --> 00:00:39,738 ♪ And I'm never coming back 10 00:00:39,778 --> 00:00:41,298 ♪ Yeah yeah yeah yeah 11 00:01:00,408 --> 00:01:02,578 ♪ I'm going to Fresno 12 00:01:02,627 --> 00:01:04,457 ♪ Oh I won't be back tonight 13 00:01:04,498 --> 00:01:06,368 ♪ I'm going to Fresno 14 00:01:06,414 --> 00:01:08,334 ♪ I was blockin' all my life 15 00:01:08,372 --> 00:01:09,942 ♪ Don't try to find me 16 00:01:09,982 --> 00:01:12,162 ♪ I'm like a needle in the stack ♪ 17 00:01:12,202 --> 00:01:13,512 ♪ I'm going to Fresno 18 00:01:15,814 --> 00:01:17,434 ♪ I'm going to Fresno 19 00:01:19,688 --> 00:01:21,078 ♪ I'm going to Fresno 20 00:01:22,734 --> 00:01:25,914 ♪ And I'm never coming back 21 00:01:25,955 --> 00:01:29,085 ♪ Yeah yeah yeah yeah 22 00:01:29,132 --> 00:01:32,052 ♪ Yeah yeah yeah yeah ♪ 23 00:01:55,202 --> 00:01:58,122 [suspenseful music] 24 00:02:01,208 --> 00:02:03,378 [cell phone ringing] 25 00:02:03,427 --> 00:02:04,857 [Hassie] I stopped asking myself 26 00:02:04,907 --> 00:02:05,947 what it would take for things 27 00:02:05,995 --> 00:02:07,515 to change a long time ago. 28 00:02:11,218 --> 00:02:13,128 My mom, my mom's mom 29 00:02:13,176 --> 00:02:15,526 they spend their days working too hard 30 00:02:15,570 --> 00:02:17,140 to make sure we don't feel it. 31 00:02:17,180 --> 00:02:18,570 [operator on call] '911. What s your emergency?' 32 00:02:20,792 --> 00:02:23,712 [Hassie] What they don't realize is you can't avoid it. 33 00:02:26,711 --> 00:02:29,711 The plague of understanding your place in this world. 34 00:02:35,894 --> 00:02:38,294 [instrumental music] 35 00:02:39,333 --> 00:02:42,253 [speaking Spanish] 36 00:03:09,276 --> 00:03:10,796 Thank you so much 37 00:03:10,842 --> 00:03:13,152 for opening your pool little early for our little event. 38 00:03:13,193 --> 00:03:14,983 As you explained, it was the best thing 39 00:03:15,020 --> 00:03:16,410 for the young couple. 40 00:03:16,457 --> 00:03:18,677 I hope Chris is the gallant escort 41 00:03:18,720 --> 00:03:20,850 you expect for your daughter. 42 00:03:20,896 --> 00:03:23,546 Hey, Cami, do you know where she is? 43 00:03:23,594 --> 00:03:26,294 - I, uh...no. - She's not answering my text. 44 00:03:26,336 --> 00:03:27,766 Chris, I'm working. 45 00:03:27,816 --> 00:03:30,376 [indistinct chatter] 46 00:03:30,427 --> 00:03:31,387 [cell phone beeps] 47 00:03:39,654 --> 00:03:41,574 Camila.. 48 00:03:41,612 --> 00:03:43,612 ...where is my daughter? 49 00:03:43,658 --> 00:03:46,838 - I have no idea, actually. - Get her here. 50 00:03:46,878 --> 00:03:48,098 Okay. 51 00:03:48,140 --> 00:03:49,100 Marco. 52 00:03:51,317 --> 00:03:53,797 [Hassie moaning] 53 00:03:53,841 --> 00:03:56,761 [Spanish music playing on radio] 54 00:04:06,028 --> 00:04:07,638 [both moaning] 55 00:04:11,990 --> 00:04:13,910 Don't stop! No one knows we're here. 56 00:04:20,172 --> 00:04:21,442 Oh, shit! 57 00:04:21,478 --> 00:04:23,308 - No one, huh? - Oops. 58 00:04:23,350 --> 00:04:25,570 Oh, shit. 59 00:04:25,613 --> 00:04:27,313 - My bad. - I think we're in trouble here. 60 00:04:27,354 --> 00:04:30,184 I think we're coming to get yelled at. 61 00:04:30,226 --> 00:04:31,916 I think she's coming to yell at us. 62 00:04:31,967 --> 00:04:32,967 Oh, no. 63 00:04:36,537 --> 00:04:38,707 Let's go. We got to go. 64 00:04:38,756 --> 00:04:41,106 'Here, take the car. I'll drive her.' 65 00:04:41,150 --> 00:04:43,150 Hassie, your entrance was 30 minutes ago. 66 00:04:43,195 --> 00:04:44,545 Your mom is salty as hell. 67 00:04:44,588 --> 00:04:45,978 I know, I'm sorry. 68 00:04:46,024 --> 00:04:48,514 We just got a little.. Little distracted. 69 00:04:48,549 --> 00:04:50,769 Yeah, that's the word, distracted. 70 00:04:52,030 --> 00:04:53,340 'What?' 71 00:04:53,380 --> 00:04:55,600 Hassie, there's mud all over this hem. 72 00:04:57,427 --> 00:04:58,777 You know, or, we could all just get out of here 73 00:04:58,820 --> 00:05:00,340 and not go to party. 74 00:05:00,387 --> 00:05:01,997 No, no. It's fine. 75 00:05:02,040 --> 00:05:04,040 Okay. That's only a couple of hours, right? 76 00:05:04,086 --> 00:05:06,436 You can come to the after-party at the barn. 77 00:05:06,480 --> 00:05:08,180 and finish what we started. 78 00:05:08,220 --> 00:05:10,830 [chuckles] Okay. 79 00:05:10,875 --> 00:05:12,825 This is great. It's fantastic. 80 00:05:12,877 --> 00:05:14,397 - So amazing. - You're jealous. 81 00:05:14,444 --> 00:05:15,494 - You're jealous. - Gross. 82 00:05:15,532 --> 00:05:17,102 Give me the keys. 83 00:05:17,142 --> 00:05:18,492 Stupido,let's go. 84 00:05:18,535 --> 00:05:20,015 You have anger issues. 85 00:05:20,058 --> 00:05:21,098 Bye. 86 00:05:23,061 --> 00:05:25,371 [instrumental music] 87 00:05:38,294 --> 00:05:40,214 [engine cranking] 88 00:05:42,342 --> 00:05:44,172 Alright, I can't fix it though, Amigo. 89 00:05:57,269 --> 00:05:58,229 [cell phone beeps] 90 00:06:05,887 --> 00:06:07,447 Everything okay, boss? 91 00:06:07,497 --> 00:06:10,197 Um...look, stay behind 92 00:06:10,239 --> 00:06:12,419 finish this off for me. 93 00:06:12,459 --> 00:06:14,939 Uh, buy a few bottles on me tonight for tonight's shindig. 94 00:06:14,983 --> 00:06:16,423 I don't know what's your... 95 00:06:16,463 --> 00:06:17,813 I always know what's happening on this farm. 96 00:06:26,124 --> 00:06:28,484 [Sam] My daddy told me that land is the only thing 97 00:06:28,518 --> 00:06:30,478 worth fighting for.. 98 00:06:30,520 --> 00:06:32,700 ...worth dying for 99 00:06:32,740 --> 00:06:34,570 'cause it's the only thing that'll last. 100 00:06:38,093 --> 00:06:39,443 Not so much anymore. 101 00:06:40,661 --> 00:06:42,451 No. 102 00:06:42,489 --> 00:06:44,709 My topsoil was a disaster. 103 00:06:46,101 --> 00:06:47,581 Overhead through the roof. 104 00:06:49,060 --> 00:06:50,540 I thought it was a good idea 105 00:06:50,584 --> 00:06:53,154 to use the land to build a resort. 106 00:06:54,283 --> 00:06:55,763 More revenue for the city. 107 00:06:56,807 --> 00:06:57,847 [chuckles] 108 00:06:57,895 --> 00:07:00,715 Goddamn conservation society. 109 00:07:00,768 --> 00:07:02,248 Just put a stop to that. 110 00:07:04,075 --> 00:07:05,635 I think I'm out, gentlemen.. 111 00:07:07,165 --> 00:07:08,335 ...for good. 112 00:07:08,384 --> 00:07:09,694 Fucking tree huggers. 113 00:07:09,733 --> 00:07:11,563 What was it this time? Endangered ants? 114 00:07:13,302 --> 00:07:15,092 Before it comes back next week. 115 00:07:16,523 --> 00:07:18,313 I'm sorry to hear it, Holloway. 116 00:07:18,350 --> 00:07:20,530 Here, try some of my newest cab. 117 00:07:20,570 --> 00:07:23,830 It might help you forget your troubles for a minute. 118 00:07:23,878 --> 00:07:27,878 Sorry, I should not have unloaded all this on you all. 119 00:07:27,925 --> 00:07:29,795 Today is about your girl. 120 00:07:29,840 --> 00:07:31,100 To the birthday girl. 121 00:07:31,146 --> 00:07:32,146 To my baby girl. 122 00:07:34,454 --> 00:07:35,894 She's not a baby anymore. 123 00:07:46,509 --> 00:07:47,769 I'm gonna hit the head. 124 00:07:52,297 --> 00:07:54,337 Girl's gone. Land's gone. 125 00:07:54,386 --> 00:07:55,736 [indistinct] Let's go. 126 00:07:58,086 --> 00:07:59,866 Five hundred dollars a bottle. 127 00:07:59,914 --> 00:08:01,264 I don't know how you live with yourself. 128 00:08:01,306 --> 00:08:03,526 They all taste the same to me. 129 00:08:03,570 --> 00:08:05,570 All these years of breathing in cow shit 130 00:08:05,615 --> 00:08:07,695 just to ruin your taste buds. 131 00:08:07,748 --> 00:08:10,228 [chuckles] 132 00:08:10,272 --> 00:08:13,192 So, conservation society is playing hard ball now. 133 00:08:13,231 --> 00:08:14,671 Oh, Holloway just got sloppy. 134 00:08:14,711 --> 00:08:16,281 - Should have seen him coming. - Mmm. 135 00:08:17,540 --> 00:08:19,720 Prime piece of property. 136 00:08:19,760 --> 00:08:21,720 But it's right up to yours. 137 00:08:21,762 --> 00:08:22,942 And yours. 138 00:08:24,895 --> 00:08:26,105 That topsoil.. 139 00:08:27,332 --> 00:08:29,552 ...can't be good for grapevines. 140 00:08:29,596 --> 00:08:33,076 Yeah, well, your cow shits are ain't gonna fix it. 141 00:08:33,121 --> 00:08:34,471 May the best man win. 142 00:08:39,606 --> 00:08:41,256 I mean that is really terrible. 143 00:08:48,223 --> 00:08:50,443 [speaking Spanish] 144 00:08:50,486 --> 00:08:52,836 Look, who finally decided to show up. 145 00:08:52,880 --> 00:08:54,320 I-I was sleeping, my, my... 146 00:08:54,359 --> 00:08:56,269 Did your mother not specifically tell you 147 00:08:56,318 --> 00:08:57,538 to make sure to be on time? 148 00:08:59,016 --> 00:09:01,106 - Sorry. - Mijo. 149 00:09:01,149 --> 00:09:02,499 You're not a kid anymore. 150 00:09:02,542 --> 00:09:03,542 [speaking Spanish] 151 00:09:03,586 --> 00:09:04,846 It's a real world now. 152 00:09:04,892 --> 00:09:06,462 Have I ever been late for the animals, dad? 153 00:09:07,677 --> 00:09:09,027 Yeah. No, I haven't. Okay? 154 00:09:09,070 --> 00:09:10,720 But this is just a stupid party. 155 00:09:10,767 --> 00:09:12,457 [speaking Spanish] 156 00:09:12,508 --> 00:09:15,248 When you agree to a job, any job.. 157 00:09:15,293 --> 00:09:17,033 ...you do your best. 158 00:09:17,078 --> 00:09:20,118 Mmm. We're here representing the Clarkmans. 159 00:09:20,168 --> 00:09:23,948 If the staff is not up to par, they look bad. 160 00:09:23,998 --> 00:09:26,038 [speaking Spanish] 161 00:09:26,087 --> 00:09:27,387 Yeah. Yes sir, I understand. 162 00:09:27,436 --> 00:09:29,176 I'm sorry. 163 00:09:29,220 --> 00:09:31,140 [speaking Spanish] 164 00:09:31,179 --> 00:09:33,789 [sniffing] 165 00:09:33,834 --> 00:09:36,144 [speaking Spanish] You smell like perfume. 166 00:09:36,184 --> 00:09:38,584 No, it's probably the laundry detergent. 167 00:09:38,621 --> 00:09:40,881 - Come on. - Laundry detergent. 168 00:09:47,761 --> 00:09:49,461 - Oh. - Oh, no. 169 00:09:49,501 --> 00:09:51,331 It s ruined. Cancel the party! 170 00:09:51,373 --> 00:09:52,903 The party is canceled everybody. 171 00:09:55,246 --> 00:09:56,936 Look, I love you, but you re the worst. 172 00:09:56,987 --> 00:09:58,597 She's just kidding guys. 173 00:09:58,641 --> 00:09:59,951 It's not cancelled. 174 00:10:04,038 --> 00:10:06,948 [instrumental music] 175 00:10:13,090 --> 00:10:15,440 Would you please try and hide your boredom? 176 00:10:15,484 --> 00:10:18,314 She's getting dressed right now, ma'am. 177 00:10:18,356 --> 00:10:20,486 Fucking fantastic. 178 00:10:20,532 --> 00:10:23,672 You two really need to find another hiding spot. 179 00:10:23,710 --> 00:10:26,100 I'm 18, I should be able to be with whoever I want. 180 00:10:26,147 --> 00:10:28,107 Hass, if anyone were to find you guys... 181 00:10:28,149 --> 00:10:30,629 I don't care. 182 00:10:30,673 --> 00:10:32,463 I love him. I'm tired of covering shit up. 183 00:10:33,981 --> 00:10:35,721 Love? 184 00:10:35,765 --> 00:10:39,245 Hassie...since when? 185 00:10:39,290 --> 00:10:40,680 Whatever happened to you 186 00:10:40,727 --> 00:10:42,857 we just need to get it out of our system? 187 00:10:42,903 --> 00:10:45,863 Well, it's, it's more than that now. 188 00:10:45,906 --> 00:10:50,206 I mean, it always has been. We've just been...avoiding it. 189 00:10:50,258 --> 00:10:53,168 You do know who your parents are, right? 190 00:10:54,741 --> 00:10:56,741 Clarkman dairy duchess 191 00:10:56,786 --> 00:10:59,176 court migrants, farm worker. 192 00:10:59,223 --> 00:11:01,533 A match made in heaven. 193 00:11:01,573 --> 00:11:02,713 - Duchess? - Mm-hmm. 194 00:11:02,749 --> 00:11:04,359 Yeah, okay. 195 00:11:04,402 --> 00:11:06,542 [laughs] 196 00:11:09,016 --> 00:11:10,316 Oh. 197 00:11:11,583 --> 00:11:13,463 - You look good. - Thank you. 198 00:11:18,329 --> 00:11:20,979 Can't believe it's your last summer at the ranch. 199 00:11:21,028 --> 00:11:23,548 I know. 200 00:11:23,595 --> 00:11:25,205 God. 201 00:11:25,249 --> 00:11:26,639 Happening so fast. 202 00:11:28,644 --> 00:11:32,004 Have you thought about what you guys are gonna do 203 00:11:32,039 --> 00:11:33,909 like, when you go off to state? 204 00:11:36,304 --> 00:11:37,784 I don't know. 205 00:11:37,827 --> 00:11:41,397 But...we have all summer to figure it out. 206 00:11:41,439 --> 00:11:42,569 Not worried about it. 207 00:11:45,008 --> 00:11:47,098 God, look at this dirt. 208 00:11:47,141 --> 00:11:48,841 Your mom's gonna kill me. 209 00:11:48,882 --> 00:11:50,232 Look, how dirty. 210 00:11:52,189 --> 00:11:53,319 Hey.. 211 00:11:55,845 --> 00:11:57,055 ...you're my best friend. 212 00:12:00,458 --> 00:12:02,548 And me leaving isn't gonna change anything. 213 00:12:06,813 --> 00:12:08,343 We're gonna have the best summer ever. 214 00:12:11,339 --> 00:12:13,379 [chuckles] 215 00:12:15,082 --> 00:12:16,742 [grunting] 216 00:12:16,779 --> 00:12:18,219 Okay, let me see. 217 00:12:18,259 --> 00:12:19,909 [sighs] 218 00:12:23,525 --> 00:12:24,825 Happy birthday. 219 00:12:26,180 --> 00:12:27,180 I love you. 220 00:12:28,965 --> 00:12:30,135 Okay, come on, we gotta go. 221 00:12:32,273 --> 00:12:34,803 - So.. - So I found the office. 222 00:12:34,841 --> 00:12:36,231 I can get in once the dancing starts. 223 00:12:36,277 --> 00:12:37,887 If this thing ever starts. 224 00:12:37,931 --> 00:12:40,111 And also I think I found a weak spot. 225 00:12:40,150 --> 00:12:41,460 Well, you know the game. 226 00:12:41,499 --> 00:12:43,409 You find the weakest point and you hammer it. 227 00:12:44,938 --> 00:12:47,198 You've got to be kidding. 228 00:12:47,244 --> 00:12:49,334 So, what I missed? 229 00:12:49,377 --> 00:12:51,287 Uh, literally nothing. 230 00:12:51,335 --> 00:12:53,245 Gee, Luke, where have you been? 231 00:12:53,294 --> 00:12:55,124 Ain't no rest for the wicked and the good don't need it. 232 00:12:55,165 --> 00:12:56,985 - Right, dad? - Mmm. Mmm. 233 00:12:57,037 --> 00:12:58,947 Change before your mother sees you. 234 00:12:58,995 --> 00:13:01,775 Yes, sir. 235 00:13:01,824 --> 00:13:03,304 You know, I really didn't think it was going to be this formal. 236 00:13:03,347 --> 00:13:06,217 Oh, come on, Luke. Really? 237 00:13:06,263 --> 00:13:08,053 Seriously, you better change. 238 00:13:08,091 --> 00:13:10,751 Hassie's pulling one of her stunts again and.. 239 00:13:10,790 --> 00:13:13,230 ...mommy dearest is in one of her moods. 240 00:13:13,270 --> 00:13:15,320 Well, everything sounds about right then. 241 00:13:15,359 --> 00:13:16,879 It does, doesn't it. 242 00:13:18,798 --> 00:13:21,628 - Nice dress. - Oh, fuck you. 243 00:13:21,670 --> 00:13:23,020 Chris. 244 00:13:23,063 --> 00:13:24,063 What's up? 245 00:13:24,107 --> 00:13:25,847 Oh, my God. 246 00:13:25,892 --> 00:13:28,242 Yeah, we're about the same size, right? 247 00:13:28,285 --> 00:13:29,935 Yeah, yeah. I got you. 248 00:13:29,983 --> 00:13:31,723 What are you thinking, huh? 249 00:13:40,515 --> 00:13:43,465 Oh, I could smell you from here. 250 00:13:43,518 --> 00:13:44,688 Gross. 251 00:13:44,736 --> 00:13:45,996 Yeah, I'll be there in one second. 252 00:13:47,957 --> 00:13:49,867 So, they drive me crazy yet. 253 00:13:49,915 --> 00:13:52,565 Uh, family can be challenging. 254 00:13:52,614 --> 00:13:55,054 Yeah, well, you know, you don't have to deal with mine. 255 00:13:55,095 --> 00:13:56,525 I choose to. 256 00:13:56,574 --> 00:13:57,974 You're a braver woman than I am. 257 00:13:58,011 --> 00:13:59,711 - Are you coming. - Thanks, sure. 258 00:13:59,751 --> 00:14:02,541 - Suits on the bed. - I appreciate you, man. 259 00:14:02,580 --> 00:14:05,450 Uh, oh, uh, Hassie is getting touched up 260 00:14:05,496 --> 00:14:06,536 by the backdrop. 261 00:14:06,584 --> 00:14:09,634 I m gonna go inform the dragon 262 00:14:09,674 --> 00:14:11,244 and if you can find the photographer 263 00:14:11,285 --> 00:14:12,285 and bring him over. 264 00:14:12,329 --> 00:14:14,639 - Copy. - Great. 265 00:14:14,679 --> 00:14:17,119 - You look good. - Thanks. 266 00:14:21,730 --> 00:14:23,950 How's your day been, Chris? 267 00:14:23,993 --> 00:14:25,693 [Chris] 'It's good. It's good.' 268 00:14:29,042 --> 00:14:32,052 I, uh, I should go find the photo guy. 269 00:14:32,088 --> 00:14:33,388 - You good. - Yeah. 270 00:14:33,437 --> 00:14:35,827 Uh, is it cool if I use your shower? 271 00:14:35,875 --> 00:14:37,175 Very. Cool. Yeah. 272 00:14:37,224 --> 00:14:38,364 Thanks. 273 00:14:38,399 --> 00:14:39,749 Hey, have fun with my sister. 274 00:14:47,277 --> 00:14:48,497 Okay. 275 00:14:53,153 --> 00:14:54,283 [speaking Spanish] 276 00:15:05,774 --> 00:15:08,954 - She's ready. - About damned time. 277 00:15:08,995 --> 00:15:10,775 Uh, she looks great. 278 00:15:10,822 --> 00:15:12,912 I'll be the judge of that. 279 00:15:12,955 --> 00:15:14,865 Uh, Chris is getting the photographer. 280 00:15:14,914 --> 00:15:16,924 Okay, great. Well, then go back to work. 281 00:15:16,959 --> 00:15:17,959 You know what? 282 00:15:18,004 --> 00:15:19,094 People really like the dessert 283 00:15:19,135 --> 00:15:20,215 with a little mango on it 284 00:15:20,267 --> 00:15:21,957 so bring more of those up. 285 00:15:22,008 --> 00:15:24,268 Ma'am, there's actually no more of those. 286 00:15:24,314 --> 00:15:26,584 Yeah, that seems like your mother's problem. 287 00:15:26,621 --> 00:15:27,671 Thank you. 288 00:15:31,582 --> 00:15:33,672 [grunting] 289 00:15:34,455 --> 00:15:35,405 No.. 290 00:15:36,544 --> 00:15:38,154 No. 291 00:15:38,198 --> 00:15:41,028 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 292 00:15:41,070 --> 00:15:43,330 Hi. 293 00:15:43,377 --> 00:15:45,727 - You look great. - Let's get this over, quick. 294 00:15:45,770 --> 00:15:46,990 Yes, please. 295 00:15:48,469 --> 00:15:50,079 [photographer] 'Alright, big smile.' 296 00:15:55,215 --> 00:15:56,425 [Susanna] 'There she is.' 297 00:15:58,261 --> 00:16:01,051 Oh, have you gotten the shot yet? 298 00:16:01,090 --> 00:16:02,830 She looks just like her mother. 299 00:16:02,874 --> 00:16:05,754 Aw! Points for trying, Chris. 300 00:16:05,790 --> 00:16:07,010 'Go ahead and switch sides.' 301 00:16:07,053 --> 00:16:08,453 'Please, turn and face him.' 302 00:16:10,143 --> 00:16:12,063 Yes, you like each other? 303 00:16:12,101 --> 00:16:13,761 And make sure you get her from this side. 304 00:16:13,798 --> 00:16:16,018 'It's her much less masculine side.' 305 00:16:16,062 --> 00:16:17,192 Thank you. 306 00:16:20,066 --> 00:16:21,326 Hand down. 307 00:16:21,371 --> 00:16:23,291 Yeah, like that. 308 00:16:23,330 --> 00:16:24,810 Yeah, that's good. You like this? 309 00:16:24,853 --> 00:16:26,643 Does this look good? Does this work for you? 310 00:16:28,030 --> 00:16:29,640 Is this good? 311 00:16:29,684 --> 00:16:31,644 Do we got it? Yeah? 312 00:16:31,686 --> 00:16:33,636 - 'You like it.' - Darling.. 313 00:16:33,688 --> 00:16:35,648 Why don't you go put some of this on? 314 00:16:35,690 --> 00:16:37,610 It'll make you look less boyish. 315 00:16:53,229 --> 00:16:54,579 Hello, ladies. 316 00:16:54,622 --> 00:16:56,972 Well, look at this handsome young man. 317 00:16:57,016 --> 00:17:00,016 Your mother's been talking up your skills on a horse. 318 00:17:00,062 --> 00:17:01,412 Evelyn would really love 319 00:17:01,455 --> 00:17:03,535 if you came by the farm and helped her. 320 00:17:03,587 --> 00:17:05,287 Well, I would love to 321 00:17:05,328 --> 00:17:07,808 but I can't find too many days off work these days, so.. 322 00:17:07,852 --> 00:17:10,382 - Soon. - Apologies for interrupting. 323 00:17:10,420 --> 00:17:12,680 Evelyn, you look beautiful as always. 324 00:17:12,727 --> 00:17:14,377 I need to introduce you to some people. 325 00:17:14,424 --> 00:17:16,694 Of course. Pleasure, ladies. 326 00:17:16,731 --> 00:17:18,861 You might wanna get yourself a wife one of these days 327 00:17:18,906 --> 00:17:20,166 to help you when you take over. 328 00:17:23,738 --> 00:17:26,648 [instrumental music] 329 00:17:44,454 --> 00:17:46,634 [Susanna] 'Thank you everyone for waiting!' 330 00:17:46,674 --> 00:17:48,114 'Eighteen years ago' 331 00:17:48,154 --> 00:17:52,294 'this world became a brighter place.' 332 00:17:52,332 --> 00:17:56,772 Thanks to our daughter, Hassie, being born. 333 00:17:56,814 --> 00:17:58,694 And there are many attributes 334 00:17:59,991 --> 00:18:02,261 that I could give her. 335 00:18:02,298 --> 00:18:06,168 Her beauty. Her graceful disposition. 336 00:18:06,215 --> 00:18:07,735 [Hassie screams] 337 00:18:07,782 --> 00:18:09,962 Hey, thank you everybody. 338 00:18:10,001 --> 00:18:12,741 What's up? Thank you, mom. 339 00:18:12,787 --> 00:18:14,747 Love you. That's my mom, everybody. 340 00:18:14,789 --> 00:18:17,139 'If you people only knew how much time' 341 00:18:17,183 --> 00:18:18,973 'she spent on this party.' 342 00:18:19,010 --> 00:18:21,360 Just love it. It's glorious. 343 00:18:21,404 --> 00:18:24,194 - Bravo, mom. - Welcome to the show everyone. 344 00:18:24,233 --> 00:18:26,243 As you can see, Hassie was quite as shocked 345 00:18:26,279 --> 00:18:28,629 to the system and our lives. 346 00:18:28,672 --> 00:18:30,502 I remember when Hassie started dating Chris 347 00:18:30,544 --> 00:18:31,594 Mr. Miller Dalton handed me my first cigar 348 00:18:31,632 --> 00:18:32,982 'the very day we met.' 349 00:18:33,024 --> 00:18:35,684 Miller, where are you at? There he is. 350 00:18:35,723 --> 00:18:37,513 Actually, guys, how about a big round of applause 351 00:18:37,551 --> 00:18:39,341 'for Miller and his beautiful house?' 352 00:18:39,379 --> 00:18:41,209 [applause] 353 00:18:46,647 --> 00:18:48,517 You guys, well, just give us one moment? 354 00:18:48,562 --> 00:18:49,872 Bear with us. 355 00:18:49,911 --> 00:18:52,041 [Spanish music] 356 00:18:56,874 --> 00:18:59,094 What in the hell do you think you're doing? 357 00:18:59,138 --> 00:19:00,438 Coming out to society. 358 00:19:00,487 --> 00:19:02,177 No, you're trying to stick it to your mother. 359 00:19:02,228 --> 00:19:05,138 Don't. This is important to her. 360 00:19:05,187 --> 00:19:06,707 Look.. 361 00:19:06,754 --> 00:19:08,194 [chuckles] 362 00:19:08,234 --> 00:19:11,764 I don't wanna be here any more than you do. 363 00:19:11,802 --> 00:19:13,672 You do know what debutante balls are for, right? 364 00:19:13,717 --> 00:19:15,107 Mm-hmm. 365 00:19:15,154 --> 00:19:16,464 Presenting yourself is readily fuckable 366 00:19:16,503 --> 00:19:18,643 in hopes of gaining a coveted last name. 367 00:19:18,679 --> 00:19:20,199 Does that make you proud? 368 00:19:20,246 --> 00:19:22,286 You agreed to it. 369 00:19:22,335 --> 00:19:24,375 I'm sick of this old world bullshit. 370 00:19:26,513 --> 00:19:27,993 I can change my mind. 371 00:19:28,036 --> 00:19:30,126 - I'm an adult now. - Mmm. 372 00:19:30,169 --> 00:19:31,819 You wanna be an adult? 373 00:19:31,866 --> 00:19:34,556 Act like one. 374 00:19:34,608 --> 00:19:36,038 Have you thought about what had to happen 375 00:19:36,087 --> 00:19:39,087 for this night to come together for you, hmm? 376 00:19:39,134 --> 00:19:40,574 Dalton's people were working for days. 377 00:19:40,614 --> 00:19:43,234 Our staff had to come and support their families 378 00:19:43,269 --> 00:19:45,139 who work all day long. 379 00:19:45,184 --> 00:19:46,924 Woke up four hours earlier 380 00:19:46,968 --> 00:19:48,618 to have the time to make it over here 381 00:19:48,665 --> 00:19:50,795 to set up your party. 382 00:19:50,841 --> 00:19:52,711 So, you wanna remain the teenage rebel 383 00:19:52,756 --> 00:19:53,886 and embarrass this family? 384 00:19:53,931 --> 00:19:56,981 Fine. You know what? We can take it. 385 00:19:57,021 --> 00:19:59,721 But don't you disrespect people who busted their asses for you. 386 00:20:11,035 --> 00:20:13,295 You're better than this. 387 00:20:13,342 --> 00:20:14,522 I love you. 388 00:20:16,867 --> 00:20:18,907 Hurry up. Everybody's waiting long enough. 389 00:20:21,959 --> 00:20:23,309 [sighs] 390 00:20:33,623 --> 00:20:35,543 [instrumental music] 391 00:20:37,453 --> 00:20:40,113 [breathing heavily] 392 00:20:45,113 --> 00:20:46,553 [gasps] 393 00:20:49,944 --> 00:20:50,994 [gasps] 394 00:20:51,032 --> 00:20:53,642 [breathing heavily] 395 00:20:53,687 --> 00:20:56,597 [music continues] 396 00:21:23,325 --> 00:21:26,235 [music continues] 397 00:21:42,605 --> 00:21:43,995 [Sawyer] 'Thank you for waiting.' 398 00:21:45,826 --> 00:21:48,306 Ladies and gentlemen 399 00:21:48,350 --> 00:21:49,660 it is my honor 400 00:21:49,699 --> 00:21:51,659 to introduce to you 401 00:21:51,701 --> 00:21:53,881 Miss Hassie Clarkman. 402 00:21:53,921 --> 00:21:55,531 [applause] 403 00:21:58,969 --> 00:22:01,889 [instrumental music] 404 00:22:04,453 --> 00:22:07,373 [indistinct chatter] 405 00:22:28,390 --> 00:22:31,310 [music continues] 406 00:22:41,272 --> 00:22:42,802 [Hassie] 'Thank you so much for coming!' 407 00:22:42,839 --> 00:22:44,359 - 'Love your dress by the way.' - 'Thank you.' 408 00:22:46,277 --> 00:22:47,797 Have a good night, you guys. Thank you. 409 00:22:50,673 --> 00:22:52,633 [speaking Spanish] 410 00:22:59,421 --> 00:23:01,081 Didn't suck as bad as I thought it would. 411 00:23:02,729 --> 00:23:04,339 Such an ungrateful bitch. 412 00:23:06,210 --> 00:23:07,340 Fuck off. 413 00:23:07,386 --> 00:23:08,776 When you go off to college 414 00:23:08,822 --> 00:23:10,652 we can finally have some peace around here. 415 00:23:12,347 --> 00:23:13,477 What's your problem? 416 00:23:15,350 --> 00:23:17,790 I turned 18, got a fucking cupcake. 417 00:23:17,831 --> 00:23:19,961 This is more than most girls would ever dream of. 418 00:23:20,007 --> 00:23:22,837 And yet, you still think it's beneath you. 419 00:23:22,879 --> 00:23:24,049 You think I didn't see through your act 420 00:23:24,098 --> 00:23:25,618 after that stunt you pulled? 421 00:23:25,665 --> 00:23:26,745 Daddy had to scold you. 422 00:23:28,319 --> 00:23:29,629 So, fucking predictable. 423 00:23:31,497 --> 00:23:33,497 Honestly, I just find it hilarious 424 00:23:33,542 --> 00:23:35,762 that you think you can give me family advice. 425 00:23:35,805 --> 00:23:37,065 [dramatic music] 426 00:23:38,852 --> 00:23:41,422 I know more about this family than you ever will. 427 00:23:42,943 --> 00:23:44,953 So, you're still pissed, huh? 428 00:23:44,988 --> 00:23:46,378 Look, I regret what happened, 429 00:23:46,425 --> 00:23:47,815 but it doesn't change the fact 430 00:23:47,861 --> 00:23:49,041 that you'll never be anything more 431 00:23:49,079 --> 00:23:51,429 than dad's sad stray dog. 432 00:23:55,564 --> 00:23:57,704 Dad shares a lot with this stray. 433 00:23:57,740 --> 00:23:59,480 Things he'd never trust you with. 434 00:23:59,525 --> 00:24:00,785 He knows you can't handle it. 435 00:24:02,789 --> 00:24:05,709 Try me. 436 00:24:05,748 --> 00:24:07,318 - ICE has a quota. - Everyone knows that. 437 00:24:07,358 --> 00:24:09,318 Every once in a while, dad gives him some people. 438 00:24:11,275 --> 00:24:13,355 Keeps 'em happy. Lets us pick. 439 00:24:17,543 --> 00:24:19,503 [laughs] 440 00:24:19,545 --> 00:24:22,635 Oh, you're trying too hard. 441 00:24:22,678 --> 00:24:24,328 Did you really think daddy was going to let you keep 442 00:24:24,375 --> 00:24:25,585 that boy toy of yours. 443 00:24:26,552 --> 00:24:27,772 Oops. 444 00:24:27,814 --> 00:24:30,254 Hope you enjoyed your last day together. 445 00:24:30,294 --> 00:24:31,914 - He wouldn't. - They're family 446 00:24:31,948 --> 00:24:33,168 You'd know, right? 447 00:24:46,485 --> 00:24:49,395 [indistinct chatter] 448 00:24:58,497 --> 00:25:01,407 [instrumental music] 449 00:25:13,468 --> 00:25:14,728 What's going on? 450 00:25:16,123 --> 00:25:20,263 - Hunter. - Hassie...breath. 451 00:25:20,301 --> 00:25:21,561 [inhales deeply] 452 00:25:21,607 --> 00:25:23,477 She's just jealous, whatever she said 453 00:25:23,522 --> 00:25:24,962 she just said it to piss you off. 454 00:25:26,612 --> 00:25:29,012 Yeah...you're right. 455 00:25:29,049 --> 00:25:31,009 You know the mind game she plays. 456 00:25:31,051 --> 00:25:32,101 Forget her. 457 00:25:34,620 --> 00:25:36,620 Yeah. Well, I played my part. 458 00:25:37,666 --> 00:25:38,966 The real party. 459 00:25:39,015 --> 00:25:40,575 I have to finish work. Text me. 460 00:25:40,626 --> 00:25:41,576 'Mm-hmm.' 461 00:25:45,587 --> 00:25:47,677 - What was that about? - Hunter. 462 00:25:57,512 --> 00:26:00,252 - Ready to leave? - Hmm? What? 463 00:26:00,297 --> 00:26:02,077 Are you? 464 00:26:02,125 --> 00:26:03,075 [cell phone beeps] 465 00:26:14,311 --> 00:26:15,441 Hassie left. 466 00:26:22,058 --> 00:26:23,408 Honey, Miller and I... 467 00:26:23,451 --> 00:26:25,191 - I have news. - Oh. 468 00:26:25,235 --> 00:26:29,405 It appears that the young lady has ventured off into adulthood. 469 00:26:29,457 --> 00:26:31,887 [chuckles] 470 00:26:31,938 --> 00:26:33,028 Thank you. 471 00:26:33,069 --> 00:26:35,549 Ran away. 472 00:26:35,594 --> 00:26:38,604 Thank you all for coming. It means a lot to the family. 473 00:26:38,640 --> 00:26:41,300 Uh, few of us have to get up in a few hours. 474 00:26:41,338 --> 00:26:43,078 So, party is over. 475 00:26:48,389 --> 00:26:50,389 - Okay. - Okay. 476 00:26:50,434 --> 00:26:51,744 Thank you so much. 477 00:26:51,784 --> 00:26:53,314 Really appreciate it. 478 00:26:53,350 --> 00:26:54,400 See you soon. 479 00:26:58,355 --> 00:27:00,615 You sure it's not too early? 480 00:27:00,662 --> 00:27:01,792 It'll be taken care of. 481 00:27:06,189 --> 00:27:07,539 [male #1] 'When should I tell him to be there?' 482 00:27:07,582 --> 00:27:08,672 Two hours. 483 00:27:08,714 --> 00:27:10,324 - 'Are you sure.' - Mmm-hmm. 484 00:27:10,367 --> 00:27:11,927 'You guarantee he'll be there?' 485 00:27:11,978 --> 00:27:13,678 I've arranged it. He'll be here. 486 00:27:13,719 --> 00:27:16,029 'He's undocumented, correct?' 487 00:27:16,069 --> 00:27:18,379 No papers. That is correct. 488 00:27:18,419 --> 00:27:21,069 'Okay. I'm sending two officers.' 489 00:27:21,117 --> 00:27:23,247 - And Quinn? - 'Yeah.' 490 00:27:25,252 --> 00:27:27,382 Go easy on him. 491 00:27:27,428 --> 00:27:28,518 He's a good kid. 492 00:27:30,387 --> 00:27:31,947 Wrong place, wrong time. 493 00:27:31,998 --> 00:27:34,778 'If he's got no papers, it's all the same to me.' 494 00:27:34,827 --> 00:27:36,737 I understand. Thank you. 495 00:27:47,448 --> 00:27:49,098 So, who is texting you? 496 00:27:49,145 --> 00:27:52,495 - You seemed pretty eager. - Shut up. 497 00:27:52,540 --> 00:27:55,240 - Have fun tonight. - Thank you. 498 00:27:55,282 --> 00:27:56,502 'Good night, Hassie.' 499 00:28:03,203 --> 00:28:05,123 - Bye. Drive safe. - 'Have fun.' 500 00:28:15,737 --> 00:28:17,347 Are you guys ready? 501 00:28:17,391 --> 00:28:19,441 - Yeah. - Oh, such a gentlemen. 502 00:28:19,480 --> 00:28:20,700 Thank you so much. 503 00:28:25,442 --> 00:28:26,842 I'll drive you guys back in my truck. 504 00:28:26,879 --> 00:28:28,449 - It's just down the driveway. - Thank you. 505 00:28:28,489 --> 00:28:29,579 - What's up? - What's up, buddy? 506 00:28:43,634 --> 00:28:45,684 You know too much already. 507 00:28:45,724 --> 00:28:46,814 [indistinct chatter] 508 00:28:46,855 --> 00:28:48,025 Are you coming or what? 509 00:28:51,555 --> 00:28:53,245 You know what? It's better for you guys 510 00:28:53,296 --> 00:28:54,686 to blow off some steam without their boss ruining things. 511 00:28:54,733 --> 00:28:56,783 Okay. 512 00:28:56,822 --> 00:28:58,782 If we don't finish, no one's going to any after-party. 513 00:28:58,824 --> 00:28:59,834 Okay, okay. 514 00:29:01,391 --> 00:29:02,351 Bye. 515 00:29:08,616 --> 00:29:11,526 [instrumental music] 516 00:29:31,073 --> 00:29:32,603 - Hi. - Hey. 517 00:29:34,250 --> 00:29:36,820 Okay, Mael texted me to check nothing's wrong. 518 00:29:36,862 --> 00:29:38,342 Is everything, okay? 519 00:29:38,385 --> 00:29:42,035 Hopefully it's nothing a little tequila. 520 00:29:42,084 --> 00:29:44,574 Just one! Because it's your birthday. 521 00:29:46,393 --> 00:29:47,833 Happy birthday. 522 00:29:47,873 --> 00:29:49,403 [speaking Spanish] 523 00:29:55,271 --> 00:29:57,401 - You know how bad I am. - Yes, I know. 524 00:30:00,102 --> 00:30:03,112 - I can't do that. - Yes, you can. 525 00:30:03,149 --> 00:30:06,069 [music continues] 526 00:30:25,345 --> 00:30:26,645 What you guys are whispering about? 527 00:30:28,739 --> 00:30:30,259 She would like to know 528 00:30:30,306 --> 00:30:33,046 if you'd like to come in for some dessert. 529 00:30:33,092 --> 00:30:35,702 Uh, I-I mean, I would love to, but it's late. 530 00:30:35,746 --> 00:30:37,706 You didn't eat any cake. 531 00:30:37,748 --> 00:30:40,188 - I saw you. - Mom. 532 00:30:40,229 --> 00:30:42,669 She's got a good eyesight. 533 00:30:42,710 --> 00:30:45,060 She's not gonna stop asking. 534 00:30:45,104 --> 00:30:47,584 She's probably gonna ask again 535 00:30:47,628 --> 00:30:52,068 because she likes to embarrass me. 536 00:30:52,111 --> 00:30:53,501 It's tres leches! 537 00:30:55,201 --> 00:30:57,161 I really can't say no to that. 538 00:30:57,203 --> 00:31:00,033 Claro que si! Voy a comerte! 539 00:31:00,075 --> 00:31:01,685 [laughs] 540 00:31:01,729 --> 00:31:02,819 What? 541 00:31:02,861 --> 00:31:04,991 No, you said you're gonna eat her. 542 00:31:05,037 --> 00:31:06,167 Don't laugh. 543 00:31:07,953 --> 00:31:10,173 Hey, by the way she doesn't.. 544 00:31:10,216 --> 00:31:13,176 ...think that, you know, we're.. 545 00:31:13,219 --> 00:31:15,179 - What? No. - I'm just asking. 546 00:31:15,221 --> 00:31:16,311 Okay, I'm just asking. 547 00:31:16,352 --> 00:31:18,492 - Get inside. - I'm sorry. 548 00:31:18,528 --> 00:31:19,878 [speaking Spanish] 549 00:31:23,011 --> 00:31:25,931 [upbeat music] 550 00:31:43,379 --> 00:31:46,299 [dramatic music] 551 00:32:10,058 --> 00:32:11,798 Hope you enjoyed your last day together. 552 00:32:11,842 --> 00:32:14,762 [music continues] 553 00:32:26,248 --> 00:32:27,208 Mael... 554 00:32:28,642 --> 00:32:29,642 [speaking Spanish] 555 00:32:29,686 --> 00:32:31,116 [Sawyer] Before you ask 556 00:32:31,166 --> 00:32:32,646 I already arranged to keep them back. 557 00:32:36,302 --> 00:32:37,832 She'll thank us one day. 558 00:32:39,305 --> 00:32:40,305 I doubt it. 559 00:32:46,268 --> 00:32:47,568 She's too young to know any better. 560 00:32:51,056 --> 00:32:53,876 [sighs] 561 00:32:53,928 --> 00:32:56,628 Yeah, it's the painful things that we learn the most from. 562 00:33:00,108 --> 00:33:01,628 [scoffs] 563 00:33:01,675 --> 00:33:04,285 And you're sure that he didn't come back here? 564 00:33:08,334 --> 00:33:09,904 - Never mind. - Thank you. 565 00:33:13,165 --> 00:33:14,725 [groans] 566 00:33:14,775 --> 00:33:16,855 [dramatic music] 567 00:33:16,907 --> 00:33:18,607 'I thought you had it under control.' 568 00:33:27,135 --> 00:33:29,485 It's the heat and a boozer. 569 00:33:29,529 --> 00:33:31,049 'It's nothing.' 570 00:33:31,096 --> 00:33:32,006 [grunts] 571 00:33:33,315 --> 00:33:35,265 Sorry. I just give a damn. 572 00:33:35,317 --> 00:33:37,097 Mmm. 573 00:33:37,145 --> 00:33:39,405 Not that it matters. 574 00:33:39,452 --> 00:33:41,022 You'll have nothing to worry about. 575 00:33:44,544 --> 00:33:45,684 It's not about that. 576 00:33:51,768 --> 00:33:53,728 Luke, he'll take care of the business entities 577 00:33:53,770 --> 00:33:56,820 and day to day. 578 00:33:56,860 --> 00:33:58,340 Hunter will be a support for him. 579 00:34:00,125 --> 00:34:02,685 Just as she as been for me. 580 00:34:02,736 --> 00:34:06,386 And Hassie will go to college. 581 00:34:06,435 --> 00:34:07,605 [laughs] 582 00:34:09,569 --> 00:34:11,089 She'll figure herself out. 583 00:34:18,273 --> 00:34:20,103 When are we gonna tell them? 584 00:34:20,145 --> 00:34:23,055 [music continues] 585 00:34:35,203 --> 00:34:37,123 - Goodnight. - Goodnight. 586 00:34:57,138 --> 00:35:00,048 [music continues] 587 00:35:21,075 --> 00:35:22,985 [indistinct upbeat music] 588 00:35:28,082 --> 00:35:30,082 Maybe we slow down. Wait for the men. 589 00:35:36,221 --> 00:35:38,921 Aren't you afraid of immigration? 590 00:35:41,661 --> 00:35:43,661 Life is full of scary things. 591 00:35:46,970 --> 00:35:49,710 Um, my sister said something earlier 592 00:35:49,756 --> 00:35:52,886 and I know that she-she was messing with me 593 00:35:52,933 --> 00:35:55,283 but I just, I can't.. 594 00:35:55,327 --> 00:35:56,757 ...shake this feeling. 595 00:35:58,895 --> 00:36:00,155 What did she say? 596 00:36:02,986 --> 00:36:06,286 That...they're coming.. 597 00:36:08,122 --> 00:36:09,432 ...for your son. 598 00:36:18,915 --> 00:36:20,435 Really care for him, don't you? 599 00:36:25,661 --> 00:36:27,361 A mother knows these things. 600 00:36:29,056 --> 00:36:30,796 And if I know, your mom knows, too. 601 00:36:32,451 --> 00:36:33,841 Plus, neither one of you are as good 602 00:36:33,887 --> 00:36:35,407 as keeping secrets as you think. 603 00:36:36,803 --> 00:36:38,243 - Fuck... - No. Ah-ah! 604 00:36:40,285 --> 00:36:41,625 I'm sorry. I just.. 605 00:36:46,247 --> 00:36:47,337 What about Mael? 606 00:36:50,338 --> 00:36:52,078 What if they're coming for him? 607 00:36:52,122 --> 00:36:54,042 [indistinct radio chatter] 608 00:36:59,782 --> 00:37:01,782 We have cameras 609 00:37:01,828 --> 00:37:04,178 all over the edge of the property. 610 00:37:04,222 --> 00:37:06,012 There are fences 611 00:37:06,049 --> 00:37:09,049 to make sure the cars don't drive into the field. 612 00:37:12,273 --> 00:37:13,323 You're right. 613 00:37:15,972 --> 00:37:17,102 La Migra.. 614 00:37:18,845 --> 00:37:22,535 They show up like thieves in the middle of the night 615 00:37:22,588 --> 00:37:24,758 with their fake warrants 616 00:37:24,807 --> 00:37:27,457 catch people unaware. 617 00:37:27,506 --> 00:37:28,766 But thanks to your father.. 618 00:37:30,683 --> 00:37:31,993 ...we're always aware. 619 00:37:44,827 --> 00:37:47,047 So, no one is gonna come here 620 00:37:47,090 --> 00:37:49,310 tonight without warning? 621 00:37:49,354 --> 00:37:50,834 No. 622 00:37:50,877 --> 00:37:52,837 I can't believe that she would lie about that. 623 00:37:57,275 --> 00:37:58,445 I was so scared. 624 00:38:00,190 --> 00:38:02,450 Being here like we are is scary. 625 00:38:02,497 --> 00:38:04,757 But for our kids 626 00:38:04,804 --> 00:38:07,374 we all do things that are scary 627 00:38:07,415 --> 00:38:09,805 or dangerous or stupid. 628 00:38:14,030 --> 00:38:15,990 I don't know how you do it. 629 00:38:16,032 --> 00:38:18,342 We're luckier here. 630 00:38:18,383 --> 00:38:19,993 Many places aren't as careful. 631 00:38:21,429 --> 00:38:23,689 The Holloway's place. 632 00:38:23,736 --> 00:38:25,686 That almond farm down the road. 633 00:38:27,392 --> 00:38:29,442 'Even Dalton' 634 00:38:29,481 --> 00:38:31,531 they're always surprised by ICE. 635 00:38:31,570 --> 00:38:34,360 Always scrambling for new workers. 636 00:38:34,399 --> 00:38:35,789 I've heard some stories. 637 00:38:35,835 --> 00:38:38,745 [dramatic music] 638 00:38:40,622 --> 00:38:43,192 What if...she wasn't lying? 639 00:38:48,064 --> 00:38:50,244 Hassie, where are you going? 640 00:38:50,284 --> 00:38:51,294 Hassie. 641 00:39:04,254 --> 00:39:06,044 [speaking Spanish] 642 00:39:08,955 --> 00:39:10,215 [breathing heavily] 643 00:39:11,827 --> 00:39:14,397 - 'What's up, Has?' - Where are the keys? 644 00:39:14,439 --> 00:39:16,009 - Yeah, what's going on? - Come, Sit down. 645 00:39:16,049 --> 00:39:17,049 Where are the keys? 646 00:39:20,662 --> 00:39:22,752 Hass. Hass. Hass. 647 00:39:23,926 --> 00:39:25,966 Hass. Hass. 648 00:39:27,930 --> 00:39:30,060 Hass, you cannot drive. 649 00:39:30,106 --> 00:39:32,716 Hass, what has got into you? 650 00:39:32,761 --> 00:39:34,021 Do you know about the ICE shit? 651 00:39:36,069 --> 00:39:37,109 Tell me that you didn't know! 652 00:39:37,157 --> 00:39:38,247 About what Hass. 653 00:39:38,288 --> 00:39:39,988 What are you talking about. 654 00:39:40,029 --> 00:39:42,339 Tell her about the handovers. 655 00:39:42,380 --> 00:39:43,640 Hass, so this way the world gave 656 00:39:43,685 --> 00:39:45,205 we didn't make these arrangements 657 00:39:45,252 --> 00:39:46,652 they would come and take them all in one fell swoop. 658 00:39:46,688 --> 00:39:48,948 Okay? We are just protecting our people. 659 00:39:48,995 --> 00:39:50,425 You are getting rid of human beings 660 00:39:50,475 --> 00:39:52,165 so you feel like you have control over it. 661 00:39:54,392 --> 00:39:55,742 Did you know they are taking, Mael. 662 00:39:58,221 --> 00:40:00,091 What are you talking about, Hassie? 663 00:40:00,136 --> 00:40:01,436 Luke, what is she talking about? 664 00:40:01,486 --> 00:40:03,916 - Let go. - I'm trying to protect her. 665 00:40:03,966 --> 00:40:06,316 You need to calm down. You're scaring me. 666 00:40:06,360 --> 00:40:08,100 - Hassie. - Hassie, open the door. 667 00:40:08,144 --> 00:40:09,454 Hassie, let me drive. 668 00:40:09,494 --> 00:40:12,114 - Get out of the truck. - Calm down. 669 00:40:12,148 --> 00:40:14,148 Hass, get out of the fuckin' truck. 670 00:40:14,194 --> 00:40:15,464 Please, okay. I'll fix this. 671 00:40:15,500 --> 00:40:18,330 I'll talk to dad. Just please open the door. 672 00:40:18,372 --> 00:40:19,552 'Do something.' 673 00:40:20,505 --> 00:40:22,245 Hassie, you're drunk. 674 00:40:22,289 --> 00:40:24,859 'Hassie, you can't drive like this, please.' 675 00:40:29,731 --> 00:40:31,431 Stop the car. Let me get in. 676 00:40:38,523 --> 00:40:40,703 Hass, please, okay? 677 00:40:40,742 --> 00:40:42,182 Look, you are drunk. 678 00:40:42,222 --> 00:40:43,312 Hass.. 679 00:40:43,353 --> 00:40:45,273 [intense music] 680 00:40:47,575 --> 00:40:49,705 [man on radio] 'Control, this is Delta 307.' 681 00:40:49,751 --> 00:40:51,931 'We're about two minutes out of the state.' 682 00:41:00,849 --> 00:41:02,629 [indistinct radio chatter] 683 00:41:05,506 --> 00:41:06,766 Hass, we can fix it, okay? 684 00:41:06,812 --> 00:41:07,862 We'll get him back from the detention center. 685 00:41:07,900 --> 00:41:09,380 We'll make it right, I promise. 686 00:41:09,423 --> 00:41:11,863 I fucking hate you. I hate you. 687 00:41:17,518 --> 00:41:18,908 Sawyer, wake up. 688 00:41:21,130 --> 00:41:22,440 Wake up. Come on. 689 00:41:23,568 --> 00:41:26,478 [music continues] 690 00:41:41,020 --> 00:41:42,720 [groans] 691 00:41:53,554 --> 00:41:56,474 [music continues] 692 00:42:16,795 --> 00:42:18,705 [Hassie crying] 693 00:42:23,584 --> 00:42:26,504 [music continues] 694 00:42:44,910 --> 00:42:47,130 [TV presenter] In local news, a tragic accident 695 00:42:47,173 --> 00:42:49,873 in the town of Petaluma yesterday as an Immigration 696 00:42:49,915 --> 00:42:52,345 and Customs Enforcement Agency vehicle 697 00:42:52,395 --> 00:42:54,565 'collided with a pickup truck.' 698 00:42:54,615 --> 00:42:57,615 'Luke James Clarkman died at the scene.' 699 00:42:57,662 --> 00:43:00,802 'He was the son of Sawyer and Susanna Clarkman' 700 00:43:00,839 --> 00:43:04,669 among some of the largest dairy suppliers in California. 701 00:43:04,712 --> 00:43:06,022 'Police are still investigating' 702 00:43:06,061 --> 00:43:08,671 'the circumstances of the accident.' 703 00:43:08,716 --> 00:43:12,806 Services for Luke Clarkman will be held this Thursday 704 00:43:12,851 --> 00:43:14,811 Our thoughts and prayers are with the family.