1 00:00:08,166 --> 00:00:10,625 Pada awal milenium, 2 00:00:10,708 --> 00:00:15,166 lahirlah waralaba film aksi terbesar ke-23 sepanjang masa. 3 00:00:17,708 --> 00:00:20,333 Cliff Beasts: Kepunahan Kembali Balas Dendam Spesies Baru 4 00:00:20,416 --> 00:00:22,541 Cliff Beasts 3: Samudra 5 00:00:22,625 --> 00:00:26,166 Cliff Beasts 4: Monster Beijing 6 00:00:26,250 --> 00:00:30,333 Kini Ini Bulan Mereka Cliff Beasts 5: Amukan Antariksa 7 00:00:30,833 --> 00:00:32,416 Pada era awal pandemi, 8 00:00:32,500 --> 00:00:35,750 dunia kekurangan pasokan film dan tayangan televisi baru. 9 00:00:36,291 --> 00:00:38,500 Ini kisah di balik layar film Cliff Beasts 6 10 00:00:38,583 --> 00:00:42,250 dan para pemberani yang berjuang menyuguhkan hiburan pada umat manusia. 11 00:00:43,916 --> 00:00:46,625 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 12 00:00:57,666 --> 00:00:59,541 SUATU TEMPAT DI INGGRIS 13 00:00:59,625 --> 00:01:01,041 Gunther, Bola, 14 00:01:01,625 --> 00:01:04,291 terima kasih sudah bergabung di kelompok gelembung ini. 15 00:01:04,791 --> 00:01:08,166 Ini yang kuharapkan dari kalian selaku produser film ini. 16 00:01:08,250 --> 00:01:10,583 Aktor adalah hewan. 17 00:01:11,125 --> 00:01:14,041 Kalian adalah pawang hewan. 18 00:01:14,125 --> 00:01:16,250 Kadang, mereka mau bermain. 19 00:01:16,333 --> 00:01:18,708 Kadang, mereka memangsa kalian. 20 00:01:19,583 --> 00:01:22,500 Jangan percaya kepada aktor. Mereka pembohong. 21 00:01:22,583 --> 00:01:25,875 Nafkah mereka dari berbohong. Itu pekerjaan mereka. 22 00:01:26,625 --> 00:01:28,500 Jangan berpesta dengan mereka. 23 00:01:28,583 --> 00:01:30,666 Jangan buat mereka lelah. 24 00:01:30,750 --> 00:01:32,250 Jangan bercinta dengan mereka. 25 00:01:32,333 --> 00:01:33,166 Tak akan. 26 00:01:33,708 --> 00:01:36,791 Selalu puji akting mereka di film. 27 00:01:38,000 --> 00:01:41,125 Mereka mudah minder. Harus selalu dipuji. 28 00:01:41,208 --> 00:01:45,875 Mereka harus nyaman, tak boleh lelah, dan jangan bercinta dengan mereka. 29 00:01:45,958 --> 00:01:47,166 - Itu saja. - Itu saja. 30 00:01:47,250 --> 00:01:48,208 Ada pertanyaan? 31 00:01:49,291 --> 00:01:51,708 Ya, kalau kami berteman, bagaimana? 32 00:01:51,791 --> 00:01:52,958 - Tak akan. - Tidak? 33 00:01:53,041 --> 00:01:53,958 Tidak. 34 00:01:54,041 --> 00:01:55,458 Kalau mereka curhat 35 00:01:55,541 --> 00:01:58,333 dan menceritakan hal pribadi mereka? 36 00:01:58,416 --> 00:02:00,125 Kontak aku dan ceritakan kepadaku. 37 00:02:00,208 --> 00:02:03,125 - Jika mereka melarang cerita ke Gavin? - Abaikan! 38 00:02:03,208 --> 00:02:05,125 - Abaikan. - Ini gelembung kita. 39 00:02:05,708 --> 00:02:06,791 Tempat berlindung! 40 00:02:07,333 --> 00:02:11,416 Hanya di sini mereka aman! Itu sebabnya kalian tak pakai masker. 41 00:02:11,958 --> 00:02:13,000 Paham, tidak? 42 00:02:14,416 --> 00:02:15,708 - Hai! - Hei. 43 00:02:16,291 --> 00:02:18,166 - Apa kabar? - Senang melihatmu! 44 00:02:19,541 --> 00:02:20,958 - Bayangkan saja… - Baik. 45 00:02:21,041 --> 00:02:23,500 - Peluk jauh. - Kau tampak menawan! 46 00:02:23,583 --> 00:02:27,083 Terima kasih. Aku jadi sering olahraga agar tetap waras. 47 00:02:27,166 --> 00:02:30,041 Kau tampak waras, cantik, dan… 48 00:02:30,125 --> 00:02:34,083 - Apa pendapatmu soal Cliff Beasts 6 ? - Aku tak bisa meninggalkan pacarku. 49 00:02:34,166 --> 00:02:37,875 Mentalnya tidak stabil dan pandemi ini sungguh memicunya. 50 00:02:37,958 --> 00:02:40,041 Baik. Mungkin kau bisa mengajaknya? 51 00:02:40,125 --> 00:02:42,291 - Dia enggan bepergian. - Karena pandemi? 52 00:02:42,375 --> 00:02:45,125 Bukan, dia tak mau naik pesawat, juga malas mencari kerja. 53 00:02:45,208 --> 00:02:49,708 Banyak klienku bekerja dalam gelembung, mereka menikmatinya. 54 00:02:49,791 --> 00:02:51,958 Aku akan risi menjadi rekan mereka. 55 00:02:52,041 --> 00:02:56,666 Aku dibenci karena tak ambil peran di film ke-5. Tiga bulan di sana menyiksa. 56 00:02:56,750 --> 00:02:58,166 Terus terang saja, ya? 57 00:02:58,250 --> 00:03:01,333 Kau harus bangkit setelah filmmu yang terakhir, Jerusalem Rising. 58 00:03:01,416 --> 00:03:02,666 Tahu sendiri ulasannya. 59 00:03:02,750 --> 00:03:04,791 - Aku tak pernah baca ulasan filmku. - Tunggu. 60 00:03:04,875 --> 00:03:07,250 - Jangan dibaca. - Dengarkan saja, ya? 61 00:03:07,333 --> 00:03:11,666 "Jerusalem Rising menyinggung bangsa Palestina dan Yahudi." 62 00:03:11,750 --> 00:03:15,500 Baru satu ulasan! Itu salah naskahnya. Bukan salahku. 63 00:03:15,583 --> 00:03:18,000 Cats gagal, yang disalahkan bukan Andrew Lloyd Webber. 64 00:03:18,083 --> 00:03:20,500 Ulasannya, "Judi Dench mengacaukan Cats ." 65 00:03:20,583 --> 00:03:22,625 Baik, tapi kau yang menyarankanku 66 00:03:22,708 --> 00:03:24,916 memerankan blasteran Israel-Palestina 67 00:03:25,000 --> 00:03:26,541 meski aku bukan keduanya. 68 00:03:26,625 --> 00:03:29,958 Aku tahu kalian sudah berselisih selama ribuan tahun, 69 00:03:30,041 --> 00:03:34,583 tapi malam ini, kita harus bersatu melawan para alien. 70 00:03:38,458 --> 00:03:39,708 Apa karierku hancur? 71 00:03:40,916 --> 00:03:42,416 Tidak jika berperan di film ini. 72 00:03:43,958 --> 00:03:44,875 Filmnya aman? 73 00:03:44,958 --> 00:03:48,916 Tempat teraman di dunia saat ini adalah set film. 74 00:03:49,000 --> 00:03:50,583 Naskahnya bagus? 75 00:03:50,666 --> 00:03:52,166 Aku sampai menangis haru. 76 00:03:57,958 --> 00:04:00,208 Dari raut wajahmu, sepertinya kau mau. 77 00:04:00,708 --> 00:04:03,291 Astaga, Josh pasti akan stres berat. 78 00:04:03,375 --> 00:04:04,333 Aku bisa. 79 00:04:04,416 --> 00:04:07,041 Aku akan kalem, tidak tersandung konflik, 80 00:04:07,125 --> 00:04:09,750 cukup menjalankan tugasku, lalu pulang. 81 00:04:10,500 --> 00:04:13,875 Baiklah. Aku mau. Masukkan aku ke gelembung. 82 00:04:14,583 --> 00:04:18,208 HARI PERTAMA 83 00:04:18,291 --> 00:04:20,958 SELAMAT DATANG DI LONDON HEATHROW 84 00:04:26,500 --> 00:04:29,166 - Hai! - Hei, Carol, apa kabar, Bintang Film? 85 00:04:29,250 --> 00:04:31,625 Ini gila. Kau sungguh tak apa? 86 00:04:31,708 --> 00:04:35,166 Ya, aku khawatir terinfeksi virus, tapi… 87 00:04:35,250 --> 00:04:37,125 Sering-sering hubungi aku. 88 00:04:37,208 --> 00:04:41,000 Kabarnya, dokter hewan akan mulai membantu merawat orang. 89 00:04:41,083 --> 00:04:42,333 Jadi, itu membantu. 90 00:04:42,833 --> 00:04:45,791 Ya, ini cuma tiga bulan. Kita bisa! 91 00:04:45,875 --> 00:04:47,416 Tunggu! Ada yang titip salam! 92 00:04:47,500 --> 00:04:48,416 Baik. 93 00:04:48,500 --> 00:04:50,041 Lihat! 94 00:04:50,125 --> 00:04:51,916 Aku rindu Ibu. 95 00:04:52,000 --> 00:04:53,750 Aku belum jadi ibumu, Leila, 96 00:04:53,833 --> 00:04:56,541 tapi kelak, aku jadi ibu tirimu. Pasti seru! 97 00:04:56,625 --> 00:04:59,250 - Ayah bilang kau menelantarkan kami. - Apa? 98 00:04:59,916 --> 00:05:02,500 - Jangan lupakan kami! Dah! - Dah! 99 00:05:11,125 --> 00:05:14,875 - Hai! Salam kenal! - Hai! Aku Pippa, koordinator produksi. 100 00:05:14,958 --> 00:05:17,375 Mari. Selamat datang di Wisma Clifton. 101 00:05:17,458 --> 00:05:19,208 - Wah, luar biasa! - Ya, 'kan? 102 00:05:22,166 --> 00:05:25,250 Carol, kami senang kau datang! 103 00:05:25,333 --> 00:05:26,833 Aku tak sabar memulainya! 104 00:05:26,916 --> 00:05:28,250 Kau tampak menawan. 105 00:05:28,333 --> 00:05:31,375 - Terima kasih. - Jalani tes COVID dahulu. 106 00:05:31,458 --> 00:05:32,291 Baik. 107 00:05:32,375 --> 00:05:33,708 Aku penggemar beratmu. 108 00:05:33,791 --> 00:05:34,750 Terima kasih. 109 00:05:34,833 --> 00:05:35,916 Di hidungmu juga. 110 00:05:36,000 --> 00:05:36,833 Nah. 111 00:05:37,750 --> 00:05:39,083 Siap? Seratus. 112 00:05:40,125 --> 00:05:40,958 99. 113 00:05:41,875 --> 00:05:42,833 98. 114 00:05:43,416 --> 00:05:44,500 Aku bercanda. 115 00:05:45,250 --> 00:05:48,541 - Astaga! Jahat! - Dah, Kawan. 116 00:05:48,625 --> 00:05:49,958 Dah. Ya. 117 00:05:50,041 --> 00:05:52,458 Bagaimana aturan karantinanya? 118 00:05:52,541 --> 00:05:55,125 Hanya 14 hari. Kau akan dimanjakan. 119 00:05:55,208 --> 00:05:57,333 Kau harus lihat penataan kamarmu. 120 00:05:57,416 --> 00:05:59,916 - Kamarmu paling bagus. - Aku suka itu. 121 00:06:00,791 --> 00:06:01,958 - Halo. - Bola! 122 00:06:02,041 --> 00:06:06,625 Ini Bola, spesialis kebugaran. Bola, perkenalkan dirimu. 123 00:06:06,708 --> 00:06:11,500 Demi keamanan, staf di sini terbatas. Jadi, aku mengerjakan semuanya. 124 00:06:11,583 --> 00:06:14,500 Jika butuh pelatih olahraga, Bola. 125 00:06:14,583 --> 00:06:16,541 Jika butuh guru yoga, Bola. 126 00:06:16,625 --> 00:06:20,041 Jika butuh lawan pingpong, Bola. Butuh tukang pijat? 127 00:06:20,125 --> 00:06:22,000 - Bola! - Benar sekali, Sayang. 128 00:06:22,666 --> 00:06:26,125 Boleh mengisap ganja di kamar? Ganja panganku ketinggalan. 129 00:06:26,208 --> 00:06:28,375 Astaga, Howie, apa kabar? 130 00:06:28,458 --> 00:06:31,166 - Carol, sini peluk, Sayang! - Stop! Hentikan! 131 00:06:31,666 --> 00:06:34,083 - Pergi kau. - Ada apa ini? 132 00:06:34,166 --> 00:06:35,666 - Kawan, tolong! - Howie? 133 00:06:35,750 --> 00:06:39,166 Bersabarlah dua pekan. Setelah itu, kau bebas berpelukan. 134 00:06:41,708 --> 00:06:43,041 Ini lobi. 135 00:06:43,708 --> 00:06:45,458 Indah sekali. 136 00:06:45,541 --> 00:06:48,875 Tentu saja, pelayanan terbaik untuk talenta terbaik. 137 00:06:50,291 --> 00:06:51,166 Silakan. 138 00:06:52,666 --> 00:06:53,791 Ini bagus sekali! 139 00:06:54,708 --> 00:06:57,041 Syukurlah. Sampai jumpa dua pekan lagi. 140 00:07:09,750 --> 00:07:12,958 Dia mencintaimu! Dan kau Perdana Menteri! 141 00:07:17,291 --> 00:07:18,666 Siapa yang jalang? 142 00:07:19,583 --> 00:07:21,791 Salahmu menghambat misinya! 143 00:07:27,666 --> 00:07:31,375 Ini beban mental yang berat! 144 00:07:38,958 --> 00:07:40,375 Hei, Carol Cobb. 145 00:07:40,458 --> 00:07:42,041 Karantinamu sudah usai. 146 00:07:42,708 --> 00:07:45,708 Pesta koktailnya sejam lagi, ya? 147 00:07:47,333 --> 00:07:49,125 Tolong mandi sebelum ke sana. 148 00:07:49,875 --> 00:07:51,791 Di sini bau sekali. 149 00:07:52,375 --> 00:07:53,375 Astaga. 150 00:08:06,708 --> 00:08:08,000 Aku berdebar-debar. 151 00:08:09,333 --> 00:08:12,583 Seakan-akan poster filmku hidup. 152 00:08:13,791 --> 00:08:16,208 Sebentar lagi, kau pasti benci mereka. 153 00:08:16,291 --> 00:08:18,375 Kau mencampakkan kami. 154 00:08:18,458 --> 00:08:20,833 Aku kesal denganmu. Mundur. 155 00:08:21,458 --> 00:08:22,333 Maaf. 156 00:08:23,041 --> 00:08:24,041 Aku menyesal. 157 00:08:24,125 --> 00:08:25,750 - Sungguh? - Ya. 158 00:08:25,833 --> 00:08:28,750 Aku salah tak mengambil peran. Seharusnya aku tak hengkang. 159 00:08:28,833 --> 00:08:29,708 Aku bodoh. 160 00:08:31,166 --> 00:08:32,708 Aku merindukanmu. Sungguh. 161 00:08:32,791 --> 00:08:33,750 Sungguh? 162 00:08:33,833 --> 00:08:34,791 Ya. 163 00:08:34,875 --> 00:08:36,708 Maaf. Itu harus kulampiaskan. 164 00:08:36,791 --> 00:08:38,000 Ya, sampaikan saja. 165 00:08:38,500 --> 00:08:41,583 Aku suka penampilanmu di Jerusalem Rising . 166 00:08:42,208 --> 00:08:43,125 - Ya. - Sungguh? 167 00:08:43,208 --> 00:08:46,000 - Ya. - Pujian darimu sungguh berarti. 168 00:08:46,083 --> 00:08:50,791 Menurutku, kritikus di seluruh jagat raya salah. 169 00:08:51,375 --> 00:08:52,916 Tidak semua. 170 00:08:53,000 --> 00:08:54,916 Rating 4% di Rotten Tomatoes. 171 00:08:55,875 --> 00:08:58,625 Itu keterlaluan rendahnya. 172 00:08:58,708 --> 00:09:01,750 Aku ingin rekaman bergaya dokumenter yang bagus. 173 00:09:01,833 --> 00:09:06,125 Jika aktor ingin disorot, persilakan, tapi cepat dan dapatkan intinya. 174 00:09:06,208 --> 00:09:08,083 Rekamlah tanpa mengajak interaksi, 175 00:09:08,166 --> 00:09:10,458 tapi juga sedekat mungkin. 176 00:09:10,541 --> 00:09:13,166 - Sana kerjakan, Lee. - Namaku Scott. 177 00:09:13,250 --> 00:09:14,666 - Aku tak peduli. - Baik. 178 00:09:15,458 --> 00:09:17,250 Kau penggemar Cliff Beasts ? 179 00:09:17,333 --> 00:09:20,958 Bukan, tapi aku menonton trailer film kedua. Keren sekali. 180 00:09:22,166 --> 00:09:23,375 Hei! 181 00:09:23,458 --> 00:09:24,750 Hai! 182 00:09:24,833 --> 00:09:28,000 - Antusias untuk Cliff Beasts ? - Filmnya dimulai? 183 00:09:28,083 --> 00:09:28,916 Apa? 184 00:09:29,416 --> 00:09:31,083 Syutingnya sudah mulai? 185 00:09:31,166 --> 00:09:33,666 Bukan, ini semacam rekaman di balik layar. 186 00:09:34,208 --> 00:09:36,875 Bisa jelaskan alasanmu antusias? 187 00:09:36,958 --> 00:09:40,666 Maaf. Jika ingin bicara denganku, tolong lewat ibuku. 188 00:09:40,750 --> 00:09:41,666 Baiklah. 189 00:09:41,750 --> 00:09:43,833 - Senang bertemu. - Ya, sama-sama. 190 00:09:45,083 --> 00:09:47,750 - Dieter! Hai! - Hai. 191 00:09:48,458 --> 00:09:49,291 Lauren. 192 00:09:49,791 --> 00:09:56,541 Aku ingin bilang kau sungguh luar biasa di film Hunger Strike . 193 00:09:56,625 --> 00:09:57,875 Penampilanmu sungguh… 194 00:09:58,500 --> 00:10:03,541 Itu membekas di benakku. Sangat berani dan sungguh cemerlang. 195 00:10:04,875 --> 00:10:05,916 Selamat. 196 00:10:06,000 --> 00:10:08,375 Aku tak menontonnya. Jangan menonton film sendiri. 197 00:10:08,458 --> 00:10:10,791 Kerjakan, selesaikan, lupakan. 198 00:10:10,875 --> 00:10:15,041 Ya. Aku cuma ingin menyampaikan aktingmu sungguh berkesan 199 00:10:15,125 --> 00:10:17,625 dan amat emosional. Pokoknya… 200 00:10:17,708 --> 00:10:20,041 Ya. Suamimu di mana? 201 00:10:20,125 --> 00:10:21,916 Suamiku? Kami bercerai. 202 00:10:22,000 --> 00:10:22,958 Tentu saja. 203 00:10:24,375 --> 00:10:25,291 Turut prihatin. 204 00:10:26,458 --> 00:10:28,333 Tak perlu. Kami akur. 205 00:10:28,416 --> 00:10:29,375 Kami 206 00:10:30,083 --> 00:10:31,083 baik-baik saja. 207 00:10:31,166 --> 00:10:36,416 Setelah kami melalui banyak kesulitan, akhirnya semua berakhir. 208 00:10:36,500 --> 00:10:37,333 Ya. 209 00:10:37,416 --> 00:10:40,416 Kami memprioritaskan putra kami berumur 16 tahun 210 00:10:40,500 --> 00:10:44,000 yang baru kami adopsi sebelum bercerai. 211 00:10:44,083 --> 00:10:47,333 Dengar, maaf, aku berusaha peduli, tapi ternyata sulit. 212 00:10:47,875 --> 00:10:49,166 Gunther, aku suka kau. 213 00:10:49,833 --> 00:10:52,500 Sungguh? Aku juga suka kau. Menurutku kau… 214 00:10:52,583 --> 00:10:53,500 Aku senang sekali 215 00:10:53,583 --> 00:10:57,041 karena kami dilarang berteman dengan para pemeran. 216 00:10:57,125 --> 00:10:58,666 Siapa yang melarang? 217 00:10:58,750 --> 00:11:02,500 Aku tak ingin mengadu bahwa itu larangan Gavin, tapi, ya. 218 00:11:02,583 --> 00:11:04,708 Ingin tahu pendapatku? Persetan Gavin! 219 00:11:04,791 --> 00:11:05,791 Begitukah? 220 00:11:05,875 --> 00:11:08,125 Menyusu sana ke ibumu, Gavin! Serukan sekuatmu. 221 00:11:08,208 --> 00:11:09,041 Apa? 222 00:11:10,291 --> 00:11:13,750 Gunther, jujur saja. Aku tak paham aturan ngawur itu. 223 00:11:13,833 --> 00:11:16,625 Aku mendekam dua pekan di kamar, tanpa bertemu manusia. 224 00:11:16,708 --> 00:11:20,708 Padahal, itu amat penting bagi kesehatan mental dan fisikku. 225 00:11:20,791 --> 00:11:22,208 - Kita teman! - Benar. 226 00:11:22,291 --> 00:11:24,750 - Memang kenapa kalau bersentuhan? - Kita bisa mati. 227 00:11:25,333 --> 00:11:27,583 Ya, sungguh. Beginilah situasinya. 228 00:11:27,666 --> 00:11:28,625 - Ya. - Pencet! 229 00:11:29,375 --> 00:11:31,333 Kita mati, tidak? Kau mati? 230 00:11:31,416 --> 00:11:34,833 Tolong pahami bahwa tugasku sebagai petugas kesehatan 231 00:11:34,916 --> 00:11:39,125 adalah memastikan seluruh aktivitas kita seaman mungkin. 232 00:11:40,166 --> 00:11:41,375 Semoga sukses, Gunther. 233 00:11:44,041 --> 00:11:46,333 - Ayahku pemeran pengganti. - Hai. 234 00:11:46,416 --> 00:11:49,250 Aku kesepian dan tersiksa di sini. 235 00:11:49,750 --> 00:11:52,791 Aku ingin berkelompok denganmu. 236 00:11:54,916 --> 00:11:56,833 Baiklah, boleh. 237 00:11:57,708 --> 00:11:58,833 Baiklah. 238 00:12:00,250 --> 00:12:02,458 Berat sekali tanpa dirimu di prekuel. 239 00:12:02,958 --> 00:12:04,041 Ya, maaf. 240 00:12:04,125 --> 00:12:08,125 Agenku memberi saran yang buruk dan saat itu, emosiku terganggu. 241 00:12:08,208 --> 00:12:11,541 Seperti itulah hidupmu dahulu, kini roda kehidupan membawamu kemari. 242 00:12:11,625 --> 00:12:12,875 - Ya. - Tak masalah. 243 00:12:13,375 --> 00:12:15,083 Kabarnya, kau memulai agama baru. 244 00:12:15,166 --> 00:12:16,500 Bukan, itu… 245 00:12:17,416 --> 00:12:19,666 Itu kampanye gaya hidup atau sistem motivasi. 246 00:12:19,750 --> 00:12:21,000 Namanya Harmony Ignite. 247 00:12:21,833 --> 00:12:23,541 Kau menulis kitab sucinya. 248 00:12:23,625 --> 00:12:26,458 Aku memang menulis buku berjudul Harmony Ignited . 249 00:12:26,541 --> 00:12:29,791 Isinya hanya kompilasi pemikiran dan renunganku, 250 00:12:29,875 --> 00:12:33,791 beserta pepatah, kata bijak, dan peribahasa. Itu saja. 251 00:12:33,875 --> 00:12:38,125 Itu bukan agama. Kau bebas meninggalkannya kapan saja. 252 00:12:38,208 --> 00:12:41,250 - Ya, bukan kultus. - Bukan, jelas bukan kultus. 253 00:12:41,333 --> 00:12:43,166 Lagi pula, apa pula definisi kultus? 254 00:12:43,250 --> 00:12:44,541 - Ya. - Baik. 255 00:12:44,625 --> 00:12:48,500 Tahu, tidak? Aku akan blak-blakan denganmu 256 00:12:48,583 --> 00:12:53,041 dan memberitahumu bahwa kita mengasuh Raphael bersama, itu saja. 257 00:12:53,125 --> 00:12:54,000 Itu benar. 258 00:12:54,083 --> 00:12:59,166 Jadi, kejadian di film pertama, ketiga, dan keempat tak akan terulang. 259 00:12:59,250 --> 00:13:01,333 Kalau kejadian di film kedua? 260 00:13:02,458 --> 00:13:03,791 Kau tak menghormatiku. 261 00:13:03,875 --> 00:13:05,875 Aku sungguh menghormatimu. 262 00:13:07,291 --> 00:13:08,166 Hentikan. 263 00:13:09,375 --> 00:13:10,500 Hentikan. 264 00:13:10,583 --> 00:13:13,041 - Hentikan. - Hentikan. 265 00:13:13,666 --> 00:13:16,083 Kumohon, jangan tatap aku seperti itu. 266 00:13:16,166 --> 00:13:18,333 - Lalu menatap ke mana? - Aku tak sanggup! 267 00:13:20,333 --> 00:13:21,666 Aku masih di sini. 268 00:13:22,625 --> 00:13:23,791 Aku kenal kau. 269 00:13:23,875 --> 00:13:24,916 Hai. 270 00:13:25,000 --> 00:13:29,916 Apa kabar? Maaf mengagetkan. Aku antusias sekali kau di sini. 271 00:13:30,000 --> 00:13:32,208 Ya, aku juga antusias. 272 00:13:32,291 --> 00:13:34,208 Aku suka TikTok-mu. 273 00:13:34,291 --> 00:13:37,041 Kau keren. Keren sekali aksimu. 274 00:13:37,125 --> 00:13:40,625 Jelas saja. 120 juta pengikut. Kau mengagumkan! 275 00:13:40,708 --> 00:13:44,083 Aku suka lip sync-mu dan kucingmu untuk klip Harry Potter . 276 00:13:44,166 --> 00:13:46,125 Tak kusangka kau melihatnya. 277 00:13:46,208 --> 00:13:50,958 Itu keren! Mungkin kita bisa kreasikan video bersama di sini. 278 00:13:51,041 --> 00:13:52,250 Ya, mungkin. 279 00:13:52,333 --> 00:13:53,541 Ya. 280 00:13:53,625 --> 00:13:55,000 - Siapa namamu? - Carla. 281 00:13:55,083 --> 00:13:57,666 Salam kenal, Carla. Auramu luar biasa. 282 00:13:58,500 --> 00:13:59,333 Gavs! 283 00:14:01,791 --> 00:14:02,625 Siapa itu? 284 00:14:03,375 --> 00:14:05,791 Salah satu aktor. Aktingnya kurang bagus. 285 00:14:06,500 --> 00:14:08,375 Boleh kuisi ulang gelasmu? 286 00:14:09,750 --> 00:14:11,458 Ya, silakan. 287 00:14:12,583 --> 00:14:13,416 Terima kasih. 288 00:14:13,916 --> 00:14:16,166 Kenapa kau mengerling ke arahku? 289 00:14:23,208 --> 00:14:24,958 Astaga. 290 00:14:26,458 --> 00:14:28,375 - Hei! - Hei! 291 00:14:28,458 --> 00:14:30,125 - Baik. - Sampaikan, Gav. 292 00:14:30,208 --> 00:14:34,208 Akan kuperkenalkan orang yang… 293 00:14:35,333 --> 00:14:36,458 Dia spesial. 294 00:14:38,458 --> 00:14:39,708 Dia humoris. 295 00:14:40,416 --> 00:14:42,625 Kecerdasannya bukan main. 296 00:14:43,583 --> 00:14:45,791 Dan dia… 297 00:14:46,458 --> 00:14:47,666 Dia visioner. 298 00:14:49,000 --> 00:14:53,666 Dia membesut film apik, Tiles of Love, saat bekerja di Home Depot. 299 00:14:54,625 --> 00:14:59,750 Sutradara kita, Darren Eigen! 300 00:14:59,833 --> 00:15:02,208 Terima kasih! Semuanya, terima kasih. 301 00:15:03,625 --> 00:15:04,916 Ingin kusampaikan 302 00:15:05,000 --> 00:15:09,166 beruntungnya diriku bisa bekerja dengan para aktor berbakat di sini. 303 00:15:09,250 --> 00:15:10,875 Ini kendaraan kalian 304 00:15:11,583 --> 00:15:14,625 dan aku akan mengemudikannya. 305 00:15:15,791 --> 00:15:17,666 Perjalanannya agak gila. 306 00:15:18,666 --> 00:15:21,541 Mungkin akan menyerempet pembatas. Bahkan menabrak. 307 00:15:22,291 --> 00:15:24,375 Mungkin ada yang tidak selamat. 308 00:15:24,958 --> 00:15:29,041 Namun, aku bisa melihat garis akhirnya. 309 00:15:30,166 --> 00:15:31,875 Perjalanannya mungkin gila, 310 00:15:33,458 --> 00:15:35,625 tapi pasti hasilnya luar biasa. 311 00:15:36,333 --> 00:15:39,583 Film ini akan membuat dunia melupakan masalah mereka. 312 00:15:41,166 --> 00:15:43,666 Jadi, mari kita berangkat. 313 00:15:44,458 --> 00:15:45,458 Mati kita. 314 00:15:46,500 --> 00:15:48,583 HARI KE-15 GELADI 315 00:15:48,666 --> 00:15:49,958 Yakin ini aman? 316 00:15:50,041 --> 00:15:52,750 Jauhkan tanganmu dari wajahmu. 317 00:15:52,833 --> 00:15:53,916 Baik. 318 00:15:55,750 --> 00:15:57,416 Tidak! 319 00:15:57,500 --> 00:16:00,666 Cengkeram. Bagus. Kanan, tangkis. Bagus. 320 00:16:01,750 --> 00:16:06,291 Berputar. Bagus. Mana suara amukanmu? Putar balik, tendang. Bagus. 321 00:16:06,375 --> 00:16:07,791 Serang dia. Serang! 322 00:16:11,375 --> 00:16:12,958 Memanah jantung! Ya! 323 00:16:13,041 --> 00:16:14,083 Memanah penis! 324 00:16:14,166 --> 00:16:15,000 Jungkir balik. 325 00:16:18,500 --> 00:16:19,958 Berguling. 326 00:16:28,333 --> 00:16:30,125 Rusty, kemari! Kemari, Nak! 327 00:16:30,208 --> 00:16:33,208 Bisa, tidak, dia dilatih mematuk testis Dustin? 328 00:16:35,416 --> 00:16:36,416 Aku bercanda. 329 00:16:37,125 --> 00:16:38,250 Tapi bisa, tidak? 330 00:17:29,500 --> 00:17:31,083 Gavin, apa kabar? 331 00:17:31,166 --> 00:17:34,333 Hai, apa kabar? 332 00:17:34,416 --> 00:17:35,250 Baik. 333 00:17:35,333 --> 00:17:37,750 Semoga semua lancar, 334 00:17:37,833 --> 00:17:40,166 kami menyayangimu dan mengandalkanmu. 335 00:17:40,250 --> 00:17:41,666 Aku tahu. Dalam proses. 336 00:17:41,750 --> 00:17:45,541 Kau begitu heroik, terus menjalankan studio. 337 00:17:45,625 --> 00:17:49,708 Karantina wilayah ini sungguh berat bagi kita semua. 338 00:17:49,791 --> 00:17:51,416 Tapi kau main ski? 339 00:17:51,500 --> 00:17:55,333 Ya, cuma ini negara yang buka pariwisata. Untung aku sudah divaksin. 340 00:17:55,416 --> 00:17:58,625 Sudah divaksin? Kukira vaksin baru ada enam bulan lagi. 341 00:17:58,708 --> 00:18:01,916 Belum ada untuk rakyat biasa, tapi aku orang kaya. 342 00:18:02,500 --> 00:18:05,750 Jangan salahkan aku, salahkan sistem. Aku benci sistemnya. 343 00:18:05,833 --> 00:18:08,541 Pokoknya, semoga syutingnya lancar. 344 00:18:08,625 --> 00:18:11,041 Aku sayang kau. Aku mencintaimu. 345 00:18:11,125 --> 00:18:13,833 Dan jangan berani macam-macam! 346 00:18:14,333 --> 00:18:17,250 Jadi, inti Harmony Ignite adalah impian. 347 00:18:17,333 --> 00:18:20,625 Tentang cara kita mewujudkan impian. 348 00:18:20,708 --> 00:18:23,333 Aku tak butuh agama baru. 349 00:18:23,416 --> 00:18:25,458 Aku Hindu. Dewaku banyak, aku sibuk. 350 00:18:25,541 --> 00:18:27,125 Aku ingin bertanya, Kawan. 351 00:18:28,291 --> 00:18:30,250 - Apa impianmu? - Impianku? 352 00:18:30,333 --> 00:18:31,750 Aku ingin tahu impianmu. 353 00:18:33,583 --> 00:18:36,083 Ini bukan pandemi terakhir. Kita tahu itu. 354 00:18:36,166 --> 00:18:38,375 - Ya. - Kita butuh seks. 355 00:18:38,458 --> 00:18:41,708 Saudaraku, insinyur perangkat lunak di India, menciptakan sarung tangan. 356 00:18:41,791 --> 00:18:44,166 Sarung tangan yang bisa merabai kita 357 00:18:44,250 --> 00:18:46,833 atau melakukan penetrasi anal. 358 00:18:46,916 --> 00:18:50,250 Di kota lain, orang lain yang juga punya sarung tangan, 359 00:18:50,333 --> 00:18:55,041 bisa mengoperasikannya sampai terasa merabaimu atau memasuki tubuhmu. 360 00:18:55,125 --> 00:18:58,916 Tapi kau aman! Kau mengenakan kacamata VR. 361 00:18:59,000 --> 00:19:02,416 Jadi, kau bisa bercinta dengan siapa pun di dunia. 362 00:19:03,875 --> 00:19:07,041 Terima kasih sudah mau mengambil nampan. Terima kasih. 363 00:19:07,541 --> 00:19:08,625 Bukan masalah. Ya. 364 00:19:10,083 --> 00:19:12,041 Ini… Jika kau kesepian… 365 00:19:16,125 --> 00:19:17,000 Anika. 366 00:19:17,083 --> 00:19:17,958 Hai. 367 00:19:18,666 --> 00:19:20,375 Kau bisa membantuku? 368 00:19:21,125 --> 00:19:22,083 Membantu apa? 369 00:19:22,166 --> 00:19:23,583 Mau bercinta denganku? 370 00:19:23,666 --> 00:19:25,000 Ya, aku mau! 371 00:19:25,583 --> 00:19:26,541 Luar biasa. 372 00:19:26,625 --> 00:19:27,541 Jangan sekarang. 373 00:19:28,541 --> 00:19:29,375 Kapan? 374 00:19:29,458 --> 00:19:32,583 Setelah mengenalmu, karena aku menyukaimu. 375 00:19:32,666 --> 00:19:35,500 - Bagus. - Aku ingin kau bertemu ayahku. 376 00:19:36,083 --> 00:19:39,375 Jika kau diizinkan olehnya, tanda tangani perjanjian permanen 377 00:19:39,458 --> 00:19:41,166 karena aku malaikat suci 378 00:19:41,250 --> 00:19:43,708 dan tidak ada lagi perempuan sepertiku. 379 00:19:55,625 --> 00:19:57,208 Semuanya, hai! 380 00:19:57,291 --> 00:20:01,500 Mari kita bahas zona lebih dahulu. Ada tiga zona utama, jelas? 381 00:20:01,583 --> 00:20:05,166 Ada Zona Merah. Itu zona terbaik. Di situ ada para aktor. 382 00:20:05,250 --> 00:20:07,791 Lalu ada Zona Biru. Itu untuk kru. 383 00:20:07,875 --> 00:20:11,500 Zona Kuning untuk staf kantor. Itu tak usah dipusingkan. 384 00:20:12,666 --> 00:20:14,916 Banyak yang bertanya bolehkah saling goda? 385 00:20:15,000 --> 00:20:18,541 Ya, itu biasa terjadi, tapi kontak fisik jelas dilarang. 386 00:20:19,083 --> 00:20:22,333 Aku menyarankan kalian saling menatap mesra saja. 387 00:20:23,250 --> 00:20:26,000 Jika bingung contohnya, begini… 388 00:20:39,416 --> 00:20:40,833 Ada pertanyaan? 389 00:20:42,208 --> 00:20:44,333 Bagus! Mari bersenang-senang! 390 00:20:49,583 --> 00:20:54,166 Gio, ini ekspedisi pertamamu di Gunung Everest? 391 00:20:54,250 --> 00:20:57,083 Ya, tapi aku tahu 392 00:20:57,166 --> 00:21:00,541 Modelcorp beruntung bisa merekrut kalian semua 393 00:21:00,625 --> 00:21:04,708 supaya makhluk-makhluk di wilayah ini dihargai 394 00:21:06,041 --> 00:21:07,250 dan dihormati. 395 00:21:07,333 --> 00:21:08,541 Bukan makhluk biasa. 396 00:21:09,333 --> 00:21:13,250 Menurut warga setempat, kemungkinan ini ulah monster jurang. 397 00:21:13,750 --> 00:21:16,750 Akibat perubahan iklim, bagian atas gunung meleleh. 398 00:21:16,833 --> 00:21:18,916 Medannya hangus terbakar. 399 00:21:19,000 --> 00:21:21,958 Monster itu pasti muncul akibat ibun abadi yang mencair. 400 00:21:24,875 --> 00:21:28,125 Pemanasan global, apanya? Ulah siapa ini? 401 00:21:28,625 --> 00:21:29,583 Pria. 402 00:21:31,125 --> 00:21:32,166 Dan wanita. 403 00:21:32,250 --> 00:21:36,333 Yang kupelajari dari tinggal di padang rumput Alabama saat kecil, 404 00:21:36,416 --> 00:21:38,666 jika melihat satu kumbang June saja, 405 00:21:39,208 --> 00:21:41,958 berarti ada 500 ekor lain yang siap menyergap. 406 00:21:42,041 --> 00:21:45,333 - Kami pernah mengalami ini. - Ya. Katanya lima kali. 407 00:21:47,083 --> 00:21:50,208 Kenapa kita mendekati dinosaurus? Di situ berbahaya! 408 00:21:52,458 --> 00:21:56,333 Astaga. Itu pekikan bayi yang mencari induknya. 409 00:21:57,416 --> 00:21:59,291 Itu bukan bayi! 410 00:22:02,375 --> 00:22:04,000 Astaga, bagaimana ini? 411 00:22:09,458 --> 00:22:10,875 Tolong dia! 412 00:22:10,958 --> 00:22:11,875 Turunkan dia! 413 00:22:16,125 --> 00:22:17,125 Bertahanlah! 414 00:22:17,208 --> 00:22:19,708 Bagaimana ia bisa terbang? Ia tak berbulu! 415 00:22:19,791 --> 00:22:21,958 Pasti ada yang mengajarinya terbang! 416 00:22:22,875 --> 00:22:23,708 Hentikan! 417 00:22:24,708 --> 00:22:25,916 Tenang. Kutangkap! 418 00:22:34,208 --> 00:22:35,791 Cukup, cut! 419 00:22:36,291 --> 00:22:37,208 Kerja bagus. 420 00:22:37,958 --> 00:22:39,958 - Rekaman yang bagus. - Lanjutkan. 421 00:22:40,041 --> 00:22:41,541 - Sean? - Ya? 422 00:22:41,625 --> 00:22:44,875 Apa kau sempat membaca skenario yang kukirim? 423 00:22:46,458 --> 00:22:48,958 Aku sedang diturunkan. Maaf, Kawan. 424 00:22:49,041 --> 00:22:51,750 - Bicara saja. - Sebentar. Sedang proses melepas kawat. 425 00:22:51,833 --> 00:22:54,333 Darren, ada yang ingin kusampaikan. 426 00:22:54,416 --> 00:22:57,375 Kenapa Dolly bilang, "Pasti ada yang mengajarinya terbang"? 427 00:22:57,458 --> 00:23:01,416 Mereka monster jurang. Itu bawaan DNA. Mereka bisa terbang. 428 00:23:01,500 --> 00:23:03,916 Kau tak bisa merevisi dialogku. Kau bukan penulisnya. 429 00:23:04,000 --> 00:23:05,833 Tapi itu tidak logis! 430 00:23:05,916 --> 00:23:09,875 Kenapa kau merevisi naskahnya? Kita punya penulis. Kau aktor, 'kan? 431 00:23:09,958 --> 00:23:12,791 Ya, tapi aku juga pelindung waralaba film ini. 432 00:23:12,875 --> 00:23:15,041 - Jadi, kurevisi. - Sudah ada penulis. 433 00:23:15,125 --> 00:23:17,333 Bisakah kita tak membodohi penonton? 434 00:23:17,416 --> 00:23:20,625 Tidak, penonton tak secerdas itu. Penonton kita anak-anak. 435 00:23:20,708 --> 00:23:21,625 Abaikan saja. 436 00:23:21,708 --> 00:23:24,625 Dia tak ingin aku dapat dialog yang mengundang tepuk tangan. 437 00:23:24,708 --> 00:23:27,750 Lauren, semua dialogmu akan disambut tepuk tangan meriah 438 00:23:27,833 --> 00:23:29,583 jika bioskop dibuka lagi. 439 00:23:29,666 --> 00:23:31,458 Carol juga tak suka naskahnya. 440 00:23:31,541 --> 00:23:32,958 Apa? Carol? 441 00:23:33,041 --> 00:23:34,916 Lauren, itu rahasia! 442 00:23:35,416 --> 00:23:37,333 Aku juga tak bilang begitu. 443 00:23:37,416 --> 00:23:41,041 Ini sebabnya aku tak ingin kau kembali setelah mundur. 444 00:23:41,125 --> 00:23:43,791 Aku tak mundur. Mana kopiku? 445 00:23:44,750 --> 00:23:47,166 - Dia tak kompeten. - Kau sedang apa? 446 00:23:47,250 --> 00:23:49,166 Menutupi mikrofonmu agar tak didengar. 447 00:23:50,166 --> 00:23:53,375 Aku tahu. Rasanya dialogku melempem. 448 00:23:53,458 --> 00:23:56,041 Izinkan aku merombak dan mewarnai dialogmu. 449 00:23:56,125 --> 00:23:58,166 - Kau bisa? - Aku bisa. 450 00:23:58,250 --> 00:23:59,666 Izinkan aku mengurusmu. 451 00:24:00,541 --> 00:24:02,125 Mengurus bagaimana? 452 00:24:02,208 --> 00:24:04,708 Aku mulai dari dialogmu, 453 00:24:04,791 --> 00:24:07,750 sisanya mengalir saja dari sana. 454 00:24:07,833 --> 00:24:10,083 Kau akan buat hidupku lebih berwarna? 455 00:24:10,166 --> 00:24:11,000 Ya. 456 00:24:13,291 --> 00:24:17,625 Jika kalian mengubah naskahnya, bisakah aku dilibatkan? 457 00:24:17,708 --> 00:24:18,708 Tolong? 458 00:24:19,291 --> 00:24:22,916 "Pelindung waralaba film"? Berengsek. Aku menang Sundance. 459 00:24:23,000 --> 00:24:27,000 - Untuk apa kita di sini? - Alat bantu. Sebagai patokan arah lihat. 460 00:24:28,375 --> 00:24:29,208 Keren. 461 00:24:33,833 --> 00:24:36,000 Kenapa burung 462 00:24:36,083 --> 00:24:38,833 Tetiba muncul 463 00:24:38,916 --> 00:24:42,916 Tiap kali kau dekat ? 464 00:24:43,875 --> 00:24:45,958 Sepertiku 465 00:24:46,041 --> 00:24:47,833 Mereka berharap 466 00:24:47,916 --> 00:24:50,208 Dekat denganmu 467 00:24:50,291 --> 00:24:52,333 Juga denganmu dan denganmu. 468 00:24:54,541 --> 00:24:56,458 - Apa ini? - Apa lanjutannya? 469 00:24:56,541 --> 00:24:59,291 Hei. Minta perhatian sebentar. 470 00:25:00,875 --> 00:25:03,125 Ada masalah di set syuting, 471 00:25:04,166 --> 00:25:07,666 artinya proses syuting harus dihentikan 472 00:25:07,750 --> 00:25:09,416 dan kita kembali karantina. 473 00:25:11,666 --> 00:25:13,041 Itu tak lucu. 474 00:25:14,500 --> 00:25:17,000 Sialan kau, Gavin. Kocak sekali. 475 00:25:17,083 --> 00:25:22,833 Andai aku bercanda, tapi tidak. Kalian harus kembali ke kamar. 476 00:25:22,916 --> 00:25:23,750 Tidak! 477 00:25:23,833 --> 00:25:26,125 Ada kru yang dinyatakan positif. 478 00:25:26,208 --> 00:25:29,416 Meskipun aku dilarang mengungkap identitasnya, 479 00:25:29,500 --> 00:25:32,041 dia adalah pengantar kopi tiap pagi. 480 00:25:32,125 --> 00:25:33,625 Namanya Wendy. 481 00:25:33,708 --> 00:25:34,958 Asisten produser itu? 482 00:25:35,041 --> 00:25:39,125 Tim produksi mencari aman dengan menugaskan satu pengurus kopi, 483 00:25:39,208 --> 00:25:43,625 tapi Wendy malah menyentuh hampir 80 cangkir kopi pagi ini. 484 00:25:43,708 --> 00:25:45,166 Kita akan mati. 485 00:25:45,250 --> 00:25:48,375 Kita tak akan mati, Howie! 486 00:25:48,458 --> 00:25:50,166 Biasanya memang begini? 487 00:25:50,250 --> 00:25:52,375 Tidak, ini bencana. 488 00:25:52,458 --> 00:25:55,208 - Semua, tenanglah! - Oi! 489 00:25:55,291 --> 00:25:58,333 Aku seorang ibu, jadi aku harus pulang! 490 00:25:59,666 --> 00:26:01,333 Atau beri aku kamar lebih besar. 491 00:26:01,416 --> 00:26:03,875 Bisakah aku tukar kamar dengan Howie 492 00:26:03,958 --> 00:26:07,791 karena ada bak mandi di kamarnya? Di kamarku cuma ada pancuran! 493 00:26:07,875 --> 00:26:09,791 Tapi, di Pakistan, kau tak dikenal! 494 00:26:09,875 --> 00:26:14,916 Hei, semuanya, dengar. Aku sudah terinfeksi tiga kali. 495 00:26:15,000 --> 00:26:17,375 Yang pertama, aku bahkan tidak sadar. 496 00:26:17,458 --> 00:26:19,208 Yang kedua, aku sampai koma. 497 00:26:19,291 --> 00:26:22,208 Yang ketiga, aku kehilangan indra perasa, penciuman, 498 00:26:22,291 --> 00:26:23,791 dan empati terhadap orang lain. 499 00:26:23,875 --> 00:26:26,208 Kalian pasti tak ingin mengalaminya. 500 00:26:26,291 --> 00:26:27,541 Kurasa dia masih sakit. 501 00:26:27,625 --> 00:26:29,166 Aku tak bisa pakai cincin 502 00:26:29,250 --> 00:26:32,125 karena ukuran jariku setiap hari berubah. 503 00:26:32,208 --> 00:26:35,791 Aku tak sanggup. Aku tak bisa mendekam di kamar sendirian. 504 00:26:35,875 --> 00:26:37,583 Kalau dipaksa, kusetubuhi kursiku! 505 00:26:37,666 --> 00:26:40,416 Jangan. Dengar, kami siap membantu kalian. 506 00:26:40,500 --> 00:26:43,750 Tenang saja. Usai kembali ke kamar, 507 00:26:44,375 --> 00:26:46,208 kalian akan dilayani dengan baik. 508 00:26:46,291 --> 00:26:48,041 Kau juga harus karantina di kamar. 509 00:26:48,541 --> 00:26:50,166 - Kenapa? - Kau minum latte. 510 00:26:50,666 --> 00:26:52,625 - Sialan! - Ya. 511 00:26:52,708 --> 00:26:55,083 Bagaimana rasanya dikarantina lagi? 512 00:26:55,166 --> 00:26:57,041 Serius? 513 00:26:57,125 --> 00:26:59,125 - Maaf, ada waktu… - Tak ada. 514 00:26:59,208 --> 00:27:00,333 - Enyahlah! - Baik. 515 00:27:00,416 --> 00:27:02,750 Sepuluh detik saja. Kau siap? 516 00:27:02,833 --> 00:27:05,125 Ya, ayo. 517 00:27:07,458 --> 00:27:09,708 Sialan kau, Bajingan! 518 00:27:09,791 --> 00:27:12,625 Kubunuh kau, lalu kubunuh arwahmu! 519 00:27:13,791 --> 00:27:15,041 Ternyata tidak sakit. 520 00:27:16,000 --> 00:27:16,833 Kau tak apa? 521 00:27:25,250 --> 00:27:26,416 - Maafkan aku. - Kutunggu. 522 00:27:28,166 --> 00:27:31,416 - Itu terlalu dalam. - Begini lebih baik. Kurasa… 523 00:27:34,791 --> 00:27:37,625 - Maaf, kau baik-baik saja? - Ya. 524 00:27:48,458 --> 00:27:52,416 Sialan kau! Kau tak akan menang! Aku yang akan menang, Sialan! 525 00:27:52,500 --> 00:27:56,166 Berapa banyak spesies punah akibat manusia? Ribuan! 526 00:27:56,250 --> 00:27:58,458 "Waktunya mencamil. Bagi mereka." 527 00:27:58,541 --> 00:28:00,791 Monster jurang besar sekali! 528 00:28:00,875 --> 00:28:02,166 Bagaimana ia bisa terbang? 529 00:28:02,250 --> 00:28:03,458 Bagaimana? 530 00:28:03,541 --> 00:28:05,166 Bagaimana ia bisa terbang? 531 00:28:05,250 --> 00:28:07,333 "Tinggal kita yang bisa dimangsa!" 532 00:28:09,333 --> 00:28:11,666 Monster jurang besar sekali! 533 00:28:11,750 --> 00:28:14,958 Ide suara untuk monster jurang. Ini suara monster satu. 534 00:28:18,500 --> 00:28:19,375 Menukik. 535 00:28:22,458 --> 00:28:23,291 Kawin. 536 00:28:26,708 --> 00:28:28,458 Meratapi kepergian anaknya. 537 00:28:32,375 --> 00:28:33,666 Mengamuk. 538 00:28:37,250 --> 00:28:39,916 Ibu, aku tak sanggup dikarantina 13 hari lagi! 539 00:28:40,000 --> 00:28:42,791 Aku sudah dikarantina 12 jam, ini terlalu berat! 540 00:28:42,875 --> 00:28:44,291 Hai, aku Krystal. 541 00:28:44,791 --> 00:28:47,041 Aku karantina lagi di kamarku. 542 00:28:47,125 --> 00:28:49,458 Aku butuh banyak rekomendasi film , 543 00:28:49,541 --> 00:28:51,958 tapi aku ingin menonton film yang suram. 544 00:28:52,041 --> 00:28:55,416 Banyak yang merekomendasikan E.T. Terasa agak rasis. 545 00:28:55,500 --> 00:28:57,958 Aku tak ingin menonton film yang menyinggung penggemar. 546 00:28:58,041 --> 00:29:00,541 Aku menghormati semua pengikutku. 547 00:29:00,625 --> 00:29:03,541 Sean, kau tak bersaing dengan Krystal. 548 00:29:03,625 --> 00:29:07,958 Kau tak menua. Kau tak perlu 100 juta pengikut. 549 00:29:09,083 --> 00:29:10,166 Aku titanium! 550 00:29:10,250 --> 00:29:12,083 Aku tak terkalahkan! Umur itu ilusi! 551 00:29:12,166 --> 00:29:13,833 Aku kebal terhadap waktu! Abadi! 552 00:29:26,833 --> 00:29:28,791 Aku butuh ganja! Beli drone. 553 00:29:28,875 --> 00:29:32,708 Kaitkan ganjaku ke drone dan terbangkan ke jendelaku! 554 00:29:32,791 --> 00:29:38,166 Aku hanya ingin ruang aman untuk habitat dinosaurus! 555 00:29:55,333 --> 00:29:57,666 Aku pasti tak akan tahan tanpamu. 556 00:29:57,750 --> 00:30:02,166 Mungkin aku bisa tahan tanpamu, tapi itu karena aku sudah terbiasa. 557 00:30:02,250 --> 00:30:05,166 Ini pertama kali aku keluar Indiana. 558 00:30:05,250 --> 00:30:08,166 Jadi, kau ikut audisi filmnya? 559 00:30:08,250 --> 00:30:12,083 Sepertinya mereka asal menyertakanku karena pengikutku banyak. 560 00:30:12,166 --> 00:30:15,000 Pasti seru punya 100 juta pengikut. 561 00:30:15,083 --> 00:30:16,875 Kadang aku butuh rehat, 562 00:30:16,958 --> 00:30:21,041 tapi ibuku bilang jika aku berhenti menghasilkan konten, 563 00:30:21,125 --> 00:30:23,750 orang-orang akan melupakanku, jadi… 564 00:30:23,833 --> 00:30:26,083 Aku bisa membantumu. 565 00:30:26,791 --> 00:30:30,000 Tahu, tidak? Baru kali ini aku punya teman normal. 566 00:30:31,333 --> 00:30:33,500 Baru kali ini aku disebut normal. 567 00:30:35,541 --> 00:30:36,833 Kenapa kau tertawa? 568 00:30:38,250 --> 00:30:39,958 Kau aneh sekali. 569 00:30:43,625 --> 00:30:44,541 Aku menerbangkannya! 570 00:30:46,625 --> 00:30:47,750 Ini keren! 571 00:30:48,875 --> 00:30:50,458 Gavin, Kawanku, dengar? 572 00:30:50,541 --> 00:30:51,583 Ya. 573 00:30:51,666 --> 00:30:54,000 Jadi, begini saja? Tinggal naik? 574 00:30:54,083 --> 00:30:57,500 Kau hanya boleh belajar terbang ke atas. 575 00:30:57,583 --> 00:31:00,041 Kami cuma butuh rekaman itu di film. 576 00:31:00,125 --> 00:31:02,625 Jika aku bisa maju sedikit saja, 577 00:31:02,708 --> 00:31:05,500 penggemarku pasti akan heboh tidak karuan. 578 00:31:05,583 --> 00:31:07,875 Gavin, ini aman? Kenapa dia terbang? 579 00:31:07,958 --> 00:31:11,125 Dia tak mau syuting jika dilarang memiloti helikopter. 580 00:31:11,208 --> 00:31:15,166 Bagaimana serunya menyutradarai film dengan anggaran 100 juta dolar? 581 00:31:15,708 --> 00:31:16,875 Tekanannya pasti berat. 582 00:31:16,958 --> 00:31:20,000 Para aktor amat istimewa, tekanannya berkurang. 583 00:31:20,500 --> 00:31:21,708 Sampai jumpa, Kawan. 584 00:31:21,791 --> 00:31:24,583 Kau cemas orang tak mau menonton film dinosaurus 585 00:31:24,666 --> 00:31:27,041 mengingat parahnya situasi pandemi ini secara global? 586 00:31:27,125 --> 00:31:29,458 Hei, kau merekam tanpa interaksi, 'kan? 587 00:31:30,000 --> 00:31:34,125 Tapi kenapa berisik? Suara helikopter pun kalah! 588 00:31:34,208 --> 00:31:35,583 Maaf, cuma menjalankan tugas. 589 00:31:35,666 --> 00:31:39,125 Tugas macam apa itu? Membuatku pusing? 590 00:31:39,625 --> 00:31:41,000 Dia ingin aku gagal? 591 00:31:41,083 --> 00:31:44,791 Jangan sampai fokusmu buyar. Semuanya ingin kau gagal. 592 00:31:44,875 --> 00:31:46,833 Abaikan saja dia. 593 00:31:46,916 --> 00:31:47,791 Apa? 594 00:31:53,541 --> 00:31:56,625 - Mana Ronjon? - Kau ingin nampannya diangkut. 595 00:31:56,708 --> 00:31:57,958 Aku memanggil Ronjon. 596 00:31:58,041 --> 00:32:01,625 Kau ingin seks, tapi kau akan mendapat cinta. 597 00:32:03,000 --> 00:32:03,833 Tunggu. 598 00:32:16,708 --> 00:32:18,083 Nyaman, ya? 599 00:32:19,708 --> 00:32:20,916 Kau tak paham diriku! 600 00:32:25,291 --> 00:32:28,208 Apa aku sutradara andal? 601 00:32:29,583 --> 00:32:31,208 Ya, tentu saja. 602 00:32:31,291 --> 00:32:32,791 Kau punya visi. 603 00:32:32,875 --> 00:32:34,583 - Menurutku begitu. - Ya. 604 00:32:34,666 --> 00:32:38,083 Aku harus bagaimana jika Dustin terus merevisi naskahnya? 605 00:32:38,166 --> 00:32:42,916 Setiap dia menyarankan idenya, bilang saja akan dipertimbangkan, 606 00:32:43,458 --> 00:32:45,125 lalu tak perlu dibahas lagi. 607 00:32:45,208 --> 00:32:46,625 Seperti perlakuanmu kepadaku. 608 00:32:46,708 --> 00:32:48,750 Denganmu, sungguh kupertimbangkan. 609 00:32:51,750 --> 00:32:53,166 Aku bercanda. 610 00:32:54,291 --> 00:32:55,875 Memproduksi film itu seru! 611 00:32:57,791 --> 00:32:59,291 Makanya kita jadi sineas! 612 00:32:59,375 --> 00:33:03,541 Maaf, aku tak melayat ke pemakaman ibumu demi datang ke malam anugerah. 613 00:33:04,041 --> 00:33:06,791 Maaf, aku 614 00:33:07,791 --> 00:33:09,833 membakar gedung kantormu. 615 00:33:09,916 --> 00:33:12,041 Maaf, aku meniduri agenmu. 616 00:33:13,875 --> 00:33:15,500 - Maaf… - Manajermu juga. 617 00:33:16,958 --> 00:33:18,541 Dan pengacara perceraianmu. 618 00:33:18,625 --> 00:33:19,458 Ya. 619 00:33:20,916 --> 00:33:23,125 Maaf telah menyerah memperjuangkan hubungan kita. 620 00:33:24,166 --> 00:33:25,875 Kenapa begitu sulit? 621 00:33:26,833 --> 00:33:31,708 Kurasa karena kau begitu kuat. Kau punya wibawa. Bertalenta. 622 00:33:33,208 --> 00:33:37,166 Menurutku hanya kau yang bisa memperbaiki naskahnya 623 00:33:37,833 --> 00:33:42,416 dan tetap dalam kondisi prima. 624 00:33:42,500 --> 00:33:43,458 Dan kau 625 00:33:44,666 --> 00:33:46,000 adalah ibu yang hebat. 626 00:33:48,708 --> 00:33:52,000 - Bawa aku ke puncak! - Kita di gunung! 627 00:33:52,083 --> 00:33:53,875 Gunung Everest! 628 00:33:55,208 --> 00:33:57,916 - Aku melihat kru. - Sial. Menunduk… 629 00:33:59,625 --> 00:34:03,458 Bagaimana syuting film layar lebarnya? 630 00:34:03,541 --> 00:34:06,125 Lancar. Tapi semuanya sudah tua. 631 00:34:06,208 --> 00:34:07,916 Tak ada yang manis di sana? 632 00:34:08,000 --> 00:34:10,250 Mungkin yang ingin kau cium. 633 00:34:11,333 --> 00:34:13,791 Jangan vulgar, Bu! Astaga. 634 00:34:13,875 --> 00:34:16,000 Apa Timothy Oily-phant di sana? 635 00:34:17,541 --> 00:34:18,833 - Bukan! - Ibu bisa… 636 00:34:19,333 --> 00:34:22,333 Kenapa Ibu bilang begitu? Namanya bukan itu! 637 00:34:22,416 --> 00:34:25,125 Andai dia di sini. Sungguh. Dia manis. 638 00:34:26,208 --> 00:34:29,083 Kau gugup bertemu dinosaurus saat akting? 639 00:34:29,166 --> 00:34:31,208 Bu, dinosaurus tidak nyata! 640 00:34:31,291 --> 00:34:33,666 Baru dimasukkan pascaproduksi. 641 00:34:33,750 --> 00:34:36,875 Ibu kira ada gajah yang memakai topeng. 642 00:34:36,958 --> 00:34:39,125 Andai Ibu di sini. Aku kesepian. 643 00:34:55,250 --> 00:34:56,833 Astaga! 644 00:35:14,208 --> 00:35:16,208 - Ya ampun! - Kau tak apa? 645 00:35:16,708 --> 00:35:18,125 - Aku tak apa! - Biar kucek. 646 00:35:18,208 --> 00:35:20,041 - Hei, jaga jarak. - Maaf. 647 00:35:20,625 --> 00:35:22,666 Kenapa kau bermain bola? 648 00:35:22,750 --> 00:35:26,041 Aku dan timku membatasi interaksi sebelum pertandingan penting. 649 00:35:26,125 --> 00:35:28,458 - Pertandingan apa? - Bola sepak. 650 00:35:28,541 --> 00:35:30,708 Sepak bola. Aku pemain Betis. 651 00:35:32,375 --> 00:35:34,541 Aku baru tahu ada tamu lain di sini. 652 00:35:34,625 --> 00:35:35,583 Kami di sini. 653 00:35:36,375 --> 00:35:39,666 Aku juga membatasi interaksi. Aku aktris. Kami sedang syuting. 654 00:35:41,041 --> 00:35:42,000 Aku mengenalimu. 655 00:35:42,541 --> 00:35:43,500 Cliff Beasts. 656 00:35:44,125 --> 00:35:46,416 Dr. Lacie. 657 00:35:46,500 --> 00:35:48,041 Ya, itu aku, Dr. Lacie. 658 00:35:48,625 --> 00:35:50,541 Kau juga di Jerusalem Rising , ya? 659 00:35:50,625 --> 00:35:51,541 Ya. 660 00:35:51,625 --> 00:35:52,750 Aku ingin tanya. 661 00:35:52,833 --> 00:35:54,958 Kau blasteran Palestina dan Israel? 662 00:35:55,458 --> 00:35:57,250 Aku bukan keduanya. 663 00:35:57,875 --> 00:35:59,125 Aktingmu bagus. 664 00:35:59,708 --> 00:36:02,333 Senang mendengarnya. Banyak orang kesal denganku. 665 00:36:02,416 --> 00:36:06,125 Semuanya tersinggung, pikirku, "Aku sekadar menghasilkan karya 666 00:36:06,208 --> 00:36:08,666 yang mungkin membantu pemecahan konflik." 667 00:36:08,750 --> 00:36:09,666 Perdamaian. 668 00:36:10,958 --> 00:36:15,458 Lacie, maukah kau ke kamarku dan bercengkerama sejenak? 669 00:36:17,333 --> 00:36:19,000 - Aku mau. - Aku juga. 670 00:36:19,083 --> 00:36:21,458 Aku sudah lama tidak bercengkerama. 671 00:36:22,041 --> 00:36:24,125 Aku teman bercengkerama yang asyik. 672 00:36:25,000 --> 00:36:27,375 Belakangan aku mengobrol sendiri. 673 00:36:27,458 --> 00:36:30,875 Jika tak mengobrol denganmu, sepertinya aku bisa gila. 674 00:36:30,958 --> 00:36:33,541 Tapi tak boleh ada kontak antargelembung. 675 00:36:33,625 --> 00:36:35,833 Ini bukan kontak antargelembung. 676 00:36:36,333 --> 00:36:38,083 Kita bentuk gelembung baru. 677 00:36:38,708 --> 00:36:41,041 Berarti kita masuk gelembung satu sama lain. 678 00:36:44,000 --> 00:36:47,750 Tidak. Tidak bisa. Hentikan. 679 00:36:48,625 --> 00:36:50,791 Sampai jumpa, Dr. Lacie. 680 00:36:53,958 --> 00:36:57,083 Halo, Kawan. Selamat pagi. 681 00:36:57,916 --> 00:37:01,416 Terima kasih sudah ikut meditasi pagi. 682 00:37:01,500 --> 00:37:07,625 Ini momen kita bernapas, merelakan masalah, dan kembali positif. 683 00:37:07,708 --> 00:37:08,750 Ya. 684 00:37:08,833 --> 00:37:11,250 Pejamkan mata kalian. 685 00:37:12,041 --> 00:37:15,041 Biarkan udara mengisi paru-paru, 686 00:37:16,291 --> 00:37:21,041 hapus ketakutan akan terjangkit virus. 687 00:37:21,708 --> 00:37:25,375 Hapus ketakutan akan kolapsnya industri perfilman 688 00:37:26,125 --> 00:37:28,416 hingga kita jatuh miskin. 689 00:37:28,500 --> 00:37:29,625 Kenapa bilang begitu? 690 00:37:29,708 --> 00:37:33,166 Tarik napas, embuskan ketakutan itu, 691 00:37:33,250 --> 00:37:36,166 rasa takut bahwa dunia akan menyadari 692 00:37:36,250 --> 00:37:38,875 bahwa kalian tidak istimewa. 693 00:37:39,666 --> 00:37:41,583 Malah tidak berguna. 694 00:37:41,666 --> 00:37:43,125 - Maaf, Bola. - Ya? 695 00:37:43,208 --> 00:37:46,208 Aku tak tahan. Aku sudah tak tahan lagi. 696 00:37:46,291 --> 00:37:48,666 - Jangan menghakimi pikiran. Amati! - Tak bisa. 697 00:37:48,750 --> 00:37:52,625 Aku tak bisa. Aku sudah tak sanggup. Aku menderita. 698 00:37:53,125 --> 00:37:56,208 Dan aku bosan. Bosan setengah mati di hotel ini! 699 00:37:56,291 --> 00:37:58,125 Aku ingin keluar hotel! 700 00:37:58,208 --> 00:38:00,833 Howie, aku ingin menyodorkan cerita soal Harmony Ignite. 701 00:38:00,916 --> 00:38:01,958 Sean, tolong. 702 00:38:02,041 --> 00:38:04,375 - Ya. - Sodorkan saja ke anusmu! 703 00:38:04,458 --> 00:38:05,916 - Howie! - Howie, santai. 704 00:38:06,458 --> 00:38:09,083 Jangan pergi. Kau komedian di film ini. 705 00:38:09,166 --> 00:38:11,791 Sialan kau, Bajingan! Bagaimana? Lucu, tidak? 706 00:38:11,875 --> 00:38:12,708 Howie. 707 00:38:12,791 --> 00:38:16,458 Entah kenapa kau mengeluh. Di sini lumayan menyenangkan. 708 00:38:16,541 --> 00:38:19,708 Kenapa bicara denganku? Tarianmu membuka jalan ke neraka. 709 00:38:19,791 --> 00:38:21,208 - Howie. - Astaga. 710 00:38:21,291 --> 00:38:24,416 Emosi itu seperti ombak. Ikuti saja lajunya. 711 00:38:24,500 --> 00:38:25,958 - Ombak? - Biarkan berlalu. 712 00:38:26,041 --> 00:38:28,416 - Ini ombak untukmu. - Astaga, Howie! 713 00:38:28,500 --> 00:38:29,958 - Howie! - Lepaskan. 714 00:38:30,041 --> 00:38:32,583 Kau mengikuti ombaknya? Ombaknya enak? 715 00:38:32,666 --> 00:38:36,250 - Howie, dia kesakitan. - Penisnya di tanganku! Lulli -nya! 716 00:38:36,333 --> 00:38:37,666 Lepaskan lulli -nya. 717 00:38:37,750 --> 00:38:39,416 Howie, lepaskan! 718 00:38:39,500 --> 00:38:42,166 Kuputuskan lulli -nya jika kalian mendesakku! 719 00:38:42,250 --> 00:38:44,625 Jangan mendesakku! Cukup. Aku mau pergi. 720 00:38:45,208 --> 00:38:48,375 Aku muak di sini! Apa-apaan tempat terkutuk ini? 721 00:38:48,458 --> 00:38:50,416 Hei! Apa yang terjadi? 722 00:38:50,500 --> 00:38:52,500 Ini yang terjadi. Aku mau angkat kaki! 723 00:38:52,583 --> 00:38:56,041 Howie, jangan pergi. Proses syuting masih berlangsung! 724 00:38:56,125 --> 00:38:58,208 Masa bodoh! Kau bisa cari penggantiku. 725 00:38:58,291 --> 00:39:00,750 Itu tak benar. Hanya kau yang bisa memerankan Jarrar. 726 00:39:00,833 --> 00:39:02,083 Kau tak tergantikan! 727 00:39:02,166 --> 00:39:05,000 Siapa pun bisa! Mau tahu alasannya? Batman! 728 00:39:05,083 --> 00:39:07,041 - Batman? - Awalnya, Michael Keaton. 729 00:39:07,125 --> 00:39:08,416 Lalu diperankan Val Kilmer. 730 00:39:08,500 --> 00:39:11,333 Lalu George Clooney, tapi Batman jadi terlalu sensual! 731 00:39:11,416 --> 00:39:14,416 Jadi, dia disingkirkan dan digantikan Ben Affleck, Christian Bale, 732 00:39:14,500 --> 00:39:16,791 dan kini si kurus dari Twilight . 733 00:39:16,875 --> 00:39:18,625 Tapi semua itu beda film! 734 00:39:18,708 --> 00:39:21,833 Diam! Gavin, semua orang tergantikan. 735 00:39:21,916 --> 00:39:25,083 Industri ini amat keras. Jika hengkang, kariermu hancur. 736 00:39:25,166 --> 00:39:27,958 Terima kasih telah peduli padaku dan keluargaku, aku pergi! 737 00:39:28,041 --> 00:39:30,625 Dan persetan denganmu! 738 00:39:30,708 --> 00:39:31,625 Howie! 739 00:39:31,708 --> 00:39:34,208 Howie, ganjamu datang tadi pagi! 740 00:39:34,291 --> 00:39:36,416 - Howie! - Kau mau ke mana? 741 00:39:36,500 --> 00:39:39,250 - Aku mau ke London! - Panggil bantuan! 742 00:39:39,333 --> 00:39:41,000 - Kami butuh kau! - Kau mau apa? 743 00:39:41,083 --> 00:39:43,125 - Howie! Ayolah! - Howie! 744 00:39:43,208 --> 00:39:45,375 - Hebat juga. - Dia selamat. 745 00:39:45,458 --> 00:39:49,541 Howie Frangopolous! Kembali! 746 00:39:49,625 --> 00:39:52,708 Lari menuju kebebasan ho gaya ! 747 00:39:53,916 --> 00:39:56,291 London bukan di sana. Dia salah arah. 748 00:39:56,375 --> 00:39:58,166 Dah, Howie! 749 00:39:58,958 --> 00:39:59,791 Dah! 750 00:40:00,375 --> 00:40:02,916 HARI KE-61 751 00:40:09,958 --> 00:40:11,041 Ada apa ini? 752 00:40:11,833 --> 00:40:15,166 Pengawal tambahan untuk kalian. Agar makin aman. 753 00:40:15,750 --> 00:40:18,791 Tenang! Kami cukup menempelkan stiker di punggung. 754 00:40:18,875 --> 00:40:20,875 Stiker di… Apa ini di punggung? 755 00:40:20,958 --> 00:40:22,750 Hei! Dingin! 756 00:40:22,833 --> 00:40:24,458 Stiker untuk pengenal? 757 00:40:24,541 --> 00:40:26,750 Mirip. Agar kami tahu lokasi kalian, 758 00:40:26,833 --> 00:40:28,541 dengan siapa, jaga jarak atau tidak. 759 00:40:28,625 --> 00:40:29,875 Kami dilacak? 760 00:40:29,958 --> 00:40:31,375 Kami menjaga kalian. 761 00:40:31,458 --> 00:40:35,458 Jadi, untuk alasan kesehatan, agar syutingnya tetap berlanjut. 762 00:40:35,541 --> 00:40:36,916 Bisa dipahami. Ya. 763 00:40:37,458 --> 00:40:38,291 Hei, Tim! 764 00:40:38,375 --> 00:40:42,000 Kalian sudah bertemu Pak Best, kepala keamanan baru kita. 765 00:40:42,083 --> 00:40:44,083 Pak Best orang yang kompeten. 766 00:40:44,166 --> 00:40:46,833 Sebelumnya, dia kepala keamanan DaBaby. 767 00:40:46,916 --> 00:40:48,125 Dia orang baik. 768 00:40:48,208 --> 00:40:51,333 Aku tak mau memakai itu. Ada radiasinya. Ada GGL-nya. 769 00:40:51,416 --> 00:40:55,416 Gelombang otakku bisa terganggu. Aku saja tak pakai earbud nirkabel. 770 00:40:55,916 --> 00:40:57,333 - Hei! - Gavin… 771 00:40:58,000 --> 00:40:59,041 Bukan tugasmu. 772 00:40:59,125 --> 00:41:00,750 Dia mau. Sedang dipasang. 773 00:41:00,833 --> 00:41:02,208 Bisa lebih hati-hati? 774 00:41:02,291 --> 00:41:03,875 - Sudah. - Baik, sudah? 775 00:41:03,958 --> 00:41:05,541 - Agak kasar. - Itu agak… 776 00:41:05,625 --> 00:41:06,916 Apa-apaan ini? 777 00:41:07,000 --> 00:41:11,083 Silakan beraktivitas! Piala Golden Globe menanti kalian. 778 00:41:11,583 --> 00:41:14,958 Baiklah. Terima kasih banyak. Aku menghargainya. 779 00:41:15,041 --> 00:41:18,041 Situasi makin serius di Cliff Beasts . 780 00:41:18,125 --> 00:41:19,458 Apa itu sungguh perlu? 781 00:41:19,541 --> 00:41:23,083 Tidak, tapi aku ingin filmnya lekas rampung, sesuai arahan. 782 00:41:23,166 --> 00:41:25,875 Kini tak ada yang akan keluyuran, 'kan? 783 00:41:29,833 --> 00:41:32,666 Mungkin Jarrar keluyuran. 784 00:41:32,750 --> 00:41:34,791 Tak ada yang keluyuran di Everest. 785 00:41:34,875 --> 00:41:37,625 Dia pengecut. Sekali pengecut, tetap pengecut. 786 00:41:38,208 --> 00:41:40,666 Perusahaan pasti akan kecewa. 787 00:41:40,750 --> 00:41:43,458 Aku jadi penasaran soal perusahaan. 788 00:41:46,583 --> 00:41:47,625 Apa ini? 789 00:41:51,250 --> 00:41:53,416 Ini jaket bolak-balik Jarrar. 790 00:41:53,500 --> 00:41:56,916 Mungkin dia kelelahan dan berkemah di sekitar sini. 791 00:41:57,000 --> 00:41:58,916 Aku tak yakin. 792 00:42:02,083 --> 00:42:03,083 Apa itu? 793 00:42:07,000 --> 00:42:08,791 Astaga. 794 00:42:14,541 --> 00:42:15,583 Apa itu Jarrar? 795 00:42:15,666 --> 00:42:16,875 Mungkin bukan dia. 796 00:42:17,541 --> 00:42:20,041 Banyak pendaki amatir di sini. 797 00:42:20,125 --> 00:42:21,500 Tapi itu sabuknya. 798 00:42:22,125 --> 00:42:24,625 Belum tentu, aku punya sabuk yang sama. 799 00:42:33,083 --> 00:42:35,458 Sepertinya ia sedang makan. 800 00:42:43,416 --> 00:42:46,083 Besar sekali. Bagaimana ia bisa terbang? 801 00:42:56,583 --> 00:42:59,375 Aku sudah menyisir sisi barat. Tak ada Jarrar. 802 00:43:08,583 --> 00:43:11,791 Cut! Bagus sekali. Bagaimana? Itu cukup? 803 00:43:12,625 --> 00:43:14,250 - Aku punya pendapat. - Ya. 804 00:43:15,208 --> 00:43:16,208 Howie sialan. 805 00:43:18,875 --> 00:43:19,833 Kau gahar! 806 00:43:21,916 --> 00:43:24,166 MENYAMBUNGKAN TELEPON JOSH 807 00:43:24,250 --> 00:43:25,083 Halo? 808 00:43:25,833 --> 00:43:27,500 Halo? Josh di situ? 809 00:43:28,125 --> 00:43:30,166 Tunggu. Josh! 810 00:43:30,250 --> 00:43:31,083 Sebentar! 811 00:43:31,708 --> 00:43:32,958 Bisa matikan keran? 812 00:43:33,500 --> 00:43:35,291 Hai, Carol. Ada apa? 813 00:43:35,375 --> 00:43:36,750 Hai. Siapa itu? 814 00:43:37,541 --> 00:43:39,541 Yah, itu Monica. 815 00:43:40,333 --> 00:43:41,333 Siapa dia? 816 00:43:41,416 --> 00:43:46,541 Dia pelayan kesukaanmu yang melayani kita saat Valentine. 817 00:43:46,625 --> 00:43:48,291 Dia pramusaji Baltaire? 818 00:43:48,375 --> 00:43:51,791 Jangan bernada begitu. Dia bertaruh nyawa demi menyajikan hidangan! 819 00:43:51,875 --> 00:43:53,833 Kenapa dia di rumahku? 820 00:43:54,333 --> 00:43:56,625 Begini, aku tak akan basa-basi. 821 00:43:56,708 --> 00:43:58,291 Carol, kita putus. 822 00:43:58,916 --> 00:44:00,083 Apa? 823 00:44:00,166 --> 00:44:02,166 Ini bukan hanya karena Monica. 824 00:44:02,250 --> 00:44:05,833 Aku sadar kau cuma memedulikan dirimu, bukan diriku. 825 00:44:05,916 --> 00:44:09,875 Kenapa mengambil kesimpulan itu? Aku peduli kepadamu. Sangat peduli! 826 00:44:09,958 --> 00:44:14,083 Kau sangat peduli hingga pergi ke London saat wabah! 827 00:44:14,166 --> 00:44:17,000 - Aku tak habis pikir! - Dadah ke Carol! 828 00:44:17,083 --> 00:44:18,083 Carol siapa? 829 00:44:22,875 --> 00:44:25,458 Pippa, kau mau bercinta denganku? 830 00:44:27,083 --> 00:44:28,958 Aku sedang makan, Bung. 831 00:44:29,041 --> 00:44:30,750 Maaf. 832 00:44:32,875 --> 00:44:33,708 Gunther? 833 00:44:35,000 --> 00:44:37,416 Aku selesai makan, tapi aku tak mau, terima kasih. 834 00:44:51,125 --> 00:44:51,958 Hai. 835 00:44:52,750 --> 00:44:53,708 Dr. Lacie. 836 00:44:55,041 --> 00:44:57,458 - Aku memimpikan kedatanganmu. - Benarkah? 837 00:44:57,541 --> 00:44:59,666 - Namaku Zaki. - Aku baru mau tanya. 838 00:44:59,750 --> 00:45:01,375 - Mari bercengkerama. - Ya. 839 00:45:05,708 --> 00:45:06,958 Halo! 840 00:45:08,416 --> 00:45:10,041 - Hai, Rafi. - Naikkan kameranya. 841 00:45:10,125 --> 00:45:11,208 - Geser. - Baik. 842 00:45:11,291 --> 00:45:12,250 Biar Ayah lihat… 843 00:45:12,750 --> 00:45:14,625 - Hai! - Kumismu keren. 844 00:45:14,708 --> 00:45:15,875 Bagaimana PR-mu? 845 00:45:15,958 --> 00:45:19,708 Aku berhenti sekolah. Aku tak butuh. Kata teman, aku bisa dapat dana perwalian. 846 00:45:19,791 --> 00:45:21,041 - Coba tebak? - Apa? 847 00:45:21,125 --> 00:45:24,041 Mama dan Papa rujuk. 848 00:45:24,125 --> 00:45:27,041 Kukira Ibu memacari pemeran  Friends itu! 849 00:45:27,125 --> 00:45:29,625 - Raphael, cukup! - Ayah itu iblis! 850 00:45:29,708 --> 00:45:30,750 Apa? 851 00:45:30,833 --> 00:45:34,583 Dia tak akan tobat! Sudah kutelusuri di Google. Aksinya gila. 852 00:45:34,666 --> 00:45:36,666 Aku mau bermain gim. Dah! 853 00:45:36,750 --> 00:45:37,750 Rafi! 854 00:45:39,625 --> 00:45:40,958 Kacau sekali. 855 00:45:41,041 --> 00:45:44,125 - Pernah berpikir kita salah adopsi? - Jangan begitu. 856 00:45:44,208 --> 00:45:48,833 Saat kita mengadopsinya, katanya dia hanya pemalu dan nantinya membuka diri, 857 00:45:48,916 --> 00:45:50,583 tapi dia tak pernah membuka diri… 858 00:45:50,666 --> 00:45:51,708 Aku dengar, tahu! 859 00:45:52,375 --> 00:45:54,500 Astaga, kalian semua berengsek! 860 00:45:55,000 --> 00:45:55,833 Sial! 861 00:45:57,000 --> 00:45:58,166 Tidak! 862 00:45:59,166 --> 00:46:00,000 Itu… 863 00:46:00,541 --> 00:46:02,416 Nasi sudah menjadi bubur. 864 00:46:06,166 --> 00:46:09,333 Kita tak boleh meninggalkan hotel. Aku punya kontrak. 865 00:46:09,416 --> 00:46:11,791 Kita 18 tahun. Mereka maklum akan kelakuan kita. 866 00:46:11,875 --> 00:46:13,375 Baik, ayo kita ke London. 867 00:46:20,708 --> 00:46:23,583 Buat aku tersenyum. 868 00:46:28,791 --> 00:46:30,458 Halo, saya Kate. 869 00:46:30,541 --> 00:46:33,833 Ini saatnya senam pagi 30 menit. 870 00:46:33,916 --> 00:46:37,666 Anda siap memulai hari dengan kebiasaan baru? 871 00:46:37,750 --> 00:46:39,833 Ubah aku. 872 00:46:39,916 --> 00:46:41,083 - Bagus! - Ubah aku. 873 00:46:41,166 --> 00:46:42,166 Saya juga siap. 874 00:46:42,250 --> 00:46:46,125 Ayo. Kita awali dengan ayunan santai. 875 00:46:46,208 --> 00:46:48,958 Santai saja. Bagus. 876 00:46:49,583 --> 00:46:50,541 Mari duduk. 877 00:46:52,083 --> 00:46:54,541 Mari sejenak kita menyatu dengan Bumi. 878 00:46:58,041 --> 00:46:58,875 Dieter. 879 00:47:00,583 --> 00:47:01,791 Kau manis juga. 880 00:47:04,791 --> 00:47:05,916 Aku suka rambutmu. 881 00:47:07,625 --> 00:47:09,000 Latihan berikutnya, 882 00:47:09,083 --> 00:47:11,958 penetrasi aku dengan 30 dorongan. 883 00:47:12,041 --> 00:47:14,541 Kita lakukan 10 kali 884 00:47:15,083 --> 00:47:18,625 dan lanjutkan sampai aku bilang stop. 885 00:47:20,000 --> 00:47:21,250 Itu banyak sekali. 886 00:47:22,625 --> 00:47:24,625 Aku mencintaimu, Dr. Lacie. 887 00:47:24,708 --> 00:47:27,333 Aku juga mencintaimu. Tapi namaku Carol. 888 00:47:28,041 --> 00:47:29,125 Carol Lacie. 889 00:47:29,208 --> 00:47:30,416 Bukan, Carol saja! 890 00:47:31,833 --> 00:47:32,791 Dr. Carol. 891 00:47:32,875 --> 00:47:34,791 Bukan. Aku bukan doktor. 892 00:47:35,833 --> 00:47:36,958 Kate? 893 00:47:38,208 --> 00:47:39,833 Apakah kau itu aku? 894 00:47:39,916 --> 00:47:42,583 Aku, kau, sama. Aku terangsang. Siapa peduli? 895 00:47:42,666 --> 00:47:45,125 Ini mengerikan, tapi aku suka. 896 00:47:45,666 --> 00:47:48,083 Diam. Kemarilah. 897 00:47:48,166 --> 00:47:49,208 Ya, Bu. 898 00:48:04,208 --> 00:48:05,250 Aku tidak paham! 899 00:48:13,416 --> 00:48:14,416 Kau baru… 900 00:48:15,291 --> 00:48:16,166 Tidak. 901 00:48:16,666 --> 00:48:18,166 Aku tak pernah orgasme. 902 00:48:22,083 --> 00:48:26,583 Siap memulai hari baru? 903 00:48:26,666 --> 00:48:27,583 Maaf. 904 00:48:29,833 --> 00:48:33,333 Ronjon, pastikan nanas itu bersih. Setiap celahnya. 905 00:48:34,041 --> 00:48:34,916 Baik. 906 00:48:36,625 --> 00:48:37,625 Terima kasih. 907 00:48:41,791 --> 00:48:42,708 Astaga. 908 00:48:43,458 --> 00:48:44,791 Kurasa aku terinfeksi. 909 00:48:45,666 --> 00:48:48,000 Ya, terinfeksi cinta. 910 00:48:48,083 --> 00:48:50,541 Bukan, terinfeksi virus. 911 00:48:51,125 --> 00:48:53,791 Tidak mungkin. Kita dalam gelembung. 912 00:48:59,625 --> 00:49:01,125 Bola, genggam rambutku. 913 00:49:01,208 --> 00:49:03,500 Rambutmu pendek. Tak bisa digenggam. 914 00:49:03,583 --> 00:49:05,541 Genggam rambutku! 915 00:49:05,625 --> 00:49:08,166 Aku tak suka di sini. Aku ingin berhenti. 916 00:49:08,250 --> 00:49:09,500 Bola… 917 00:49:12,750 --> 00:49:14,541 Aku sungguh tak mau. 918 00:49:15,166 --> 00:49:17,458 - Aku tidak boleh di sini. - Bola… 919 00:49:17,541 --> 00:49:19,250 Genggam di mana? Baik! 920 00:49:22,500 --> 00:49:23,916 Jangan! 921 00:49:28,958 --> 00:49:31,166 Semuanya, mohon perhatiannya. 922 00:49:31,250 --> 00:49:34,250 Ada berita penting terkait kesehatan. 923 00:49:34,333 --> 00:49:38,583 - Hasil tes kalian semua negatif. - Bagus! 924 00:49:38,666 --> 00:49:43,833 Namun, sebagian dinyatakan positif influenza. 925 00:49:44,791 --> 00:49:45,916 Itu virus baik. 926 00:49:46,000 --> 00:49:46,916 Ya, virus baik. 927 00:49:47,000 --> 00:49:48,375 Dan dua orang positif 928 00:49:48,458 --> 00:49:51,708 untuk penyakit menular seksual. Dua kasus berbeda. 929 00:49:52,625 --> 00:49:54,708 Bagaimana bisa kena flu? Kita dalam gelembung. 930 00:49:55,416 --> 00:49:57,416 Sumbernya sudah dikerucutkan ke seorang kurir 931 00:49:57,500 --> 00:49:59,875 dan satu pekebun yang sedang kami urus. 932 00:49:59,958 --> 00:50:01,791 Kalau ini flu biasa, 933 00:50:01,875 --> 00:50:04,250 kita masih bisa tuntaskan syuting hari ini, 'kan? 934 00:50:04,333 --> 00:50:05,333 Benar. Ya. 935 00:50:05,416 --> 00:50:09,375 Aktor itu tangguh. Aku yakin kita mampu. 936 00:50:09,458 --> 00:50:13,416 Aku pernah terinfeksi cacing pita sepanjang sembilan meter 937 00:50:13,500 --> 00:50:16,333 saat Cliff Beasts 2  dan tak ada yang tahu. 938 00:50:16,416 --> 00:50:19,625 Pergelangan tangan dan kakiku patah saat syuting film sebelumnya. 939 00:50:19,708 --> 00:50:22,500 - Tapi diam saja. - Hebat. Itu sikap yang benar. 940 00:50:22,583 --> 00:50:25,416 Aku mencemaskan Carol dan Dieter, 941 00:50:25,500 --> 00:50:28,416 dan menurutku sebaiknya mereka istirahat. 942 00:50:28,500 --> 00:50:31,041 Jangan batalkan syuting hanya karena pilek. 943 00:50:31,125 --> 00:50:35,083 Mari ambil suara saja, ya? Siapa yang bertekad lanjut hari ini? 944 00:50:36,625 --> 00:50:40,958 Baik, mari kita keluar dan basmi monster jurang! 945 00:50:41,041 --> 00:50:42,541 - Bagus! - Ya! 946 00:50:49,666 --> 00:50:50,833 Ada suara! 947 00:50:51,833 --> 00:50:53,250 Sarangnya sudah dekat. 948 00:50:59,375 --> 00:51:02,666 Ayo bergegas, nanti kalian jadi pakan burung. 949 00:51:04,208 --> 00:51:05,833 Aku tak enak badan. 950 00:51:06,875 --> 00:51:08,708 Sebaiknya kita tunda lain hari. 951 00:51:10,833 --> 00:51:12,875 - Kau pasti bisa. - Lauren? 952 00:51:13,833 --> 00:51:15,083 Lauren! 953 00:51:16,416 --> 00:51:17,791 Ada yang aneh dengan Lauren. 954 00:51:20,458 --> 00:51:22,041 Aku tak sanggup lagi. 955 00:51:25,583 --> 00:51:27,500 Astaga, aku mau muntah. 956 00:51:27,583 --> 00:51:29,833 Jangan, nanti aku ikut muntah. 957 00:51:29,916 --> 00:51:32,958 Pemenang pantang menyerah, menyerah pangkal kalah! 958 00:51:33,041 --> 00:51:36,083 Aku tak mau berakting lagi. Aku ingin ke kamar. 959 00:51:36,166 --> 00:51:38,916 Mari syuting sebentar saja. Kau pasti bangga setelahnya. 960 00:51:39,000 --> 00:51:40,875 Carol, jangan gaslighting . 961 00:51:40,958 --> 00:51:45,083 Gaslighting ? Itu bukan gaslighting . Tahu, tidak? Generasimu payah! 962 00:51:45,166 --> 00:51:46,708 Paling tidak, aku bukan boomer . 963 00:51:46,791 --> 00:51:50,208 Aku bukan boomer . Aku Generasi Y, terima kasih. 964 00:51:50,291 --> 00:51:52,166 Nona-nona, jangan bertengkar. 965 00:51:57,583 --> 00:52:00,666 Aku melihat fotomu di konser Nirvana. 966 00:52:01,416 --> 00:52:03,125 Tidak mungkin. Itu bukan aku. 967 00:52:03,208 --> 00:52:05,208 Mereka tak terkesan mendaki. 968 00:52:05,291 --> 00:52:07,625 Ya, kenapa tak ada tali pengamannya? 969 00:52:07,708 --> 00:52:11,375 Mana mungkin anak kecil dibiarkan mendaki bebas begini? 970 00:52:11,458 --> 00:52:13,875 Memang dia tahu caranya? 971 00:52:13,958 --> 00:52:17,083 - Kurasa dia pingsan. - Lauren tampak sehat. 972 00:52:17,166 --> 00:52:19,041 Bangun, Lauren. Ayo. Mendaki. 973 00:52:19,125 --> 00:52:22,666 Meski baru pertama kali mendaki bebas, kalian semua hebat! 974 00:52:22,750 --> 00:52:25,666 Baik. Aku mau muntah. 975 00:52:25,750 --> 00:52:27,416 Mari panggil tenaga medis. 976 00:52:27,500 --> 00:52:29,333 Aku tak suka melihat orang muntah. 977 00:52:29,916 --> 00:52:30,833 Astaga. 978 00:52:36,250 --> 00:52:39,708 - Mereka perlu diturunkan? - Kita lihat dahulu situasinya. 979 00:52:39,791 --> 00:52:43,916 Apa kami perlu cemas dengan muntah sebanyak ini? Karena… 980 00:52:44,000 --> 00:52:45,666 Virus sedang mewabah. 981 00:52:45,750 --> 00:52:48,750 Baunya seperti ham. 982 00:52:48,833 --> 00:52:51,375 Tolong perbaiki rambut dan riasanku! 983 00:52:52,041 --> 00:52:53,916 Bisakah penata rambut dan rias kemari? 984 00:52:54,000 --> 00:52:57,458 Lauren? Siapa lawan main yang paling menyenangkan? 985 00:52:57,958 --> 00:53:00,291 Gavin, tak akan sempat menunggu sembuh. 986 00:53:00,375 --> 00:53:02,666 Terbangkan lagi dinosaurusnya. 987 00:53:02,750 --> 00:53:05,291 - Aku bukan pesulap. - Aku tahu itu! 988 00:53:05,375 --> 00:53:07,916 Kalau kau pesulap, tinggal simsalabim, film jadi! 989 00:53:08,000 --> 00:53:10,458 Astaga, itu Minnie Driver. Aku suka dia. 990 00:53:10,541 --> 00:53:13,750 Mereka itu manusia, bukan mesin. 991 00:53:13,833 --> 00:53:17,666 Bocah, aku ingatkan, dahulu kau kecanduan sabu-sabu. 992 00:53:17,750 --> 00:53:19,375 Kau pernah bergadang tiga pekan, 993 00:53:19,458 --> 00:53:21,416 berbuat buruk, dan aku menolongmu. 994 00:53:21,500 --> 00:53:24,875 Ya, aku ingat. Terima kasih sudah mengingatkan, Paula. 995 00:53:24,958 --> 00:53:28,041 Jika kubocorkan, kau pasti dipenjara seumur hidup. 996 00:53:28,125 --> 00:53:30,625 Jangan paksa aku mengerasimu. Aku tak suka. 997 00:53:30,708 --> 00:53:33,166 Kau suka bersikap keras. Sangat suka. 998 00:53:33,250 --> 00:53:35,458 Mau kuberi gambaran untukmu? 999 00:53:35,541 --> 00:53:38,125 Ini satu dari dua film yang sedang syuting. 1000 00:53:38,208 --> 00:53:39,708 - Satunya film Tom Cruise. - Ya. 1001 00:53:39,791 --> 00:53:45,375 Jika kita gagal, uang studio sejumlah 50 miliar dolar terbuang percuma. 1002 00:53:45,458 --> 00:53:47,750 Demi 10.000 dolar pun, orang saling bunuh. 1003 00:53:47,833 --> 00:53:51,875 Pikirmu bagaimana jadinya jika jumlah uangnya 50 miliar? 1004 00:53:51,958 --> 00:53:53,083 Dasar bodoh. 1005 00:53:53,791 --> 00:53:54,625 Astaga. 1006 00:53:55,208 --> 00:53:59,458 Mel Gibson naik kapal ini, dan pikirnya kami menjalin hubungan. 1007 00:53:59,541 --> 00:54:02,250 Kami berduaan semalam dan dia menganggapnya serius. 1008 00:54:02,333 --> 00:54:03,208 Berduaan untuk apa? 1009 00:54:03,291 --> 00:54:05,125 Tak sampai melorotkan celana. 1010 00:54:05,750 --> 00:54:06,833 Hei, apa kabar? 1011 00:54:07,875 --> 00:54:10,541 Dengar! Aku punya banyak hadiah untukmu. 1012 00:54:11,041 --> 00:54:14,083 Orang-orang ini tidak peduli dengan barangnya. 1013 00:54:14,166 --> 00:54:17,458 Ya, ada sabun. Ada krim. 1014 00:54:17,541 --> 00:54:21,000 Ada… Kau butuh pembuka botol? Akan kukirim dua. 1015 00:54:21,083 --> 00:54:24,541 Alkitab di mana-mana. Di tiap kamar. Padahal, tak mereka baca! 1016 00:54:24,625 --> 00:54:28,333 Nanti kukirimkan, kita doakan para calon penghuni neraka ini. 1017 00:54:29,250 --> 00:54:30,666 Mereka semena-mena. 1018 00:54:32,333 --> 00:54:33,666 Aku geram. 1019 00:54:34,958 --> 00:54:36,375 Kau tahu harus apa? 1020 00:54:37,250 --> 00:54:39,291 Kau harus memimpin revolusi. 1021 00:54:40,375 --> 00:54:42,083 Ya, revolusi. 1022 00:54:42,833 --> 00:54:46,958 Kau seperti gir dalam mesin. Kau paham, tidak? 1023 00:54:47,041 --> 00:54:49,041 Mereka memanfaatkanmu! 1024 00:54:49,125 --> 00:54:53,833 Kau harus menghancurkan mekanisme kapitalisme korporat. 1025 00:54:53,916 --> 00:54:55,958 - Ya. - Kuasa bukan ada pada mereka. 1026 00:54:56,041 --> 00:54:59,333 Tapi ada padamu! Kau penggerak perubahan! 1027 00:55:00,125 --> 00:55:01,083 Harus aku! 1028 00:55:01,583 --> 00:55:02,583 Harus kau. 1029 00:55:03,958 --> 00:55:06,958 Jam kerja kita terlalu panjang dan jadwalnya terlalu padat. 1030 00:55:07,041 --> 00:55:09,000 Ini tak adil dan tak aman. 1031 00:55:09,083 --> 00:55:13,500 Carol, kenapa kau ingin kita mundur? Jelaskan alasannya. 1032 00:55:13,583 --> 00:55:16,083 Bukan "mundur", tapi "mengancam mundur". 1033 00:55:16,166 --> 00:55:19,125 Jadi, kita akan bersatu, seperti pemeran Friends ? 1034 00:55:19,208 --> 00:55:21,208 - Tidak. - Kita menyogok mereka? 1035 00:55:21,291 --> 00:55:24,125 - Bukan begitu. - Kau ingin kita memeras studio. 1036 00:55:24,208 --> 00:55:25,625 Kenapa kalian tak paham? 1037 00:55:25,708 --> 00:55:28,541 Setiap hari, aku makan KitKat di minibar, 1038 00:55:28,625 --> 00:55:31,458 dan saat aku kembali, KitKat-nya distok ulang. 1039 00:55:32,333 --> 00:55:33,708 Aku tak mau kehilangan itu! 1040 00:55:33,791 --> 00:55:36,791 Sudah kuduga dia akan begini. Sudah kuduga kau akan begini. 1041 00:55:36,875 --> 00:55:39,375 Apa kataku? Jangan mengundang Carol, 1042 00:55:39,458 --> 00:55:44,208 karena kau mudah menyerah dan berniat mengompori kami. 1043 00:55:44,291 --> 00:55:46,166 - Kukira kau sudah memaafkanku. - Masa? 1044 00:55:46,250 --> 00:55:47,666 - Katamu sudah? - Masa? 1045 00:55:47,750 --> 00:55:50,458 - Lauren! - Aku sudah lama tak melihatmu. 1046 00:55:50,541 --> 00:55:54,208 Hei, cewek di situ, kenapa kau selalu di sini? 1047 00:55:54,708 --> 00:55:56,916 Ayahku koordinator pemeran pengganti. 1048 00:55:57,416 --> 00:55:59,625 Dia tak menyayangiku, jadi… 1049 00:55:59,708 --> 00:56:02,458 Baik, mungkin sebaiknya kita ambil suara. 1050 00:56:02,541 --> 00:56:04,750 Baik, ayo. Siapa mendukung? 1051 00:56:05,791 --> 00:56:08,250 Bagus! Kita bisa menuntut hak kita! 1052 00:56:08,333 --> 00:56:10,750 Bukan, kami mendukung film sampai tuntas. 1053 00:56:10,833 --> 00:56:14,291 Bukan itu! Maksudku, "Siapa mendukung untuk mundur dari film?" 1054 00:56:14,375 --> 00:56:15,916 Bilang saja, "Siapa mundur?" 1055 00:56:16,000 --> 00:56:20,000 Tidak. Usai kujelaskan rencanaku, kutanya, "Kalian dukung rencanaku?" 1056 00:56:20,083 --> 00:56:23,166 Untuk apa mendengarkan orang yang tak paham pemungutan suara? 1057 00:56:23,250 --> 00:56:24,541 Aku bangga dengan kalian. 1058 00:56:24,625 --> 00:56:27,125 Kalian paham? Bersama, kita bisa mencapai apa saja. 1059 00:56:27,208 --> 00:56:31,500 Aku akan memanifestasikan mahakarya kita! 1060 00:56:32,083 --> 00:56:34,125 - Ya! - Ya. 1061 00:56:34,208 --> 00:56:35,208 Begitulah. 1062 00:56:35,291 --> 00:56:39,083 Berhenti! Ini belum selesai. Jangan bajak rapatku! 1063 00:56:39,166 --> 00:56:41,416 Cliff Beasts 6! 1064 00:56:51,541 --> 00:56:53,916 Pak Best, apa semua ini perlu? 1065 00:56:54,000 --> 00:56:55,708 Mungkin ya, mungkin tidak. 1066 00:56:56,375 --> 00:56:58,166 Ini hotel, bukan medan perang. 1067 00:56:58,250 --> 00:57:00,625 Tugasku mengurus, bukan memenjarakan. 1068 00:57:00,708 --> 00:57:03,541 Kau tak peduli mereka. Kau ingin filmnya rampung. 1069 00:57:04,041 --> 00:57:08,166 Seperti sersan yang pura-pura peduli sebelum pasukannya 1070 00:57:08,250 --> 00:57:09,083 diumpankan. 1071 00:57:09,583 --> 00:57:13,958 Nah, mari rampungkan film ini, lalu pulang! 1072 00:57:14,875 --> 00:57:17,291 HARI KE-94 1073 00:57:18,791 --> 00:57:19,916 - Hei, Gavin? - Hai. 1074 00:57:20,000 --> 00:57:22,791 Kenapa ini? Semua dialogku di adegan berikutnya hilang. 1075 00:57:22,875 --> 00:57:26,375 Mana mungkin? Dia punya dialog di adegan ini, 'kan? 1076 00:57:26,958 --> 00:57:29,208 Dialog nonverbal saja. 1077 00:57:29,291 --> 00:57:32,500 Ada adegan aku menjalin ikatan batin dengan bayi monster jurang. 1078 00:57:32,583 --> 00:57:37,250 Ya, benar juga. Studio ingin Krystal mengambil alih itu karena dia masih muda. 1079 00:57:38,125 --> 00:57:39,041 Aku masih muda. 1080 00:57:39,125 --> 00:57:41,791 Mereka pikir ikatan Krystal dengan bayi monster lebih kuat. 1081 00:57:42,291 --> 00:57:44,583 - Kenapa? - Karena dia juga muda. 1082 00:57:44,666 --> 00:57:46,166 Dan kau sudah tidak muda. 1083 00:57:46,250 --> 00:57:49,833 Studio tahu beban kerjamu terlalu berat. Mereka mendengarmu. 1084 00:57:50,333 --> 00:57:53,291 - Apa maksudmu mendengarku? - Mereka mendengarmu. 1085 00:58:05,166 --> 00:58:07,333 Kena kau, Sialan. 1086 00:58:09,333 --> 00:58:10,375 Jangan. 1087 00:58:10,458 --> 00:58:11,916 Cole, turunkan senjata. 1088 00:58:12,000 --> 00:58:15,333 Bayi dinosaurus itu punya hak di planet ini seperti kita. 1089 00:58:15,416 --> 00:58:16,958 Bukan soal planet ini. 1090 00:58:17,041 --> 00:58:18,250 Tapi soal keadilan! 1091 00:58:18,333 --> 00:58:19,666 Turunkan. 1092 00:58:19,750 --> 00:58:21,166 Astaga, Vivian. 1093 00:58:21,666 --> 00:58:23,958 Kenapa kau begitu naif? 1094 00:58:24,583 --> 00:58:26,500 Mereka pembunuh. 1095 00:58:26,583 --> 00:58:30,000 Mereka membunuh Jarrar dan orang tuamu! 1096 00:58:30,833 --> 00:58:32,750 Mereka membunuh orang tuamu. 1097 00:58:32,833 --> 00:58:34,541 Tak semuanya monster. 1098 00:58:35,041 --> 00:58:36,583 Mungkin kita monsternya! 1099 00:58:38,541 --> 00:58:42,208 Vivian, kau mau apa? Kemari! Cepat kembali! Sial. 1100 00:58:42,708 --> 00:58:45,041 Kau bisa mati seperti ibumu! 1101 00:58:51,541 --> 00:58:52,875 Kemari, Manis. 1102 00:59:10,375 --> 00:59:11,625 Dia cuma lapar. 1103 00:59:11,708 --> 00:59:13,625 Dia seperti pawang dinosaurus. 1104 00:59:14,375 --> 00:59:16,916 Kau aman, tak ada yang akan menyakitimu. 1105 00:59:17,416 --> 00:59:19,875 Jika ia bergerak, kutembak kepalanya. 1106 00:59:27,041 --> 00:59:28,166 Baiklah. 1107 00:59:34,583 --> 00:59:35,666 Monsternya belajar 1108 00:59:36,166 --> 00:59:37,166 dari Krsytal. 1109 00:59:38,958 --> 00:59:41,333 Nah, apa kau bisa mengikuti langkah ini? 1110 00:59:45,041 --> 00:59:46,708 Bagus sekali. 1111 01:00:13,333 --> 01:00:16,041 Sepertinya bakal ada pesta dansa. 1112 01:00:16,875 --> 01:00:18,500 Baiklah, ayo beraksi. 1113 01:00:30,291 --> 01:00:31,333 Kini aku yakin 1114 01:00:32,166 --> 01:00:34,291 mereka semua harus kubunuh. 1115 01:01:02,250 --> 01:01:03,083 Dan cut! 1116 01:01:06,750 --> 01:01:07,916 Kerja bagus. 1117 01:01:09,250 --> 01:01:12,166 Bisa hentikan? Tak perlu dipancurkan lagi. 1118 01:01:12,250 --> 01:01:14,166 Hei, kau luar biasa! 1119 01:01:14,250 --> 01:01:16,083 Darren, ini ngawur. 1120 01:01:16,166 --> 01:01:19,875 Seharusnya itu adegan pentingku, tapi aku malah mengompol. 1121 01:01:19,958 --> 01:01:24,208 Itu reaksi manusiawi saat monster jurang menderam ke arah kita. 1122 01:01:24,291 --> 01:01:26,375 - Ini memalukan! - Jangan khawatir. 1123 01:01:26,458 --> 01:01:30,083 Kita harus memuaskan para penggila Cliff Beasts ! 1124 01:01:30,166 --> 01:01:31,791 Mereka ingin yang autentik. 1125 01:01:31,875 --> 01:01:35,875 Krystal baru membuat TikTok dengan dinosaurus, apanya yang autentik? 1126 01:01:35,958 --> 01:01:38,625 Tarian tadi akan diputar di Piala Oscar. 1127 01:01:38,708 --> 01:01:40,041 Apa? Tak mungkin. 1128 01:01:40,125 --> 01:01:41,208 Percayalah. 1129 01:01:41,291 --> 01:01:46,875 Gavin, tunda syuting, kita seriusi, dan akan kurombak naskahnya. 1130 01:01:46,958 --> 01:01:49,333 Dua pekan. Akan kuciptakan mahakarya. 1131 01:01:49,416 --> 01:01:52,625 - Ditunda dua pekan? - Ya, seperti Apocalypse Now . 1132 01:01:52,708 --> 01:01:53,750 Itu contohnya. 1133 01:01:54,500 --> 01:01:57,375 - Apa? - Tak bisa ditunda dua pekan. 1134 01:01:57,458 --> 01:01:59,583 Kita bilang ke Rafi syutingnya tiga bulan. 1135 01:01:59,666 --> 01:02:00,916 Ini sudah 5,5 bulan! 1136 01:02:01,000 --> 01:02:04,000 Aku tak jauh-jauh kemari demi pekerjaan setengah hati. 1137 01:02:04,500 --> 01:02:07,625 Rafi pasti maklum saat tahu filmnya luar biasa. 1138 01:02:07,708 --> 01:02:09,625 Nyatanya, film-film ini jelek. 1139 01:02:09,708 --> 01:02:12,375 Aku memberinya teladan soal pentingnya kerja keras, 1140 01:02:12,458 --> 01:02:14,416 keuletan, dan tanggung jawab. 1141 01:02:14,500 --> 01:02:16,875 Itu tindakan terbaik ayah untuk anaknya. 1142 01:02:16,958 --> 01:02:20,000 Tindakan terbaik orang tua adalah mendampingi anaknya. 1143 01:02:20,083 --> 01:02:23,708 Ayahku mengajaknya makan siang di Nobu. Putra kita baik-baik saja. 1144 01:02:23,791 --> 01:02:25,041 - Baik-baik saja? - Ya. 1145 01:02:25,125 --> 01:02:27,750 Dia membuka GoFundMe untuk transplantasi ginjal! 1146 01:02:27,833 --> 01:02:30,958 - Terkumpul berapa? - 79.000 dolar! 1147 01:02:31,041 --> 01:02:32,333 Dia punya bakat berbisnis. 1148 01:02:32,416 --> 01:02:35,750 Dia baru bersama kita selama 17 bulan! 1149 01:02:35,833 --> 01:02:36,750 Segan mengatakannya, 1150 01:02:36,833 --> 01:02:41,333 tapi yang lebih lama di hidupku adalah waralaba film ini, bukan Rafi. 1151 01:02:41,416 --> 01:02:43,125 Kau sungguh busuk. 1152 01:02:43,208 --> 01:02:47,000 Akan kupastikan kau dilarang mengadopsi anak! 1153 01:02:47,083 --> 01:02:49,708 - Boleh, mohon bantuannya. - Kau tak bisa mengadopsi lagi! 1154 01:02:49,791 --> 01:02:51,791 Masa? Aku bisa. 1155 01:02:51,875 --> 01:02:54,458 Separuh Amerika Selatan pun bisa kuadopsi. 1156 01:02:54,541 --> 01:02:58,958 Peru, Chili, Venezuela. Kemarilah. Tinggal bersamaku! 1157 01:03:01,875 --> 01:03:03,000 Kau sedang apa? 1158 01:03:03,750 --> 01:03:04,583 Berkemas. 1159 01:03:05,166 --> 01:03:06,208 Kau mau pergi? 1160 01:03:06,791 --> 01:03:08,333 Ya, pertandingannya besok. 1161 01:03:08,958 --> 01:03:10,583 - Aku sudah bilang? - Belum. 1162 01:03:11,416 --> 01:03:14,500 Setelah ini, bagaimana? Boleh minta alamat surelmu? 1163 01:03:14,583 --> 01:03:15,625 Tentu. 1164 01:03:16,333 --> 01:03:17,416 Apa? 1165 01:03:17,500 --> 01:03:19,000 Kau minta sekarang? 1166 01:03:19,750 --> 01:03:21,000 Tapi aku sedang berkemas. 1167 01:03:21,083 --> 01:03:22,541 Baik, kau ini kenapa? 1168 01:03:23,125 --> 01:03:24,541 - Maksudmu? - Aku bingung. 1169 01:03:24,625 --> 01:03:26,791 Kukira hubungan kita serius. 1170 01:03:26,875 --> 01:03:28,916 Begini. Aku sudah menikah. 1171 01:03:29,000 --> 01:03:30,000 Apa? 1172 01:03:30,083 --> 01:03:31,333 Anakku lima. 1173 01:03:31,416 --> 01:03:34,166 - Anakmu lima? - Dari tiga perempuan. 1174 01:03:34,250 --> 01:03:36,916 - Tiga perempuan? - Akan bertambah tiga anak. 1175 01:03:37,458 --> 01:03:38,708 Dari dua perempuan lain. 1176 01:03:38,791 --> 01:03:40,666 Wah. Baik, jadi, 1177 01:03:41,541 --> 01:03:43,208 aku akan mengontak istrimu. 1178 01:03:43,291 --> 01:03:45,708 Sungguh? Kau akan mengontaknya? 1179 01:03:45,791 --> 01:03:47,833 Ya, aku tak main-main. 1180 01:03:47,916 --> 01:03:50,875 Dia pasti senang! Dia penggemar beratmu. 1181 01:03:50,958 --> 01:03:53,916 Maaf, aku… Aku tak paham. 1182 01:03:54,000 --> 01:03:56,208 Hubungan kami bergaya Eropa. 1183 01:03:56,291 --> 01:03:57,625 Apa maksudnya? 1184 01:03:57,708 --> 01:03:59,750 Aku boleh bercinta denganmu. 1185 01:04:01,041 --> 01:04:03,041 Baiklah, ini… Apa? 1186 01:04:03,125 --> 01:04:05,166 Tidak, jangan bersedih. 1187 01:04:05,250 --> 01:04:06,416 Kemarin kau senang! 1188 01:04:07,083 --> 01:04:08,916 Nah, aku ingin bertanya, 1189 01:04:10,291 --> 01:04:11,291 kau punya PayPal? 1190 01:04:11,375 --> 01:04:12,208 Ya. 1191 01:04:12,291 --> 01:04:14,875 Ingat KitKat dan air minummu semalam? 1192 01:04:14,958 --> 01:04:16,583 Harganya 26 paun. 1193 01:04:23,333 --> 01:04:26,291 Anika… Sekarang kau sif malam? 1194 01:04:26,375 --> 01:04:27,250 Ya. 1195 01:04:29,625 --> 01:04:31,333 Aku paham tatapanmu. 1196 01:04:31,833 --> 01:04:34,916 Ya, perasaanku juga sama, dan ketahuilah, 1197 01:04:35,625 --> 01:04:39,375 aku ingin merobek bajumu dan menikmati tubuhmu dengan liar. 1198 01:04:39,875 --> 01:04:41,750 - Luar biasa. - Ya. 1199 01:04:41,833 --> 01:04:43,125 - Tapi… - Hai. 1200 01:04:45,083 --> 01:04:46,291 Kalian mau ke mana? 1201 01:04:47,208 --> 01:04:49,958 Membantu menyedot toiletnya. 1202 01:04:51,833 --> 01:04:53,666 Aku saja. Kusedot toiletnya. 1203 01:04:54,166 --> 01:04:55,416 Aku saja yang tangani. 1204 01:04:55,500 --> 01:04:57,541 Aku pasti ahli menyedot toiletmu. 1205 01:04:57,625 --> 01:04:59,500 Sungguh. Izinkan aku. 1206 01:04:59,583 --> 01:05:01,416 Aku ingin menyedot toiletnya! 1207 01:05:01,500 --> 01:05:03,208 Aku ini justru membantumu 1208 01:05:03,291 --> 01:05:05,416 supaya kau tidak salah toilet. 1209 01:05:05,500 --> 01:05:08,416 Kau tak berhak mengatur toilet mana yang kusedot! 1210 01:05:08,500 --> 01:05:12,333 Ini demi kebaikanmu dan toiletnya yang akan kusedot. 1211 01:05:12,416 --> 01:05:14,958 Biar kutangani. Aku akan menyedot toiletmu. 1212 01:05:15,041 --> 01:05:17,291 Mari, Pak. Terima kasih, Anika. 1213 01:05:19,500 --> 01:05:20,458 Kau di mana? 1214 01:05:21,083 --> 01:05:22,208 Di kamar kita. 1215 01:05:22,875 --> 01:05:26,041 Nyaman dan hangat. Terasa seperti rumah. 1216 01:05:26,125 --> 01:05:30,083 Aku tak sabar syutingnya selesai. Aku kangen bersamamu di sana. 1217 01:05:30,166 --> 01:05:32,208 Maaf, situasi ini sungguh berat. 1218 01:05:32,291 --> 01:05:34,583 Hei, ada apa? 1219 01:05:35,208 --> 01:05:36,750 Carol masih belum rela. 1220 01:05:37,541 --> 01:05:40,625 - Kasihan. - Ya, dia kini sangat kesulitan. 1221 01:05:40,708 --> 01:05:44,791 Apa? Jangan seenaknya tinggal di rumahku bersama pacar barumu! 1222 01:05:44,875 --> 01:05:48,583 Hei, aku mengurus rumahmu tanpa dibayar! Jangan melantur, Carol! 1223 01:05:49,083 --> 01:05:54,416 - Hei, mau pesan apa di Postmates? - Semalam pesan makanan Tionghoa, ya? 1224 01:05:55,500 --> 01:05:57,166 - Makanan Thailand boleh. - Boleh. 1225 01:05:57,250 --> 01:06:00,708 Jangan kirim Postmates ke rumahku! Aku akan pulang! 1226 01:06:04,791 --> 01:06:07,458 - Kau sedang apa? - Aku memfinalkan naskahnya. 1227 01:06:07,541 --> 01:06:10,000 Kau tak butuh ini lagi. Tahu kenapa? 1228 01:06:10,083 --> 01:06:11,458 Karena kau sudah tamat! 1229 01:06:12,666 --> 01:06:13,541 Mundur! 1230 01:06:13,625 --> 01:06:16,291 - Itu gitar dari Eddie Vedder! - Persetan! 1231 01:06:23,041 --> 01:06:25,166 - Aku tak keberatan. - Masa? 1232 01:06:25,250 --> 01:06:26,541 Draf kusimpan di cloud. 1233 01:06:26,625 --> 01:06:29,541 Yakin, SummerBoy1987? 1234 01:06:30,291 --> 01:06:31,666 Itu akun cloud-ku! 1235 01:06:31,750 --> 01:06:32,916 Tidak lagi! 1236 01:06:33,416 --> 01:06:35,541 Rafi, lihat ke kamera! 1237 01:06:36,458 --> 01:06:37,875 Lihat laptop Ayah. 1238 01:06:37,958 --> 01:06:41,458 Ibu bakar karena naskah Ayah di laptop! 1239 01:06:41,541 --> 01:06:44,416 Ayah ingin filmnya tidak menjadi sampah, 1240 01:06:44,500 --> 01:06:45,750 seperti film besutan ibumu. 1241 01:06:45,833 --> 01:06:47,750 Ibumu payah, Rafi! 1242 01:06:47,833 --> 01:06:49,166 Aku tak peduli. 1243 01:06:49,250 --> 01:06:51,916 Aku tak suka film. Terlalu lama! Dah. 1244 01:06:53,250 --> 01:06:58,750 Si payah ini akan pulang dan mengurus malaikat kecil kita. 1245 01:06:58,833 --> 01:07:02,583 Dia bukan malaikat. Pikirmu kucing kita tenggelam sendiri? 1246 01:07:02,666 --> 01:07:09,083 Camkan ini, hubungan kita ini tak akan bisa diperbaiki lagi! Selamanya! 1247 01:07:13,500 --> 01:07:17,000 Rafi! Ibu pulang! 1248 01:07:33,958 --> 01:07:35,625 Bebas! 1249 01:07:56,541 --> 01:07:57,416 Astaga! 1250 01:08:03,333 --> 01:08:05,500 Kerja bagus. 1251 01:08:14,958 --> 01:08:19,083 Ini tangan untuk pegang raket, Bajingan! 1252 01:08:19,958 --> 01:08:20,833 Gavin! 1253 01:08:20,916 --> 01:08:23,166 - Jariku ditembak! - Kau juga ingin kabur? 1254 01:08:23,250 --> 01:08:25,750 Tidak. Aku keluar karena dengar keributan. 1255 01:08:25,833 --> 01:08:27,166 Tenang. 1256 01:08:28,833 --> 01:08:30,000 Ada apa ini? 1257 01:08:30,083 --> 01:08:32,458 Kau ini kenapa? Kenapa memukulnya? 1258 01:08:33,916 --> 01:08:36,458 - Tanganmu kenapa? - Ini gara-gara kau! 1259 01:08:36,541 --> 01:08:39,375 Akan kuurus ini. Masuklah. 1260 01:08:40,416 --> 01:08:44,333 - Kau jatuh di kerikil? - Bukan! Ini salahmu! 1261 01:08:44,416 --> 01:08:47,375 Kata terapis, jangan menyalahkan. Jangan salahkan aku! 1262 01:08:50,208 --> 01:08:52,041 Ada apa ini? 1263 01:08:52,125 --> 01:08:54,583 Petugas keamanan keliru. 1264 01:08:54,666 --> 01:08:58,416 Mereka pikir Lauren penggemar gila dan dia ditembak. 1265 01:08:58,500 --> 01:09:00,000 Jari-jarinya putus. 1266 01:09:00,083 --> 01:09:02,875 Tak masalah. Cuma beberapa jari. 1267 01:09:03,666 --> 01:09:04,750 Cuma terserempet. 1268 01:09:06,041 --> 01:09:07,416 Tak perlu dicemaskan. 1269 01:09:07,916 --> 01:09:09,708 Gavin, jangan tembak aktor. 1270 01:09:09,791 --> 01:09:13,875 Meracuni pun sekarang tak bisa. Pers selalu bisa mengendusnya. 1271 01:09:13,958 --> 01:09:17,791 Menembak itu bukan perintahku. Pak Best adalah bawahanmu. 1272 01:09:17,875 --> 01:09:19,666 Pak Best? Maaf, siapa itu? 1273 01:09:21,541 --> 01:09:22,708 Kukira dia utusanmu. 1274 01:09:22,791 --> 01:09:26,708 Pak Best? Bukan… Aku tidak mengenalnya. 1275 01:09:26,791 --> 01:09:29,833 Namanya seram. Tak bisa macam-macam dengan orang seperti itu. 1276 01:09:30,333 --> 01:09:32,958 Orang yang ingin memastikan filmnya rampung. 1277 01:09:33,041 --> 01:09:33,875 Baik. 1278 01:09:34,666 --> 01:09:35,750 Kita stop syuting. 1279 01:09:35,833 --> 01:09:38,958 - Jangan berhenti. - Kita berhenti syuting. 1280 01:09:39,041 --> 01:09:42,625 - Jangan berhenti syuting. - Kita berhenti syuting, Paula! 1281 01:09:42,708 --> 01:09:46,291 Toh, dunia tidak menuntut film Cliff Beasts lagi! 1282 01:09:46,375 --> 01:09:48,041 Ini bukan vaksin! 1283 01:09:48,125 --> 01:09:50,708 Ini film Cliff Beasts . Sudah ada lima. 1284 01:09:50,791 --> 01:09:52,333 Semuanya mirip! 1285 01:09:54,250 --> 01:09:56,041 Maaf, videonya macet, 1286 01:09:56,125 --> 01:09:58,833 tapi kuanggap kau setuju dengan perkataanku. 1287 01:09:58,916 --> 01:10:02,000 Syukurlah, karena jika filmnya tidak rampung, 1288 01:10:02,083 --> 01:10:06,375 akan kukirim seekor gajah untuk menginjak-injak rumah dan anakmu. 1289 01:10:06,458 --> 01:10:08,833 Ya? Hakuna matata , Sayang. 1290 01:10:12,166 --> 01:10:13,583 Dia panutanku. 1291 01:10:14,458 --> 01:10:15,375 Hai, Tom. 1292 01:10:16,041 --> 01:10:17,416 Dengan berat hati kusampaikan, 1293 01:10:17,500 --> 01:10:21,333 waktu dan dana kami tak cukup untuk menyelesaikan Cliff Beasts… 1294 01:10:21,416 --> 01:10:23,875 Bagus, rampungkan saja, nanti kuhubungi. 1295 01:10:23,958 --> 01:10:26,708 Kurasa mustahil diselesaikan. 1296 01:10:26,791 --> 01:10:30,958 Jangan mencari gara-gara, Paula. Nanti kuremukkan kau dari dalam! 1297 01:10:31,458 --> 01:10:34,750 Baik, Tom. Terima kasih kesempatannya. 1298 01:10:37,750 --> 01:10:39,041 - Halo? - Li. 1299 01:10:39,125 --> 01:10:42,250 Jadwalnya sulit dipenuhi dengan anggaran yang ada. 1300 01:10:42,333 --> 01:10:44,958 Bagus. Rampungkan saja dan nanti kuhubungi. 1301 01:10:45,041 --> 01:10:48,000 Li, kau tak paham. Ini mustahil. 1302 01:10:48,083 --> 01:10:51,125 Aku percaya kemampuanmu. Kau tak pernah mengecewakanku. 1303 01:10:52,125 --> 01:10:52,958 Tunggu. 1304 01:10:54,250 --> 01:10:55,208 Kau di Fiji? 1305 01:10:56,083 --> 01:10:58,500 - Ya, aku di Fiji. - Aku di pantainya! 1306 01:10:59,083 --> 01:11:01,458 Sudah 37 hari aku tak melihat orang! 1307 01:11:01,541 --> 01:11:04,625 - Mau main tenis? - Ya. Aku mau main tenis bersamamu! 1308 01:11:04,708 --> 01:11:06,083 - Pukul 16.00? - Pukul 16.00! 1309 01:11:06,166 --> 01:11:08,541 Kau punya bola? Oh, aku punya bola! 1310 01:11:10,583 --> 01:11:13,208 Tadi pagi, aku bicara dengan Lauren. 1311 01:11:13,875 --> 01:11:17,208 Dia menyayangi kalian semua dan katanya yang penting 1312 01:11:17,708 --> 01:11:21,375 kalian menggarap film yang apik. 1313 01:11:21,458 --> 01:11:24,416 Aku juga bicara dengannya, tapi dia naik darah. 1314 01:11:24,500 --> 01:11:26,833 Dia kesal denganku seakan-akan ini salahku, 1315 01:11:26,916 --> 01:11:28,541 tapi aku tak menembaknya. 1316 01:11:28,625 --> 01:11:33,500 Tim Pak Best mengira kalian diserang oleh penguntit gila. 1317 01:11:33,583 --> 01:11:35,458 Jarinya bisa disambung kembali? 1318 01:11:35,541 --> 01:11:37,250 Jarinya tak ditemukan. 1319 01:11:38,125 --> 01:11:40,666 - Tinggal jempolnya saja. - Ini berkat terselubung. 1320 01:11:40,750 --> 01:11:43,291 Lauren akan bangkit dan bertumbuh dari ini. 1321 01:11:43,375 --> 01:11:47,875 Jempol berguna untuk banyak hal. Masih untung itu bukan kelingking. 1322 01:11:48,541 --> 01:11:50,750 Kapan sisa adegan Lauren direkam? 1323 01:11:50,833 --> 01:11:54,416 Tidak ada syuting lagi untuknya. Lauren selesai syuting. 1324 01:11:54,500 --> 01:11:57,916 Kami punya solusi cerdas yang tak akan kentara. 1325 01:11:58,000 --> 01:11:59,875 Jadi, kami boleh pergi? 1326 01:11:59,958 --> 01:12:03,416 Sayangnya, tidak. Harus tetap di sini untuk menjaga kontrak. 1327 01:12:03,500 --> 01:12:04,750 Itu namanya dewasa. 1328 01:12:05,625 --> 01:12:07,791 Demi Tuhan. 1329 01:12:07,875 --> 01:12:11,000 Ada satu kendala kecil, tak akan menghambat. 1330 01:12:11,083 --> 01:12:14,375 Koordinator pemeran pengganti, Steve, takut kena virus. 1331 01:12:14,458 --> 01:12:18,375 Jadi, dia bergabung dengan kita lewat Zoom. 1332 01:12:18,458 --> 01:12:21,750 - Syuting laga butuh waktu lama. - Steve! 1333 01:12:21,833 --> 01:12:25,541 Hei! Semoga kalian antusias untuk adegan aksi hari ini. 1334 01:12:25,625 --> 01:12:27,958 Steve, kau makin kurus, ya. 1335 01:12:28,875 --> 01:12:30,375 Berat badanku masih sama. 1336 01:12:31,125 --> 01:12:33,000 Baiklah, mari ulas adegannya. 1337 01:12:33,083 --> 01:12:36,458 Baiklah. Mari kita ulas. Sesuai geladi, pasti akan… 1338 01:12:36,541 --> 01:12:37,375 Macet-macet. 1339 01:12:37,458 --> 01:12:39,333 Macet-macet. Videoku macet? 1340 01:12:39,833 --> 01:12:42,083 Sialan! Sudah kubilang tak akan bisa! 1341 01:12:42,166 --> 01:12:44,791 Sudah lancar? Videoku lancar? 1342 01:12:44,875 --> 01:12:46,000 - Ya. - Steve, silakan. 1343 01:12:46,083 --> 01:12:49,875 Begini, adegan diawali dengan Dustin melawan manusia es pertama. 1344 01:12:49,958 --> 01:12:53,416 Duel tangan kosong biasa. Tangkis, jab, dan diakhiri pitingan. 1345 01:12:53,500 --> 01:12:55,416 Nah, arahkan aku ke gundukan. 1346 01:12:55,500 --> 01:12:59,750 Carol akan melumpuhkan manusia es 4 dan 5, diikuti rentetan ledakan. 1347 01:12:59,833 --> 01:13:02,666 Dieter dan Krystal menembak ke arah manusia es, 1348 01:13:02,750 --> 01:13:04,291 lalu Sean, kau berjalan… 1349 01:13:05,791 --> 01:13:09,416 Tanya. Saat sampai posisiku, apa aku belok ke kiri? 1350 01:13:09,500 --> 01:13:13,000 Nah, tim pertama, maju! Ayo! 1351 01:13:33,875 --> 01:13:35,500 Awas! 1352 01:13:40,041 --> 01:13:41,625 Aku mau menonton film itu! 1353 01:13:41,708 --> 01:13:44,333 Aku lupa bilang ayahku tak jago aksi berbahaya. 1354 01:13:44,416 --> 01:13:47,958 Maaf, aku salah pegang kabel. Ayo ulangi lagi… Tidak! 1355 01:13:50,541 --> 01:13:51,500 Yang benar saja. 1356 01:13:51,583 --> 01:13:54,041 Maaf. Aku baru mengecek surel. Bagaimana hasilnya? 1357 01:13:55,291 --> 01:13:57,291 Kurang bagus. Mungkin perlu… 1358 01:13:57,375 --> 01:13:59,041 Diulang. Ya. 1359 01:14:00,500 --> 01:14:03,791 Hubungi studio. Suruh mereka enyah saja! 1360 01:14:03,875 --> 01:14:09,208 Baiklah. Lalu bagaimana saat aku butuh trailer besar mereka untuk Mark Ruffalo, 1361 01:14:09,291 --> 01:14:12,625 tapi tanggapan mereka, "Katamu enyah saja"? 1362 01:14:12,708 --> 01:14:16,083 - Aku tak bisa. - Ada tenggat final di kontrakku? 1363 01:14:16,166 --> 01:14:18,791 - Tidak. - Aku terancam dipaksa kerja selamanya. 1364 01:14:18,875 --> 01:14:22,541 Tidak selamanya. Mereka bukan monster, hanya ingin menggarap film bagus. 1365 01:14:22,625 --> 01:14:24,083 Kami ditindas! 1366 01:14:24,166 --> 01:14:27,583 Manjanya! Kau ditindas sebagai artis. 1367 01:14:27,666 --> 01:14:29,750 Aku ditindas sebagai manusia biasa. 1368 01:14:29,833 --> 01:14:33,750 Pernah mengajarkan matematika pada anak 12 tahun? Mustahil, tahu? 1369 01:14:33,833 --> 01:14:35,208 Dia mengurung diri di kamar. 1370 01:14:35,291 --> 01:14:39,500 Tempo hari aku memergokinya menonton film porno taksi Jepang. 1371 01:14:39,583 --> 01:14:41,333 Apa itu film porno taksi Jepang? 1372 01:14:41,416 --> 01:14:42,708 Seperti namanya. 1373 01:14:42,791 --> 01:14:46,916 Aktornya bercinta dengan sopir taksi sejak pertengahan film, di Jepang! 1374 01:14:47,000 --> 01:14:50,208 Tolong hubungi studio dan minta mereka tak semena-mena. 1375 01:14:50,291 --> 01:14:52,833 Kalau tidak, cukup sudah. Aku hengkang. 1376 01:14:52,916 --> 01:14:54,291 Jika kau hengkang, 1377 01:14:54,375 --> 01:14:57,916 kau perlu menanggung pembengkakan biaya yang kau akibatkan. 1378 01:14:58,750 --> 01:15:00,541 Apa? Maksudnya? 1379 01:15:00,625 --> 01:15:04,833 Artinya, jika kau hengkang, kau harus membayar 114 juta dolar. 1380 01:15:04,916 --> 01:15:06,500 Aku tak tahu ada klausul itu! 1381 01:15:06,583 --> 01:15:08,833 Sama. Aku tak membaca kontrakmu! 1382 01:15:08,916 --> 01:15:11,875 Itu bukan sikap agen atau teman yang baik. 1383 01:15:11,958 --> 01:15:15,375 Ini sikap agen yang sangat baik. Ingat. Aku bukan temanmu. 1384 01:15:15,458 --> 01:15:18,791 Kita pura-pura berteman saat tak ada pandemi. 1385 01:15:18,875 --> 01:15:21,708 - Sudah, ya. Mark telepon. - Jangan ditutup… 1386 01:15:21,791 --> 01:15:22,708 Hei, Mark. 1387 01:15:42,541 --> 01:15:44,333 Astaga, kau di kolam. 1388 01:15:44,416 --> 01:15:45,625 Bagaimana keadaanmu? 1389 01:15:45,708 --> 01:15:47,541 Menurutku tadi bagus sekali. 1390 01:15:47,625 --> 01:15:48,500 Benarkah? 1391 01:15:49,041 --> 01:15:52,750 - Menurutmu tidak? - Tidak! Itu tadi kacau sekali. 1392 01:15:53,333 --> 01:15:56,500 - Maksudmu? - Semuanya cedera di adegan aksi! 1393 01:15:56,583 --> 01:16:00,708 Maksudku sebelum adegan itu. Adegan kita sebelumnya luar biasa. 1394 01:16:00,791 --> 01:16:03,208 Itu brilian, tapi yang lain cedera parah. 1395 01:16:03,291 --> 01:16:06,833 Ya, itu disayangkan. Besok, aku akan sampaikan ke studio. 1396 01:16:07,500 --> 01:16:11,500 Aku… Terus terang, semangatku sudah hilang. 1397 01:16:12,083 --> 01:16:13,500 Maafkan aku. 1398 01:16:14,000 --> 01:16:18,583 Aku terlalu fokus pada dinosaurus sampai lupa ada manusia. 1399 01:16:18,666 --> 01:16:19,583 Benar. 1400 01:16:20,083 --> 01:16:24,916 Nanti kubahas dengan Gavin. Akan kuatur semuanya agar kau puas. 1401 01:16:25,500 --> 01:16:26,875 Aku malu sekali. 1402 01:16:27,375 --> 01:16:29,791 Sungguh? Kau sungguh membantu. 1403 01:16:30,375 --> 01:16:32,291 Carol, maafkan aku. 1404 01:16:40,166 --> 01:16:41,458 Akan kubenahi. 1405 01:16:45,916 --> 01:16:47,750 - Hei. - Astaga! 1406 01:16:47,833 --> 01:16:49,250 - Ayo balapan! - Hei! 1407 01:16:49,333 --> 01:16:51,500 Ayo. Coba susul aku! 1408 01:16:52,166 --> 01:16:53,083 Kejar aku! 1409 01:16:55,208 --> 01:16:57,166 Hei, Darren. Apa ini? 1410 01:16:57,250 --> 01:16:58,875 Ini bukan naskahku. 1411 01:16:58,958 --> 01:17:02,416 Ya, kami memutuskan untuk membatalkan adegan itu. 1412 01:17:02,500 --> 01:17:07,083 Itu tidak menarik, jadi kita akan syuting dengan naskah awal, 1413 01:17:07,166 --> 01:17:10,541 alias naskah asli yang disetujui oleh studio. 1414 01:17:10,625 --> 01:17:12,875 Alias draf paling buruk! 1415 01:17:12,958 --> 01:17:15,666 Semuanya sepakat revisiku jempolan. 1416 01:17:15,750 --> 01:17:18,000 Pesan pro lingkungannya lebih jelas. 1417 01:17:18,083 --> 01:17:20,791 Penonton tidak peduli pada lingkungan. 1418 01:17:20,875 --> 01:17:24,500 Mereka ke bioskop untuk melihat dinosaurus mati meledak. 1419 01:17:24,583 --> 01:17:28,000 Kenapa? Karena dinosaurus membunuh manusia. Mereka monster! 1420 01:17:28,083 --> 01:17:31,416 Kita butuh film yang berperasaan. Tanya Martha. Martha? 1421 01:17:31,500 --> 01:17:32,625 Dia penonton. 1422 01:17:33,125 --> 01:17:35,083 Dinosaurus harus hidup, bukan? 1423 01:17:35,166 --> 01:17:39,541 Aku tidak peduli dinosaurus mati. Mereka sudah punah. 1424 01:17:40,541 --> 01:17:43,375 Baiklah, akan kuturuti maumu. 1425 01:17:43,458 --> 01:17:45,458 Adegan yang akan kita rekam itu, 1426 01:17:45,541 --> 01:17:48,833 entah bagaimana supaya sukses, tapi itu sudah tugasku. 1427 01:17:48,916 --> 01:17:50,416 Mengubah tahi jadi emas. 1428 01:17:51,583 --> 01:17:54,375 Itu harus dicucup. 1429 01:17:54,458 --> 01:17:58,125 Hei, kudengar produksi filmnya tidak lancar. 1430 01:17:58,208 --> 01:18:01,875 Syuting diperpanjang tiga bulan. Aku turut senang! 1431 01:18:02,375 --> 01:18:04,916 Makin lama para bedebah itu menginap di hotel ini, 1432 01:18:05,000 --> 01:18:07,375 makin besar rumahku nantinya. 1433 01:18:07,458 --> 01:18:11,000 Aku akan beli toilet yang bisa menyemprotkan air ke bokong, 1434 01:18:11,083 --> 01:18:13,166 ada penghangat dan pengeringnya. 1435 01:18:13,250 --> 01:18:16,416 Ronjon tak perlu menyentuh toilet lagi. 1436 01:18:16,500 --> 01:18:18,083 Makin lama kita di sini, 1437 01:18:18,166 --> 01:18:22,250 Dieter akan sadar hanya aku yang dia butuhkan. 1438 01:18:22,333 --> 01:18:23,500 Ya. 1439 01:18:23,583 --> 01:18:27,833 - Bersulang! Terus syuting! - Terus syuting! 1440 01:18:27,916 --> 01:18:31,875 Hidup, Cliff Beasts, ini ultahmu 1441 01:18:31,958 --> 01:18:34,125 - Hei! - Hidup, Cliff Beasts, ini ultahmu 1442 01:18:34,208 --> 01:18:36,208 - Hidup, Cliff Beasts, ini ultahmu - Bagian 1 1443 01:18:36,291 --> 01:18:38,291 - Hidup, Cliff Beasts, ini ultahmu - Bagian 2 1444 01:18:39,000 --> 01:18:39,833 Aku di sini. 1445 01:18:40,500 --> 01:18:41,541 Kita keluarga. 1446 01:18:42,041 --> 01:18:43,875 Kaulah pahlawanku, selalu. 1447 01:18:43,958 --> 01:18:49,583 Cinta kita pasti membantu kita melalui mimpi buruk ini. 1448 01:19:01,958 --> 01:19:03,333 Cut! 1449 01:19:03,916 --> 01:19:05,291 Adegan berikutnya. Bagus. 1450 01:19:08,125 --> 01:19:11,500 Luar biasa. Hatiku tergugah. Itu mengena sekali. 1451 01:19:11,583 --> 01:19:13,625 Apa fisik kami cukup serupa? 1452 01:19:13,708 --> 01:19:16,666 Ya, cukup, tapi kau lebih tinggi 15 cm. 1453 01:19:17,291 --> 01:19:19,083 - Dan kau bukan istriku. - Baiklah. 1454 01:19:19,166 --> 01:19:21,541 - Jari istriku putus. - Aku… 1455 01:19:21,625 --> 01:19:25,250 Tapi aku bahkan tak mendampinginya. Harus rampungkan film ini. 1456 01:19:25,333 --> 01:19:27,875 - Berengsek sekali, 'kan? - Mendetail sekali… 1457 01:19:27,958 --> 01:19:29,166 - Aku berengsek? - Tidak. 1458 01:19:29,250 --> 01:19:31,583 - Apa yang kulakukan? - Entahlah. 1459 01:19:32,375 --> 01:19:36,666 Aku kehilangan istri dan anak yang kuadopsi dua tahun lalu demi ini? 1460 01:19:37,333 --> 01:19:41,000 Waktu yang kucurahkan untuk produksi film seharusnya untuk keluarga! 1461 01:19:41,083 --> 01:19:44,083 - Kau produser? - Tak diakui, tapi itu rahasia umum. 1462 01:19:44,666 --> 01:19:46,333 - Lihat, tidak? - Dia bereaksi begitu 1463 01:19:46,416 --> 01:19:48,916 karena dia merasakan emosi. Kau yang membangkitkannya. 1464 01:19:49,000 --> 01:19:50,208 - Terima kasih. - Bagus. 1465 01:19:50,291 --> 01:19:51,416 Kenapa dia? 1466 01:19:51,500 --> 01:19:54,208 Itu namanya "melengos pergi". Cukup bagus. 1467 01:19:55,291 --> 01:19:58,083 Ada komentar soal tadi, Tuan Juara Sundance? 1468 01:19:58,166 --> 01:20:00,500 Kau mengajakku bicara pada saat begini? 1469 01:20:00,583 --> 01:20:02,500 Tiba-tiba melabrakku? Kau? 1470 01:20:03,291 --> 01:20:06,291 Ada istilah untuk orang sepertimu di perfilman. 1471 01:20:06,375 --> 01:20:10,375 Mereka membicarakanmu. Aktor terburuk yang pernah ada. 1472 01:20:11,000 --> 01:20:12,958 Tak punya integritas. Merusak segalanya. 1473 01:20:13,041 --> 01:20:15,083 Namaku jadi ikut buruk. 1474 01:20:15,583 --> 01:20:16,666 Kau banyak lagak! 1475 01:20:17,375 --> 01:20:20,000 Cuma bicara dan bergumam. Itu bukan akting! 1476 01:20:22,500 --> 01:20:24,333 Aku berlagak dengan Oscar-ku! 1477 01:20:27,875 --> 01:20:28,708 Carol! 1478 01:20:29,208 --> 01:20:33,500 - Kenapa kau marah? - Aku tak terlibat di adegan ini. 1479 01:20:33,583 --> 01:20:36,958 Adeganku terus dipotong untuk menghukumku. Kau bilang akan membujuk studio? 1480 01:20:37,041 --> 01:20:38,125 - Sudah. - Lalu? 1481 01:20:38,208 --> 01:20:40,875 Tak berjalan lancar. Malah berefek sebaliknya. 1482 01:20:40,958 --> 01:20:44,916 Kau sutradara! Permintaanmu dikabulkan. Mereka mendengarkanmu. 1483 01:20:45,000 --> 01:20:46,291 Tidak! 1484 01:20:46,375 --> 01:20:49,750 Mereka bisa saja mengundang Jon Favreau untuk merampungkan dan aku dibuang. 1485 01:20:49,833 --> 01:20:51,833 Aku tak ingin masuk daftar hitam. 1486 01:20:51,916 --> 01:20:53,250 - Semua aman? - Tidak. 1487 01:20:53,333 --> 01:20:56,708 Dialogku dikurangi dan aku dilarang pergi. Tak ada yang mendukungku! 1488 01:20:56,791 --> 01:21:00,541 Itu tak benar, Carol. Aku pendukungmu. Aku kesatriamu! 1489 01:21:00,625 --> 01:21:03,416 Andai kau tahu kerja kerasku demi dirimu 1490 01:21:03,500 --> 01:21:06,500 di balik layar, di balik pintu, di Zoom! 1491 01:21:06,583 --> 01:21:09,416 Ini gila! Kami dipaksa bekerja saat sakit atau cedera. 1492 01:21:09,500 --> 01:21:10,958 Itu salah! 1493 01:21:11,041 --> 01:21:15,125 Maaf menyela, aku baru dihubungi soal nenekmu. 1494 01:21:15,208 --> 01:21:16,750 - Apa? - Dia meninggal. 1495 01:21:17,416 --> 01:21:18,458 Apa? 1496 01:21:18,541 --> 01:21:21,250 Ya, dia meninggal. Saat tidur… 1497 01:21:21,750 --> 01:21:23,666 - Turut berduka. - Turut berduka. 1498 01:21:25,166 --> 01:21:26,541 - Turut berduka. - Baik. 1499 01:21:27,291 --> 01:21:31,083 Jadi, aku harus pulang untuk mendampingi keluargaku. 1500 01:21:31,166 --> 01:21:33,333 Itu tak mungkin, Carol. 1501 01:21:34,083 --> 01:21:35,875 Maka, usahakan. 1502 01:21:35,958 --> 01:21:39,250 Bukan kau saja yang berduka! Anjingku baru terlindas. 1503 01:21:39,333 --> 01:21:42,791 Apa aku merepotkan orang lain? Tidak. Aku berduka sendiri! 1504 01:21:42,875 --> 01:21:46,625 Kucingku kubuang ke jalanan demi syuting film ini. 1505 01:21:46,708 --> 01:21:49,875 Temanku sedang terpuruk, tapi aku tak di sisinya. 1506 01:21:49,958 --> 01:21:51,958 Filmnya batal tayang. Dia depresi. 1507 01:21:52,458 --> 01:21:55,333 - Berapa umur nenekmu? - Sudah 97 tahun. 1508 01:21:55,416 --> 01:21:59,125 Memang memilukan, tapi hidup harus terus berjalan. Filmnya juga! 1509 01:21:59,208 --> 01:22:02,250 Tahu, tidak? Kini kau menjadi monster! 1510 01:22:06,458 --> 01:22:07,875 - Masker! - Sial! 1511 01:22:07,958 --> 01:22:09,458 Aku sedang minum, jadi… 1512 01:22:10,458 --> 01:22:13,208 HARI KE-166 1513 01:22:14,625 --> 01:22:17,750 Dustin, jangan bersedih. Hasil syutingnya menjanjikan! 1514 01:22:22,041 --> 01:22:24,166 Halo, aku Paula dari studio, 1515 01:22:24,250 --> 01:22:28,875 terima kasih atas pengorbanan kalian yang dahsyat. 1516 01:22:28,958 --> 01:22:30,291 Hasilnya sepadan. 1517 01:22:30,875 --> 01:22:33,250 Hei, Paula, bicara dengan siapa? 1518 01:22:33,333 --> 01:22:37,166 Beck! Aku bicara dengan para pemeran Cliff Beasts 6! 1519 01:22:37,250 --> 01:22:41,000 Mustahil. Film aksi? Itu waralaba film aksi favoritku. 1520 01:22:41,083 --> 01:22:43,708 Sungguh? Sama! Kabarnya, mereka sedang rehat. 1521 01:22:43,791 --> 01:22:46,708 Mungkin kau bisa memainkan lagu funk yang asyik. 1522 01:22:47,375 --> 01:22:50,916 Itu adalah keahlianku. Siap menikmati malamnya kaum hawa? 1523 01:22:51,000 --> 01:22:54,208 Aku siap! Pemirsa, sambutlah, Beck. 1524 01:22:58,166 --> 01:23:00,958 Apa kabar? Malam ini, kalian tampak seksi! 1525 01:23:02,666 --> 01:23:04,625 Studio ingin mengapresiasi kalian 1526 01:23:04,708 --> 01:23:07,500 lewat lagu yang bakal kubawakan! 1527 01:23:09,041 --> 01:23:11,375 Terima kasih sudah patuh pada kontrak! 1528 01:23:13,375 --> 01:23:17,250 Tinggal 37 hari syuting lagi dan filmnya rampung! 1529 01:23:17,333 --> 01:23:18,833 Beck, wuhu! 1530 01:23:18,916 --> 01:23:22,500 Semuanya, ayo berdiri. Ayo! 1531 01:23:24,500 --> 01:23:27,958 Nona, kalian punya hak istimewa 1532 01:23:29,208 --> 01:23:31,541 Malam spesial di mana saja 1533 01:23:32,875 --> 01:23:36,958 Dari New York hingga Hollywood 1534 01:23:37,791 --> 01:23:41,041 Yaitu Ladies Night Suasananya nikmat 1535 01:23:41,125 --> 01:23:43,291 Oh, ya, Ladies Night 1536 01:23:43,375 --> 01:23:45,250 Suasananya pas 1537 01:23:45,333 --> 01:23:47,208 Oh, ya, Ladies Night 1538 01:23:47,291 --> 01:23:48,458 Malam hebat… 1539 01:23:48,541 --> 01:23:49,791 Malam hebat! 1540 01:23:49,875 --> 01:23:51,791 Ayo, menari! 1541 01:23:51,875 --> 01:23:53,500 Suasananya pas 1542 01:23:54,125 --> 01:23:57,250 Oh, ya, Ladies Night Malam hebat 1543 01:23:58,625 --> 01:24:00,125 Monster jurang romantis 1544 01:24:02,500 --> 01:24:04,208 Ada T-Rex 1545 01:24:06,541 --> 01:24:08,916 Raptor berkelas! 1546 01:24:10,583 --> 01:24:11,875 Sialan! 1547 01:24:13,208 --> 01:24:14,125 Pergi! 1548 01:24:14,208 --> 01:24:16,416 Temani aku malam ini, Nona 1549 01:24:16,500 --> 01:24:18,250 Ini malam Nona… 1550 01:24:18,333 --> 01:24:19,833 Tempat terkutuk! 1551 01:24:19,916 --> 01:24:22,666 Baik saja Ini malam Nona 1552 01:24:22,750 --> 01:24:24,791 Semua akan baik saja 1553 01:24:24,875 --> 01:24:26,625 Ini malam Nona 1554 01:24:26,708 --> 01:24:28,666 Semua akan baik saja 1555 01:24:28,750 --> 01:24:30,625 Ini malam Nona 1556 01:24:30,708 --> 01:24:31,875 Semua akan baik… 1557 01:24:35,666 --> 01:24:40,083 Aku berada di set bersama pemeran Cliff Beasts 6 . 1558 01:24:40,708 --> 01:24:42,458 Carol, bagaimana rasanya 1559 01:24:42,541 --> 01:24:45,291 kembali ke set bersama lawan main di Cliff Beasts ? 1560 01:24:45,375 --> 01:24:47,666 Luar biasa! Aku terus tersenyum. 1561 01:24:47,750 --> 01:24:49,625 Sampai rahang kaku saat pulang. 1562 01:24:52,333 --> 01:24:55,833 Mari sejenak membahas masa sulit yang sedang kita hadapi. 1563 01:24:58,625 --> 01:25:00,750 Menurut kalian, apa yang bisa diperbuat 1564 01:25:00,833 --> 01:25:04,083 untuk memecahkan masalah yang melanda dunia saat ini? 1565 01:25:04,166 --> 01:25:09,291 Aku punya kabar baik untuk semua yang mungkin bisa membantu. 1566 01:25:09,875 --> 01:25:13,750 Karena kerja bagus dari tim kami, studio memutuskan 1567 01:25:13,833 --> 01:25:17,625 untuk langsung memulai proses syuting Cliff Beasts 7 . 1568 01:25:17,708 --> 01:25:18,666 - Luar biasa! - Apa? 1569 01:25:18,750 --> 01:25:20,083 Setelah film ke-6 selesai. 1570 01:25:20,166 --> 01:25:23,250 Apa maksudmu? Aku tak meneken kontrak Cliff Beasts 7 . 1571 01:25:23,333 --> 01:25:26,166 - Syutingnya sekalian. - Tidak. Aku tak mau. 1572 01:25:26,250 --> 01:25:28,791 Aku berhenti. Tak mau! Tidak. 1573 01:25:28,875 --> 01:25:29,875 Ini langsung? 1574 01:25:29,958 --> 01:25:32,125 Halo, kalian dengar? Tolong kami. 1575 01:25:32,208 --> 01:25:35,166 Kami disekap. Aku tak mau syuting lagi. 1576 01:25:35,250 --> 01:25:37,541 Aku tak mau! Di sini tidak aman. 1577 01:25:37,625 --> 01:25:41,250 Kenapa lampunya mati? Bisa tolong nyalakan kembali? 1578 01:25:41,333 --> 01:25:43,250 - Apa? - Ini tak langsung. 1579 01:25:43,833 --> 01:25:45,333 - Apa? - Ini tak langsung. 1580 01:25:46,250 --> 01:25:47,250 Bukan siaran langsung. 1581 01:25:51,541 --> 01:25:52,625 Hei, Pengikut Krystal. 1582 01:25:52,708 --> 01:25:56,166 Kalian mungkin tak mengenalku, aku teman dekat Krystal. 1583 01:25:56,750 --> 01:25:58,833 Aku tahu kita dalam masa sulit, 1584 01:25:58,916 --> 01:26:02,916 tapi pemeran Cliff Beasts bisa dibilang sedang disekap 1585 01:26:03,000 --> 01:26:07,041 dan dipaksa merampungkan film dalam kondisi tidak manusiawi. 1586 01:26:07,125 --> 01:26:09,458 Tangan Lauren Van Chance tertembak 1587 01:26:09,541 --> 01:26:12,500 dan kami dipaksa bekerja ketika terinfeksi flu! 1588 01:26:12,583 --> 01:26:17,083 Kalian harus ke Instagram, TikTok, Twitter, bahkan LinkedIn, 1589 01:26:17,166 --> 01:26:20,541 dan menuntut kepulangan kami. 1590 01:26:20,625 --> 01:26:23,166 Dan dibayar penuh. Tanpa denda. 1591 01:26:23,750 --> 01:26:26,041 Bagus sekali. Terima kasih, Krystal. 1592 01:26:26,125 --> 01:26:30,333 Aku senang bisa membantu. Aku paham syutingnya berat bagi aktor berumur. 1593 01:26:30,416 --> 01:26:31,958 Ya, berat bagi mereka. 1594 01:26:32,041 --> 01:26:34,541 - Jangan diunggah. - Apa? Kenapa? 1595 01:26:34,625 --> 01:26:37,166 Kesannya kalian aktor manja dan suka mengeluh. 1596 01:26:37,250 --> 01:26:38,500 Aku tidak manja! 1597 01:26:38,583 --> 01:26:41,250 Orang tak mau mendengar selebritas mengeluh 1598 01:26:41,333 --> 01:26:43,500 tentang beratnya syuting mereka. 1599 01:26:43,583 --> 01:26:45,000 Masalah mereka nyata. 1600 01:26:45,083 --> 01:26:47,500 Apa maksudmu? Masalah ini juga nyata. 1601 01:26:47,583 --> 01:26:49,500 Kita tak dibiarkan pulang! 1602 01:26:49,583 --> 01:26:53,916 Tunggu. Jika ini menjelekkan namaku, aku tak mau mengunggahnya. 1603 01:26:54,000 --> 01:26:55,875 Citraku tak boleh tercemar. 1604 01:26:55,958 --> 01:26:57,791 Tak akan. Kau justru pahlawan. 1605 01:26:57,875 --> 01:26:59,791 Ini akan merusak citramu. 1606 01:27:00,666 --> 01:27:02,083 Kau sedang apa? 1607 01:27:02,166 --> 01:27:03,125 Sudah kuhapus. 1608 01:27:03,208 --> 01:27:04,916 Apa? Kenapa… 1609 01:27:06,375 --> 01:27:08,791 Dia di pihak mereka! Bukan kita! 1610 01:27:08,875 --> 01:27:11,125 Bukan! Dia temanku. 1611 01:27:11,208 --> 01:27:14,916 Kau terdengar seperti aktris tua yang sinting. Kami mau pergi. 1612 01:27:15,000 --> 01:27:16,708 Aku aktor termuda kedua! 1613 01:27:17,791 --> 01:27:18,708 Maaf. 1614 01:27:21,000 --> 01:27:22,083 Itu salahku. 1615 01:27:23,250 --> 01:27:24,333 Kau bisa bertahan. 1616 01:27:27,083 --> 01:27:27,916 Sialan kau. 1617 01:27:28,625 --> 01:27:32,458 Maaf menamparmu. Aku sedang kalut. 1618 01:27:34,833 --> 01:27:37,083 - Hai, Sean. - Kau mau bicara denganku? 1619 01:27:37,166 --> 01:27:39,083 - Terima kasih. Masuklah. - Ya. 1620 01:27:39,583 --> 01:27:41,625 Maaf, aku sedang kalut 1621 01:27:41,708 --> 01:27:44,291 dan bingung harus curhat pada siapa. 1622 01:27:46,208 --> 01:27:47,333 - Sean? - Ya. 1623 01:27:49,458 --> 01:27:51,916 Aku selalu menganggap kalian badut. 1624 01:27:52,000 --> 01:27:54,375 Aku kira hanya aku yang waras. 1625 01:27:55,041 --> 01:27:56,333 Namun, Josh benar. 1626 01:27:57,125 --> 01:27:59,208 Aku yang paling buruk. 1627 01:27:59,291 --> 01:28:00,333 - Tidak! - Ya! 1628 01:28:00,833 --> 01:28:01,666 Tapi kau? 1629 01:28:02,916 --> 01:28:05,125 Kau selalu bahagia dan positif. 1630 01:28:05,208 --> 01:28:09,916 Kuharap kau bisa membantuku, aku sungguh terpuruk saat ini. 1631 01:28:10,000 --> 01:28:10,875 Carol. 1632 01:28:11,833 --> 01:28:12,875 Masalah 1633 01:28:13,416 --> 01:28:15,375 hanyalah hikmah yang terselubung. 1634 01:28:16,875 --> 01:28:21,791 Ingatlah bahwa satu langkah itu baru… Ada… Tahulah… 1635 01:28:23,291 --> 01:28:26,958 Langkah pertama dari ribuan langkah dalam perjalananmu. 1636 01:28:27,041 --> 01:28:27,958 Baik. 1637 01:28:33,375 --> 01:28:34,625 Setiap hari… 1638 01:28:34,708 --> 01:28:38,416 Setiap hari adalah kesempatan untuk… 1639 01:28:39,250 --> 01:28:40,208 untuk dirimu… 1640 01:28:40,291 --> 01:28:41,208 Untuk apa? 1641 01:28:46,166 --> 01:28:47,500 Aku juga tidak tahu. 1642 01:28:48,083 --> 01:28:50,041 Aku sendiri bingung. 1643 01:28:52,041 --> 01:28:53,500 Aku ini penipu. 1644 01:28:53,583 --> 01:28:55,333 - Apa? - Maaf. 1645 01:28:55,916 --> 01:28:58,666 Bukunya bagus. Bacalah bukunya. 1646 01:28:58,750 --> 01:29:04,333 Sayangnya, itu bukan tulisanku, tapi penulis bayangan, Steve Harvey. 1647 01:29:04,416 --> 01:29:06,041 Malah, aku cuma… 1648 01:29:07,333 --> 01:29:10,041 Aku cuma sekali membacanya 1649 01:29:10,125 --> 01:29:14,250 saat aku di studio rekaman untuk menggarap buku audio. 1650 01:29:14,333 --> 01:29:17,291 Aku bosan. Aku bosan dengan semua itu. 1651 01:29:17,375 --> 01:29:21,875 Maaf, tapi saat pandemi, aku sadar kita semua sama. 1652 01:29:22,708 --> 01:29:25,125 Aku kira aku istimewa. 1653 01:29:26,208 --> 01:29:28,791 Dan ternyata… Itu saja. 1654 01:29:30,166 --> 01:29:31,250 Aku tak istimewa. 1655 01:29:32,083 --> 01:29:32,916 Tak istimewa. 1656 01:29:34,666 --> 01:29:35,833 Astaga. 1657 01:29:36,916 --> 01:29:42,208 Krystal Kris, bintang TikTok paling egois sedunia, 1658 01:29:42,291 --> 01:29:46,041 kabur dari karantina gelembungnya dan membahayakan jutaan orang! 1659 01:29:46,125 --> 01:29:50,125 Inggris memberi kita Pangeran Harry, apa balasan dari kita? 1660 01:29:50,208 --> 01:29:51,958 Varian Krystal? 1661 01:29:52,041 --> 01:29:55,375 Kita harus bertindak. Menyelinap itu ide buruk. 1662 01:29:55,458 --> 01:30:00,541 Prioritas utama kita adalah memboikot Krystal Kris. 1663 01:30:01,291 --> 01:30:03,000 #BoikotKrystalKris. 1664 01:30:04,875 --> 01:30:06,333 Pengikutku berkurang tiga juta. 1665 01:30:06,416 --> 01:30:09,875 Jika kita tak keluar dari sini, aku akan kehilangan semua. 1666 01:30:11,000 --> 01:30:12,458 Pengikutku cuma 200. 1667 01:30:20,083 --> 01:30:21,083 Tak ada solusi. 1668 01:30:21,750 --> 01:30:23,083 Tapi ada narkoba. 1669 01:30:37,583 --> 01:30:38,833 Mantap. 1670 01:30:55,875 --> 01:31:00,666 Kesalahan terbesarku di sini adalah tidak teler saat syuting! 1671 01:31:00,750 --> 01:31:03,208 Mestinya ada kampanye, "Katakan ya pada narkoba." 1672 01:31:03,291 --> 01:31:06,333 Aku malu pernah mengampanyekan antinarkoba. 1673 01:31:06,416 --> 01:31:08,458 Narkoba perlu. Narkoba mantap! 1674 01:31:08,541 --> 01:31:12,208 Boleh aku tanya? Kenapa hubunganku tak pernah langgeng? 1675 01:31:12,291 --> 01:31:13,125 Astaga. 1676 01:31:13,208 --> 01:31:17,958 Mantanku, Josh, dia putus denganku demi seorang pramusaji. 1677 01:31:18,041 --> 01:31:20,375 Jika kau melihat wajahku saat muda, 1678 01:31:20,458 --> 01:31:22,916 kau pasti ingin menonjok wajahku 1679 01:31:23,000 --> 01:31:26,125 saking tampannya aku. Orang gemas untuk merusaknya. 1680 01:31:26,208 --> 01:31:29,666 Tahu, tidak? Industri ini amat tidak adil kepada wanita. 1681 01:31:29,750 --> 01:31:32,541 Tak adil. Kami harus tampak muda dan langsing, 1682 01:31:32,625 --> 01:31:34,583 tapi dada juga harus besar. 1683 01:31:34,666 --> 01:31:37,916 Itu mustahil. Mencapainya hanya bisa dengan operasi. 1684 01:31:38,000 --> 01:31:40,500 Mana bisa langsing sekaligus berdada besar! 1685 01:31:40,583 --> 01:31:43,500 Itu mustahil secara fisik! Mustahil! 1686 01:31:43,583 --> 01:31:45,125 Tapi layak dicoba. 1687 01:31:45,208 --> 01:31:48,000 Gunther, kenapa kau mirip Benedict Cumberbatch? 1688 01:31:48,083 --> 01:31:48,916 Sungguh? 1689 01:31:49,000 --> 01:31:51,916 Seakan-akan jiwamu keluar dan itulah jati dirimu. 1690 01:31:52,000 --> 01:31:54,333 Halo, aku Dr. Strange. 1691 01:31:54,416 --> 01:31:55,875 Astaga, keren! 1692 01:31:55,958 --> 01:32:00,541 Aku tak suka. Hentikan. Berhenti menjadi Benedict Cumberbatch! 1693 01:32:00,625 --> 01:32:04,333 Omong-omong, apa aku layak mendapatkan cinta Anika? 1694 01:32:04,416 --> 01:32:07,000 Entahlah, Kawan. Aku tak tahu. 1695 01:32:07,083 --> 01:32:10,250 Usianya 27 tahun dan dia mencintaiku. 1696 01:32:10,333 --> 01:32:11,833 Dan aku… 1697 01:32:13,916 --> 01:32:14,750 Mencintainya. 1698 01:32:15,708 --> 01:32:17,000 Mencintainya. 1699 01:32:17,916 --> 01:32:20,333 Ayo bangunkan Krystal. Mari buat TikTok. 1700 01:32:20,416 --> 01:32:21,833 - Ya, ayo. - Sekarang. 1701 01:32:21,916 --> 01:32:26,875 - Ya! Aku suka itu! - TikTok! 1702 01:33:21,166 --> 01:33:22,833 Dieter? Astaga, Dieter! 1703 01:33:23,916 --> 01:33:26,125 Kau tak apa? Dieter roboh! 1704 01:33:26,208 --> 01:33:28,916 Tunggu, kenapa? Dieter, bangun. 1705 01:33:29,000 --> 01:33:32,416 - Aku akan cari bantuan. - Baik. Astaga, Dieter. 1706 01:33:33,333 --> 01:33:34,791 Astaga, kenapa dia? 1707 01:33:34,875 --> 01:33:37,541 Dia konsumsi banyak obat. Efek sampingnya parah. 1708 01:33:37,625 --> 01:33:39,916 Kita harus membuka jalan napasnya. 1709 01:33:40,000 --> 01:33:40,833 Bagaimana? 1710 01:33:40,916 --> 01:33:44,208 Aku sedang membuka rongga mulutnya. 1711 01:33:44,291 --> 01:33:46,000 - Untuk apa? - Lidahnya kupegangi. 1712 01:33:46,083 --> 01:33:49,250 Jadi, dia tak akan tersedak lidahnya. Serahkan padaku! 1713 01:33:49,333 --> 01:33:51,916 Dieter! Astaga. Ada apa ini? 1714 01:33:52,000 --> 01:33:54,208 Ya ampun, kau sedang apa? 1715 01:33:54,291 --> 01:33:57,000 Ini serangan jantung! Kita harus serang balik. 1716 01:33:57,583 --> 01:33:59,333 - Apa? Itu tak benar. - Serang! 1717 01:33:59,416 --> 01:34:02,166 - - P3 - K! - Bisa ambilkan Nalokson? 1718 01:34:02,250 --> 01:34:03,666 - Ya. - Aku tak sanggup. 1719 01:34:03,750 --> 01:34:06,708 Jika dia mengonsumsi opioid, ini antagonis opioid. 1720 01:34:08,875 --> 01:34:09,708 Ini. 1721 01:34:09,791 --> 01:34:11,000 Ayo, Kawan. 1722 01:34:12,833 --> 01:34:15,791 - Tidak mempan. - Tunggu! Dia alergi kacang. 1723 01:34:16,583 --> 01:34:20,416 - Clear! - Ayolah, Dieter! Jangan mati! 1724 01:34:20,500 --> 01:34:23,833 Minggir! Semua mundur. Dasar aktor. 1725 01:34:26,375 --> 01:34:28,708 Ronjon, kau pakai bahasa apa barusan? 1726 01:34:28,791 --> 01:34:32,041 Saat stres, aku memakai bahasa Hindi. Lebih nyaman diucapkan. 1727 01:34:32,125 --> 01:34:34,125 - Mari pacu jantungnya. - Ya. 1728 01:34:34,208 --> 01:34:37,208 - Tiga, dua, satu! - Tiga, dua, satu, clear! 1729 01:34:44,083 --> 01:34:45,041 Pukul berapa? 1730 01:34:45,583 --> 01:34:48,083 Pukul 03.23. 1731 01:34:48,166 --> 01:34:51,833 Baik. Waktu kematian, pukul 03.23. 1732 01:34:51,916 --> 01:34:54,333 - Waktu kematian? Sudah pasti? - Waktu kematian? 1733 01:34:54,416 --> 01:34:55,250 Usai sudah. 1734 01:34:55,750 --> 01:34:59,125 Tapi setelah ini kita akan ke bar 1735 01:34:59,208 --> 01:35:04,083 dan bersulang atas karya-karya yang dia tinggalkan. 1736 01:35:04,166 --> 01:35:06,500 Dia pesulap. Bunglon. 1737 01:35:07,375 --> 01:35:09,458 Reptil yang bisa berubah warna. 1738 01:35:09,541 --> 01:35:11,375 Dadanya bergerak, Gunther! 1739 01:35:11,458 --> 01:35:17,125 Dia mati! Tubuhnya melepaskan nyawanya dengan gerakan perlahan. 1740 01:35:17,208 --> 01:35:18,416 Begitulah. 1741 01:35:18,500 --> 01:35:21,708 - Namanya napas maut. - Dia ingin kembali hidup. 1742 01:35:21,791 --> 01:35:24,666 Selamat tidur, Pangeran Tampan. Pergilah ke surga! 1743 01:35:24,750 --> 01:35:27,375 - Dieter, jangan ke surga. - Kau bisa ke surga. 1744 01:35:27,458 --> 01:35:29,250 - Jangan. - Boleh. 1745 01:35:29,333 --> 01:35:30,583 - Kembali. - Pergilah. 1746 01:35:30,666 --> 01:35:31,625 - Jangan. - Bertahan. 1747 01:35:31,708 --> 01:35:33,583 Jangan pergi. Bertahan. Sadarlah. 1748 01:35:33,666 --> 01:35:34,708 Astaga! 1749 01:35:34,791 --> 01:35:36,791 Bangun! 1750 01:35:36,875 --> 01:35:38,291 Bisa berhenti? Hentikan! 1751 01:35:38,375 --> 01:35:41,500 Dia kena sengatan panas gara-gara menari. Rendam dengan es. 1752 01:35:44,041 --> 01:35:45,291 Kurasa esnya kurang. 1753 01:35:47,000 --> 01:35:50,000 - Setidaknya es mengawetkannya. - Keluarkan dia. 1754 01:35:51,916 --> 01:35:53,958 - Apa lagi isi tasnya? - Sebentar… 1755 01:35:55,166 --> 01:35:57,000 - Aku… - Ada apa ini? 1756 01:35:57,083 --> 01:36:01,541 - Kalian dari mana? - Astaga, tariannya seintens itu? 1757 01:36:01,625 --> 01:36:03,291 - Ya, baginya. - Dieter. 1758 01:36:03,375 --> 01:36:05,375 Astaga. Dieter! 1759 01:36:05,458 --> 01:36:08,583 - Ada apa ini? - Dia pingsan. 1760 01:36:08,666 --> 01:36:11,333 - Apa usaha kalian? - Ini belum dicoba. 1761 01:36:11,416 --> 01:36:13,250 - Berikan. - Wah, langsung. 1762 01:36:14,375 --> 01:36:16,208 - Astaga! - Anika! 1763 01:36:20,333 --> 01:36:22,250 - Sudah kuduga, mempan! - Hore! 1764 01:36:28,000 --> 01:36:29,000 Kau menolongku. 1765 01:36:29,791 --> 01:36:30,625 Ya. 1766 01:36:33,416 --> 01:36:34,625 Kau malaikat. 1767 01:36:35,166 --> 01:36:37,750 Ya. Sudah kubilang, 'kan? 1768 01:36:40,208 --> 01:36:41,166 Kau mencintaiku? 1769 01:36:42,333 --> 01:36:44,333 Sejak seribu tahun lalu, 1770 01:36:44,833 --> 01:36:47,875 dan akan terus mencintaimu seribu tahun lagi. 1771 01:36:49,666 --> 01:36:52,166 Bisa ambil suntikannya? Agak ngeri. 1772 01:36:52,250 --> 01:36:55,208 Ya, ini menjijikkan. Kucabut, ya. Terima kasih. 1773 01:36:56,458 --> 01:36:57,416 Astaga. 1774 01:36:57,916 --> 01:37:00,458 Sadarlah. Renungkan kejadian ini. 1775 01:37:00,958 --> 01:37:02,500 Kita bekerja sama 1776 01:37:02,583 --> 01:37:05,916 dan bersama, kita menyelamatkan nyawa. 1777 01:37:07,083 --> 01:37:10,208 Kita mungkin berselisih, dan kadang berselisih hebat, 1778 01:37:10,708 --> 01:37:12,541 tapi kita keluarga. 1779 01:37:14,208 --> 01:37:15,833 Keluarga Cliff Beasts. 1780 01:37:16,833 --> 01:37:19,208 Dan itu adalah hal yang indah. 1781 01:37:19,791 --> 01:37:22,833 Dengar. Aku sedang tidak berakting. 1782 01:37:22,916 --> 01:37:24,833 Kami tahu. Terasa tulus. 1783 01:37:24,916 --> 01:37:29,125 Kita harus bersatu sebagai keluarga dan saling membantu untuk bebas 1784 01:37:29,208 --> 01:37:31,708 karena kita pahlawan. 1785 01:37:31,791 --> 01:37:34,958 Aku tak paham. Kita pahlawan atau keluarga? 1786 01:37:35,041 --> 01:37:37,958 Keduanya! Keluarga pahlawan. 1787 01:37:38,041 --> 01:37:41,750 Mari selamatkan keluarga kita karena kita pahlawan dan keluarga. 1788 01:37:41,833 --> 01:37:44,958 Itulah tugas pahlawan, menyelamatkan keluarganya. 1789 01:37:45,041 --> 01:37:46,541 Kini kita keluarga. 1790 01:37:46,625 --> 01:37:49,416 Itu khusus aktor. Mereka masih merendahkan kita. 1791 01:37:49,500 --> 01:37:52,625 Terima kasih sudah menjadi keluargaku dan membantuku menghadapi ini. 1792 01:37:52,708 --> 01:37:55,625 Aku menyayangi kalian sepenuh hati. 1793 01:37:55,708 --> 01:37:59,041 Sekarang, aku tahu tugasku dan alasanku berada di sini. 1794 01:37:59,125 --> 01:38:01,750 Tugasku adalah membebaskan kalian. 1795 01:38:01,833 --> 01:38:05,500 Aku tak paham. Membebaskan kami? Di mana kebebasan? 1796 01:38:05,583 --> 01:38:08,333 Kebebasan itu di luar sini! 1797 01:38:08,416 --> 01:38:11,083 Dia melantur gara-gara kokaina. 1798 01:38:27,541 --> 01:38:29,583 Mereka tak paham niat kita menolong? 1799 01:38:29,666 --> 01:38:31,291 Tak bisa ditolong jika mereka mati! 1800 01:38:31,375 --> 01:38:33,916 Jika menyentuh kabel ini, mereka bisa dilumpuhkan 1801 01:38:34,000 --> 01:38:36,916 dan dibawa ke gua es sambil kita cari cara mengurus mereka. 1802 01:38:37,000 --> 01:38:38,125 Ide bagus, Vivian! 1803 01:38:47,750 --> 01:38:50,166 Aku tahu cara bagus untuk mengurus mereka. 1804 01:38:50,250 --> 01:38:54,666 Mari kita tidurkan mereka, selamanya! 1805 01:38:56,708 --> 01:38:58,041 Dia gila! 1806 01:38:58,125 --> 01:39:02,208 Organ reproduksi mereka beracun dan mudah terbakar. 1807 01:39:02,291 --> 01:39:06,500 Gio, kau janji akan menghormati dan melindungi mereka! 1808 01:39:06,583 --> 01:39:08,250 Begini, Gadis Bodoh, 1809 01:39:09,000 --> 01:39:11,416 sepertinya Gio berbohong. 1810 01:39:16,083 --> 01:39:17,208 Hentikan! 1811 01:39:18,125 --> 01:39:21,666 Kenapa, Gio? Semua demi hotel mewah? 1812 01:39:21,750 --> 01:39:24,625 Monster jurang harus dibakar! 1813 01:39:25,166 --> 01:39:27,625 Jika kalian membela mereka, 1814 01:39:27,708 --> 01:39:31,791 kalian juga akan kubakar! 1815 01:39:36,416 --> 01:39:39,583 Monster jurang! 1816 01:39:40,166 --> 01:39:41,541 Gio! 1817 01:39:41,625 --> 01:39:42,666 Mari bantu dia! 1818 01:39:43,250 --> 01:39:45,208 Tolong aku! 1819 01:39:46,583 --> 01:39:48,000 - Tidak! - Tidak! 1820 01:39:53,000 --> 01:39:55,416 Aku tak sanggup! Keji sekali! 1821 01:39:56,833 --> 01:40:01,250 Sayang sekali, Gio baru saja membuktikan argumennya. 1822 01:40:01,333 --> 01:40:02,250 Apa? 1823 01:40:04,541 --> 01:40:06,041 Kita harus bunuh mereka semua. 1824 01:40:08,500 --> 01:40:09,375 Dia benar. 1825 01:40:12,583 --> 01:40:13,791 Ayo. 1826 01:40:14,625 --> 01:40:18,333 Kita bakar langitnya! 1827 01:40:20,375 --> 01:40:22,666 Mati kalian, Monster Bersayap! 1828 01:40:29,166 --> 01:40:32,125 Bidik organ reproduksinya. Itu mudah terbakar! 1829 01:40:32,208 --> 01:40:34,250 Incar testisnya! 1830 01:40:34,333 --> 01:40:36,250 Buah zakar! 1831 01:40:46,416 --> 01:40:49,875 Matilah, alam! Matilah! 1832 01:40:50,500 --> 01:40:53,166 Darren, aku tak suka revisi naskah ini. 1833 01:40:53,250 --> 01:40:54,291 Cut! 1834 01:40:55,166 --> 01:40:57,291 Kenapa? Itu bagus. 1835 01:40:57,375 --> 01:40:59,000 Jadi, di akhir naskahmu, 1836 01:40:59,083 --> 01:41:03,041 aku membakar penis dan testis? Begitukah idemu? 1837 01:41:03,125 --> 01:41:06,083 Dustin, kau salah memahami visualnya. 1838 01:41:06,166 --> 01:41:08,083 Bukan penis dan testis. 1839 01:41:08,166 --> 01:41:10,000 Itu organ reproduksi mereka. 1840 01:41:10,083 --> 01:41:13,375 Nanti itu keluar dari dinosaurus seperti ubur-ubur 1841 01:41:13,458 --> 01:41:15,791 dan bergerak ke arah kamera. 1842 01:41:15,875 --> 01:41:19,041 Ada tentakel yang berpendar. 1843 01:41:19,125 --> 01:41:22,416 Itu bisa masuk kembali ke tubuhnya. Bakal sangat indah! 1844 01:41:22,916 --> 01:41:24,583 Kru Paddington yang membuat. 1845 01:41:24,666 --> 01:41:28,791 Untuk apa kutembak penis dan testis dinosaurus yang kenyal dan berdenyut itu? 1846 01:41:28,875 --> 01:41:31,791 Terkesan kita menyerang makhluk tidak berdaya. 1847 01:41:31,875 --> 01:41:36,375 Kau lakonnya! Kau harus bunuh mereka atau mereka akan menguasai dunia. 1848 01:41:36,458 --> 01:41:38,541 Kenapa bukan dubur yang ditembak? 1849 01:41:38,625 --> 01:41:40,041 Itu juga bukan penis. 1850 01:41:40,125 --> 01:41:42,541 Itu metafora virus. 1851 01:41:43,041 --> 01:41:44,458 Martha, organnya indah, ya? 1852 01:41:44,541 --> 01:41:47,375 Menurutku pribadi agak meresahkan, 1853 01:41:47,458 --> 01:41:49,375 tapi itu tidak mirip penis. 1854 01:41:49,916 --> 01:41:51,666 Tidak mirip penis. 1855 01:41:51,750 --> 01:41:53,416 Sejauh yang kutahu. 1856 01:41:53,500 --> 01:41:55,000 Jadi, kalau tak mirip, boleh? 1857 01:41:55,083 --> 01:41:57,625 Karena penis dan testis mereka mirip ubur-ubur? 1858 01:41:57,708 --> 01:42:01,083 Boleh kami turun selagi kalian berdiskusi? Kami mau merokok? 1859 01:42:01,875 --> 01:42:03,000 Hei, apa kabar? 1860 01:42:05,416 --> 01:42:06,958 Tahu, tidak, Dustin? 1861 01:42:07,041 --> 01:42:09,333 Aku sutradara film ini. 1862 01:42:09,416 --> 01:42:12,083 Kau kerjakan saja tugasmu. Maaf, semuanya. 1863 01:42:15,041 --> 01:42:17,833 Aku pelukis, kau catnya! 1864 01:42:18,416 --> 01:42:21,375 Kurasa ini bagus. Menurutku ini seru. 1865 01:42:22,041 --> 01:42:23,125 Memang dia siapa? 1866 01:42:23,208 --> 01:42:24,916 Jangan ejek kru mocap ! 1867 01:42:25,000 --> 01:42:29,333 Hei, selepas syuting, aku akan menghajar rahang kalian. 1868 01:42:29,416 --> 01:42:31,708 Aku bakal menulis surel tegas untukmu. 1869 01:42:31,791 --> 01:42:34,416 Hei! Makin cepat kita… Di mana para aktor? 1870 01:42:35,000 --> 01:42:36,375 Di mana para aktor? 1871 01:42:36,458 --> 01:42:38,166 Gavin! Yang lain ke mana? 1872 01:42:38,250 --> 01:42:39,166 Aku tak tahu. 1873 01:42:39,250 --> 01:42:42,166 Tim pertama, segera ke set. Syuting belum usai. 1874 01:42:42,250 --> 01:42:43,458 Tim pertama! 1875 01:42:43,541 --> 01:42:46,000 Ayolah! Waktu kita terbuang! 1876 01:42:46,083 --> 01:42:47,208 Dustin di mana? 1877 01:42:47,791 --> 01:42:48,875 Sialan! 1878 01:42:48,958 --> 01:42:52,666 Dustin, segera ke set. Makin cepat, makin baik. 1879 01:42:52,750 --> 01:42:54,125 Bajingan! 1880 01:42:54,208 --> 01:42:56,500 Pak Best, ada yang kabur. 1881 01:43:11,125 --> 01:43:13,291 Anak-anak ingin bermain, ya? 1882 01:43:13,375 --> 01:43:15,458 Baik, mari kita bermain. 1883 01:43:16,291 --> 01:43:17,625 Aku boleh pergi? 1884 01:43:17,708 --> 01:43:20,208 Tidak! Maaf, aku bukan Patty Jenkins. 1885 01:43:20,291 --> 01:43:22,666 Aku tak berkesempatan syuting dengan Gal Gadot, 1886 01:43:22,750 --> 01:43:24,666 malah dengan para keparat ini! 1887 01:43:24,750 --> 01:43:28,208 Ada hal gila yang sedang terjadi di set Cliff Beasts. 1888 01:43:28,291 --> 01:43:30,333 Aku bingung cerita dari mana. 1889 01:43:30,416 --> 01:43:33,041 Situasi di lokasi syuting sangat berat… 1890 01:43:38,500 --> 01:43:41,625 Hei! Ada apa? Apa ada masalah? 1891 01:43:41,708 --> 01:43:42,666 Minggir! 1892 01:43:42,750 --> 01:43:45,291 - Apa kami bisa bantu… - Kami bisa bantu menghibur. 1893 01:43:45,375 --> 01:43:50,083 Menghibur mereka? Ini yang menghibur mereka! 1894 01:43:50,166 --> 01:43:51,875 Kau sedang apa? Astaga! 1895 01:43:51,958 --> 01:43:54,875 - Mau merasakannya juga? - Tidak, aku… 1896 01:43:54,958 --> 01:43:56,250 Aku kru film lain. 1897 01:43:59,500 --> 01:44:02,458 - Lumayan menghambat mereka. - Tiga, empat detik. 1898 01:44:02,541 --> 01:44:04,375 Apa-apaan kau? 1899 01:44:04,458 --> 01:44:05,583 Aku menghentikanmu. 1900 01:44:05,666 --> 01:44:07,500 Rampungkan filmnya. 1901 01:44:07,583 --> 01:44:09,083 Kukira kau temanku. 1902 01:44:09,166 --> 01:44:11,958 Aku dibayar untuk menjadi temanmu! 1903 01:44:12,041 --> 01:44:13,375 Kau dibayar? 1904 01:44:13,958 --> 01:44:16,708 - Aku mata-mata! - Apa maksudmu? 1905 01:44:16,791 --> 01:44:20,583 Omong-omong, kemampuan menarimu biasa saja. 1906 01:44:20,666 --> 01:44:22,375 Justru itu daya tariknya, Sialan! 1907 01:44:30,166 --> 01:44:31,125 Ya ampun. 1908 01:44:34,458 --> 01:44:36,625 Hei. Stop. 1909 01:44:36,708 --> 01:44:39,041 Hei, kenapa kau lari? 1910 01:44:40,416 --> 01:44:41,250 Hei! 1911 01:44:41,958 --> 01:44:44,833 - Hei, stop! - Kenapa kau mengejarku? 1912 01:44:44,916 --> 01:44:47,333 - Kenapa kau lari? - Jangan mendekat! 1913 01:44:53,250 --> 01:44:54,958 Jangan menindihku! 1914 01:44:58,166 --> 01:45:00,833 - Kenapa lari? - Memang kenapa kalau aku lari? 1915 01:45:00,916 --> 01:45:02,791 Entah. Mungkin kau baru mencuri. 1916 01:45:02,875 --> 01:45:04,500 Aku bukan pencuri. 1917 01:45:04,583 --> 01:45:07,375 Menurutku kau tak boleh berlari saat pandemi. 1918 01:45:07,458 --> 01:45:09,208 Terpaksa, ini darurat. 1919 01:45:10,708 --> 01:45:14,333 Bagus. Kakiku pegal. Padahal, aku harus lari sampai sore. 1920 01:45:14,958 --> 01:45:17,458 Ambilkan kursi roda untuk Profesor X. 1921 01:45:17,541 --> 01:45:19,750 Aku memerankan banyak karakter. 1922 01:45:19,833 --> 01:45:20,916 Bukan cuma Profesor X. 1923 01:45:22,041 --> 01:45:23,500 - Kau… - Carol Cobb. 1924 01:45:23,583 --> 01:45:25,583 - Carol Cobb. - Kita pernah kencan, ingat? 1925 01:45:26,958 --> 01:45:28,250 Wah, wah. 1926 01:45:28,333 --> 01:45:29,833 - Kau tak ingat… - Oh. 1927 01:45:30,375 --> 01:45:31,208 Hai. 1928 01:45:33,458 --> 01:45:37,041 - Aku dipanggil ke set. - Bohong. Itu bukan ponsel. 1929 01:46:09,833 --> 01:46:10,916 Itu ponselku. 1930 01:46:13,041 --> 01:46:15,500 Ketemu juga, dasar pemberontak hina. 1931 01:46:19,708 --> 01:46:23,291 Hei, minggir dari set kami! Kau gila? 1932 01:46:33,208 --> 01:46:34,416 Pak Best! 1933 01:46:35,541 --> 01:46:37,708 Apa? Ada apa, Gavin? 1934 01:46:37,791 --> 01:46:39,625 Kenapa? 1935 01:46:39,708 --> 01:46:40,708 Cliff Beasts! 1936 01:46:40,791 --> 01:46:42,583 Aduh, kena tangannya! 1937 01:46:45,000 --> 01:46:47,750 Kena telak. Apa aku dapat peran di film ke-7 usai memanahnya? 1938 01:46:47,833 --> 01:46:48,708 Kuusahakan. 1939 01:46:48,791 --> 01:46:50,958 Terima kasih. Maaf, aku sempat kalap. 1940 01:46:51,041 --> 01:46:54,458 - Aku stres dan kalut. - Biar aku menikmati ini. 1941 01:47:11,166 --> 01:47:14,750 - Kau bisa memilotinya? - Ya, pernah latihan delapan kali. 1942 01:47:15,250 --> 01:47:17,666 Hei! Kalian mau ke mana? 1943 01:47:21,083 --> 01:47:22,333 Jangan bergerak! 1944 01:47:22,416 --> 01:47:23,250 Di situ saja! 1945 01:47:24,291 --> 01:47:26,583 Bagaimana cara mengeremnya? Sialan. 1946 01:47:26,666 --> 01:47:28,750 Jangan naik helikopter! 1947 01:47:29,833 --> 01:47:30,666 Putar balik. 1948 01:47:31,208 --> 01:47:33,250 Putar balik, kembali ke set. 1949 01:47:33,791 --> 01:47:37,208 Aku menang Sundance dengan film yang kurekam di ponsel! 1950 01:47:38,416 --> 01:47:39,833 iPhone 6 pula! 1951 01:47:39,916 --> 01:47:41,750 Aku tak sudi hidup seperti dahulu. 1952 01:47:41,833 --> 01:47:44,916 Kalian pikir aku ingin kembali ke Home Depot, jualan ubin? 1953 01:47:45,000 --> 01:47:46,125 Ini kesempatanku! 1954 01:47:46,208 --> 01:47:48,500 Kalian harus segera ke set! 1955 01:47:48,583 --> 01:47:49,750 Biar kutangani. 1956 01:47:50,833 --> 01:47:54,291 - Mau apa? Begini? - Mau berkelahi, Cimino? 1957 01:47:54,375 --> 01:47:55,958 - Mau berkelahi? Ya. - Ayo. 1958 01:47:56,500 --> 01:47:57,500 Ayo. 1959 01:47:57,583 --> 01:47:59,708 Kau mau main-main? Begini maumu? 1960 01:48:04,041 --> 01:48:04,875 Ya. 1961 01:48:07,875 --> 01:48:09,083 Mereka sedang apa? 1962 01:48:10,041 --> 01:48:12,750 Mereka memperagakan adegan duel dengan suku es di filmnya. 1963 01:48:13,833 --> 01:48:15,708 Ini lembek sekali. 1964 01:48:15,791 --> 01:48:16,958 - Baiklah. - Ulangi? 1965 01:48:17,041 --> 01:48:22,375 Cengkeram. Tangkis. Tinju. Tinju lagi. Bawah. Perut. Menunduk. 1966 01:48:22,458 --> 01:48:24,958 Perkelahianku tadi lebih seru dari ini. 1967 01:48:25,958 --> 01:48:26,958 Bagus. 1968 01:48:27,041 --> 01:48:28,458 - Kembalikan! - Ya! 1969 01:48:29,375 --> 01:48:30,625 Perlu kita lerai? 1970 01:48:31,625 --> 01:48:33,333 Tidak. Tak ada yang terluka. 1971 01:48:36,708 --> 01:48:39,166 Sial! Dustin, lakukan gerakan berbeda! Apa saja! 1972 01:48:39,250 --> 01:48:41,708 Nah. Ini revisi naskah halaman pertama. 1973 01:48:42,291 --> 01:48:43,125 Di testismu! 1974 01:48:44,083 --> 01:48:45,000 Itu dia! 1975 01:48:47,625 --> 01:48:49,791 - Ya! Itu berbeda. - Kena wajahnya! 1976 01:48:53,375 --> 01:48:54,208 Hore! 1977 01:48:56,208 --> 01:48:58,041 - Hebat, Dustin! - Ayo. 1978 01:49:01,791 --> 01:49:03,666 - Dieter! - Dieter, ayolah! 1979 01:49:05,000 --> 01:49:07,083 Seharusnya pakai naskahku saja. 1980 01:49:09,625 --> 01:49:10,791 Baiklah, tekan ini. 1981 01:49:11,583 --> 01:49:13,958 Sudah. Baik, lalu ini… 1982 01:49:14,041 --> 01:49:15,333 Ya ampun. 1983 01:49:17,666 --> 01:49:18,833 Aktor-aktorku! 1984 01:49:21,416 --> 01:49:22,291 Anika, 1985 01:49:23,208 --> 01:49:24,583 kau sampai di sini! 1986 01:49:24,666 --> 01:49:27,625 Aku ke sini tiga jam lebih awal agar aman. 1987 01:49:30,291 --> 01:49:33,916 Aku ingin tinggal bersamamu di Beverly Hills. 1988 01:49:34,000 --> 01:49:36,458 - Rumahku di Sherman Oaks. - Lebih bagus! 1989 01:49:39,291 --> 01:49:40,500 - Kau bisa? - Ya. 1990 01:49:41,083 --> 01:49:42,750 Jangan senang dahulu. 1991 01:49:42,833 --> 01:49:44,666 - Baik, kita… - Terbangkan. 1992 01:49:52,250 --> 01:49:54,416 Wah, ini memicu adrenalin! 1993 01:49:55,041 --> 01:49:55,958 Baiklah! 1994 01:49:57,083 --> 01:49:58,333 Ya! 1995 01:50:08,916 --> 01:50:10,458 Kenapa tidak maju? 1996 01:50:10,541 --> 01:50:11,666 Kau sedang apa? 1997 01:50:12,291 --> 01:50:14,833 - Tunggu sebentar… - Ayo, maju. 1998 01:50:14,916 --> 01:50:17,250 Baik, tunggu sebentar. 1999 01:50:17,833 --> 01:50:19,083 Baik, ini apa? 2000 01:50:19,166 --> 01:50:21,875 Tombol itu asing. Aku tak tahu fungsinya. 2001 01:50:22,458 --> 01:50:23,958 Bagaimana ini? 2002 01:50:24,041 --> 01:50:27,416 Kau bakal dipecat karena menyuruh Howie memanah Pak Best. 2003 01:50:27,500 --> 01:50:31,291 Kau akan masuk daftar hitam seumur hidup. Kariermu tamat. 2004 01:50:31,375 --> 01:50:34,958 Aku akan menggantikan produser dan merampungkan filmnya. 2005 01:50:37,875 --> 01:50:39,083 Kau sedang apa? 2006 01:50:39,166 --> 01:50:41,833 Aku hanya tahu cara naik dan turun. 2007 01:50:41,916 --> 01:50:42,750 Apa katamu? 2008 01:50:43,250 --> 01:50:46,166 Untuk film ini, aku hanya diajari cara naik turun. 2009 01:50:46,250 --> 01:50:48,083 Tak diajari cara bergerak maju. 2010 01:50:49,291 --> 01:50:54,208 Aku tak tahu cara bergerak maju. Aku bingung harus apa. 2011 01:50:55,541 --> 01:50:56,625 Dorong ke depan! 2012 01:50:56,708 --> 01:51:01,541 Aku tak yakin caranya begitu. Mungkin iya. Entahlah! 2013 01:51:01,625 --> 01:51:03,708 - Astaga. - Bagaimana ini? 2014 01:51:03,791 --> 01:51:07,416 Krystal, buka YouTube, cari tutorial memiloti helikopter! 2015 01:51:07,500 --> 01:51:09,041 Memang YouTube masih ada? 2016 01:51:09,125 --> 01:51:10,708 - Ya! - YouTube masih ada! 2017 01:51:10,791 --> 01:51:12,541 - Masih ada! - Baik! 2018 01:51:13,541 --> 01:51:14,791 Cepat, Krystal. 2019 01:51:17,125 --> 01:51:18,708 Kau menonton apa? 2020 01:51:21,083 --> 01:51:25,458 - Monyetnya dimandikan di wastafel. - Ia mandi. 2021 01:51:25,541 --> 01:51:26,916 Ada apa ini? 2022 01:51:27,000 --> 01:51:29,541 - Monyet. - Monyet mandi? 2023 01:51:29,625 --> 01:51:30,958 Lihat, menggemaskan! 2024 01:51:31,625 --> 01:51:33,166 Sepertinya dia tak suka! 2025 01:51:33,708 --> 01:51:36,041 Bulunya penuh sabun! 2026 01:51:38,625 --> 01:51:40,625 Stabilkan! Cepat! 2027 01:51:42,166 --> 01:51:43,416 Krystal, mana? 2028 01:51:43,500 --> 01:51:44,958 Cepat! Ayo! 2029 01:51:45,041 --> 01:51:47,791 Jangan membentakku! Tonton saja. 2030 01:51:47,875 --> 01:51:50,625 Hari ini, aku akan membahas cara memiloti helikopter . 2031 01:51:50,708 --> 01:51:53,083 Mari kita masuk dan kutunjukkan caranya. 2032 01:51:57,333 --> 01:51:58,458 Kau sedang apa? 2033 01:51:59,291 --> 01:52:00,625 Ini prop. Bukan asli. 2034 01:52:00,708 --> 01:52:03,833 Mungkin ini bisa mengintimidasi mereka agar kembali. 2035 01:52:07,916 --> 01:52:11,708 - Baik, aku paham. - Derren mengarahkan senapan ke arah kita! 2036 01:52:11,791 --> 01:52:13,041 - Kurasa… - Ayo. 2037 01:52:13,125 --> 01:52:14,458 - Maju. - Baik. 2038 01:52:21,958 --> 01:52:23,916 Sean, aku percaya kepadamu. 2039 01:52:24,416 --> 01:52:25,500 Kau bisa. 2040 01:52:26,000 --> 01:52:28,416 Aku ingin jadi pahlawan, tapi tak bisa. 2041 01:52:29,750 --> 01:52:31,541 Semuanya, ayo, kita keluarga! 2042 01:52:34,291 --> 01:52:35,750 Mari kendalikan bersama. 2043 01:52:38,666 --> 01:52:39,500 Ayo. 2044 01:52:40,000 --> 01:52:42,750 Baik. Kita maju. 2045 01:52:45,000 --> 01:52:47,916 Berhasil. Kita maju. 2046 01:52:52,375 --> 01:52:54,958 Aman! 2047 01:52:55,583 --> 01:52:57,875 Aman! Aku bisa. Ya. 2048 01:52:59,416 --> 01:53:01,916 Apa pendapat kalian? Sepertinya ini sangat menghambat. 2049 01:53:02,000 --> 01:53:05,333 Tak masalah! Nanti kita sunting. Pasti hasilnya bagus. 2050 01:53:06,125 --> 01:53:08,833 Syuting belum beres. Mereka mungkin akan balik! 2051 01:53:13,791 --> 01:53:15,291 Kurasa aku bisa. 2052 01:53:16,500 --> 01:53:17,500 Kita pulang. 2053 01:53:19,208 --> 01:53:22,333 Sialan, kami tak diberi tip. 2054 01:53:22,416 --> 01:53:24,708 - Astaga. - Dah, Clifton! 2055 01:53:24,791 --> 01:53:25,708 Dah! 2056 01:53:43,500 --> 01:53:46,250 DUA TAHUN KEMUDIAN 2057 01:53:58,041 --> 01:53:59,833 Aku Susan Howard, langsung 2058 01:53:59,916 --> 01:54:03,125 dari premier dokumenter produksi film penuh petaka 2059 01:54:03,208 --> 01:54:05,958 yang dibicarakan seantero negeri. 2060 01:54:06,041 --> 01:54:07,458 Aku monster! 2061 01:54:07,541 --> 01:54:08,541 Kami monster! 2062 01:54:08,625 --> 01:54:10,000 Aku monster! 2063 01:54:10,083 --> 01:54:12,458 - Aku monster! - Aku bukan monster jurang. 2064 01:54:12,541 --> 01:54:15,833 - Mari karantina gelembung! - Gelembung! 2065 01:54:18,541 --> 01:54:19,541 Cliff Beasts 6? 2066 01:54:20,291 --> 01:54:21,458 Astaga. 2067 01:54:21,541 --> 01:54:23,333 STUDIO YANG HAMPIR BANGKRUT 2068 01:54:23,416 --> 01:54:27,458 Seharusnya kami pergi saat Howie menggila. 2069 01:54:27,541 --> 01:54:29,208 FILM INI BISA MENYELAMATKAN STUDIO 2070 01:54:29,291 --> 01:54:33,166 Kuperingatkan. Jangan bocorkan ini ke internet, dasar bodoh! 2071 01:54:33,250 --> 01:54:34,333 TAPI GAGAL 2072 01:54:34,416 --> 01:54:36,458 Pengawalannya ketat. 2073 01:54:36,958 --> 01:54:38,125 Mereka bawa senapan. 2074 01:54:39,375 --> 01:54:42,875 Rasanya seperti di Amerika, tapi kami di Inggris. 2075 01:54:44,333 --> 01:54:48,666 Jika ini dilirik oleh streamer, ini akan masuk televisi, 2076 01:54:48,750 --> 01:54:50,708 lalu aku jadi bintang televisi. 2077 01:54:50,791 --> 01:54:53,333 Aku bukan bintang televisi! Aku bintang film! 2078 01:54:53,416 --> 01:54:55,166 Kau pikir aku siapa? Sheldon Muda? 2079 01:54:55,250 --> 01:54:56,666 "MENGOCOK PERUT. MIMPI BURUKKU." 2080 01:54:56,750 --> 01:54:59,250 - Jangan tinggalkan aku! - Lepaskan! 2081 01:54:59,333 --> 01:55:00,750 "SULIT BERPALING" 2082 01:55:00,833 --> 01:55:03,666 Jangan sekarang. Matikan. Sialan! 2083 01:55:03,750 --> 01:55:06,125 Aku dipanggil Kru EPK oleh para pemeran. 2084 01:55:06,208 --> 01:55:08,708 Kubilang, "Itu bukan namaku. Namaku Scott." 2085 01:55:09,208 --> 01:55:11,375 Kini mereka tahu. Namaku di poster. 2086 01:55:11,458 --> 01:55:13,125 BEASTS OF THE BUBBLE DOKUMENTER 2087 01:55:13,208 --> 01:55:16,625 Bagaimana rasanya jadi tokoh jahat di Beasts of the Bubble ? 2088 01:55:16,708 --> 01:55:19,125 Aku bukan tokoh jahat. Apa maksudmu? 2089 01:55:19,208 --> 01:55:22,083 Kenapa kau mengeluh? Aku tak bisa pulang dan tak punya dialog. 2090 01:55:22,166 --> 01:55:25,250 Aku cuma berdiri manis seperti figuran. 2091 01:55:25,333 --> 01:55:28,625 Tidak, aku tak tahu Zoom-ku direkam. 2092 01:55:30,041 --> 01:55:32,416 Tidak akan kutuntut karena aku humoris 2093 01:55:32,500 --> 01:55:33,625 dan aku suka leluconnya. 2094 01:55:33,708 --> 01:55:35,250 Kau mata-matanya! 2095 01:55:35,333 --> 01:55:37,083 Ya! Aku mata-mata. 2096 01:55:37,166 --> 01:55:39,791 Tak kusangka ini bisa difungsikan sebagai tangan biasa. 2097 01:55:40,958 --> 01:55:41,875 Tos! 2098 01:55:42,541 --> 01:55:43,375 Lihat? 2099 01:55:45,833 --> 01:55:47,125 Sean, apa kabarmu? 2100 01:55:47,208 --> 01:55:50,333 Kudengar kau baru rehabilitasi dari kecanduan kokaina. 2101 01:55:50,416 --> 01:55:54,875 Ya. Rehab dua hari. Kataku saat datang, "Aku kecanduan kokaina." 2102 01:55:54,958 --> 01:55:57,625 Mereka bilang, "Jangan dikonsumsi lagi." Kujawab, "Baik." 2103 01:55:57,708 --> 01:55:59,833 - Dua hari? - 48 jam. 2104 01:55:59,916 --> 01:56:01,416 Apa proyekmu selanjutnya, Darren? 2105 01:56:01,500 --> 01:56:03,083 Aku menggarap film Skittles. 2106 01:56:03,166 --> 01:56:06,791 Terinspirasi oleh permen. Ceritanya bagus. Proyek dari hati. 2107 01:56:06,875 --> 01:56:12,000 Mengisahkan rasialisme, keberagaman, dan bagaimana kita bisa berdampingan. 2108 01:56:12,666 --> 01:56:15,625 Rasanya bermacam-macam, tapi satu merek. Skittles. 2109 01:56:15,708 --> 01:56:19,125 Banyak berita menarik dari kalian. Ini siapa? 2110 01:56:19,833 --> 01:56:21,333 Ini teman kami, Kate. 2111 01:56:21,958 --> 01:56:23,666 Entah kenapa aku di sini. 2112 01:56:24,166 --> 01:56:25,250 Ayo, Kate. 2113 01:56:26,208 --> 01:56:27,041 Ayo. 2114 01:56:28,083 --> 01:56:29,250 Aku monster! 2115 01:56:29,333 --> 01:56:32,000 - Ayo, Rafi, berbarengan. - Jangan sentuh aku! 2116 01:56:33,708 --> 01:56:36,250 Bagaimana kabarmu sejak film itu? 2117 01:56:36,750 --> 01:56:37,666 Baik. 2118 01:56:37,750 --> 01:56:39,750 Aku cemas akan kena masalah 2119 01:56:39,833 --> 01:56:42,958 karena sampel swab-nya tidak kukirim untuk dianalisis. 2120 01:56:43,041 --> 01:56:45,125 Sebagian ada di rumahku. 2121 01:56:45,208 --> 01:56:48,750 Sekarang pun aku bingung harus mengirimnya ke mana. Kau tahu? 2122 01:56:49,541 --> 01:56:50,958 Tidak? Terima kasih. 2123 01:56:51,041 --> 01:56:57,833 TAMAT 2124 01:57:00,291 --> 01:57:03,500 Apa potongan-potongan rekamannya sudah cukup untuk dirangkai? 2125 01:57:04,000 --> 01:57:05,583 Adegan pembukanya tak ada. 2126 01:57:05,666 --> 01:57:08,916 Mungkin tidak jadi soal, asalkan akhirnya berkesan. 2127 01:57:09,000 --> 01:57:12,375 Ya. Tak masalah filmnya buruk, yang penting akhirnya bagus 2128 01:57:12,458 --> 01:57:14,666 karena itulah yang diingat penonton. 2129 01:57:14,750 --> 01:57:15,583 Ya. 2130 01:57:16,291 --> 01:57:18,541 Setidaknya kita mencoba garap film. 2131 01:57:19,041 --> 01:57:20,583 Tak patut menghakimi kita. 2132 01:57:20,666 --> 01:57:23,708 Kita sudah ciptakan hiburan di masa yang sulit ini. 2133 02:03:47,541 --> 02:03:52,541 Terjemahan subtitle oleh Rizky S 2134 02:03:57,458 --> 02:04:00,041 Sulit sekali menyutradarai sambil memakai ini.