1 00:00:08,209 --> 00:00:10,668 Na początku nowego tysiąclecia 2 00:00:10,751 --> 00:00:15,209 zrodziła się 23. najpopularniejsza seria filmów akcji wszech czasów. 3 00:00:15,293 --> 00:00:17,668 {\an8}BESTIE Z KLIFU 4 00:00:17,751 --> 00:00:20,084 {\an8}BESTIE Z KLIFU: PONOWNE WYMARCIE 5 00:00:20,168 --> 00:00:22,584 BESTIE Z KLIFU 3: OCEANA 6 00:00:22,668 --> 00:00:26,209 BESTIE Z KLIFU 4: BESTIE PEKINU 7 00:00:26,293 --> 00:00:30,376 TERAZ KSIĘŻYC NALEŻY DO NICH BESTIE Z KLIFU 5: KOSMICZNA FURIA 8 00:00:30,876 --> 00:00:32,209 Na początku pandemii 9 00:00:32,293 --> 00:00:35,793 świat zmagał się z bolesnym brakiem nowych filmów i seriali. 10 00:00:36,334 --> 00:00:38,584 To historia powstania Bestii z klifu 6 11 00:00:38,668 --> 00:00:42,293 i bohaterów, którzy walczyli, by jakoś rozbawić ludzkość. 12 00:00:43,959 --> 00:00:46,668 NETFLIX PRZEDSTAWIA 13 00:00:51,126 --> 00:00:56,876 BAŃKA 14 00:00:57,709 --> 00:00:59,584 {\an8}GDZIEŚ W ANGLII 15 00:00:59,668 --> 00:01:01,084 {\an8}Gunther, Bola, 16 00:01:01,709 --> 00:01:04,293 dziękuję za dołączenie do naszej bańki. 17 00:01:04,876 --> 00:01:08,209 Powiem wam, czego oczekuję jako producent. 18 00:01:08,293 --> 00:01:10,626 Aktorzy to zwierzęta. 19 00:01:11,168 --> 00:01:14,084 Wy jesteście ich treserami. 20 00:01:14,668 --> 00:01:16,293 Czasem będą chcieli zabawy. 21 00:01:16,918 --> 00:01:18,751 Czasem urwać wam jaja. 22 00:01:19,626 --> 00:01:22,543 Nie słuchajcie ich. To kłamcy. 23 00:01:22,626 --> 00:01:25,918 Kłamią zawodowo, to dosłownie ich praca. 24 00:01:26,668 --> 00:01:28,543 Nie imprezujcie z nimi. 25 00:01:28,626 --> 00:01:30,709 Nie męczcie ich. 26 00:01:30,793 --> 00:01:32,293 Nie ruchajcie ich. 27 00:01:32,376 --> 00:01:33,209 Nie będę. 28 00:01:33,751 --> 00:01:36,834 Powtarzajcie im, że w filmie zagrali fenomenalnie. 29 00:01:38,043 --> 00:01:41,168 Są bardzo niepewni siebie, trzeba ich ciągle chwalić. 30 00:01:41,251 --> 00:01:45,918 Poprawiać im humor. Nie męczyć ich. Nie ruchać ich. 31 00:01:46,001 --> 00:01:47,209 - To tyle. - Tyle. 32 00:01:47,293 --> 00:01:48,251 Pytania? 33 00:01:49,334 --> 00:01:51,751 A jeśli naprawdę się zaprzyjaźnimy? 34 00:01:51,834 --> 00:01:53,084 - Niemożliwe. - Nie? 35 00:01:53,168 --> 00:01:54,001 Nie. 36 00:01:54,084 --> 00:01:58,376 A jeśli się zwierzą i powiedzą coś, czego nie powiedzieli nikomu innemu? 37 00:01:58,459 --> 00:02:00,168 Masz mi wszystko przekazać. 38 00:02:00,251 --> 00:02:03,168 - A jeśli powiedzą: „Nie mów Gavinowi”? - Nie! 39 00:02:03,251 --> 00:02:05,168 - Nie. - To jest bańka. 40 00:02:05,751 --> 00:02:06,668 Świątynia! 41 00:02:07,376 --> 00:02:11,459 Tylko tu są bezpieczni! Dlatego nie nosicie masek. 42 00:02:12,001 --> 00:02:13,043 Nie rozumiesz? 43 00:02:14,459 --> 00:02:15,751 - Cześć! - Hej! 44 00:02:16,334 --> 00:02:18,209 - Co tam? - Miło cię widzieć. 45 00:02:19,584 --> 00:02:21,001 - Wyobraź sobie… - Tak. 46 00:02:21,084 --> 00:02:23,543 - Udajemy. - Świetnie wyglądasz. 47 00:02:23,626 --> 00:02:27,084 Dziękuję, dużo ćwiczę. Tylko dzięki temu nie zwariowałam. 48 00:02:27,168 --> 00:02:30,084 Wyglądasz jak normalna i piękna osoba. 49 00:02:30,168 --> 00:02:32,459 Co sądzisz o Bestiach z klifu 6? 50 00:02:32,543 --> 00:02:34,168 Nie mogę zostawić chłopaka. 51 00:02:34,251 --> 00:02:37,918 Jest bardzo neurotyczny, ten okres szalenie go stresuje. 52 00:02:38,001 --> 00:02:40,084 Może weźmiesz go ze sobą? 53 00:02:40,168 --> 00:02:42,334 - Nie podróżuje. - Przez pandemię? 54 00:02:42,418 --> 00:02:43,709 Nie lubi latać. 55 00:02:43,793 --> 00:02:45,168 I nie chce pracować. 56 00:02:45,251 --> 00:02:49,751 Wielu klientów pracuje teraz w bańkach i świetnie się bawią. 57 00:02:49,834 --> 00:02:52,001 Z nimi nie będę się czuła dobrze. 58 00:02:52,084 --> 00:02:56,709 Nienawidzą mnie, bo opuściłam Bestie 5. Nie zamknę się z nimi na trzy miesiące. 59 00:02:56,793 --> 00:02:58,209 Będę z tobą szczery. 60 00:02:58,293 --> 00:03:01,376 Musisz się odkuć po Powstaniu Jerozolimy. 61 00:03:01,459 --> 00:03:02,709 Widziałaś recenzje. 62 00:03:02,793 --> 00:03:04,834 - Nie czytam ich. - Poczekaj. 63 00:03:04,918 --> 00:03:07,293 - Możesz tego nie robić? - Posłuchaj. 64 00:03:07,376 --> 00:03:11,709 „Powstanie Jerozolimy było w stanie obrazić Żydów i Palestyńczyków”. 65 00:03:11,793 --> 00:03:15,543 To jedna recenzja. Poza tym scenariusz to nie moja wina! 66 00:03:15,626 --> 00:03:20,543 Nikt nie wini Lloyda Webbera za Koty. Wszyscy mówią: „Judy Dench zjebała film”. 67 00:03:20,626 --> 00:03:22,751 To ty powiedziałeś, że mogę zagrać 68 00:03:22,834 --> 00:03:24,918 pół Żydówkę, pół Palestynkę, 69 00:03:25,001 --> 00:03:26,584 choć nią nie jestem. 70 00:03:26,668 --> 00:03:30,001 Wiem, że walczycie od tysięcy lat, 71 00:03:30,084 --> 00:03:34,626 ale dziś musimy połączyć siły, żeby pokonać kosmitów. 72 00:03:38,543 --> 00:03:39,751 Moja kariera umarła? 73 00:03:41,126 --> 00:03:42,459 Nie, jeśli to zagrasz. 74 00:03:44,001 --> 00:03:44,918 To bezpieczne? 75 00:03:45,001 --> 00:03:48,959 Plan filmowy to teraz najbezpieczniejsze miejsce świata. 76 00:03:49,043 --> 00:03:50,626 Scenariusz jest dobry? 77 00:03:50,709 --> 00:03:52,209 Popłakałem się. 78 00:03:58,043 --> 00:04:00,251 Robisz tę minę, chyba się zgodzisz. 79 00:04:01,251 --> 00:04:03,334 Boże, Josh się załamie. 80 00:04:03,418 --> 00:04:04,418 Dam radę, prawda? 81 00:04:04,501 --> 00:04:07,084 Skupię się i nie dam się wciągnąć w dramaty. 82 00:04:07,168 --> 00:04:09,793 Zrobię swoje i tyle mnie widzieli. 83 00:04:10,626 --> 00:04:13,959 Dobra, zróbmy to. Wstaw mnie do bańki. 84 00:04:14,626 --> 00:04:18,251 DZIEŃ PIERWSZY 85 00:04:18,334 --> 00:04:21,001 WITAMY W LONDYNIE 86 00:04:26,543 --> 00:04:29,209 - Cześć! - Carol, gwiazdo, co u ciebie? 87 00:04:29,293 --> 00:04:31,668 To obłęd. Na pewno nic ci nie będzie? 88 00:04:31,751 --> 00:04:35,209 Trochę się boję, że złapię wirusa, ale… 89 00:04:35,293 --> 00:04:37,168 Dzwoń regularnie. 90 00:04:37,251 --> 00:04:42,376 Dowiedziałem się, że weterynarze będą leczyć ludzi, to powinno pomóc. 91 00:04:42,876 --> 00:04:45,834 To tylko trzy miesiące. Damy radę! 92 00:04:45,918 --> 00:04:47,459 Ktoś chce się przywitać! 93 00:04:47,543 --> 00:04:48,459 No dobrze. 94 00:04:48,543 --> 00:04:50,084 Popatrz! 95 00:04:50,168 --> 00:04:51,959 Strasznie tęsknię, mamusiu. 96 00:04:52,043 --> 00:04:53,793 Jeszcze nią nie jestem, 97 00:04:53,876 --> 00:04:56,584 ale kiedyś będę twoją macochą i będzie super! 98 00:04:56,668 --> 00:04:59,293 - Tatuś mówi, że nas porzuciłaś. - Co? 99 00:04:59,959 --> 00:05:02,543 - Nie zapomnij o nas! - Pa! 100 00:05:11,168 --> 00:05:14,918 - Miło cię poznać! - Miło mi, Pippa, koordynatorka produkcji. 101 00:05:15,001 --> 00:05:17,334 Witam w Clifton House. 102 00:05:17,418 --> 00:05:19,251 - Niesamowite! - Prawda? 103 00:05:22,209 --> 00:05:25,293 Carol! Tak się cieszymy, że tu jesteś! 104 00:05:25,376 --> 00:05:26,876 Też się cieszę! 105 00:05:26,959 --> 00:05:28,293 Świetnie wyglądasz. 106 00:05:28,376 --> 00:05:31,418 - Dziękuję. - Musimy zrobić test na COVID. 107 00:05:31,501 --> 00:05:32,334 Jasne. 108 00:05:32,418 --> 00:05:34,793 - Jestem wielkim fanem. - Dziękuję. 109 00:05:34,876 --> 00:05:35,959 I do nosa. 110 00:05:36,043 --> 00:05:37,043 Dobrze. 111 00:05:37,793 --> 00:05:39,168 Gotowa? Sto. 112 00:05:40,251 --> 00:05:43,418 Dziewięćdziesiąt dziewięć. Dziewięćdziesiąt osiem. 113 00:05:43,501 --> 00:05:44,543 Żartuję. 114 00:05:45,293 --> 00:05:48,584 - Boże, jesteś okropny. - Pa, przyjaciółko. 115 00:05:48,668 --> 00:05:50,001 Pa, no tak. 116 00:05:50,084 --> 00:05:52,501 Na czym polega kwarantanna? 117 00:05:52,584 --> 00:05:55,168 Przez 14 dni cię rozpieszczamy. 118 00:05:55,251 --> 00:05:57,376 Jak zobaczysz swój pokój… 119 00:05:57,459 --> 00:05:59,959 - Masz najlepszy pokój. - Cudownie. 120 00:06:00,834 --> 00:06:02,001 - Cześć. - Bola! 121 00:06:02,084 --> 00:06:06,668 To Bola, twój specjalista ds. zdrowia. Bola, możesz opisać swoją funkcję? 122 00:06:06,751 --> 00:06:11,543 Ze względów bezpieczeństwa jest nas mało, więc zajmuję się wszystkim. 123 00:06:11,626 --> 00:06:14,543 Potrzebujesz trenera? Bola. 124 00:06:14,626 --> 00:06:16,584 Instruktor jogi? Bola. 125 00:06:16,668 --> 00:06:18,793 Przeciwnik do ping ponga? Bola. 126 00:06:18,876 --> 00:06:20,084 Masażysta? 127 00:06:20,168 --> 00:06:22,043 - Bola! - Tak jest, maleńka. 128 00:06:22,709 --> 00:06:26,168 Możemy jarać zielsko w pokoju? Nie wziąłem nic jadalnego. 129 00:06:26,251 --> 00:06:27,584 Boże, Howie! 130 00:06:27,668 --> 00:06:29,543 - Co u ciebie? - Carol, kochana! 131 00:06:29,626 --> 00:06:31,209 Dość, przestańcie! 132 00:06:31,751 --> 00:06:34,126 - Puszczaj. - Kurwa, co jest? 133 00:06:34,209 --> 00:06:35,709 - Pomocy! - Howie! 134 00:06:35,793 --> 00:06:39,209 Za dwa tygodnie będziecie się przytulać do woli. 135 00:06:41,751 --> 00:06:43,084 Recepcja. 136 00:06:43,168 --> 00:06:45,501 Pięknie. 137 00:06:45,584 --> 00:06:48,918 Najwyższa półka dla talentów z najwyższej półki. 138 00:06:50,334 --> 00:06:51,334 Proszę. 139 00:06:52,709 --> 00:06:53,918 Ładnie tu! 140 00:06:54,751 --> 00:06:56,834 Do zobaczenia za dwa tygodnie. 141 00:07:09,793 --> 00:07:13,001 Ona cię kocha, a ty jesteś premierem! 142 00:07:17,334 --> 00:07:18,709 Teraz jestem suką? 143 00:07:19,626 --> 00:07:21,459 To za wpierdalanie się w misję! 144 00:07:27,709 --> 00:07:31,418 Nikt by tego nie wytrzymał! 145 00:07:39,001 --> 00:07:40,418 Carol Cobb. 146 00:07:41,001 --> 00:07:42,126 Koniec kwarantanny. 147 00:07:42,751 --> 00:07:45,668 Przyjęcie za godzinę, dobrze? 148 00:07:47,418 --> 00:07:49,168 Ale najpierw weź prysznic. 149 00:07:49,918 --> 00:07:51,834 Śmierdzi tu. 150 00:07:52,418 --> 00:07:53,418 Jezu Chryste. 151 00:08:06,751 --> 00:08:08,168 To ekscytujące. 152 00:08:09,376 --> 00:08:12,626 Jakby moje plakaty filmowe ożyły. 153 00:08:13,834 --> 00:08:16,251 Wkrótce ich znienawidzisz. 154 00:08:16,334 --> 00:08:18,418 Porzuciłaś nas. 155 00:08:18,501 --> 00:08:20,876 Jestem zła, odsuń się. 156 00:08:21,584 --> 00:08:24,084 Przepraszam, bardzo mi przykro. 157 00:08:24,168 --> 00:08:25,793 - Czyżby? - Tak. 158 00:08:26,376 --> 00:08:28,793 Powinnam była zagrać w tym filmie. 159 00:08:28,876 --> 00:08:29,876 Jestem idiotką. 160 00:08:31,209 --> 00:08:32,751 Tak bardzo tęskniłam. 161 00:08:32,834 --> 00:08:33,793 Naprawdę? 162 00:08:33,876 --> 00:08:34,834 Tak. 163 00:08:34,918 --> 00:08:36,751 Musiałam to z siebie wyrzucić. 164 00:08:36,834 --> 00:08:38,418 Jasne, dawaj. 165 00:08:38,501 --> 00:08:41,626 Podobałaś mi się w Powstaniu Jerozolimy. 166 00:08:42,293 --> 00:08:43,668 - Serio? - Tak. 167 00:08:43,751 --> 00:08:46,043 To tak wiele dla mnie znaczy. 168 00:08:46,126 --> 00:08:50,834 Moim zdaniem wszyscy krytycy świata się mylą. 169 00:08:51,418 --> 00:08:52,959 Nie wszyscy. 170 00:08:53,043 --> 00:08:55,043 Cztery procent na Rotten Tomatoes. 171 00:08:56,043 --> 00:08:58,668 Gorzej się nie da. 172 00:08:58,751 --> 00:09:01,793 Potrzebuję fajnego materiału w stylu dokumentalnym. 173 00:09:01,876 --> 00:09:06,168 Jeśli aktorzy poproszą o przestrzeń, to im ją daj, a potem nagrywaj. 174 00:09:06,251 --> 00:09:08,126 Bądź muchą na ścianie, 175 00:09:08,209 --> 00:09:10,501 ale również przy ich tyłkach. 176 00:09:10,584 --> 00:09:13,209 - Spieprzaj, Lee. - Mam na imię Scott. 177 00:09:13,293 --> 00:09:14,709 - Mam to gdzieś. - Dobra. 178 00:09:15,501 --> 00:09:16,959 Jesteś fanką Bestii? 179 00:09:17,501 --> 00:09:21,001 Nie, ale widziałam zwiastun dwójki i był bardzo spoko. 180 00:09:23,501 --> 00:09:24,793 Cześć! 181 00:09:24,876 --> 00:09:27,668 - Cieszysz się na Bestie z Klifu? - To ten film? 182 00:09:28,293 --> 00:09:29,376 Co? 183 00:09:29,459 --> 00:09:31,126 Nagrywamy? 184 00:09:31,209 --> 00:09:33,626 Nie, to materiał zza kulis. 185 00:09:34,251 --> 00:09:36,918 Powiesz, czemu się cieszysz? 186 00:09:37,001 --> 00:09:40,709 Jeśli chcesz ze mną rozmawiać, musisz to omówić z moją mamą. 187 00:09:40,793 --> 00:09:41,709 Dobrze. 188 00:09:41,793 --> 00:09:43,876 - Miło było poznać. - Ciebie też. 189 00:09:45,209 --> 00:09:47,793 - Cześć, Dieter! - Cześć. 190 00:09:48,584 --> 00:09:49,876 Lauren. 191 00:09:49,959 --> 00:09:56,584 Chciałam tylko powiedzieć, że byłeś niesamowity w Strajku głodowym. 192 00:09:56,668 --> 00:09:57,918 Twój występ był… 193 00:09:58,543 --> 00:10:03,584 Ciągle o nim myślę. Wykazałeś się wielką odwagą. 194 00:10:04,959 --> 00:10:05,959 Gratuluję. 195 00:10:06,043 --> 00:10:08,584 Nie oglądam swojego gówna. Też nie powinnaś. 196 00:10:08,668 --> 00:10:10,834 Podetrzyj, spłucz i idź dalej. 197 00:10:10,918 --> 00:10:15,084 Chciałam tylko powiedzieć, że ten film został ze mną na długo. 198 00:10:15,168 --> 00:10:17,668 To była naprawdę mocna rzecz i… 199 00:10:17,751 --> 00:10:20,084 No tak. Gdzie twój mąż? 200 00:10:20,168 --> 00:10:21,959 Mąż? Rozwiedliśmy się. 201 00:10:22,043 --> 00:10:23,001 Oczywiście. 202 00:10:24,459 --> 00:10:25,459 Przykro mi. 203 00:10:26,584 --> 00:10:28,418 Bez obaw, jest dobrze. 204 00:10:28,501 --> 00:10:31,126 U nas wszystko gra. 205 00:10:31,209 --> 00:10:36,626 Dużo przeszliśmy i teraz wychodzimy po drugiej stronie. 206 00:10:36,709 --> 00:10:40,459 - No tak. - Skupiamy się na 16-letnim synu. 207 00:10:40,543 --> 00:10:44,043 Adoptowaliśmy go tuż przed rozwodem. 208 00:10:44,126 --> 00:10:47,209 Wybacz, próbuję się przejąć, ale to bardzo trudne. 209 00:10:47,918 --> 00:10:49,209 Gunther, lubię cię. 210 00:10:49,876 --> 00:10:53,543 Naprawdę? Też cię lubię, wspaniale. 211 00:10:53,626 --> 00:10:57,084 Powiedzieli nam, że nie możemy przyjaźnić się z obsadą. 212 00:10:57,168 --> 00:10:58,709 Kto tak powiedział? 213 00:10:58,793 --> 00:11:02,543 Nie chcę być tym, który powie, że Gavin, ale to on. 214 00:11:02,626 --> 00:11:04,751 Wiesz, co o tym sądzę? Jebać Gavina! 215 00:11:04,834 --> 00:11:05,834 Naprawdę? 216 00:11:05,918 --> 00:11:08,168 Jebać twoją starą, Gavin! No mów. 217 00:11:08,251 --> 00:11:10,251 Co? Wal się, Gavin. 218 00:11:10,834 --> 00:11:13,793 Będę szczery, nie rozumiem tych durnych zasad. 219 00:11:13,876 --> 00:11:16,668 Dwa tygodnie siedziałem sam w pokoju. 220 00:11:16,751 --> 00:11:20,751 Kontakt z ludźmi jest kluczowy dla mojego zdrowia. 221 00:11:20,834 --> 00:11:22,251 - Przyjaźnimy się! - Tak. 222 00:11:22,334 --> 00:11:24,793 - A jeśli cię teraz dotknę? - Umrzemy. 223 00:11:25,376 --> 00:11:27,626 Możemy umrzeć, to taka sytuacja. 224 00:11:27,709 --> 00:11:28,668 No tak. 225 00:11:29,501 --> 00:11:31,376 Umarliśmy? Jesteś martwy? 226 00:11:31,459 --> 00:11:34,876 Zrozum, że jestem tu specjalistą ds. ochrony zdrowia. 227 00:11:34,959 --> 00:11:39,168 Muszę się upewnić, że wszyscy będą bezpieczni. 228 00:11:40,209 --> 00:11:41,418 Wymiatasz, Gunther. 229 00:11:44,084 --> 00:11:46,376 - Mój tata jest kaskaderem. - Cześć. 230 00:11:46,459 --> 00:11:49,334 Jestem samotna, to dla mnie piekło. 231 00:11:49,876 --> 00:11:52,834 Chcę z tobą zawrzeć sojusz. 232 00:11:54,959 --> 00:11:56,876 Dobra, jasne. 233 00:11:57,834 --> 00:11:58,876 No dobrze. 234 00:12:00,293 --> 00:12:02,418 Ostatni film bez ciebie był trudny. 235 00:12:02,918 --> 00:12:04,084 Przepraszam. 236 00:12:04,168 --> 00:12:08,168 Dostałam złe rady od agenta i miałam problemy emocjonalne. 237 00:12:08,251 --> 00:12:11,584 To twoja droga, ale dzięki niej do nas wróciłaś. 238 00:12:11,668 --> 00:12:12,918 - Tak. - Już dobrze. 239 00:12:13,418 --> 00:12:15,126 Podobno założyłeś religię. 240 00:12:15,209 --> 00:12:16,543 Nie, to jest… 241 00:12:17,459 --> 00:12:21,043 To moja marka lifestyle’owa, nazywa się Rozpal Harmonię. 242 00:12:21,126 --> 00:12:23,584 I napisałeś całą biblię. 243 00:12:23,668 --> 00:12:26,501 Napisałem książkę Rozpalona harmonia. 244 00:12:26,584 --> 00:12:30,376 Zbiór moich przemyśleń, 245 00:12:30,459 --> 00:12:33,834 paru powiedzeń, mądrych myśli i przysłów, to tyle. 246 00:12:33,918 --> 00:12:36,126 To nie religia. 247 00:12:36,209 --> 00:12:38,168 Można odejść w dowolnej chwili. 248 00:12:38,251 --> 00:12:41,293 - Czyli to nie jest sekta. - Na pewno nie sekta. 249 00:12:41,376 --> 00:12:43,209 Kto definiuje, czym jest sekta? 250 00:12:43,293 --> 00:12:44,584 - No tak. - Właśnie. 251 00:12:44,668 --> 00:12:48,543 Będę z tobą całkiem szczera, 252 00:12:48,626 --> 00:12:52,168 razem wychowujemy Raphaela. 253 00:12:52,251 --> 00:12:53,834 - I tyle. - Prawda. 254 00:12:53,918 --> 00:12:57,334 To, co robiliśmy, kręcąc jedynkę, trójkę i czwórkę, 255 00:12:57,418 --> 00:12:59,209 już się nie powtórzy. 256 00:12:59,293 --> 00:13:01,376 A to, co robiliśmy przy dwójce? 257 00:13:02,626 --> 00:13:03,834 Nie szanujesz mnie. 258 00:13:03,918 --> 00:13:05,918 Bardzo cię szanuję. 259 00:13:07,334 --> 00:13:08,334 Przestań. 260 00:13:09,418 --> 00:13:10,543 Przestań. 261 00:13:10,626 --> 00:13:13,084 - No przestań. - Przestań. 262 00:13:13,709 --> 00:13:16,126 Nie patrz tak na mnie, proszę. 263 00:13:16,209 --> 00:13:18,168 - A gdzie mam patrzyć? - Nie mogę. 264 00:13:20,418 --> 00:13:21,709 Ale ciągle tu jestem. 265 00:13:22,668 --> 00:13:24,751 - Znam cię. - Cześć. 266 00:13:24,834 --> 00:13:27,459 Jak się masz? Nie chciałem cię przestraszyć. 267 00:13:27,543 --> 00:13:29,959 Cieszę się, że tu jesteś. 268 00:13:30,043 --> 00:13:32,251 Ja też się cieszę. 269 00:13:32,334 --> 00:13:34,251 Uwielbiam twojego TikToka. 270 00:13:34,334 --> 00:13:37,084 Wymiatasz. 271 00:13:37,168 --> 00:13:40,793 To jasne, masz 120 milionów obserwujących. Jesteś niesamowita! 272 00:13:40,876 --> 00:13:44,126 Uwielbiam, jak grasz z kotem scenę z Harry’ego Pottera. 273 00:13:44,209 --> 00:13:46,251 Nie wierzę, że to widziałeś. 274 00:13:46,334 --> 00:13:48,168 Wspaniała rzecz! 275 00:13:48,251 --> 00:13:51,001 Może nagramy tu coś razem. 276 00:13:51,084 --> 00:13:53,584 - Może tak. - Właśnie. 277 00:13:53,668 --> 00:13:55,043 - A ty to…? - Carla. 278 00:13:55,126 --> 00:13:57,626 Miło cię poznać, masz świetną energię. 279 00:13:58,626 --> 00:13:59,626 Gavs! 280 00:14:01,876 --> 00:14:02,876 Kto to? 281 00:14:03,543 --> 00:14:05,834 Jeden z aktorów, ale nie jest dobry. 282 00:14:06,626 --> 00:14:08,418 Mogę dolać wody? 283 00:14:09,918 --> 00:14:11,626 Tak, poproszę. 284 00:14:12,709 --> 00:14:16,209 - Dzięki. - Czemu pan tak dziwnie na mnie patrzy? 285 00:14:23,293 --> 00:14:25,001 Kurwa, Jezu Chryste. 286 00:14:28,501 --> 00:14:30,168 - Dobra. - Dawaj, Gav. 287 00:14:30,251 --> 00:14:31,251 Witajcie! 288 00:14:31,334 --> 00:14:34,376 Przedstawię teraz kogoś, kto… 289 00:14:35,376 --> 00:14:36,584 To ktoś wyjątkowy. 290 00:14:39,001 --> 00:14:39,876 Zabawny. 291 00:14:40,459 --> 00:14:42,668 Szalenie inteligentny. 292 00:14:43,668 --> 00:14:44,793 Ten człowiek 293 00:14:44,876 --> 00:14:47,543 jest wizjonerem. 294 00:14:49,043 --> 00:14:51,959 Nagrał cudowny film Flizy miłości, 295 00:14:52,043 --> 00:14:53,834 pracując w sklepie budowlanym. 296 00:14:54,668 --> 00:14:59,793 To nasz reżyser, Darren Eigen! 297 00:14:59,876 --> 00:15:02,251 Dziękuję! 298 00:15:03,626 --> 00:15:04,959 Chcę tylko powiedzieć, 299 00:15:05,043 --> 00:15:06,543 że mam wielkie szczęście, 300 00:15:06,626 --> 00:15:09,209 bo mogę pracować z tak utalentowaną obsadą. 301 00:15:09,293 --> 00:15:10,918 To wasz samochód. 302 00:15:12,126 --> 00:15:15,084 A ja siądę za kierownicą. 303 00:15:15,876 --> 00:15:17,709 To będzie szalona trasa. 304 00:15:18,793 --> 00:15:21,584 Parę razy możemy uderzyć w barierki. 305 00:15:22,376 --> 00:15:24,418 Niektórzy mogą tego nie przeżyć, 306 00:15:25,001 --> 00:15:29,168 ale widzę już cel. 307 00:15:30,209 --> 00:15:31,793 To może być szalona jazda, 308 00:15:33,501 --> 00:15:35,668 ale będzie wyglądała rewelacyjnie. 309 00:15:36,376 --> 00:15:39,626 Dzięki nam świat zapomni o swoich problemach. 310 00:15:41,251 --> 00:15:43,709 Przejedźmy się. 311 00:15:44,501 --> 00:15:45,501 Mamy przejebane. 312 00:15:46,543 --> 00:15:48,626 DZIEŃ 15. PRÓBY 313 00:15:48,709 --> 00:15:50,001 To bezpieczne? 314 00:15:50,084 --> 00:15:52,793 Tylko nie trzymaj dłoni zbyt blisko twarzy. 315 00:15:52,876 --> 00:15:53,959 No dobrze. 316 00:15:55,793 --> 00:15:57,459 Nie! 317 00:15:57,543 --> 00:16:00,709 Chwyt. Dobrze. Prawe ramię, blok, dobrze. 318 00:16:01,959 --> 00:16:06,334 Obrót, dobrze. Jesteś wściekły. Obraca się, kopie. Świetnie. 319 00:16:06,418 --> 00:16:07,834 Bierz go! 320 00:16:11,418 --> 00:16:13,001 Strzał w serce! 321 00:16:13,084 --> 00:16:14,126 Strzał w kutasa! 322 00:16:14,209 --> 00:16:15,209 Przewrót. 323 00:16:18,543 --> 00:16:20,001 I turlam. 324 00:16:28,376 --> 00:16:30,168 Rusty, chodź, piesku! 325 00:16:30,251 --> 00:16:33,251 Wytresujesz go, żeby dorwał jaja Dustina? 326 00:16:35,459 --> 00:16:36,459 Tylko żartuję. 327 00:16:37,209 --> 00:16:38,209 To możliwe? 328 00:17:29,543 --> 00:17:31,126 Gavin, co u ciebie? 329 00:17:31,209 --> 00:17:34,376 Cześć, jak się masz? 330 00:17:34,459 --> 00:17:37,793 Świetnie. Życzę powodzenia. 331 00:17:37,876 --> 00:17:40,209 Kochamy cię. Wszyscy na ciebie liczymy. 332 00:17:40,293 --> 00:17:41,709 Wiem, zajmę się tym. 333 00:17:41,793 --> 00:17:43,376 Jesteś bohaterem, 334 00:17:43,459 --> 00:17:45,584 utrzymujesz nas na powierzchni. 335 00:17:45,668 --> 00:17:49,876 Ten lockdown był ciężki dla nas wszystkich. 336 00:17:49,959 --> 00:17:51,501 Ale jesteś na nartach. 337 00:17:51,584 --> 00:17:55,376 To jedyny otwarty kraj. Dzięki Bogu udało mi się zaszczepić. 338 00:17:55,459 --> 00:17:56,418 Naprawdę? 339 00:17:56,501 --> 00:17:58,584 Mieli szczepić dopiero za pół roku. 340 00:17:58,668 --> 00:18:01,959 Normalnych ludzi tak, ja jestem bogata. 341 00:18:02,668 --> 00:18:05,793 Nie wiń mnie, wiń system. Nienawidzę go. 342 00:18:05,876 --> 00:18:08,626 Życzę ci świetnej produkcji. 343 00:18:08,709 --> 00:18:11,168 Kocham cię. 344 00:18:11,251 --> 00:18:14,293 Masz mnie nie wyruchać! 345 00:18:14,376 --> 00:18:17,293 W Rozpal Harmonię chodzi o marzenia. 346 00:18:17,376 --> 00:18:20,668 Chodzi o to, co robisz, żeby spełniać marzenia. 347 00:18:20,751 --> 00:18:25,501 Nie szukam nowej religii. Hinduizm ma wielu Bogów, jestem zajęty. 348 00:18:25,584 --> 00:18:27,168 Mam do ciebie pytanie. 349 00:18:28,334 --> 00:18:30,293 - O czym marzysz? - Ja? 350 00:18:30,376 --> 00:18:31,793 Mów: o czym marzysz? 351 00:18:33,668 --> 00:18:36,126 To nie będzie ostatnia pandemia. 352 00:18:36,209 --> 00:18:38,418 - Nie. - Musimy dalej uprawiać seks. 353 00:18:38,501 --> 00:18:41,709 Brat jest programistą i wynalazł taką rękawicę. 354 00:18:41,793 --> 00:18:44,293 Jest jak dłoń, którą możesz się chwycić, 355 00:18:44,376 --> 00:18:46,876 ale możesz też wsadzić sobie w odbyt. 356 00:18:46,959 --> 00:18:51,584 Ktoś z innego miasta ma drugą rękawicę i robi ręką rzeczy, 357 00:18:51,668 --> 00:18:55,668 które czujesz na sobie albo w sobie, ale jesteś bezpieczny! 358 00:18:55,751 --> 00:18:57,209 Higieniczna ekstaza! 359 00:18:57,293 --> 00:19:02,459 Zakładasz gogle wirtualnej rzeczywistości i śpisz z dowolną osobą na świecie. 360 00:19:03,959 --> 00:19:07,084 Dzięki, że przyszedłeś po moją tackę. Doceniam to. 361 00:19:07,584 --> 00:19:08,793 Jasne. 362 00:19:10,209 --> 00:19:12,084 Gdyby był pan samotny… 363 00:19:16,168 --> 00:19:17,043 Anika. 364 00:19:17,126 --> 00:19:18,001 Witam. 365 00:19:18,751 --> 00:19:20,418 Możesz mi pomóc? 366 00:19:21,168 --> 00:19:22,126 Z czym? 367 00:19:22,209 --> 00:19:23,626 Prześpisz się ze mną? 368 00:19:23,709 --> 00:19:25,043 Tak! 369 00:19:25,626 --> 00:19:26,584 Wspaniale. 370 00:19:26,668 --> 00:19:27,584 Nie teraz. 371 00:19:28,584 --> 00:19:29,418 Kiedy? 372 00:19:29,501 --> 00:19:32,626 Jak się poznamy. Lubię cię. 373 00:19:32,709 --> 00:19:33,834 Świetnie. 374 00:19:33,918 --> 00:19:35,543 Potem poznasz mojego ojca. 375 00:19:36,126 --> 00:19:39,418 Jeśli wyrazi zgodę, podpiszesz umowę na całe życie, 376 00:19:39,501 --> 00:19:41,293 bo jestem aniołem. 377 00:19:41,376 --> 00:19:43,751 Drugiej takiej w życiu nie spotkasz. 378 00:19:54,876 --> 00:19:57,251 DZIEŃ 31. POCZĄTEK ZDJĘĆ 379 00:19:57,334 --> 00:20:01,543 Porozmawiajmy o strefach. Mamy trzy główne strefy. 380 00:20:01,626 --> 00:20:05,251 Strefa czerwona to najlepsza strefa, tam znajdują się aktorzy. 381 00:20:05,334 --> 00:20:07,834 Strefa niebieska jest dla ekipy, 382 00:20:07,918 --> 00:20:11,543 a strefa żółta dla pracowników biurowych, więc mamy ją gdzieś. 383 00:20:12,626 --> 00:20:15,001 Wiele osób pytało o flirtowanie. 384 00:20:15,084 --> 00:20:18,584 To się zdarza, oczywiście, ale dotyk nie wchodzi w grę. 385 00:20:19,209 --> 00:20:22,376 Zalecam pożądliwe spojrzenia. 386 00:20:23,293 --> 00:20:26,043 Zastanawiacie się, jak to wygląda? Proszę… 387 00:20:39,459 --> 00:20:40,876 Jakieś pytania? 388 00:20:42,251 --> 00:20:44,376 Wspaniale, pobawmy się. 389 00:20:49,626 --> 00:20:54,209 Gio, to twoja pierwsza wyprawa na Mount Everest? 390 00:20:54,293 --> 00:20:57,126 Tak, ale nie dziwię się, 391 00:20:57,209 --> 00:21:00,626 że Modelcorp zatrudniła was, 392 00:21:00,709 --> 00:21:04,876 by upewnić się, że lokalne stworzenia zostaną potraktowane z szacunkiem 393 00:21:06,168 --> 00:21:07,293 i poważaniem. 394 00:21:07,376 --> 00:21:08,584 To nie stworzenie. 395 00:21:09,501 --> 00:21:13,293 Miejscowi twierdzą, że to może być bestia z klifu. 396 00:21:13,793 --> 00:21:16,668 Przez zmiany klimatyczne stopił się cały szczyt. 397 00:21:16,751 --> 00:21:19,001 To wypalone pustkowie. 398 00:21:19,084 --> 00:21:22,168 Bestia musiała wyjść ze stopionej wiecznej zmarzliny. 399 00:21:24,918 --> 00:21:28,168 Też mi globalne ocieplenie! Czyje to dzieło? 400 00:21:28,668 --> 00:21:29,834 Ludzi. 401 00:21:31,209 --> 00:21:32,209 Kobiet też. 402 00:21:32,293 --> 00:21:36,376 Na pokrytych mchem sawannach Alabamy nauczyłam się, 403 00:21:36,459 --> 00:21:38,459 że jeśli widzisz jedną ogrodnicę, 404 00:21:39,251 --> 00:21:42,001 to za kulisami czai się ich jeszcze 500. 405 00:21:42,084 --> 00:21:45,376 - Już to widzieliśmy. - Podobno pięć razy. 406 00:21:47,126 --> 00:21:50,251 Czemu idziemy w kierunku dinozaurów? To niebezpieczne. 407 00:21:52,501 --> 00:21:56,376 Brzmi jak młode płaczące za mamą. 408 00:21:57,459 --> 00:21:59,334 To żadne młode! 409 00:22:02,418 --> 00:22:04,043 Boże, co zrobimy? 410 00:22:09,501 --> 00:22:10,918 Niech mu ktoś pomoże! 411 00:22:11,001 --> 00:22:12,001 Puść go! 412 00:22:16,168 --> 00:22:17,209 Trzymaj się! 413 00:22:17,293 --> 00:22:19,709 Jak może latać bez piór? 414 00:22:19,793 --> 00:22:22,001 Ktoś go nauczył! 415 00:22:22,918 --> 00:22:23,918 Przestań, proszę! 416 00:22:24,751 --> 00:22:25,959 Spokojnie, mam go! 417 00:22:34,251 --> 00:22:35,834 I cięcie! 418 00:22:36,334 --> 00:22:37,334 Świetna robota. 419 00:22:38,001 --> 00:22:40,001 - Dobre ujęcie. - Idziemy dalej. 420 00:22:40,084 --> 00:22:41,668 - Sean. - Tak? 421 00:22:41,751 --> 00:22:44,918 Przeczytałeś scenariusz, który ci wysłałem? 422 00:22:46,459 --> 00:22:49,001 Ściągają mnie na dół, wybacz. 423 00:22:49,084 --> 00:22:51,793 - Ciągle cię słyszę. - Chwilę, odpinają mnie. 424 00:22:51,876 --> 00:22:54,376 Darren, mam jedną uwagę. 425 00:22:54,459 --> 00:22:57,418 Czemu Dolly mówi: „Ktoś go nauczył latać”? 426 00:22:57,501 --> 00:22:58,793 To bestia z klifu. 427 00:22:58,876 --> 00:23:01,459 Ma to w DNA, one umieją latać. 428 00:23:01,543 --> 00:23:03,959 Nie możesz zmieniać moich kwestii. 429 00:23:04,043 --> 00:23:05,876 To wbrew logice dinozaurów! 430 00:23:05,959 --> 00:23:09,918 Po co zmieniasz scenariusz? Mamy scenarzystę, nie jesteś aktorem? 431 00:23:10,001 --> 00:23:12,834 Jestem aktorem i obrońcą serii. 432 00:23:12,918 --> 00:23:15,084 - Dlatego. - Mamy już kogoś od tego. 433 00:23:15,168 --> 00:23:17,376 Możemy grać pod inteligentnego widza? 434 00:23:17,459 --> 00:23:20,668 Nisko wieszamy poprzeczkę. Nasza publika to dzieci. 435 00:23:20,751 --> 00:23:21,668 Nie słuchaj go. 436 00:23:21,751 --> 00:23:24,668 Nie chce, żeby to moja kwestia zbierała oklaski. 437 00:23:24,751 --> 00:23:27,709 Wszystkie twoje kwestie będą zbierać oklaski, 438 00:23:27,793 --> 00:23:29,626 jeśli kina kiedyś się otworzą. 439 00:23:29,709 --> 00:23:33,001 - Carol też nie podoba się scenariusz. - Co? Carol! 440 00:23:33,084 --> 00:23:34,959 Lauren, mówiłam to tylko tobie. 441 00:23:35,543 --> 00:23:37,376 I wcale tego nie powiedziałam. 442 00:23:37,459 --> 00:23:39,626 Dlatego nie chciałem, żebyś wracała. 443 00:23:39,709 --> 00:23:41,168 Zostawiłaś nas. 444 00:23:41,251 --> 00:23:43,834 Wcale nie. Dostanę kawę? 445 00:23:44,793 --> 00:23:46,918 - Nie wie, co robi. - A ty co robisz? 446 00:23:47,001 --> 00:23:49,209 Zakrywam mikrofon, żeby nie słyszeli. 447 00:23:50,209 --> 00:23:53,418 Wiem, moje dialogi są raczej słabe. 448 00:23:53,501 --> 00:23:54,959 Pozwól mi je naprawić. 449 00:23:55,043 --> 00:23:57,001 - Doprawię je trochę. - Dasz radę? 450 00:23:57,084 --> 00:23:58,209 Mogę je doprawić. 451 00:23:58,293 --> 00:23:59,709 Zaopiekuję się tobą. 452 00:24:00,584 --> 00:24:02,168 Jak to zrobisz? 453 00:24:02,251 --> 00:24:05,584 Zacznę od dialogów, 454 00:24:05,668 --> 00:24:07,793 a potem chyba przejdziemy dalej. 455 00:24:07,876 --> 00:24:10,876 - Doprawisz i mnie? - Oj tak. 456 00:24:13,459 --> 00:24:15,751 Jeśli zmienicie coś w scenariuszu, 457 00:24:15,834 --> 00:24:17,668 to wyślijcie mail też do mnie. 458 00:24:17,751 --> 00:24:18,751 Proszę. 459 00:24:19,334 --> 00:24:22,959 „Obrońca serii”? Dupek! Wygrałem Sundance! 460 00:24:23,543 --> 00:24:26,876 - Po co tu jesteśmy? - Muszą wiedzieć, gdzie się patrzyć. 461 00:24:28,501 --> 00:24:29,501 Całkiem spoko. 462 00:24:33,876 --> 00:24:36,043 Czemu ptaki 463 00:24:36,126 --> 00:24:38,876 Pojawiają się tak nagle 464 00:24:38,959 --> 00:24:42,959 Gdy pojawiasz się ty? 465 00:24:43,918 --> 00:24:46,001 Bo jak ja 466 00:24:46,084 --> 00:24:47,876 Pragną być 467 00:24:47,959 --> 00:24:50,251 Blisko ciebie 468 00:24:50,334 --> 00:24:52,376 I ciebie, i ciebie. 469 00:24:54,584 --> 00:24:56,501 - Co to? - Co jest dalej? 470 00:24:56,584 --> 00:24:59,334 Posłuchajcie. 471 00:25:00,918 --> 00:25:03,168 Na planie doszło do sytuacji, 472 00:25:04,293 --> 00:25:07,918 która zmusza nas do zawieszenia produkcji. 473 00:25:08,001 --> 00:25:09,459 Wracamy na kwarantannę. 474 00:25:11,709 --> 00:25:13,084 To nie jest śmieszne. 475 00:25:14,543 --> 00:25:17,043 Wal się, Gavin. Przezabawne! 476 00:25:17,126 --> 00:25:22,876 Chciałbym, żeby to był żart. Wszyscy musicie wrócić do swoich pokojów. 477 00:25:22,959 --> 00:25:26,168 - Nie! - Mamy pozytywny wynik testu na planie. 478 00:25:26,251 --> 00:25:29,459 Nie wolno mi mówić, o kogo chodzi, 479 00:25:29,543 --> 00:25:32,084 ale powiedzmy, że to dziewczyna od kawy. 480 00:25:32,168 --> 00:25:33,668 Nazywa się Wendy. 481 00:25:33,751 --> 00:25:35,501 - Dziwna asystentka? - Tak. 482 00:25:35,584 --> 00:25:39,209 Producenci myśleli, że lepiej wysłać po kawę jedną osobę, 483 00:25:39,293 --> 00:25:43,668 ale skończyło się tak, że Wendy dotykała dziś 80 kubków. 484 00:25:43,751 --> 00:25:45,209 My tu umrzemy. 485 00:25:45,293 --> 00:25:48,418 Nie umrzemy, Howie! 486 00:25:48,501 --> 00:25:52,418 - Filmy zawsze tak wyglądają? - Nie, to jest tragedia. 487 00:25:52,501 --> 00:25:55,251 - Uspokójcie się! - Ej! 488 00:25:55,334 --> 00:25:58,376 Jestem matką, muszę móc wyjechać! 489 00:25:59,709 --> 00:26:01,459 Albo dajcie mi większy pokój! 490 00:26:01,543 --> 00:26:03,918 Chcę się zamienić z Howiem. 491 00:26:04,001 --> 00:26:07,834 On ma wannę, u mnie jest tylko prysznic! 492 00:26:07,918 --> 00:26:09,834 W Pakistanie nic nie znaczysz! 493 00:26:09,918 --> 00:26:14,959 Posłuchajcie, ja chorowałem już trzy razy. 494 00:26:15,043 --> 00:26:19,251 Pierwszego razu nawet nie zauważyłem, a za drugim byłem w śpiączce. 495 00:26:19,334 --> 00:26:23,626 Za trzecim straciłem smak, węch i zdanie na temat ludzi. 496 00:26:23,709 --> 00:26:26,251 Uwierzcie mi, że lepiej tego uniknąć. 497 00:26:26,334 --> 00:26:27,501 Chyba jest chory. 498 00:26:27,584 --> 00:26:32,168 Nie mogę też nosić pierścionków, bo moje palce ciągle zmieniają rozmiar. 499 00:26:32,251 --> 00:26:34,209 Nie dam rady, stary. 500 00:26:34,293 --> 00:26:37,626 Nie wytrzymam w pokoju, zmuście mnie, a wyrucham krzesło. 501 00:26:37,709 --> 00:26:40,459 Spokojnie, jesteśmy tu, żeby wam pomóc. 502 00:26:40,543 --> 00:26:43,876 Bez obaw, jak wrócicie do pokojów, 503 00:26:44,459 --> 00:26:46,251 zaopiekujemy się każdym z was. 504 00:26:46,334 --> 00:26:47,876 Ty też idziesz do pokoju. 505 00:26:48,668 --> 00:26:50,043 - Czemu? - Piłeś latte. 506 00:26:50,751 --> 00:26:52,668 - Kurwa! - Wiem. 507 00:26:52,751 --> 00:26:55,126 Co myślisz o tej kwarantannie? 508 00:26:55,209 --> 00:26:57,084 Serio? 509 00:26:57,168 --> 00:26:59,168 - Kiedy mógłbym… - Nigdy. 510 00:26:59,251 --> 00:27:00,376 - Zdupcaj. - Dobra. 511 00:27:00,459 --> 00:27:02,793 Dziesięć sekund i zrobione. Gotowy? 512 00:27:02,876 --> 00:27:05,168 Tak, do dzieła. 513 00:27:07,626 --> 00:27:09,751 Kurwa, jeb się, pierdolcu! 514 00:27:09,834 --> 00:27:12,418 Zabiję cię, a potem zamorduję twojego ducha. 515 00:27:13,834 --> 00:27:15,084 Nieźle. 516 00:27:16,168 --> 00:27:17,293 Wszystko gra? 517 00:27:25,293 --> 00:27:26,459 - Wybacz. - Chwila. 518 00:27:28,209 --> 00:27:31,459 - Trochę za głęboko. - Tak jest lepiej. 519 00:27:34,918 --> 00:27:37,668 - Wszystko gra? - Tak, przepraszam. 520 00:27:48,501 --> 00:27:49,459 Jeb się! 521 00:27:49,543 --> 00:27:52,459 Nie wygrasz! To ja wygram, skurwysynu! 522 00:27:52,543 --> 00:27:55,126 Ile gatunków wymarło przez ludzi? 523 00:27:55,209 --> 00:27:56,209 Tysiące! 524 00:27:56,293 --> 00:27:58,501 „Czas na przekąskę. Dla nich”. 525 00:27:58,584 --> 00:28:00,834 Te bestie z klifu są ogromne! 526 00:28:00,918 --> 00:28:02,209 Jak mogą latać? 527 00:28:02,293 --> 00:28:03,501 Jak? 528 00:28:03,584 --> 00:28:05,209 Jak mogą latać? 529 00:28:05,293 --> 00:28:06,876 „Mogą jeść już tylko nas”. 530 00:28:09,376 --> 00:28:11,709 Te bestie z klifu są ogromne! 531 00:28:11,793 --> 00:28:15,001 Pomysł na dźwięk bestii z klifu. Bestia pierwsza. 532 00:28:18,543 --> 00:28:19,543 Obniżająca lot. 533 00:28:22,501 --> 00:28:23,334 Spółkująca. 534 00:28:26,751 --> 00:28:28,501 W żałobie po stracie dziecka. 535 00:28:32,418 --> 00:28:33,709 Wkurzona. 536 00:28:37,334 --> 00:28:40,084 Matko, nie wytrzymam kolejnych 13 dni! 537 00:28:40,168 --> 00:28:42,834 Jestem tu już 12 godzin, to przesada! 538 00:28:42,918 --> 00:28:44,584 Cześć, tu Krystal. 539 00:28:44,668 --> 00:28:47,084 Wróciłam na kwarantannę. 540 00:28:47,168 --> 00:28:49,501 Potrzebuję rekomendacji filmów, 541 00:28:49,584 --> 00:28:52,001 ale chcę oglądnąć coś mrocznego. 542 00:28:52,084 --> 00:28:55,459 Wszyscy polecali mi E.T., ale wydawał się rasistowski. 543 00:28:55,543 --> 00:28:58,001 Nie chcę obrazić fanów. 544 00:28:58,084 --> 00:29:00,584 Szanuję wszystkich, którzy mnie oglądają. 545 00:29:00,668 --> 00:29:03,584 Sean, Krystal nie jest twoją konkurencją. 546 00:29:03,668 --> 00:29:08,001 Nie starzejesz się. Nie potrzebujesz milionów obserwujących. 547 00:29:09,126 --> 00:29:10,209 Jestem z tytanu! 548 00:29:10,293 --> 00:29:13,876 Jestem niezniszczalny! Wiek to iluzja! Czas mnie nie dorwie! 549 00:29:26,876 --> 00:29:28,834 Potrzebuję zioła! Kup drona. 550 00:29:28,918 --> 00:29:32,751 Przyczep zioło do drona i wleć nim w moje jebane okno! 551 00:29:32,834 --> 00:29:35,293 Chcę znaleźć miejsce, 552 00:29:35,376 --> 00:29:38,209 w którym dinozaury będą mogły bezpiecznie żyć. 553 00:29:55,376 --> 00:29:57,709 Bez ciebie nie dałabym rady. 554 00:29:57,793 --> 00:30:02,209 Ja bez ciebie owszem, ale to dlatego, że się przyzwyczaiłam. 555 00:30:02,293 --> 00:30:05,209 Pierwszy raz wyjechałam z Indiany. 556 00:30:05,293 --> 00:30:08,209 Byłaś na castingu do tego filmu, czy… 557 00:30:08,293 --> 00:30:12,126 Będę szczera, chyba mnie tu wcisnęli, bo mam dużo obserwujących. 558 00:30:12,209 --> 00:30:15,043 Masz ich sto milionów, to musi być fajne. 559 00:30:15,126 --> 00:30:16,918 Czasem myślę o przerwie, 560 00:30:17,001 --> 00:30:21,084 ale mama mówi, że jak przestanę robić nowe filmy, 561 00:30:21,168 --> 00:30:23,793 to wszyscy o mnie zapomną i… 562 00:30:23,876 --> 00:30:26,126 Jak chcesz, mogę ci pomóc. 563 00:30:26,834 --> 00:30:30,043 Nigdy nie miałam normalnej przyjaciółki. 564 00:30:31,293 --> 00:30:33,543 Nikt nigdy nie nazwał mnie normalną. 565 00:30:35,584 --> 00:30:36,876 Czemu się śmiejesz? 566 00:30:38,376 --> 00:30:40,001 Dziwna jesteś. 567 00:30:43,668 --> 00:30:44,584 Sy, robię to! 568 00:30:46,668 --> 00:30:47,793 Super! 569 00:30:49,043 --> 00:30:50,501 Gavin, słyszysz mnie? 570 00:30:50,584 --> 00:30:51,626 Tak. 571 00:30:51,709 --> 00:30:54,043 To tyle? Mam lecieć do góry? 572 00:30:54,126 --> 00:30:57,543 Wolno ci latać tylko w górę i w dół. 573 00:30:57,626 --> 00:31:00,084 Tyle potrzebujemy do filmu. 574 00:31:00,168 --> 00:31:02,668 Jeśli polecę do przodu choćby o centymetr, 575 00:31:02,751 --> 00:31:05,543 moi fani obsrają się na miętowo. 576 00:31:05,626 --> 00:31:07,918 Gavin, to bezpieczne? Czemu to robi? 577 00:31:08,001 --> 00:31:11,168 Powiedział, że inaczej nie zagra w tym filmie. 578 00:31:11,251 --> 00:31:15,251 Jak bardzo jesteś podekscytowany, reżyserując film za sto milionów? 579 00:31:15,751 --> 00:31:16,918 To spora presja. 580 00:31:17,001 --> 00:31:20,126 Czułbym ją, gdyby obsada nie była tak doskonała. 581 00:31:20,709 --> 00:31:21,751 Do zobaczenia. 582 00:31:21,834 --> 00:31:27,043 Martwisz się, że przez powagę pandemii ludzie nie oglądną filmu o dinozaurach? 583 00:31:27,126 --> 00:31:29,334 Jesteś teraz muchą na ścianie? 584 00:31:30,043 --> 00:31:31,793 Jesteś dosyć głośną muchą! 585 00:31:31,876 --> 00:31:34,168 Ledwo słyszę helikopter! 586 00:31:34,251 --> 00:31:35,626 Ja tylko robię swoje. 587 00:31:35,709 --> 00:31:37,459 Swoje? Czyli co? 588 00:31:37,543 --> 00:31:41,043 Ma mi namieszać w głowie? Chce, żebym się tu wyłożył? 589 00:31:41,126 --> 00:31:44,876 Nie daj się rozkojarzyć, wszyscy chcą, żebyś się wyłożył. 590 00:31:44,959 --> 00:31:46,876 Miej ich w dupie. 591 00:31:46,959 --> 00:31:47,834 Co? 592 00:31:53,584 --> 00:31:54,626 Gdzie Ronjon? 593 00:31:54,709 --> 00:31:56,668 Mieliśmy odebrać stolik. 594 00:31:56,751 --> 00:31:58,001 Prosiłem o Ronjona. 595 00:31:58,084 --> 00:32:01,668 Chciał pan seksu, ale dostanie pan miłość. 596 00:32:03,043 --> 00:32:04,043 Chwilę. 597 00:32:16,751 --> 00:32:18,126 Czy to nie miłe? 598 00:32:19,793 --> 00:32:20,959 Nie znasz mnie! 599 00:32:25,334 --> 00:32:28,334 Jestem świetnym reżyserem? 600 00:32:29,626 --> 00:32:31,251 Oczywiście. 601 00:32:31,334 --> 00:32:32,834 Masz wizję. 602 00:32:32,918 --> 00:32:34,626 - Tak sądzę. - Tak. 603 00:32:34,709 --> 00:32:38,126 Co mam zrobić z Dustinem, który chce pozmieniać scenariusz? 604 00:32:38,209 --> 00:32:42,834 Gdy coś ci zasugeruje, powiedz, że się zastanowisz, 605 00:32:43,543 --> 00:32:45,168 a potem go zignoruj. 606 00:32:45,251 --> 00:32:46,668 Sam mi to robisz. 607 00:32:46,751 --> 00:32:48,793 W twoim wypadku się zastanawiam. 608 00:32:51,793 --> 00:32:53,126 Tylko żartuję. 609 00:32:54,334 --> 00:32:55,876 Robienie filmów to zabawa! 610 00:32:57,918 --> 00:32:59,334 Dlatego to robimy! 611 00:32:59,418 --> 00:33:04,001 Wybacz, że wybrałem People’s Choice Awards zamiast pogrzebu twojej mamy. 612 00:33:04,084 --> 00:33:06,918 Przepraszam za to, 613 00:33:07,834 --> 00:33:09,876 że spaliłam twoje biuro. 614 00:33:09,959 --> 00:33:12,084 Wybacz, że spałem z twoją agentką. 615 00:33:13,918 --> 00:33:15,709 - Wybacz, że… - I menadżerką. 616 00:33:17,001 --> 00:33:18,584 I prawniczką rozwodową. 617 00:33:18,668 --> 00:33:19,668 No tak. 618 00:33:20,959 --> 00:33:23,126 Przepraszam, że się poddałem. 619 00:33:24,209 --> 00:33:25,918 Czemu to jest takie trudne? 620 00:33:26,876 --> 00:33:31,751 Bo jesteś silną, onieśmielającą kobietą. 621 00:33:33,251 --> 00:33:37,043 Tylko ty jesteś w stanie naprawić ten scenariusz, 622 00:33:37,876 --> 00:33:42,459 pozostając w tak doskonałej kondycji. 623 00:33:42,543 --> 00:33:43,626 A ty 624 00:33:44,751 --> 00:33:46,126 jesteś wspaniałą matką. 625 00:33:48,751 --> 00:33:52,168 - Weź mnie na szczyt! - Jesteśmy na górze! 626 00:33:52,251 --> 00:33:53,918 To Mount Everest! 627 00:33:55,251 --> 00:33:57,959 - Chyba widzę kogoś z ekipy. - Cholera. 628 00:33:59,668 --> 00:34:03,501 I jak tam na planie ważnego filmu? 629 00:34:03,584 --> 00:34:06,168 Jest spoko, ale wszyscy są starzy. 630 00:34:06,251 --> 00:34:07,959 Jest jakiś przystojniak? 631 00:34:08,043 --> 00:34:10,334 Ktoś, z kim chcesz się pomiziać? 632 00:34:11,501 --> 00:34:13,834 Mamo, nie bądź ohydna! 633 00:34:13,918 --> 00:34:16,126 Jest tam Timothy Oilyphant? 634 00:34:17,584 --> 00:34:18,876 Nie! 635 00:34:19,501 --> 00:34:22,376 Czemu tak mówisz? To nie jest jego nazwisko! 636 00:34:22,459 --> 00:34:25,418 Chciałabym, żeby tu był, słodziak z niego. 637 00:34:26,251 --> 00:34:29,126 Stresujesz się spotkaniem z dinozaurami? 638 00:34:29,209 --> 00:34:31,376 One nie są prawdziwe! 639 00:34:31,459 --> 00:34:33,709 Dodają je po fakcie. 640 00:34:33,793 --> 00:34:36,918 Myślałam, że to słoń w masce. 641 00:34:37,001 --> 00:34:39,418 Szkoda, że cię tu nie ma. Jestem samotna… 642 00:34:55,293 --> 00:34:56,834 No weźcie! 643 00:35:14,251 --> 00:35:16,251 - Jezu! - Nic ci nie jest? 644 00:35:16,751 --> 00:35:18,251 - Jest dobrze. - Sprawdzę. 645 00:35:18,334 --> 00:35:20,084 - Dystans. - Przepraszam. 646 00:35:20,668 --> 00:35:22,709 Czemu kopiecie tu piłki? 647 00:35:22,793 --> 00:35:26,084 Jestem z drużyną. Bańkujemy tu przed meczem. 648 00:35:26,168 --> 00:35:28,501 - Jakim meczem? - Piłkarskim. 649 00:35:28,584 --> 00:35:30,959 Piłka nożna. Gram w Betis. 650 00:35:32,418 --> 00:35:35,751 - Nie wiedziałam, że jest tu ktoś jeszcze. - My jesteśmy. 651 00:35:36,418 --> 00:35:39,709 Ja też bańkuję. Jestem aktorką, nagrywam film. 652 00:35:41,126 --> 00:35:42,126 Znam cię. 653 00:35:42,668 --> 00:35:43,668 Bestie z klifu. 654 00:35:44,293 --> 00:35:46,459 Dr Lacie. 655 00:35:46,543 --> 00:35:48,043 To ja, dr Lacie. 656 00:35:48,668 --> 00:35:50,584 Grałaś w Powstaniu Jerozolimy? 657 00:35:50,668 --> 00:35:52,793 - Tak. - Muszę o to spytać. 658 00:35:52,876 --> 00:35:55,001 Jesteś pół Żydówką, pół Palestynką? 659 00:35:55,543 --> 00:35:57,168 Ani to, ani to. 660 00:35:58,001 --> 00:35:59,168 Co za gra aktorska. 661 00:35:59,751 --> 00:36:02,376 To miłe, bo dużo osób się na mnie wściekło. 662 00:36:02,459 --> 00:36:06,168 Wszyscy czuli się urażeni, a ja tylko chciałam stworzyć sztukę, 663 00:36:06,251 --> 00:36:08,709 która może pomóc rozwiązać problemy. 664 00:36:08,793 --> 00:36:09,709 Pokój. 665 00:36:11,043 --> 00:36:15,501 Lacie, może pójdziemy porozmawiać do mojego pokoju? 666 00:36:17,418 --> 00:36:19,043 - Chętnie. - Dobrze. 667 00:36:19,126 --> 00:36:21,501 Dawno nie rozmawiałam. 668 00:36:22,209 --> 00:36:24,168 Ja jestem świetnym rozmówcą. 669 00:36:25,043 --> 00:36:27,418 Ostatnio rozmawiam sama ze sobą. 670 00:36:27,501 --> 00:36:30,959 Jeśli nie porozmawiamy, mogę wybuchnąć. 671 00:36:31,043 --> 00:36:33,584 Nie powinniśmy wychodzić z baniek. 672 00:36:33,668 --> 00:36:35,626 To nie tak. 673 00:36:36,418 --> 00:36:38,126 My stworzymy nową bańkę. 674 00:36:38,793 --> 00:36:41,084 Bylibyśmy w swoich bańkach. 675 00:36:44,043 --> 00:36:47,793 Nie możemy. Przestań. 676 00:36:48,709 --> 00:36:50,834 Żegnaj, dr Lacie. 677 00:36:54,001 --> 00:36:57,126 Dzień dobry, przyjaciele. 678 00:36:57,959 --> 00:37:01,459 Dziękuję za dołączenie do porannej medytacji. 679 00:37:01,543 --> 00:37:04,084 To nasza okazja, żeby pooddychać, 680 00:37:04,668 --> 00:37:07,668 pozbyć się problemów i naładować. 681 00:37:07,751 --> 00:37:08,793 Tak jest. 682 00:37:08,876 --> 00:37:11,293 Zamknijcie oczy. 683 00:37:12,084 --> 00:37:15,084 Niech powietrze wypełni płuca. 684 00:37:16,418 --> 00:37:21,084 Teraz wypuśćcie strach związany z zakażeniem wirusem. 685 00:37:21,834 --> 00:37:25,543 Wypuśćcie strach związany z upadkiem przemysłu filmowego, 686 00:37:26,168 --> 00:37:28,459 który pozbawiłby was majątków. 687 00:37:28,543 --> 00:37:29,668 Czemu to mówisz? 688 00:37:29,751 --> 00:37:32,834 Wdech i wydech, pozbądźcie się obawy, 689 00:37:33,334 --> 00:37:36,209 że świat wkrótce zrozumie, 690 00:37:36,293 --> 00:37:38,918 że jesteście całkiem zwyczajni. 691 00:37:39,751 --> 00:37:41,626 Może nawet bezużyteczni. 692 00:37:41,709 --> 00:37:43,168 - Bola, wybacz. - Tak? 693 00:37:43,251 --> 00:37:46,251 Nie dam rady z tym gównem, błagam cię. 694 00:37:46,334 --> 00:37:48,709 - Nie oceniaj myśli, obserwuj je! - Nie! 695 00:37:48,793 --> 00:37:52,668 Nie mogę ich obserwować! Więcej nie zniosę, ja tu cierpię. 696 00:37:53,293 --> 00:37:56,251 Nudzę się jak cholera w tym hotelu! 697 00:37:56,334 --> 00:37:58,209 Muszę stąd natychmiast wyjść! 698 00:37:58,293 --> 00:38:00,876 Howie, opowiem ci o Rozpal Harmonię. 699 00:38:00,959 --> 00:38:02,001 Sean, mam prośbę. 700 00:38:02,084 --> 00:38:04,418 - Tak? - Harmonicznie rozpal sobie dupę! 701 00:38:04,501 --> 00:38:05,709 - Howie! - Spokojnie! 702 00:38:06,501 --> 00:38:09,126 Nie możesz, jesteś źródłem humoru w filmie. 703 00:38:09,209 --> 00:38:11,834 Jeb się, jebańcu! Co powiesz na taki humor? 704 00:38:11,918 --> 00:38:12,751 Howie. 705 00:38:12,834 --> 00:38:16,501 Na co narzekasz? Tu nie jest tak źle. 706 00:38:16,584 --> 00:38:19,751 Coś mówisz? Twoimi tańcami jest piekło wybrukowane! 707 00:38:19,834 --> 00:38:21,251 - Howie. - O Boże. 708 00:38:21,334 --> 00:38:22,709 Emocje są jak fala. 709 00:38:22,793 --> 00:38:24,459 Musisz na nich płynąć. 710 00:38:24,543 --> 00:38:26,001 - Jak fala? - Odpuść. 711 00:38:26,084 --> 00:38:28,459 - Pokażę ci falę. - Boże, Howie! 712 00:38:28,543 --> 00:38:30,001 - Howie! - Puszczaj. 713 00:38:30,084 --> 00:38:32,626 Jesteś na fali? Jak ci się podoba ta fala? 714 00:38:32,709 --> 00:38:36,293 - Robisz mu krzywdę. - Trzymam go za chuja! Za jego lulli! 715 00:38:36,376 --> 00:38:37,709 Puść jego lulli. 716 00:38:37,793 --> 00:38:39,459 Howie, puszczaj! 717 00:38:39,543 --> 00:38:42,209 Urwę mu lulli, jeśli będzie mnie prowokował. 718 00:38:42,293 --> 00:38:44,668 Nie prowokuj mnie! Mam dość, znikam. 719 00:38:45,251 --> 00:38:48,418 Rzygam tym miejscem! Co to za diabelski interes? 720 00:38:49,876 --> 00:38:52,543 - Co się dzieje? - Już mówię: odchodzę. 721 00:38:52,626 --> 00:38:56,084 Nie możesz odejść w połowie produkcji. 722 00:38:56,168 --> 00:38:58,251 Mam to w dupie, jasne? Zastąp mnie. 723 00:38:58,334 --> 00:39:00,793 Nikt inny nie może zagrać Jarrara. 724 00:39:00,876 --> 00:39:02,126 Jesteś niezastąpiony. 725 00:39:02,209 --> 00:39:05,168 Każdy może zagrać Jarrara! Wiecie czemu? Bo Batman! 726 00:39:05,251 --> 00:39:07,084 - Batman? - Michael Keaton. 727 00:39:07,168 --> 00:39:08,459 Potem Val Kilmer. 728 00:39:08,543 --> 00:39:11,459 Potem George Clooney, ale on był zbyt seksowny! 729 00:39:11,543 --> 00:39:14,459 Dlatego się go pozbyli i dali Afflecka, Bale’a, 730 00:39:14,543 --> 00:39:16,834 a teraz chudzielca ze Zmierzchu. 731 00:39:16,918 --> 00:39:18,668 Nie w jednym filmie! 732 00:39:18,751 --> 00:39:21,876 Cicho! Każdego można zastąpić. 733 00:39:21,959 --> 00:39:25,126 To trudna branża. Odejdź, a dostaniesz wilczy bilet. 734 00:39:25,209 --> 00:39:28,001 Miło, że się martwisz, ale znikam! 735 00:39:28,084 --> 00:39:31,668 - A ty się pierdol! - Howie! 736 00:39:31,751 --> 00:39:34,251 Howie, rano przyjechało twoje zioło! 737 00:39:34,334 --> 00:39:36,459 - Howie! - Dokąd biegniesz? 738 00:39:36,543 --> 00:39:39,293 - Do Londynu! - Przyślij pomoc! 739 00:39:39,376 --> 00:39:41,209 - Potrzebujemy cię! - Co robisz? 740 00:39:41,293 --> 00:39:43,168 Howie! 741 00:39:43,251 --> 00:39:45,418 - Nieźle. - Nic mu nie jest. 742 00:39:45,501 --> 00:39:49,584 Howie Frangopolous! Wracaj! 743 00:39:49,668 --> 00:39:52,751 Ucieczka do wolności, ho gaya! 744 00:39:53,959 --> 00:39:56,334 Biegnie w złym kierunku, to nie Londyn. 745 00:39:56,418 --> 00:39:58,001 Żegnaj, Howie! 746 00:39:58,918 --> 00:39:59,918 Żegnaj! 747 00:40:00,418 --> 00:40:02,959 DZIEŃ 61. 748 00:40:10,001 --> 00:40:11,084 Co się dzieje? 749 00:40:11,876 --> 00:40:15,209 To tylko dodatkowe środki bezpieczeństwa. 750 00:40:15,793 --> 00:40:18,876 Nie martwcie się, przykleimy wam na plecach naklejki. 751 00:40:18,959 --> 00:40:20,918 Naklejki? Na plecach? 752 00:40:21,001 --> 00:40:22,793 Ej! Zimne! 753 00:40:22,876 --> 00:40:24,501 Naklejkę z imieniem? 754 00:40:24,584 --> 00:40:28,584 Tak jakby. Chcemy wiedzieć, gdzie jesteście i czy trzymacie dystans. 755 00:40:28,668 --> 00:40:29,918 Śledzicie nas? 756 00:40:30,001 --> 00:40:31,418 Chronimy. 757 00:40:31,501 --> 00:40:35,501 Czyli chodzi o zdrowie, żeby wszystko mogło działać dalej. 758 00:40:35,584 --> 00:40:36,959 Rozumiem. 759 00:40:37,501 --> 00:40:38,334 Cześć! 760 00:40:38,418 --> 00:40:42,043 Poznaliście już pana Besta, naszego nowego szefa ochrony. 761 00:40:42,126 --> 00:40:44,126 Jesteśmy w dobrych rękach. 762 00:40:44,209 --> 00:40:46,876 Ostatnio chronił DaBaby. 763 00:40:46,959 --> 00:40:48,168 Cudowny chłopak. 764 00:40:48,251 --> 00:40:51,376 Nie przykleicie mi tego, przecież to promieniuje. 765 00:40:51,459 --> 00:40:55,459 To wpływa na mózg. Ja nie używam nawet słuchawek bluetooth. 766 00:40:56,543 --> 00:40:57,376 Gavin! 767 00:40:57,959 --> 00:40:59,084 Nie twoja robota. 768 00:40:59,168 --> 00:41:00,793 Spokojnie, już się zgodził. 769 00:41:00,876 --> 00:41:02,251 Mamy wyluzować? 770 00:41:02,334 --> 00:41:03,918 - Proszę. - Załatwione? 771 00:41:04,001 --> 00:41:05,709 - Trochę brutalnie. - Trochę… 772 00:41:05,793 --> 00:41:06,959 Kurwa, co jest? 773 00:41:07,043 --> 00:41:11,126 Świetnie, idźcie już. Złote Globy czekają. 774 00:41:11,626 --> 00:41:13,668 Dziękujemy. 775 00:41:13,751 --> 00:41:15,001 Bardzo to doceniamy. 776 00:41:15,084 --> 00:41:18,084 Na planie Bestii z klifu robi się grubo. 777 00:41:18,168 --> 00:41:19,418 To było konieczne? 778 00:41:19,501 --> 00:41:23,209 Nie, ale zgodnie z instrukcjami dopilnuję nagrania tego filmu. 779 00:41:23,293 --> 00:41:25,918 Teraz już nikt się nie wymknie. 780 00:41:29,876 --> 00:41:32,793 Może Jarrar po prostu gdzieś się zgubił. 781 00:41:32,876 --> 00:41:34,876 Na Evereście nie można się zgubić. 782 00:41:34,959 --> 00:41:37,668 Poddał się, jak zawsze. 783 00:41:38,334 --> 00:41:40,709 Korporacja nie będzie zadowolona. 784 00:41:40,793 --> 00:41:43,376 Ta korporacja mnie intryguje. 785 00:41:46,626 --> 00:41:47,668 Co to? 786 00:41:51,334 --> 00:41:53,459 Dwustronny polar Jarrara. 787 00:41:53,543 --> 00:41:56,959 Może się zmęczył i rozbił w tej okolicy obóz? 788 00:41:57,043 --> 00:41:58,959 Nie byłbym optymistą. 789 00:42:02,126 --> 00:42:03,126 Co to? 790 00:42:07,043 --> 00:42:08,834 Słodki Jezusie w koszyczku. 791 00:42:14,584 --> 00:42:15,626 To Jarrar? 792 00:42:15,709 --> 00:42:16,918 Niekoniecznie. 793 00:42:17,626 --> 00:42:20,084 Jest tu wielu niedoświadczonych turystów. 794 00:42:20,168 --> 00:42:21,543 Ale to jego pasek. 795 00:42:22,209 --> 00:42:24,668 To nic nie znaczy. Mam taki sam. 796 00:42:33,084 --> 00:42:35,501 Chyba je. 797 00:42:43,459 --> 00:42:46,126 Jest ogromny. Jak może latać? 798 00:42:56,626 --> 00:42:59,418 Sprawdziłam zachodnią stronę. Ani śladu. 799 00:43:08,626 --> 00:43:11,834 Cięcie! I co uważasz? Da radę? 800 00:43:12,668 --> 00:43:14,293 - Mam jedną uwagę. - Tak? 801 00:43:15,251 --> 00:43:16,251 Jebać Howiego. 802 00:43:18,959 --> 00:43:20,001 Ale niegrzeczny. 803 00:43:21,959 --> 00:43:24,251 CZEKAM NA POŁĄCZENIE 804 00:43:24,334 --> 00:43:25,334 Halo. 805 00:43:26,001 --> 00:43:27,584 Zastałam Josha? 806 00:43:28,209 --> 00:43:30,209 Poczekaj. Josh! 807 00:43:30,293 --> 00:43:31,126 Już idę! 808 00:43:31,751 --> 00:43:35,334 Zakręcisz wodę w wannie? Carol, co u ciebie? 809 00:43:35,418 --> 00:43:36,793 Cześć! Kto to? 810 00:43:37,626 --> 00:43:39,626 Monica. 811 00:43:40,376 --> 00:43:41,376 Kim jest Monica? 812 00:43:41,459 --> 00:43:46,584 To ta kelnerka, którą polubiłaś, gdy obsługiwała nas w walentynki. 813 00:43:46,668 --> 00:43:48,334 Kelnerka z Baltaire? 814 00:43:48,418 --> 00:43:51,834 Nie mów takim tonem. Ryzykuje życie, żeby karmić ludzi! 815 00:43:51,918 --> 00:43:53,876 Co robi w moim domu? 816 00:43:54,376 --> 00:43:56,334 Po prostu to powiem. 817 00:43:56,876 --> 00:43:58,334 Carol, zrywam z tobą. 818 00:43:59,043 --> 00:44:00,126 Co? 819 00:44:00,209 --> 00:44:02,209 Nie chodzi tylko o Monicę. 820 00:44:02,293 --> 00:44:05,876 Zależy ci bardziej na sobie niż na mnie. 821 00:44:05,959 --> 00:44:07,376 Co ty wygadujesz? 822 00:44:07,459 --> 00:44:09,918 Bardzo mi na tobie zależy! 823 00:44:10,001 --> 00:44:14,126 Tak bardzo ci zależy, że w trakcie zarazy lecisz do Londynu! 824 00:44:14,209 --> 00:44:17,043 - Nie wierzę! - Pożegnaj się z Carol! 825 00:44:17,126 --> 00:44:18,126 Kim jest Carol? 826 00:44:22,959 --> 00:44:25,459 Pippa, chcesz się ze mną przespać? 827 00:44:27,209 --> 00:44:29,001 Ja tu jem, ziom. 828 00:44:29,084 --> 00:44:30,626 Wybacz. 829 00:44:32,918 --> 00:44:33,751 Gunther? 830 00:44:35,126 --> 00:44:37,459 Ja już nie jem, ale też podziękuję. 831 00:44:51,293 --> 00:44:53,793 - Cześć. - Dr Lacie. 832 00:44:55,168 --> 00:44:57,584 - Śniłem o pani. - Naprawdę? 833 00:44:57,668 --> 00:44:59,793 - Mam na imię Zaki. - Miałam spytać. 834 00:44:59,876 --> 00:45:01,376 - Porozmawiajmy. - Dobrze. 835 00:45:05,751 --> 00:45:07,001 Cześć! 836 00:45:08,459 --> 00:45:10,043 - Rafi! - Podnieś kamerę. 837 00:45:10,126 --> 00:45:11,251 - Przesuń ją. - Już. 838 00:45:11,334 --> 00:45:12,293 Pokaż… 839 00:45:12,834 --> 00:45:14,668 - Cześć! - Zacny wąs. 840 00:45:14,751 --> 00:45:15,918 Jak zadania domowe? 841 00:45:16,001 --> 00:45:19,751 Rzucam liceum. Znajomi mówią, że dostanę fundusz powierniczy. 842 00:45:19,834 --> 00:45:21,084 - Wiesz co? - No co? 843 00:45:21,168 --> 00:45:24,084 Mamusia i tatuś są znowu razem. 844 00:45:24,168 --> 00:45:27,084 Myślałem, że chodzisz z tym gościem z Przyjaciół! 845 00:45:27,168 --> 00:45:29,668 - Przestań! - Tata to diabeł! 846 00:45:29,751 --> 00:45:30,793 Co? 847 00:45:30,876 --> 00:45:34,626 Nigdy się nie zmieni, wygooglałem go. Zrobił pojebane rzeczy. 848 00:45:34,709 --> 00:45:36,751 Muszę dokończyć grę, pa! 849 00:45:36,834 --> 00:45:37,918 Rafi! 850 00:45:39,751 --> 00:45:41,001 Co za koszmar! 851 00:45:41,084 --> 00:45:44,168 - Na pewno wzięliśmy właściwe dziecko? - Nie mów tak. 852 00:45:44,251 --> 00:45:48,876 Jak go braliśmy, mówili, że jest nieśmiały i się rozkręci, 853 00:45:48,959 --> 00:45:50,626 ale nigdy się nie rozkręcił… 854 00:45:50,709 --> 00:45:51,709 Słyszę was! 855 00:45:52,418 --> 00:45:54,501 Ale z was kutasy! 856 00:45:55,043 --> 00:45:56,043 Kurwa! 857 00:45:57,043 --> 00:45:58,293 Nie! 858 00:45:59,209 --> 00:46:00,209 To było… 859 00:46:00,709 --> 00:46:02,459 Tego nie naprawimy. 860 00:46:06,209 --> 00:46:09,418 Chyba nie możemy wychodzić z hotelu. Podpisałam coś. 861 00:46:09,501 --> 00:46:11,959 Mamy 18 lat, spodziewają się tego. 862 00:46:12,043 --> 00:46:13,584 Dobra, chodźmy do Londynu. 863 00:46:20,709 --> 00:46:23,668 Spraw, że się uśmiechnę. 864 00:46:28,876 --> 00:46:30,501 Cześć, jestem Kate. 865 00:46:30,584 --> 00:46:33,876 Witaj w porannym półgodzinnym rozciąganiu. 866 00:46:33,959 --> 00:46:37,709 Jesteś gotowy na nowy dzień i nowe nawyki? 867 00:46:37,793 --> 00:46:39,834 Odmień mnie. 868 00:46:39,918 --> 00:46:41,251 - Super! - Odmień mnie. 869 00:46:41,334 --> 00:46:42,209 Ja też! 870 00:46:42,293 --> 00:46:46,168 Zaczniemy od łatwych obrotów. 871 00:46:46,251 --> 00:46:49,001 Bez stresu. Wspaniale. 872 00:46:49,626 --> 00:46:50,709 Teraz siadamy. 873 00:46:52,084 --> 00:46:54,584 Poświęć chwilę, by nawiązać więź z ziemią. 874 00:46:58,209 --> 00:46:59,209 Dieter. 875 00:47:00,668 --> 00:47:01,834 Uroczy jesteś. 876 00:47:04,959 --> 00:47:05,959 Ładna fryzura. 877 00:47:07,709 --> 00:47:09,043 Kolejne ćwiczenie: 878 00:47:09,126 --> 00:47:11,668 wejdź we mnie na 30 pchnięć. 879 00:47:12,168 --> 00:47:14,459 Jakieś dziesięć razy. 880 00:47:15,209 --> 00:47:18,668 Będziemy kontynuować, dopóki nie powiem, że to koniec. 881 00:47:20,084 --> 00:47:21,293 To dużo serii. 882 00:47:22,626 --> 00:47:24,668 Kocham panią, dr Lacie. 883 00:47:24,751 --> 00:47:27,376 Ja ciebie też, ale mów mi Carol. 884 00:47:28,168 --> 00:47:30,668 - Carol Lacie. - Po prostu Carol! 885 00:47:31,918 --> 00:47:34,834 - Dr Carol. - Nie jestem doktorką. 886 00:47:35,959 --> 00:47:37,001 Kate. 887 00:47:38,251 --> 00:47:39,418 Jesteś mną? 888 00:47:40,459 --> 00:47:42,626 Jesteśmy sobą nawzajem i mam chcicę. 889 00:47:42,709 --> 00:47:45,168 To straszne, ale mi się podoba. 890 00:47:45,709 --> 00:47:48,126 Zamknij się i chodź tu. 891 00:47:48,209 --> 00:47:49,251 Tak jest. 892 00:48:04,334 --> 00:48:05,293 Nie rozumiem! 893 00:48:13,543 --> 00:48:15,751 - Czy ty… - Nie. 894 00:48:16,709 --> 00:48:18,043 Nigdy nie dochodzę. 895 00:48:22,126 --> 00:48:26,626 Jesteś gotowy na nowy dzień? 896 00:48:26,709 --> 00:48:27,626 Przepraszam. 897 00:48:29,876 --> 00:48:33,376 Zajmij się każdą szczelinką tego ananasa. 898 00:48:34,084 --> 00:48:35,084 Dobrze. 899 00:48:36,709 --> 00:48:37,668 Dziękuję. 900 00:48:41,834 --> 00:48:42,751 O Boże. 901 00:48:43,584 --> 00:48:44,709 Chyba jestem chora. 902 00:48:45,709 --> 00:48:48,043 Tak, z miłości. 903 00:48:48,126 --> 00:48:50,584 Nie, to chyba wirus. 904 00:48:51,251 --> 00:48:53,834 To niemożliwe, jesteśmy w bańce. 905 00:48:59,668 --> 00:49:01,168 Bola, potrzymaj mi włosy. 906 00:49:01,251 --> 00:49:03,543 Są krótkie, nie ma co trzymać! 907 00:49:03,626 --> 00:49:05,584 Trzymaj moje włosy! 908 00:49:05,668 --> 00:49:08,209 Nie chcę tu być, odchodzę. 909 00:49:08,293 --> 00:49:09,543 Bola… 910 00:49:12,751 --> 00:49:14,584 Naprawdę nie chcę. 911 00:49:15,209 --> 00:49:17,501 - Nie powinno mnie tu być. - Bola… 912 00:49:17,584 --> 00:49:19,209 Za co mam trzymać? 913 00:49:22,543 --> 00:49:23,959 Nie! 914 00:49:29,001 --> 00:49:31,209 Dobra, słuchajcie. 915 00:49:31,293 --> 00:49:34,293 Mam ważne wieści dotyczące zdrowia. 916 00:49:34,376 --> 00:49:38,626 - Wszystkie testy są negatywne. - Tak jest! 917 00:49:38,709 --> 00:49:43,834 Niektórzy z was mają jednak grypę. 918 00:49:44,959 --> 00:49:45,959 To dobry wirus. 919 00:49:46,043 --> 00:49:46,918 Ten dobry. 920 00:49:47,001 --> 00:49:48,501 Poza tym dwie osoby 921 00:49:48,584 --> 00:49:51,751 mają dwie różne choroby przenoszone drogą płciową. 922 00:49:52,668 --> 00:49:54,751 Skąd możemy mieć grypę? 923 00:49:55,584 --> 00:49:58,751 Podejrzewamy dostawcę i jednego z ogrodników. 924 00:49:58,834 --> 00:49:59,918 Zajmiemy się tym. 925 00:50:00,001 --> 00:50:04,293 Jeśli to zwykła grypa, to chyba możemy działać normalnie, prawda? 926 00:50:04,376 --> 00:50:05,876 Jasne! 927 00:50:05,959 --> 00:50:09,418 Aktorzy to twardziele, damy sobie radę. 928 00:50:09,501 --> 00:50:13,459 Byłam nosicielką dziesięciometrowego tasiemca 929 00:50:13,543 --> 00:50:16,376 na planie Bestii 2 i nikt się nie zorientował. 930 00:50:16,459 --> 00:50:19,751 Nagrywając ostatni film, złamałem kostkę i nadgarstek. 931 00:50:19,834 --> 00:50:22,584 - I nikomu nie powiedziałem. - Dzielny chłopak. 932 00:50:22,668 --> 00:50:25,459 Martwię się o Carol i Dietera. 933 00:50:25,543 --> 00:50:28,459 Powinni dostać wolne do końca dnia. 934 00:50:28,543 --> 00:50:31,084 Nie zamkniemy produkcji przez katarek. 935 00:50:31,168 --> 00:50:34,709 Zagłosujmy. Kto chce dzisiaj walczyć? 936 00:50:36,668 --> 00:50:41,001 Dobra, to chodźmy zabić bestie z klifu! 937 00:50:41,084 --> 00:50:42,584 Tak jest! 938 00:50:49,709 --> 00:50:50,876 Słyszę coś. 939 00:50:51,876 --> 00:50:53,376 Gniazdo musi być blisko. 940 00:50:59,418 --> 00:51:02,709 Ruchy, bo skończycie jako karma dla ptaków. 941 00:51:04,751 --> 00:51:05,793 Słabo się czuję. 942 00:51:06,959 --> 00:51:08,751 Spróbujmy innym razem. 943 00:51:10,876 --> 00:51:12,834 - Dasz radę. - Lauren. 944 00:51:13,709 --> 00:51:14,543 Lauren! 945 00:51:16,459 --> 00:51:17,834 Coś jej się dzieje. 946 00:51:20,501 --> 00:51:22,084 Dłużej nie dam rady. 947 00:51:25,626 --> 00:51:27,543 Boże, będę rzygać. 948 00:51:27,626 --> 00:51:30,001 Nie rzygaj, bo też zacznę. 949 00:51:30,084 --> 00:51:32,584 Zwycięzcy się nie poddają! 950 00:51:33,084 --> 00:51:36,126 Nie chcę już grać, chcę wrócić do pokoju. 951 00:51:36,209 --> 00:51:38,959 Pospieszmy się. Będziesz z siebie dumna. 952 00:51:39,543 --> 00:51:40,918 Nie wrabiaj mnie. 953 00:51:41,001 --> 00:51:45,126 Co? Nic takiego nie robię. Twoje pokolenie jest do dupy. 954 00:51:45,209 --> 00:51:50,251 - Przynajmniej nie jestem boomerką. - Ja też nie. Pokolenie Y, wielkie dzięki. 955 00:51:50,334 --> 00:51:52,126 To nie czas na przepychanki. 956 00:51:57,626 --> 00:52:00,709 Widziałam cię na zdjęciu z koncertu Nirvany. 957 00:52:01,501 --> 00:52:03,168 To nie ja. 958 00:52:03,251 --> 00:52:05,293 Nie wyglądają, jakby się wspinali. 959 00:52:05,376 --> 00:52:07,751 Czemu nie mają lin? 960 00:52:07,834 --> 00:52:11,418 Kto by pozwolił dziewczynce wspinać się bez zabezpieczeń? 961 00:52:11,501 --> 00:52:13,918 Wiedziałaby, jak to się robi? 962 00:52:14,001 --> 00:52:17,126 - Chyba jest nieprzytomna. - Lauren nic nie jest. 963 00:52:17,209 --> 00:52:19,084 Lauren, budź się. 964 00:52:19,168 --> 00:52:22,709 Nieźle wam idzie jak na pierwsze wspinanie klasyczne. 965 00:52:22,793 --> 00:52:25,709 Słuchajcie, naprawdę będę rzygać. 966 00:52:25,793 --> 00:52:27,459 Może wezwijmy lekarza? 967 00:52:27,543 --> 00:52:29,376 Nie lubię, gdy wymiotują. 968 00:52:29,959 --> 00:52:30,876 O Boże. 969 00:52:36,293 --> 00:52:39,751 - Ściągamy ich? - Zobaczmy, co z tego wyniknie. 970 00:52:39,834 --> 00:52:45,709 - Ilość wymiotów nie powinna nas martwić? - No tak, coś ich bierze. 971 00:52:45,793 --> 00:52:48,793 Pachnie jak szynka albo coś takiego. 972 00:52:48,876 --> 00:52:53,959 Potrzebuję poprawek włosów i makijażu. Mogę prosić o charakteryzatorów? 973 00:52:54,043 --> 00:52:57,501 Lauren, z kim gra się najlepiej? 974 00:52:58,001 --> 00:53:00,334 Nie mamy czasu na powrót do zdrowia. 975 00:53:00,418 --> 00:53:02,709 Dinozaury muszą znowu wzlecieć. 976 00:53:02,793 --> 00:53:05,459 - Nie jestem magikiem. - Tyle, kurwa, wiem! 977 00:53:05,543 --> 00:53:07,876 Gdybyś był, wyciągnąłbyś film z dupy! 978 00:53:07,959 --> 00:53:10,501 Boże, to Minnie Driver. Uwielbiam ją. 979 00:53:10,584 --> 00:53:13,793 To ludzie, nie maszyny. 980 00:53:13,876 --> 00:53:17,626 Mam ci przypomnieć, że byłeś uzależniony od metamfetaminy? 981 00:53:17,709 --> 00:53:21,459 Kryłam cię, gdy zrobiłeś coś złego po trzech tygodniach bez snu. 982 00:53:21,543 --> 00:53:24,918 Tak, pamiętam. Dziękuję za przypomnienie, Paula. 983 00:53:25,001 --> 00:53:28,084 Gdyby ktoś o tym wiedział, dostałbyś dożywocie. 984 00:53:28,168 --> 00:53:30,668 Nie każ mi być twardzielką, nie lubię tego. 985 00:53:30,751 --> 00:53:33,209 Uwielbiasz być twardzielką. 986 00:53:33,293 --> 00:53:35,584 Pozwól, że nakreślę ci sytuację. 987 00:53:35,668 --> 00:53:38,168 Jesteśmy jednym z dwóch kręconych filmów. 988 00:53:38,251 --> 00:53:39,751 - My i Tom Cruise. - Tak. 989 00:53:39,834 --> 00:53:41,001 Jeśli polegniemy, 990 00:53:41,084 --> 00:53:45,418 na dno pójdzie korporacja warta 50 miliardów. 991 00:53:45,501 --> 00:53:47,793 Ludzie mordują za dziesięć koła. 992 00:53:47,876 --> 00:53:51,918 Jak sądzisz, co zrobią za 50 miliardów? 993 00:53:52,001 --> 00:53:53,084 Dupek! 994 00:53:53,918 --> 00:53:54,793 O rany. 995 00:53:55,293 --> 00:53:59,376 Na jachcie jest Mel Gibson i chyba myśli, że ze sobą chodzimy. 996 00:53:59,459 --> 00:54:02,459 Robiliśmy wczoraj co nieco i wziął to zbyt poważnie. 997 00:54:02,543 --> 00:54:05,001 - Co takiego? - Takie tam przez spodnie. 998 00:54:05,793 --> 00:54:06,876 Co u ciebie? 999 00:54:07,918 --> 00:54:10,584 Mam dla ciebie mnóstwo prezentów. 1000 00:54:11,084 --> 00:54:14,209 Tych ludzi nie obchodzi, co tak naprawdę mają. 1001 00:54:14,293 --> 00:54:17,501 Mam mydło, mam kremy. 1002 00:54:17,584 --> 00:54:21,043 Potrzebujesz korkociągu? Wyślę ci dwa. 1003 00:54:21,126 --> 00:54:24,501 W każdym pokoju jest Biblia, a nikt jej nie czyta! 1004 00:54:24,584 --> 00:54:28,376 Wyślę ci, żebyśmy się za nich pomodlili, bo wylądują w piekle. 1005 00:54:29,334 --> 00:54:30,751 Źle cię traktują. 1006 00:54:32,459 --> 00:54:33,709 Wkurza mnie to. 1007 00:54:35,126 --> 00:54:36,209 Wiesz co? 1008 00:54:37,293 --> 00:54:39,334 Musisz poprowadzić rewolucję. 1009 00:54:40,418 --> 00:54:42,126 Tak, rewolucję. 1010 00:54:42,959 --> 00:54:47,001 Jesteście jak trybiki w maszynie. Nie widzisz tego? 1011 00:54:47,084 --> 00:54:49,126 Wykorzystywali cię! 1012 00:54:49,209 --> 00:54:53,876 Spalisz machinę korporacyjnego kapitalizmu. 1013 00:54:53,959 --> 00:54:56,084 - Tak. - Nie mają władzy. 1014 00:54:56,168 --> 00:54:59,376 To ty masz władzę! Tylko ty możesz coś zmienić! 1015 00:55:00,251 --> 00:55:02,543 - To muszę być ja! - To musisz być ty. 1016 00:55:04,084 --> 00:55:07,043 Pracujemy za długo i mamy za duże opóźnienie. 1017 00:55:07,126 --> 00:55:09,043 To niesprawiedliwe i ryzykowne. 1018 00:55:09,626 --> 00:55:13,543 Carol, czemu mamy to olać? Powiedz nam. 1019 00:55:13,626 --> 00:55:16,126 Nie mówię „olać”. Mówię „zagrozić”. 1020 00:55:16,209 --> 00:55:19,168 Mamy się zebrać razem jak obsada Przyjaciół? 1021 00:55:19,251 --> 00:55:21,251 - Nie. - Mamy ich przekupić? 1022 00:55:21,334 --> 00:55:24,168 - Nie o to mi chodzi. - Szantaż studia. 1023 00:55:24,251 --> 00:55:25,668 Nie słyszycie mnie? 1024 00:55:25,751 --> 00:55:28,668 Codziennie zjadam kitkata z minibaru 1025 00:55:28,751 --> 00:55:31,501 i codziennie pojawia się tam nowy. 1026 00:55:32,418 --> 00:55:33,751 Nie zrezygnuję z tego. 1027 00:55:33,834 --> 00:55:36,834 Wiedziałam, że zrobi coś takiego. 1028 00:55:36,918 --> 00:55:39,418 Mówiłam, żeby jej nie zapraszać. 1029 00:55:39,501 --> 00:55:41,334 Lubisz odchodzić. 1030 00:55:41,418 --> 00:55:44,251 Teraz chcesz nas przekabacić. 1031 00:55:44,334 --> 00:55:46,209 - Ponoć mi wybaczyłaś. - Tak? 1032 00:55:46,293 --> 00:55:47,709 - Tak mówiłaś. - Tak? 1033 00:55:47,793 --> 00:55:50,501 - Lauren! - Długo cię nie widziałam. 1034 00:55:50,584 --> 00:55:52,834 Ej, dziewczynko. 1035 00:55:52,918 --> 00:55:54,168 Co tu ciągle robisz? 1036 00:55:54,751 --> 00:55:56,584 Tata koordynuje kaskaderów. 1037 00:55:57,501 --> 00:55:59,668 Nie kocha mnie, więc… 1038 00:55:59,751 --> 00:56:02,501 Dobra, może zagłosujmy. 1039 00:56:02,584 --> 00:56:04,793 Do dzieła. Kto w to wchodzi? 1040 00:56:05,834 --> 00:56:07,043 Świetnie! 1041 00:56:07,126 --> 00:56:09,293 - Przedstawmy nasze żądania! - Nie. 1042 00:56:09,376 --> 00:56:10,793 My chcemy skończyć film. 1043 00:56:10,876 --> 00:56:14,334 Ale nie o to pytałam! Spytałam, czy wchodzicie w wyjście. 1044 00:56:14,418 --> 00:56:15,959 Trzeba było to podkreślić. 1045 00:56:16,043 --> 00:56:20,043 Wyjaśniłam plan i spytałam: „Wchodzicie w to?”. 1046 00:56:20,126 --> 00:56:23,209 Mamy słuchać kogoś, kto nie rozumie głosowania? 1047 00:56:23,293 --> 00:56:27,168 Jestem z was dumny. Razem możemy osiągnąć wszystko. 1048 00:56:27,251 --> 00:56:31,543 W imieniu wszystkich obecnych manifestuję teraz klasykę kina. 1049 00:56:32,209 --> 00:56:34,168 Tak jest! 1050 00:56:34,251 --> 00:56:35,251 I o to chodzi. 1051 00:56:35,334 --> 00:56:39,126 Przestańcie, to nie koniec. Ukradłeś mi spotkanie! 1052 00:56:39,209 --> 00:56:41,584 Bestie z klifu 6! 1053 00:56:51,584 --> 00:56:53,959 Panie Best, czy to konieczne? 1054 00:56:54,043 --> 00:56:55,751 Może tak, a może nie. 1055 00:56:56,418 --> 00:56:58,376 To nie strefa wojny, tylko hotel. 1056 00:56:58,459 --> 00:57:00,668 Nie mam ich więzić, mam o nich dbać. 1057 00:57:00,751 --> 00:57:03,501 Masz ich gdzieś, chcesz tylko zrobić swoje. 1058 00:57:04,126 --> 00:57:07,293 Jak sierżant udający, że troszczy się o swoich ludzi, 1059 00:57:07,376 --> 00:57:09,126 zanim wyśle ich na śmierć. 1060 00:57:09,626 --> 00:57:12,418 Skończmy ten film 1061 00:57:12,501 --> 00:57:13,959 i wracajmy do domu! 1062 00:57:14,918 --> 00:57:17,334 DZIEŃ 94. 1063 00:57:18,834 --> 00:57:20,084 - Gavin. - Cześć. 1064 00:57:20,168 --> 00:57:22,834 Z kolejnej sceny zniknęły moje kwestie. 1065 00:57:22,918 --> 00:57:26,418 Niemożliwe. Ma kwestie, prawda? 1066 00:57:27,001 --> 00:57:29,251 Tylko niewerbalne. 1067 00:57:29,334 --> 00:57:32,543 W tej scenie buduję więź emocjonalną z młodym bestii. 1068 00:57:32,626 --> 00:57:33,668 No tak. 1069 00:57:33,751 --> 00:57:37,293 Studio chce, żeby Krystal to zagrała, bo jest młoda. 1070 00:57:38,251 --> 00:57:41,751 - Też jestem młoda. - Uznali, że ona nawiąże lepszy kontakt. 1071 00:57:42,376 --> 00:57:44,626 - Czemu? - Bo jest dzieckiem. 1072 00:57:44,709 --> 00:57:46,209 A ty już nie. 1073 00:57:46,293 --> 00:57:49,834 Studio zdaje sobie sprawę, że jesteś przepracowana. 1074 00:57:50,376 --> 00:57:52,043 Co to ma znaczyć? 1075 00:57:52,126 --> 00:57:53,293 Wysłuchali cię. 1076 00:58:05,209 --> 00:58:07,376 Mam cię, skurwysynu. 1077 00:58:09,376 --> 00:58:11,959 - Nie. - Cole, odłóż ten cholerny pistolet. 1078 00:58:12,043 --> 00:58:15,376 Ten mały dinozaur też ma prawo żyć na tej planecie. 1079 00:58:15,459 --> 00:58:18,293 Nie chodzi o planetę, tu chodzi o sprawiedliwość! 1080 00:58:18,376 --> 00:58:19,709 Odłóż go. 1081 00:58:19,793 --> 00:58:21,209 Cholera, Vivian. 1082 00:58:21,709 --> 00:58:24,001 Jak możesz być tak naiwna? 1083 00:58:24,709 --> 00:58:26,543 To zabójcy. 1084 00:58:26,626 --> 00:58:30,043 Zabiły Jarrara i twoich rodziców. 1085 00:58:30,959 --> 00:58:32,793 Zabiły ich na śmierć. 1086 00:58:32,876 --> 00:58:34,584 Nie wszystkie są bestiami. 1087 00:58:35,126 --> 00:58:36,626 Ale część z nas owszem. 1088 00:58:38,709 --> 00:58:41,168 Co ty robisz? Wracaj, ale już! 1089 00:58:41,709 --> 00:58:42,668 Cholera. 1090 00:58:42,751 --> 00:58:45,084 Skończysz martwa jak twoja mama! 1091 00:58:51,584 --> 00:58:52,918 Chodź, maluszku. 1092 00:59:10,418 --> 00:59:11,668 Jest głodny. 1093 00:59:11,751 --> 00:59:13,668 Jakby umiała do nich mówić. 1094 00:59:14,418 --> 00:59:16,959 Jesteś bezpieczny, nikt cię nie skrzywdzi. 1095 00:59:17,459 --> 00:59:20,084 Jak się ruszy, rozpierdolę mu łeb. 1096 00:59:27,084 --> 00:59:28,209 No dobrze. 1097 00:59:34,626 --> 00:59:37,209 Uczy się od niej. 1098 00:59:39,001 --> 00:59:41,376 Zobaczymy, czy powtórzysz te kroki. 1099 00:59:45,084 --> 00:59:46,751 Bardzo dobrze. 1100 01:00:13,376 --> 01:00:15,876 Zanosi się na potańcówkę. 1101 01:00:16,918 --> 01:00:18,543 Dobra, lecimy. 1102 01:00:30,334 --> 01:00:31,334 Już rozumiem. 1103 01:00:32,209 --> 01:00:34,334 Muszę je wszystkie zabić. 1104 01:01:02,293 --> 01:01:03,126 Cięcie! 1105 01:01:06,793 --> 01:01:07,959 Dobra robota. 1106 01:01:09,376 --> 01:01:12,209 Możesz przestać? Już nie musisz. 1107 01:01:12,293 --> 01:01:14,209 Świetnie wyglądałaś! 1108 01:01:14,293 --> 01:01:16,126 Darren, to jakiś szajs. 1109 01:01:16,209 --> 01:01:19,918 To miała być moja wielka scena, a skończyłam, sikając w spodnie. 1110 01:01:20,001 --> 01:01:22,418 Oddawanie moczu to normalna reakcja 1111 01:01:22,501 --> 01:01:24,251 na ryk bestii z klifu. 1112 01:01:24,334 --> 01:01:26,459 - To upokarzające. - Nie martw się. 1113 01:01:26,543 --> 01:01:30,209 Potrzebujemy scen dla nerdów, 1114 01:01:30,293 --> 01:01:31,834 oni chcą autentyzmu. 1115 01:01:31,918 --> 01:01:34,626 Krystal ma tiktokowy taniec z dinozaurem. 1116 01:01:34,709 --> 01:01:35,918 To jest autentyczne? 1117 01:01:36,001 --> 01:01:38,668 To będzie klip do Oscarów. 1118 01:01:38,751 --> 01:01:41,251 - Co? Wcale nie. - Zaufaj mi. 1119 01:01:41,834 --> 01:01:43,501 Musimy zamknąć produkcję. 1120 01:01:43,584 --> 01:01:46,918 Skupmy się, a ja poprawię scenariusz. 1121 01:01:47,001 --> 01:01:49,418 Daj mi dwa tygodnie i będzie świetnie. 1122 01:01:49,501 --> 01:01:52,668 - Dwa tygodnie przerwy? - Jak przy Czasie apokalipsy. 1123 01:01:52,751 --> 01:01:53,751 To jest wzór. 1124 01:01:54,543 --> 01:01:57,418 - Co? - Nie przerwiemy na dwa tygodnie. 1125 01:01:57,501 --> 01:02:00,959 Obiecaliśmy Rafiemu trzy miesiące. To trwa już pięć i pół. 1126 01:02:01,043 --> 01:02:04,043 Nie po to jechałem taki kawał, żeby zrobić gniota. 1127 01:02:04,543 --> 01:02:07,668 Rafi zrozumie, jak zobaczy świetny film. 1128 01:02:07,751 --> 01:02:09,668 Żaden z nich nie jest świetny. 1129 01:02:09,751 --> 01:02:12,418 Pokazuję mu wartość ciężkiej pracy, 1130 01:02:12,501 --> 01:02:14,501 wytrwałości i odpowiedzialności. 1131 01:02:14,584 --> 01:02:16,918 To najlepsze, co ojciec może zrobić. 1132 01:02:17,001 --> 01:02:20,043 Najlepsze, co możesz zrobić, to być obecnym. 1133 01:02:20,126 --> 01:02:23,751 Mój tata poszedł z nim na obiad do Nobu, nic mu nie jest. 1134 01:02:23,834 --> 01:02:25,084 - Tak sądzisz? - Tak. 1135 01:02:25,168 --> 01:02:27,793 Zaczął zrzutkę internetową na przeszczep. 1136 01:02:27,876 --> 01:02:29,126 Ile zebrał? 1137 01:02:29,209 --> 01:02:31,001 79 000 dolarów! 1138 01:02:31,084 --> 01:02:32,376 Przedsiębiorczy gość. 1139 01:02:32,459 --> 01:02:35,793 Jest częścią naszej rodziny od zaledwie 17 miesięcy. 1140 01:02:35,876 --> 01:02:41,376 Nie chcę tego mówić, ale ta seria jest w moim życiu dużo dłużej niż Rafi. 1141 01:02:41,459 --> 01:02:43,251 Jesteś chory. 1142 01:02:43,334 --> 01:02:47,043 Wstawię cię na adopcyjną czarną listę! 1143 01:02:47,126 --> 01:02:49,793 - Bardzo proszę. - Już nigdy nie adoptujesz! 1144 01:02:49,876 --> 01:02:51,834 Tak? Jeszcze zobaczysz. 1145 01:02:51,918 --> 01:02:54,126 Adoptuję pół Ameryki Południowej! 1146 01:02:54,626 --> 01:02:59,001 Peru, Chile, Wenezuela, wszyscy zamieszkacie ze mną! 1147 01:03:02,043 --> 01:03:03,043 Co robisz? 1148 01:03:03,793 --> 01:03:04,626 Pakuję się. 1149 01:03:05,334 --> 01:03:06,251 Wyjeżdżasz? 1150 01:03:06,918 --> 01:03:08,376 Jutro gramy mecz. 1151 01:03:09,084 --> 01:03:10,626 - Nie mówiłem? - Nie. 1152 01:03:11,501 --> 01:03:14,543 To co teraz? Dasz mi swój adres e-mail? 1153 01:03:14,626 --> 01:03:15,668 Oczywiście. 1154 01:03:16,459 --> 01:03:17,459 To podaj. 1155 01:03:18,043 --> 01:03:18,918 Już? 1156 01:03:19,834 --> 01:03:21,043 Pakuję się. 1157 01:03:21,126 --> 01:03:22,626 Co się dzieje? 1158 01:03:23,168 --> 01:03:24,584 - Co? - Jestem skołowana. 1159 01:03:24,668 --> 01:03:26,834 Myślałam, że to coś poważnego. 1160 01:03:26,918 --> 01:03:28,959 Widzisz, jestem żonaty. 1161 01:03:29,584 --> 01:03:31,376 - Co? - Mam pięcioro dzieci. 1162 01:03:31,459 --> 01:03:34,209 - Pięcioro? - Z trzema kobietami. 1163 01:03:34,293 --> 01:03:35,459 Z trzema kobietami? 1164 01:03:35,543 --> 01:03:36,668 I trójkę w drodze. 1165 01:03:37,668 --> 01:03:38,751 Z dwiema innymi. 1166 01:03:38,834 --> 01:03:40,584 Rany, no dobra… 1167 01:03:41,668 --> 01:03:43,251 Zadzwonić do twojej żony? 1168 01:03:43,334 --> 01:03:45,751 Zrobiłabyś to? 1169 01:03:45,834 --> 01:03:47,876 A żebyś wiedział. 1170 01:03:47,959 --> 01:03:50,918 Byłaby zachwycona, jest twoją fanką. 1171 01:03:51,001 --> 01:03:53,959 Wybacz, ale nie wiem, co się dzieje. 1172 01:03:54,043 --> 01:03:56,334 Mamy bardzo europejski związek. 1173 01:03:56,418 --> 01:03:59,793 - Co to znaczy? - Że wolno mi uprawiać z tobą seks. 1174 01:03:59,876 --> 01:04:03,084 Rany, to jest… Że co? 1175 01:04:03,168 --> 01:04:05,209 Nie smuć się. 1176 01:04:05,293 --> 01:04:06,418 Dobrze się bawiłaś. 1177 01:04:07,168 --> 01:04:09,043 A teraz muszę spytać: 1178 01:04:10,334 --> 01:04:11,334 masz PayPala? 1179 01:04:11,418 --> 01:04:12,251 Tak. 1180 01:04:12,334 --> 01:04:16,543 Ten kitkat i woda z wczoraj kosztowały 26 funtów. 1181 01:04:23,501 --> 01:04:26,334 Anika, pracujesz na nocnej zmianie? 1182 01:04:26,418 --> 01:04:27,418 Tak. 1183 01:04:29,793 --> 01:04:31,793 Widzę, jak na mnie patrzysz. 1184 01:04:31,876 --> 01:04:35,084 Też to czuję i musisz wiedzieć, 1185 01:04:35,751 --> 01:04:39,418 że chcę zerwać z ciebie ubrania i brać cię jak zwierzę. 1186 01:04:40,418 --> 01:04:41,793 - Wspaniale. - Racja. 1187 01:04:41,876 --> 01:04:43,293 - Ale… - Witam. 1188 01:04:45,126 --> 01:04:46,126 Dokąd idziecie? 1189 01:04:47,334 --> 01:04:49,876 Pomogę mu przepchać toaletę. 1190 01:04:51,959 --> 01:04:53,709 Ja przepcham jego toaletę. 1191 01:04:54,209 --> 01:04:55,459 Ja się nią zajmę. 1192 01:04:55,543 --> 01:04:57,668 Ależ bym ją przepchał. 1193 01:04:57,751 --> 01:04:59,543 Naprawdę, proszę się zgodzić. 1194 01:04:59,626 --> 01:05:01,459 Ja chcę ją przepchać! 1195 01:05:01,543 --> 01:05:03,251 Opiekuję się tobą, 1196 01:05:03,334 --> 01:05:05,459 żebyś nie skończyła w złej toalecie. 1197 01:05:05,543 --> 01:05:08,459 Nie ty decydujesz, które toalety przepycham. 1198 01:05:08,543 --> 01:05:12,376 Dbam o ciebie i o jego toaletę, którą teraz przepcham. 1199 01:05:12,459 --> 01:05:15,043 Zajmę się tą toaletą. Wyczyszczę ją. 1200 01:05:15,126 --> 01:05:17,334 Chodźmy. Dziękuję, Anika. 1201 01:05:19,543 --> 01:05:20,584 Gdzie jesteś? 1202 01:05:21,209 --> 01:05:22,251 W naszym łóżku. 1203 01:05:22,918 --> 01:05:26,084 Jest bardzo przytulnie i ciepło. Jak w domu. 1204 01:05:26,168 --> 01:05:30,126 Nie mogę się doczekać końca tego filmu. Czasami za tobą tęsknię. 1205 01:05:30,209 --> 01:05:32,293 Wybacz, to bardzo trudne. 1206 01:05:32,376 --> 01:05:34,626 Co się dzieje? 1207 01:05:35,334 --> 01:05:36,876 Carol ciągle nie przeszło. 1208 01:05:37,793 --> 01:05:40,668 - Biedactwo. - Ledwo sobie radzi. 1209 01:05:41,251 --> 01:05:44,834 Nie możesz mieszkać w moim domu ze swoją nową dziewczyną! 1210 01:05:44,918 --> 01:05:48,626 Wyluzuj, za darmo pilnuję ci domu! 1211 01:05:49,209 --> 01:05:53,876 - Zamówię jedzenie, co chcesz? - Wczoraj jedliśmy chińskie, prawda? 1212 01:05:55,543 --> 01:05:57,293 - Coś tajskiego? - Może być. 1213 01:05:57,376 --> 01:05:59,334 Nie zamawiaj do mojego domu! 1214 01:05:59,418 --> 01:06:00,584 Już wracam! 1215 01:06:04,876 --> 01:06:07,501 - Co ty, kurwa, robisz? - Kończę scenariusz. 1216 01:06:08,126 --> 01:06:11,501 Już ci się to nie przyda, bo to koniec. 1217 01:06:12,709 --> 01:06:13,584 Odsuń się! 1218 01:06:13,668 --> 01:06:16,334 - Eddie Vedder mi ją dał! - Mam to gdzieś! 1219 01:06:23,084 --> 01:06:25,209 - To mi nie przeszkadza. - Nie? 1220 01:06:25,293 --> 01:06:29,584 - Wszystko jest w chmurze. - Na pewno, panie SummerBoy1987? 1221 01:06:30,334 --> 01:06:31,709 To moja chmura! 1222 01:06:31,793 --> 01:06:33,001 Już nie! 1223 01:06:33,501 --> 01:06:35,584 Rafi, spójrz w kamerę! 1224 01:06:36,501 --> 01:06:37,918 Spójrz na komputer taty. 1225 01:06:38,001 --> 01:06:41,501 Mamusia go podpaliła, bo jest na nim scenariusz tatusia! 1226 01:06:41,584 --> 01:06:45,751 Tatuś próbuje zrobić film, który nie będzie tak zły jak filmy mamy. 1227 01:06:45,834 --> 01:06:47,793 Mama jest oszustką, Rafi! 1228 01:06:47,876 --> 01:06:49,209 Mam to gdzieś. 1229 01:06:49,293 --> 01:06:51,959 Nie lubię filmów, są zbyt długie! Pa. 1230 01:06:53,293 --> 01:06:56,793 Ta oszustka wraca do domu, 1231 01:06:56,876 --> 01:06:58,793 żeby zająć się naszym aniołkiem. 1232 01:06:58,876 --> 01:07:00,418 To nie aniołek. 1233 01:07:00,501 --> 01:07:02,626 Myślisz, że kot sam się utopił? 1234 01:07:02,709 --> 01:07:04,209 Mam dla ciebie wiadomość: 1235 01:07:04,293 --> 01:07:08,543 to coś już się nigdy nie powtórzy. 1236 01:07:08,626 --> 01:07:09,626 Nigdy! 1237 01:07:13,543 --> 01:07:17,043 Rafi, mamusia wraca do domu! 1238 01:07:34,001 --> 01:07:35,668 Wolność! 1239 01:07:56,584 --> 01:07:57,459 O mój Boże! 1240 01:08:03,418 --> 01:08:05,543 Wspaniała robota. 1241 01:08:15,001 --> 01:08:19,126 Tą ręką gram w tenisa, matkojebco! 1242 01:08:20,043 --> 01:08:20,876 Gavin! 1243 01:08:20,959 --> 01:08:23,209 - Odstrzelił mi palce! - Też uciekasz? 1244 01:08:23,293 --> 01:08:25,793 Ależ skąd. Po prostu coś usłyszałam. 1245 01:08:25,876 --> 01:08:27,209 Uspokój się. 1246 01:08:28,876 --> 01:08:30,043 Co się dzieje? 1247 01:08:30,126 --> 01:08:32,501 Co ty robisz? Czemu go uderzyłaś? 1248 01:08:33,959 --> 01:08:36,501 - Co ci się stało w rękę? - To twoja wina! 1249 01:08:36,584 --> 01:08:39,418 Załatwię to, wracaj do środka. 1250 01:08:40,459 --> 01:08:44,376 - Upadłaś na żwir? - Nie! To twoja wina! 1251 01:08:44,459 --> 01:08:47,418 Terapeuta zakazał nam się winić. Nie obwiniaj mnie! 1252 01:08:50,418 --> 01:08:52,084 Co jest, do cholery? 1253 01:08:52,168 --> 01:08:54,709 Ochroniarzom się pomyliło. 1254 01:08:54,793 --> 01:08:58,459 Wzięli Lauren za szaloną fankę i ją postrzelili. 1255 01:08:58,543 --> 01:09:00,043 Straciła parę palców. 1256 01:09:00,126 --> 01:09:02,918 Będzie dobrze, to tylko parę palców. 1257 01:09:03,751 --> 01:09:04,834 Draśnięcie. 1258 01:09:06,168 --> 01:09:07,376 Nic poważnego. 1259 01:09:08,459 --> 01:09:12,293 Nie możesz strzelać do aktorów. Nie możesz skurwieli nawet truć. 1260 01:09:12,376 --> 01:09:13,918 Media zawsze się dowiedzą. 1261 01:09:14,001 --> 01:09:17,834 To nie była moja decyzja, pan Best odpowiada przed tobą. 1262 01:09:17,918 --> 01:09:19,709 Kim jest pan Best? 1263 01:09:21,626 --> 01:09:25,293 - Myślałem, że ty go przysłałaś. - Pan Best? Nic nie wiem. 1264 01:09:25,376 --> 01:09:26,876 Nic mi to nie mówi. 1265 01:09:26,959 --> 01:09:29,876 Brzmi groźnie. Chyba lepiej z nim nie zadzierać. 1266 01:09:30,501 --> 01:09:33,001 Chyba zrobi wszystko, żeby dokończyć film. 1267 01:09:33,084 --> 01:09:34,084 No dobra. 1268 01:09:34,793 --> 01:09:37,293 - Musimy zamknąć produkcję. - Nic z tego. 1269 01:09:37,376 --> 01:09:39,001 Zamykamy produkcję. 1270 01:09:39,084 --> 01:09:42,668 - Nie zamykamy, Gavin. - Owszem, zamykamy, Paula! 1271 01:09:42,751 --> 01:09:46,334 To nie tak, że świat nie może się doczekać kolejnych Bestii! 1272 01:09:46,418 --> 01:09:48,168 To nie szczepionka! 1273 01:09:48,251 --> 01:09:50,876 To Bestie z klifu! Jest pięć takich filmów! 1274 01:09:50,959 --> 01:09:52,376 I są identyczne! 1275 01:09:54,376 --> 01:09:56,084 Wybacz, zacięłam się, 1276 01:09:56,168 --> 01:09:58,876 ale zakładam, że się ze mną zgadzasz. 1277 01:09:58,959 --> 01:10:02,043 Cieszę się, bo jeśli nie zrobisz tego filmu, 1278 01:10:02,126 --> 01:10:06,501 naślę jednego z tych słoni, żeby stratował twój dom i twoje dzieci. 1279 01:10:06,584 --> 01:10:08,876 Dobrze? Hakuna matata, skarbie. 1280 01:10:12,293 --> 01:10:13,626 Chcę być nią. 1281 01:10:14,543 --> 01:10:15,543 Cześć, Tom. 1282 01:10:16,084 --> 01:10:19,959 Jest mi bardzo przykro, ale chyba zabraknie nam czasu i pieniędzy 1283 01:10:20,043 --> 01:10:21,376 żeby dokończyć Bestie. 1284 01:10:21,459 --> 01:10:23,918 Świetnie, dokończ film i daj znać. 1285 01:10:24,001 --> 01:10:26,751 To chyba niemożliwe. 1286 01:10:26,834 --> 01:10:31,001 Nie chcesz we mnie wroga, Paula. Mogę cię zniszczyć od środka! 1287 01:10:31,501 --> 01:10:34,793 Dobrze, Tom. Dziękuję, za tę możliwość. 1288 01:10:37,793 --> 01:10:39,084 - Halo. - Li. 1289 01:10:39,168 --> 01:10:42,376 Przy tym budżecie raczej nie zdążymy. 1290 01:10:42,459 --> 01:10:45,001 Świetnie, dokończ film i daj znać. 1291 01:10:45,084 --> 01:10:48,168 Li, nie rozumiesz. To niewykonalne. 1292 01:10:48,251 --> 01:10:51,584 Wierzę w ciebie, nigdy mnie nie zawiodłeś. 1293 01:10:52,209 --> 01:10:53,209 Chwila. 1294 01:10:54,376 --> 01:10:55,376 Jesteś na Fidżi? 1295 01:10:56,209 --> 01:10:58,626 - Tak, jestem na Fidżi. - Jestem na plaży! 1296 01:10:59,209 --> 01:11:01,668 Nie widziałem nikogo od 37 dni! 1297 01:11:01,751 --> 01:11:04,709 - Zagramy w tenisa? - Z chęcią zagram w tenisa! 1298 01:11:04,793 --> 01:11:06,126 - O czwartej? - Tak! 1299 01:11:06,209 --> 01:11:08,459 Masz piłki? Moment, ja mam piłki! 1300 01:11:10,709 --> 01:11:13,251 Rozmawiałem rano z Lauren. 1301 01:11:13,959 --> 01:11:18,334 Kocha was i chciała wam przekazać, że jeśli chcecie coś dla niej zrobić, 1302 01:11:18,418 --> 01:11:21,418 to postarajcie się nagrać świetny film. 1303 01:11:21,501 --> 01:11:24,459 Też z nią rozmawiałem i nie jest zachwycona. 1304 01:11:24,543 --> 01:11:26,168 Jest na mnie wściekła, 1305 01:11:26,251 --> 01:11:28,584 ale to nie ja odstrzeliłem jej palce. 1306 01:11:28,668 --> 01:11:31,334 Zespół pana Besta myślał, 1307 01:11:31,418 --> 01:11:33,543 że atakuje was szalona stalkerka. 1308 01:11:33,626 --> 01:11:35,501 Udało im się przyczepić palce? 1309 01:11:35,584 --> 01:11:37,293 Nie znaleźli ich. 1310 01:11:38,168 --> 01:11:40,709 - Został tylko kciuk. - To błogosławieństwo. 1311 01:11:40,793 --> 01:11:43,418 Lauren wróci silniejsza. 1312 01:11:43,501 --> 01:11:47,793 Z kciukiem można zrobić milion rzeczy, to nie jest mały palec. 1313 01:11:48,584 --> 01:11:50,793 Kiedy nagra resztę scen? 1314 01:11:50,876 --> 01:11:54,459 Nie nagra reszty. Zamknęliśmy już rolę Lauren. 1315 01:11:54,543 --> 01:11:57,959 Mamy cwane sposoby na to, żeby nikt się nie zorientował. 1316 01:11:58,043 --> 01:11:59,918 My też możemy odejść? 1317 01:12:00,001 --> 01:12:04,793 Niestety nie, bo podpisaliście umowy. To się nazywa bycie dorosłym. 1318 01:12:05,668 --> 01:12:07,834 Kurwa, Chryste. 1319 01:12:07,918 --> 01:12:11,043 Jedna sprawa, choć to nie powinien być problem. 1320 01:12:11,126 --> 01:12:14,418 Koordynator kaskaderów podejrzewał zakażenie wirusem, 1321 01:12:14,501 --> 01:12:18,418 więc dziś dołączy do nas przez Zooma. 1322 01:12:18,501 --> 01:12:20,626 Sceny akcji nagrywa się wieki. 1323 01:12:21,376 --> 01:12:23,209 - Steve! - Cześć! 1324 01:12:23,293 --> 01:12:25,584 Mam nadzieję, że się cieszycie. 1325 01:12:25,668 --> 01:12:28,001 Steve, chyba schudłeś. 1326 01:12:28,918 --> 01:12:30,418 Zawsze tyle ważyłem. 1327 01:12:31,251 --> 01:12:33,126 Dobra, omówmy tę scenę. 1328 01:12:33,209 --> 01:12:36,501 Wszystko robimy tak jak na próbie. 1329 01:12:36,584 --> 01:12:37,418 Zaciąłem się. 1330 01:12:37,501 --> 01:12:39,876 Chyba tak. Zaciąłem się? 1331 01:12:39,959 --> 01:12:42,126 Kurwa! Mówiłem, że się nie uda! 1332 01:12:42,209 --> 01:12:44,834 Już mnie słychać? 1333 01:12:44,918 --> 01:12:46,043 - Tak. - Mów. 1334 01:12:46,126 --> 01:12:49,959 Na początku Dustin bije się z pierwszym człowiekiem lodu. 1335 01:12:50,043 --> 01:12:53,459 Klasyczna walka wręcz. Paruj, potem prosty i duszenie. 1336 01:12:53,543 --> 01:12:55,501 Zaprowadź mnie na wzgórze. 1337 01:12:55,584 --> 01:12:59,918 Tam Carol paroma eksplozjami skosi czwartego i piątego człowieka lodu. 1338 01:13:00,001 --> 01:13:02,709 Dieter, Krystal, ogień zaporowy, 1339 01:13:02,793 --> 01:13:04,334 Sean, ty podejdziesz… 1340 01:13:05,834 --> 01:13:09,459 Jak dojdę na swoje miejsce, mam obrócić się w lewo? 1341 01:13:09,543 --> 01:13:13,043 Dobra, pierwszy zespół! Do dzieła! 1342 01:13:33,918 --> 01:13:35,543 Uwaga! 1343 01:13:40,168 --> 01:13:41,668 Na ten film bym poszedł! 1344 01:13:41,751 --> 01:13:44,376 Zapomniałam: mój tata jest beznadziejny. 1345 01:13:44,459 --> 01:13:47,293 Wybacz, chwyciłem złą linę, może powtórzmy… 1346 01:13:47,376 --> 01:13:48,459 O nie! 1347 01:13:50,626 --> 01:13:51,543 Jasna cholera. 1348 01:13:51,626 --> 01:13:54,084 Musiałem sprawdzić maila. Jak poszło? 1349 01:13:55,418 --> 01:13:57,334 Kiepsko. Musimy… 1350 01:13:57,418 --> 01:13:59,084 Zrobić dubla. 1351 01:14:00,584 --> 01:14:03,834 Zadzwoń do studia i powiedz, że mają się odpierdolić. 1352 01:14:03,918 --> 01:14:09,251 I co zrobię, jak będę musiał załatwić większą przyczepę dla Marka Ruffalo? 1353 01:14:09,334 --> 01:14:12,668 Powiedzą mi: „Przecież Carol kazała nam się odpierdolić”. 1354 01:14:12,751 --> 01:14:16,126 - Nie mogę tego zrobić. - Mam w umowie datę graniczną? 1355 01:14:16,209 --> 01:14:18,834 - Nie. - Mogą mi kazać pracować bez końca. 1356 01:14:18,918 --> 01:14:22,584 Wcale nie, nie są potworami! Po prostu chcą zrobić dobry film. 1357 01:14:22,668 --> 01:14:24,126 Źle nas tu traktują! 1358 01:14:24,209 --> 01:14:27,668 Odpuść. Źle was traktują jak na aktorów. 1359 01:14:27,751 --> 01:14:29,793 To mnie źle traktują! 1360 01:14:29,876 --> 01:14:33,834 Uczyłaś kiedyś 12-latka matematyki? To niemożliwe, dobrze? 1361 01:14:33,918 --> 01:14:35,251 Zamknął się w pokoju. 1362 01:14:35,334 --> 01:14:39,543 Ostatnio wszedłem, a on oglądał japońskie porno z taksówki. 1363 01:14:39,626 --> 01:14:41,376 Co to jest? 1364 01:14:41,459 --> 01:14:42,834 Nazwa mówi wszystko. 1365 01:14:42,918 --> 01:14:46,959 W połowie filmu rżną kierowcę taksówki w Japonii! 1366 01:14:47,043 --> 01:14:52,876 Zadzwoń do studia i powiedz, że odejdę, jak nie przestaną nas tak traktować. 1367 01:14:52,959 --> 01:14:54,334 Jeśli teraz odejdziesz, 1368 01:14:54,418 --> 01:14:57,959 będziesz odpowiedzialna za wszystkie finansowe nadwyżki. 1369 01:14:58,876 --> 01:15:00,584 Co to w ogóle znaczy? 1370 01:15:00,668 --> 01:15:04,876 To znaczy, że będziesz im winna 114 milionów dolarów. 1371 01:15:04,959 --> 01:15:06,543 Nie wiedziałam o tym! 1372 01:15:06,626 --> 01:15:08,876 Ja też nie! Nie czytałem twojej umowy! 1373 01:15:08,959 --> 01:15:11,918 Nie jesteś dobrym agentem ani dobrym przyjacielem. 1374 01:15:12,001 --> 01:15:15,418 Jestem świetnym agentem, ale nie jesteśmy przyjaciółmi. 1375 01:15:15,501 --> 01:15:18,834 Tylko udajemy, gdy akurat nie ma pandemii. 1376 01:15:18,918 --> 01:15:21,293 - Lecę, to Mark Ruffalo. - Nie rozłączaj… 1377 01:15:21,876 --> 01:15:22,751 Cześć, Mark. 1378 01:15:42,793 --> 01:15:44,376 Boże, jesteś w basenie. 1379 01:15:44,459 --> 01:15:45,584 Co u ciebie? 1380 01:15:45,668 --> 01:15:47,584 To był świetny dzień. 1381 01:15:47,668 --> 01:15:48,668 Serio? 1382 01:15:49,209 --> 01:15:52,793 - Nie zgadzasz się? - Nie! To była katastrofa! 1383 01:15:53,501 --> 01:15:56,626 - O czym ty gadasz? - Wszystkim stała się krzywda! 1384 01:15:56,709 --> 01:16:00,751 Ale poprzednia scena była niesamowita. 1385 01:16:00,834 --> 01:16:03,251 Genialna, a potem stała nam się krzywda. 1386 01:16:03,334 --> 01:16:06,876 To było niefortunne. Porozmawiam z nimi jutro. 1387 01:16:07,584 --> 01:16:11,459 Będę szczera, nie wiem, czy wykrzesam coś jeszcze. 1388 01:16:12,126 --> 01:16:13,543 Tak mi przykro. 1389 01:16:14,084 --> 01:16:18,626 Tak bardzo skupiałem się na dinozaurach, że zapomniałem o ludziach. 1390 01:16:19,209 --> 01:16:20,126 No tak. 1391 01:16:20,209 --> 01:16:24,751 Porozmawiam z Gavinem, będziesz zadowolona ze zmian. 1392 01:16:25,626 --> 01:16:26,918 Ależ mi wstyd. 1393 01:16:27,418 --> 01:16:29,834 Naprawdę? Ratujesz mi życie. 1394 01:16:30,459 --> 01:16:32,334 Carol, bardzo przepraszam. 1395 01:16:40,209 --> 01:16:41,459 Naprawię to. 1396 01:16:45,959 --> 01:16:47,793 - Hej. - O Boże! 1397 01:16:47,876 --> 01:16:49,293 - Ścigamy się! - Ej! 1398 01:16:49,376 --> 01:16:51,543 No już, spróbuj mnie złapać! 1399 01:16:52,251 --> 01:16:53,251 Berek! 1400 01:16:55,334 --> 01:16:57,209 Darren, co tam? 1401 01:16:57,293 --> 01:16:58,918 To nie moja wersja. 1402 01:16:59,001 --> 01:17:02,459 Nie będziemy jej kręcić. 1403 01:17:02,543 --> 01:17:07,126 Nie była dobra, więc wracamy do tej pierwotnej. 1404 01:17:07,209 --> 01:17:10,584 Tzw. prawdziwego scenariusza zaakceptowanego przez studio. 1405 01:17:10,668 --> 01:17:13,001 Tak zwanej najgorszej wersji! 1406 01:17:13,084 --> 01:17:15,793 Wszyscy twierdzą, że moje poprawki wymiatają. 1407 01:17:15,876 --> 01:17:18,043 Podkreślają prośrodowiskową wymowę. 1408 01:17:18,126 --> 01:17:20,876 Ludzie mają środowisko w dupie. 1409 01:17:20,959 --> 01:17:24,543 Idą do kina, żeby oglądać wybuchające dinozaury. 1410 01:17:24,626 --> 01:17:27,001 Czemu? Bo dinozaury mordują ludzi. 1411 01:17:27,084 --> 01:17:28,043 To potwory! 1412 01:17:28,126 --> 01:17:31,459 Potrzebujemy filmu, który ma serce. Spytaj Marthy. 1413 01:17:31,543 --> 01:17:35,126 To nasza publika. Dinozaury nie powinny żyć? 1414 01:17:35,709 --> 01:17:39,584 Mam to gdzieś, myślałam, że już nie żyją. 1415 01:17:40,584 --> 01:17:43,501 Dobra, zagram każde słowo. 1416 01:17:43,584 --> 01:17:45,501 A scena, którą mamy nagrać? 1417 01:17:45,584 --> 01:17:48,876 Nie wiem, jak to zrobię, ale ją uratuję, bo tak już mam. 1418 01:17:48,959 --> 01:17:50,543 Zmieniam gówno w złoto. 1419 01:17:51,626 --> 01:17:54,418 Powinno się je siorbać. 1420 01:17:54,501 --> 01:17:58,168 Podobno film idzie tragicznie. 1421 01:17:58,251 --> 01:18:01,543 Będą tu jeszcze trzy miesiące. Jestem przeszczęśliwy! 1422 01:18:02,418 --> 01:18:04,959 Im dłużej gnoje siedzą w moim hotelu, 1423 01:18:05,043 --> 01:18:07,501 tym większy będzie mój dom. 1424 01:18:07,584 --> 01:18:11,043 Zamontuję sobie toaletę, która strzela wodą w tyłek, 1425 01:18:11,126 --> 01:18:13,251 podgrzewa go i suszy za mnie. 1426 01:18:13,334 --> 01:18:16,459 Ronjon nie będzie już niczego dotykał. 1427 01:18:16,543 --> 01:18:18,126 Im dłużej tu jesteśmy, 1428 01:18:18,209 --> 01:18:22,293 tym lepiej Dieter zrozumie, że w życiu potrzebuje tylko mnie. 1429 01:18:22,376 --> 01:18:23,543 Tak jest. 1430 01:18:23,626 --> 01:18:27,876 - Na zdrowie! Oby nigdy nie skończyli! - Oby nie skończyli! 1431 01:18:27,959 --> 01:18:31,918 Dalej, Bestie, to wasze urodziny 1432 01:18:32,001 --> 01:18:34,293 - Tak! - Bestie, to wasze urodziny 1433 01:18:34,376 --> 01:18:36,334 - Dalej, Bestie - Część pierwsza! 1434 01:18:36,418 --> 01:18:38,334 - Dalej, Bestie - I druga! 1435 01:18:39,084 --> 01:18:40,043 Jestem tu. 1436 01:18:40,543 --> 01:18:41,584 Jesteśmy rodziną. 1437 01:18:42,084 --> 01:18:43,918 Zawsze byłeś moim bohaterem. 1438 01:18:44,001 --> 01:18:45,584 I wiem, 1439 01:18:45,668 --> 01:18:49,626 że nasza miłość pozwoli nam przeżyć ten koszmar. 1440 01:19:02,001 --> 01:19:03,376 Cięcie! 1441 01:19:03,959 --> 01:19:05,334 Dalej, świetnie. 1442 01:19:08,251 --> 01:19:11,543 Mocna rzecz, naprawdę to poczułem. 1443 01:19:11,626 --> 01:19:13,668 Oddałem jej fizyczność? 1444 01:19:13,751 --> 01:19:15,168 Byłeś w porządku. 1445 01:19:15,251 --> 01:19:18,126 Ale masz 15 cm za dużo i nie jesteś moją żoną. 1446 01:19:18,209 --> 01:19:19,126 Dobra. 1447 01:19:19,209 --> 01:19:21,709 Ktoś odstrzelił jej dłoń. 1448 01:19:21,793 --> 01:19:25,293 A ja nie pomagam w rehabilitacji, bo muszę dokończyć film. 1449 01:19:25,376 --> 01:19:27,751 - Jaki dupek tak robi? - To dziwna… 1450 01:19:27,834 --> 01:19:29,209 - Jestem dupkiem? - Nie. 1451 01:19:29,834 --> 01:19:31,626 - Co ja odpieprzam? - Nie wiem. 1452 01:19:32,501 --> 01:19:36,418 Po to straciłem żonę i adoptowane dziecko? 1453 01:19:37,501 --> 01:19:41,043 Zajmuję się produkcją filmu, a powinienem produkować rodzinę. 1454 01:19:41,126 --> 01:19:44,126 - Jesteś producentem? - Tak, chociaż nieoficjalnie. 1455 01:19:44,751 --> 01:19:47,501 - Widziałeś? - Tak reaguje, bo coś poczuł. 1456 01:19:47,584 --> 01:19:48,959 To twoja zasługa. 1457 01:19:49,043 --> 01:19:50,251 - Dzięki. - Brawo. 1458 01:19:50,334 --> 01:19:51,459 Co to miało być? 1459 01:19:51,543 --> 01:19:54,251 „Wyjście z hukiem”. I to niezłe. 1460 01:19:55,834 --> 01:19:58,126 Jakieś uwagi, panie Sundance? 1461 01:19:58,209 --> 01:20:00,501 Teraz będziesz ze mną rozmawiał? 1462 01:20:00,584 --> 01:20:02,543 Postanowiłeś mi przeszkadzać? 1463 01:20:03,334 --> 01:20:06,334 Mamy w branży określenie na takich ludzi jak ty. 1464 01:20:06,418 --> 01:20:10,418 Właśnie tak. Beznadziejny, kijowy aktorzyna. 1465 01:20:11,084 --> 01:20:13,001 Sprzedawczyk. Wszystko psujesz. 1466 01:20:13,084 --> 01:20:15,126 Przez ciebie źle wypadam. 1467 01:20:15,626 --> 01:20:16,709 Pozer! 1468 01:20:17,418 --> 01:20:19,793 Mruczenie pod nosem to nie aktorstwo! 1469 01:20:22,501 --> 01:20:24,043 Jestem pozerem z Oscarem! 1470 01:20:28,084 --> 01:20:29,168 Carol! 1471 01:20:29,251 --> 01:20:33,543 - Czemu jesteś zła? - Nie mam w tych scenach nic do roboty. 1472 01:20:33,626 --> 01:20:37,001 Ciągle mnie karzą, tnąc moją rolę. Miałeś z nimi pogadać. 1473 01:20:37,084 --> 01:20:38,168 - Gadałem. - No i? 1474 01:20:38,251 --> 01:20:40,918 Kiepsko poszło. Chyba pogorszyłem sytuację. 1475 01:20:41,001 --> 01:20:44,959 Jesteś reżyserem, ciebie słuchają. Dostajesz wszystko, czego chcesz. 1476 01:20:45,043 --> 01:20:46,376 Wcale nie! 1477 01:20:46,459 --> 01:20:49,793 Ściągną tu Jona Favreau, a mnie odeślą do domu w worku. 1478 01:20:49,876 --> 01:20:51,876 Nie chcę, żeby mnie blokowali. 1479 01:20:51,959 --> 01:20:53,293 - Wszystko gra? - Nie. 1480 01:20:53,376 --> 01:20:56,751 Nie mam kwestii, nie mogę odejść i nikt o mnie nie dba! 1481 01:20:56,834 --> 01:21:00,584 Nieprawda, Carol. Ja jestem twoim obrońcą i wojownikiem! 1482 01:21:00,668 --> 01:21:03,459 Gdybyś widziała, jak o ciebie walczę 1483 01:21:03,543 --> 01:21:06,543 za zamkniętymi drzwiami i przez Zooma! 1484 01:21:06,626 --> 01:21:09,459 Każecie nam pracować, nawet gdy jesteśmy chorzy. 1485 01:21:09,543 --> 01:21:11,001 To nie w porządku. 1486 01:21:11,084 --> 01:21:15,168 Przepraszam, że przeszkadzam, ale mam wieści o twojej babci. 1487 01:21:15,251 --> 01:21:16,793 - No co? - Umarła. 1488 01:21:17,584 --> 01:21:18,501 Co? 1489 01:21:18,584 --> 01:21:21,293 Umarła we śnie, więc… 1490 01:21:21,793 --> 01:21:23,709 - Tak mi przykro. - Mnie również. 1491 01:21:25,251 --> 01:21:26,584 - Przykro mi. - Dobra. 1492 01:21:27,334 --> 01:21:31,126 Muszę wrócić do rodziny. 1493 01:21:31,209 --> 01:21:33,376 To niemożliwe, Carol. 1494 01:21:34,126 --> 01:21:35,918 Masz mi to umożliwić. 1495 01:21:36,001 --> 01:21:39,376 Nie tylko ty radzisz sobie ze stratą! Mój pies zdechł. 1496 01:21:39,459 --> 01:21:42,834 Obarczyłem was tym? Nie. Przeżyłem żałobę w samotności. 1497 01:21:43,418 --> 01:21:46,668 Musiałam zostawić kota na ulicy, żeby zrobić ten film. 1498 01:21:46,751 --> 01:21:49,918 Mój przyjaciel ma problemy, a ja nie mogę z nim być. 1499 01:21:50,001 --> 01:21:52,001 Jego film nie wszedł do kin. 1500 01:21:52,501 --> 01:21:55,376 - Ile lat miała babcia? - 97. 1501 01:21:55,459 --> 01:21:59,168 To smutne, ale życie toczy się dalej. Karawana idzie dalej! 1502 01:21:59,251 --> 01:22:02,293 Wiesz co? Stałeś się potworem! 1503 01:22:06,501 --> 01:22:07,918 - Maseczka! - Cholerka! 1504 01:22:08,001 --> 01:22:09,418 Ja piję, więc… 1505 01:22:10,501 --> 01:22:13,251 DZIEŃ 166. 1506 01:22:14,668 --> 01:22:17,459 Dustin, nie smuć się, sceny wychodzą świetnie. 1507 01:22:22,084 --> 01:22:24,209 Witajcie, tu Paula ze studia. 1508 01:22:24,293 --> 01:22:28,918 Chciałam wam podziękować za wasze niesamowite poświęcenie. 1509 01:22:29,001 --> 01:22:30,334 Warto było. 1510 01:22:31,418 --> 01:22:33,293 Paula, z kim rozmawiasz? 1511 01:22:33,376 --> 01:22:37,209 Beck! Rozmawiam z obsadą Bestii z klifu 6! 1512 01:22:37,293 --> 01:22:41,084 Niemożliwe! Tego filmu akcji? To jedna z moich ulubionych serii. 1513 01:22:41,168 --> 01:22:43,876 Naprawdę? Moja też. Podobno mają teraz przerwę. 1514 01:22:43,959 --> 01:22:46,751 Może zagrasz im jeden ze swoich kawałków? 1515 01:22:47,501 --> 01:22:50,959 Na tym znam się najlepiej. Kto ma ochotę na damski wieczór? 1516 01:22:51,043 --> 01:22:54,251 Ja na pewno! Panie i panowie, Beck. 1517 01:22:58,209 --> 01:23:01,001 Jak się czujecie? Wyglądacie dziś tak seksownie. 1518 01:23:02,709 --> 01:23:04,668 Studio chciało się odwdzięczyć, 1519 01:23:04,751 --> 01:23:07,543 więc zatrudnili mnie, żebym rozkręcił tu melanż! 1520 01:23:09,084 --> 01:23:11,418 Dziękujemy za wypełnienie umów! 1521 01:23:13,418 --> 01:23:17,293 Jeszcze 37 dni zdjęć i się uda! 1522 01:23:17,376 --> 01:23:18,876 Beck! 1523 01:23:18,959 --> 01:23:21,668 Wstawajcie. 1524 01:23:21,751 --> 01:23:22,751 No już! 1525 01:23:24,543 --> 01:23:28,001 Dziewczęta, wszystkie macie 1526 01:23:29,251 --> 01:23:31,584 Ten jeden wyjątkowy wieczór 1527 01:23:32,918 --> 01:23:37,001 Od Nowego Jorku aż po Hollywood 1528 01:23:37,834 --> 01:23:41,084 To damski wieczór I jest naprawdę wspaniale 1529 01:23:41,168 --> 01:23:43,334 Tak, to damski wieczór 1530 01:23:43,418 --> 01:23:45,293 I jest naprawdę wspaniale 1531 01:23:45,376 --> 01:23:47,251 Tak, to damski wieczór 1532 01:23:47,334 --> 01:23:48,501 Co za wieczór 1533 01:23:49,918 --> 01:23:51,834 Jebać to, zatańczmy. 1534 01:23:51,918 --> 01:23:53,543 Jest wspaniale 1535 01:23:54,168 --> 01:23:57,293 Tak, to damski wieczór Co za wieczór 1536 01:23:58,668 --> 01:24:00,209 Romantyczne bestie z klifu 1537 01:24:02,543 --> 01:24:04,251 Mamy tyranozaura 1538 01:24:06,584 --> 01:24:08,959 I wytwornego raptora 1539 01:24:10,626 --> 01:24:11,918 Kurwa mać! 1540 01:24:13,251 --> 01:24:14,168 Odejdź! 1541 01:24:14,251 --> 01:24:16,459 Pobaw się dziś ze mną 1542 01:24:16,543 --> 01:24:18,293 To twój wieczór 1543 01:24:18,376 --> 01:24:19,876 Jebać to miejsce! 1544 01:24:19,959 --> 01:24:22,709 To twój wieczór 1545 01:24:22,793 --> 01:24:24,834 Wszystko będzie dobrze 1546 01:24:24,918 --> 01:24:26,668 To twój wieczór 1547 01:24:26,751 --> 01:24:28,709 Wszystko będzie dobrze 1548 01:24:28,793 --> 01:24:30,668 To twój wieczór 1549 01:24:30,751 --> 01:24:31,918 Wszystko będzie… 1550 01:24:35,751 --> 01:24:38,293 Jestem na planie razem z niesamowitą obsadą 1551 01:24:38,376 --> 01:24:40,126 Bestii z klifu 6. 1552 01:24:40,751 --> 01:24:42,501 Carol, opowiedz nam, 1553 01:24:42,584 --> 01:24:45,376 jak wyglądał powrót na plan do kolegów z Bestii? 1554 01:24:45,459 --> 01:24:49,668 Było wspaniale, cały czas się uśmiechałam, aż boli mnie od tego twarz. 1555 01:24:52,376 --> 01:24:55,876 Musimy wspomnieć o tym, że żyjemy w trudnych czasach. 1556 01:24:58,626 --> 01:25:00,793 Macie jakiś pomysł, 1557 01:25:00,876 --> 01:25:04,126 jak możemy rozwiązać problem zarazy na świecie? 1558 01:25:04,209 --> 01:25:06,251 Mam dobre wieści dla świata. 1559 01:25:06,334 --> 01:25:09,251 To może wszystkim trochę pomóc. 1560 01:25:10,001 --> 01:25:13,834 Studio postanowiło, że skoro tak dobrze nam idzie, 1561 01:25:13,918 --> 01:25:17,668 od razu zaczniemy zdjęcia do Bestii z klifu 7. 1562 01:25:17,751 --> 01:25:18,751 - Wspaniale! - Co? 1563 01:25:18,834 --> 01:25:23,293 - Jak tylko skończymy szóstkę. - Jak to? Na siódemkę się nie pisałam. 1564 01:25:23,376 --> 01:25:26,293 - To ten sam plan. - Nie ma mowy. 1565 01:25:26,376 --> 01:25:28,834 Odpadam, nie zrobię tego! 1566 01:25:28,918 --> 01:25:29,918 Idziemy na żywo? 1567 01:25:30,001 --> 01:25:32,168 Słyszycie mnie? Pomóżcie nam. 1568 01:25:32,251 --> 01:25:35,209 Trzymają nas tu siłą. Więcej nie wytrzymam. 1569 01:25:35,293 --> 01:25:38,001 Tu nie jest bezpiecznie. 1570 01:25:38,084 --> 01:25:41,293 Kurwa, co się stało? Możecie włączyć światła? 1571 01:25:41,376 --> 01:25:43,209 - Co? - To nie leci na żywo. 1572 01:25:44,001 --> 01:25:45,168 - Co? - Nie na żywo. 1573 01:25:46,418 --> 01:25:47,418 Nie leci na żywo. 1574 01:25:51,668 --> 01:25:52,668 Kicie Krystal, 1575 01:25:52,751 --> 01:25:54,376 możecie mnie nie znać, 1576 01:25:54,459 --> 01:25:56,376 ale jestem przyjaciółką Krystal. 1577 01:25:56,918 --> 01:25:58,876 Wiem, że nikomu nie jest łatwo, 1578 01:25:58,959 --> 01:26:02,959 ale część obsady Bestii jest przetrzymywana wbrew swojej woli. 1579 01:26:03,043 --> 01:26:07,168 Zmuszają nas do dokończenia filmu w nieludzkich warunkach. 1580 01:26:07,251 --> 01:26:09,501 Lauren Van Chance odstrzelono dłoń. 1581 01:26:09,584 --> 01:26:12,543 Każą nam pracować z grypą! 1582 01:26:12,626 --> 01:26:17,126 Musicie wejść na Insta, na TikToka, na LinkedIna 1583 01:26:17,209 --> 01:26:20,668 i domagać się, żeby wypuścili nas do domów. 1584 01:26:20,751 --> 01:26:23,209 Z wypłatami. Bez reperkusji. 1585 01:26:23,793 --> 01:26:26,084 Idealnie, dziękuję, Krystal. 1586 01:26:26,168 --> 01:26:30,376 Cieszę się, że mogę pomóc. Wiem, że dla starszych aktorów to trudne. 1587 01:26:30,459 --> 01:26:32,001 To dla nich trudne. 1588 01:26:32,084 --> 01:26:33,543 Nie wrzucaj tego. 1589 01:26:33,626 --> 01:26:34,584 Czemu? 1590 01:26:34,668 --> 01:26:38,543 - Brzmicie jak rozpuszczone aktorki. - Nie jestem rozpuszczona. 1591 01:26:38,626 --> 01:26:43,543 Ludzie nie chcą słuchać celebrytów narzekających na trudy planu zdjęciowego. 1592 01:26:43,626 --> 01:26:45,043 Mają prawdziwe problemy. 1593 01:26:45,126 --> 01:26:49,543 Co ty gadasz? To są prawdziwe problemy. Nigdy nas stąd nie wypuszczą. 1594 01:26:49,626 --> 01:26:53,918 Nie wrzucę czegoś, co może mnie postawić w złym świetle. 1595 01:26:54,001 --> 01:26:55,918 Nie mogę psuć swojej marki. 1596 01:26:56,001 --> 01:26:57,834 Będziesz bohaterką. 1597 01:26:57,918 --> 01:26:59,543 Będziesz źle wyglądać. 1598 01:27:00,709 --> 01:27:02,126 Co zrobiłaś? 1599 01:27:02,209 --> 01:27:03,168 Usunęłam to. 1600 01:27:03,251 --> 01:27:04,959 Ale czemu… 1601 01:27:06,459 --> 01:27:08,834 Jest jedną z nich! 1602 01:27:08,918 --> 01:27:11,168 Nieprawda, to moja przyjaciółka. 1603 01:27:11,251 --> 01:27:14,376 Brzmisz jak stara zwariowana aktorka. 1604 01:27:14,459 --> 01:27:16,751 - Idziemy. - Jestem prawie najmłodsza! 1605 01:27:17,918 --> 01:27:18,918 Przepraszam. 1606 01:27:21,043 --> 01:27:22,126 Zasłużyłam na to. 1607 01:27:23,293 --> 01:27:24,376 Dasz radę. 1608 01:27:27,126 --> 01:27:28,126 Pierdol się. 1609 01:27:28,668 --> 01:27:32,501 Przepraszam, że cię uderzyłam. To dla mnie bardzo trudny okres. 1610 01:27:34,918 --> 01:27:37,126 - Cześć, Sean. - Chciałaś porozmawiać. 1611 01:27:37,209 --> 01:27:39,126 - Dzięki, że wpadłeś. - Jasne. 1612 01:27:39,668 --> 01:27:41,668 Wybacz, to dla mnie ciężki okres. 1613 01:27:41,751 --> 01:27:44,334 Nie wiedziałam, co mam zrobić. 1614 01:27:46,334 --> 01:27:47,459 - Sean. - Tak? 1615 01:27:49,584 --> 01:27:51,959 Zawsze miałam was za bandę klaunów. 1616 01:27:52,043 --> 01:27:54,418 Myślałam, że tylko ja jestem ogarnięta. 1617 01:27:55,168 --> 01:27:56,376 Ale Josh miał rację. 1618 01:27:57,251 --> 01:27:59,251 Jestem najgorsza z tej grupy. 1619 01:27:59,334 --> 01:28:00,418 - Nie! - Tak! 1620 01:28:00,918 --> 01:28:01,918 Ale ty? 1621 01:28:03,084 --> 01:28:05,168 Zawsze jesteś taki szczęśliwy. 1622 01:28:05,251 --> 01:28:09,959 Miałam nadzieję, że mi pomożesz, bo ja się sypię. 1623 01:28:10,043 --> 01:28:11,043 Carol. 1624 01:28:11,959 --> 01:28:15,418 Problemy to tylko ukryte lekcje. 1625 01:28:17,001 --> 01:28:21,834 Pamiętaj, że krok jest pierwszym… To zawsze jest, no wiesz… 1626 01:28:23,334 --> 01:28:27,001 To pierwszy krok z tysiąca. 1627 01:28:27,084 --> 01:28:28,084 Dobra. 1628 01:28:33,418 --> 01:28:35,668 Każdy dzień 1629 01:28:35,751 --> 01:28:38,543 to okazja, 1630 01:28:39,418 --> 01:28:40,418 żebyś… 1631 01:28:40,501 --> 01:28:41,459 Żebym co? 1632 01:28:46,334 --> 01:28:47,543 Kurwa, nie wiem. 1633 01:28:48,126 --> 01:28:50,084 Nie wiem, co robię. 1634 01:28:52,126 --> 01:28:53,543 Jestem oszustem. 1635 01:28:53,626 --> 01:28:55,376 - Co? - Przepraszam. 1636 01:28:55,959 --> 01:29:00,376 Książka jest świetna, przeczytaj ją, ale to nie ja ją napisałem. 1637 01:29:01,168 --> 01:29:04,376 Ghostwriter Steve’a Harveya mi ją zrobił. 1638 01:29:04,459 --> 01:29:06,126 Tak naprawdę… 1639 01:29:07,376 --> 01:29:10,084 Przeczytałem ją dopiero wtedy, 1640 01:29:10,168 --> 01:29:14,293 kiedy miałem nagrać audiobooka. 1641 01:29:14,376 --> 01:29:17,334 Całe to doświadczenie mnie znudziło. 1642 01:29:17,418 --> 01:29:21,709 Przez pandemię zrozumiałem, że wszyscy jesteśmy tacy sami. 1643 01:29:22,793 --> 01:29:25,209 A myślałem, że jestem wyjątkowy. 1644 01:29:26,334 --> 01:29:28,751 Tylko tyle miałem. 1645 01:29:30,251 --> 01:29:31,251 Ale nie jestem. 1646 01:29:32,293 --> 01:29:33,376 Nie jestem. 1647 01:29:34,751 --> 01:29:35,668 O mój Boże! 1648 01:29:36,959 --> 01:29:42,251 Krystal Kris to najbardziej egoistyczna gwiazda TikToka na całym świecie. 1649 01:29:42,334 --> 01:29:46,084 Wymknęła się z bańki swojego filmu, narażając miliony ludzi! 1650 01:29:46,168 --> 01:29:50,251 Wielka Brytania dała nam księcia Harry’ego i co dostała od nas? 1651 01:29:50,334 --> 01:29:52,001 Wariant Krystal. 1652 01:29:52,084 --> 01:29:55,418 Musimy coś zrobić. To był bardzo zły pomysł. 1653 01:29:55,501 --> 01:30:00,584 Teraz bojkot Krystal Kris jest najważniejszą rzeczą na świecie. 1654 01:30:01,459 --> 01:30:03,043 Hasztag bojkot Krystal. 1655 01:30:05,001 --> 01:30:09,709 Straciłam trzy miliony obserwujących. Stracę resztę, jeśli stąd nie spierdolę. 1656 01:30:11,084 --> 01:30:12,418 Ja mam tylko 200. 1657 01:30:20,209 --> 01:30:23,126 - Odpowiedzi nie istnieją. - Ale narkotyki owszem. 1658 01:30:37,626 --> 01:30:38,876 Niezłe. 1659 01:30:55,918 --> 01:31:00,709 Mój największy błąd z tej produkcji? Fakt, że nie ćpałam cały czas! 1660 01:31:00,793 --> 01:31:03,251 Zróbmy akcję „Powiedz »tak« narkotykom”. 1661 01:31:03,334 --> 01:31:06,501 Jest mi wstyd, bo mówiłem ludziom, żeby ich unikali. 1662 01:31:06,584 --> 01:31:08,501 Ludzie powinni brać narkotyki. 1663 01:31:08,584 --> 01:31:10,668 Mogę o coś spytać? 1664 01:31:10,751 --> 01:31:13,084 - Czemu ciągle tracę facetów? - Jezu. 1665 01:31:13,168 --> 01:31:14,418 Mój były, Josh, 1666 01:31:14,501 --> 01:31:18,001 rzucił mnie dla jebanej kelnerki. 1667 01:31:18,084 --> 01:31:20,418 Gdybyś zobaczyła młodego mnie, 1668 01:31:20,501 --> 01:31:24,584 chciałabyś mnie rąbnąć w twarz, bo byłem tak przystojny. 1669 01:31:24,668 --> 01:31:26,168 Byle tylko ją zepsuć. 1670 01:31:26,251 --> 01:31:29,709 Ta branża jest strasznie niesprawiedliwa dla kobiet. 1671 01:31:29,793 --> 01:31:32,584 To niesprawiedliwe, musimy być młode i szczupłe, 1672 01:31:32,668 --> 01:31:34,584 ale też mieć wielkie cycki. 1673 01:31:34,668 --> 01:31:38,001 To niemożliwe, bo bez operacji nikt nie ma takiej figury. 1674 01:31:38,084 --> 01:31:40,543 Nie mogę być szczupła z wielkimi cyckami! 1675 01:31:40,626 --> 01:31:43,543 To fizycznie niemożliwe! 1676 01:31:43,626 --> 01:31:45,168 Ale warto próbować. 1677 01:31:45,251 --> 01:31:48,043 Czemu wyglądasz jak Benedict Cumberbatch? 1678 01:31:48,126 --> 01:31:48,959 A wyglądam? 1679 01:31:49,043 --> 01:31:51,959 Objawiło się nam twoje prawdziwe wewnętrzne ja. 1680 01:31:52,043 --> 01:31:54,376 Witam, nazywam się dr Strange. 1681 01:31:54,459 --> 01:31:55,918 Boże, nie wytrzymam! 1682 01:31:56,001 --> 01:32:00,584 Nie podoba mi się to. Przestań być Benedictem Cumberbatchem! 1683 01:32:00,668 --> 01:32:04,376 Uważacie, że jestem godny miłości Aniki? 1684 01:32:04,459 --> 01:32:07,043 Stary, nie znam odpowiedzi. 1685 01:32:07,126 --> 01:32:10,293 Ma 27 lat i mnie kocha. 1686 01:32:10,376 --> 01:32:11,793 A ja… 1687 01:32:14,001 --> 01:32:15,001 Kochasz ją. 1688 01:32:15,751 --> 01:32:16,834 Kocham ją. 1689 01:32:17,959 --> 01:32:20,376 Obudźmy Krystal i nagrajmy TikToka. 1690 01:32:20,459 --> 01:32:21,876 - Tak, TikTok. - Ale już. 1691 01:32:21,959 --> 01:32:26,918 - Tak! Uwielbiam je! - TikTok! Tik, tak! 1692 01:33:21,209 --> 01:33:22,876 Dieter! Boże, Dieter! 1693 01:33:23,959 --> 01:33:26,293 Wszystko gra? Coś się stało Dieterowi! 1694 01:33:26,376 --> 01:33:28,959 Co jest? Dieter, wstawaj. 1695 01:33:29,043 --> 01:33:32,459 - Dobra, idę po pomoc. - Dobrze. Boże, Dieter. 1696 01:33:33,459 --> 01:33:34,834 Boże, co się dzieje? 1697 01:33:34,918 --> 01:33:37,584 Zażył dużo narkotyków i źle na nie reaguje. 1698 01:33:37,668 --> 01:33:39,959 Musimy oczyścić drogi oddechowe. 1699 01:33:40,043 --> 01:33:40,876 Ale jak? 1700 01:33:40,959 --> 01:33:44,251 Teraz rozciągam jego policzki. 1701 01:33:44,334 --> 01:33:46,001 - Po co? - Trzymam mu język. 1702 01:33:46,084 --> 01:33:47,668 Nie połknie go. 1703 01:33:47,751 --> 01:33:50,459 - Twój język jest w dobrych rękach. - Dieter! 1704 01:33:50,543 --> 01:33:51,959 Kurwa, co się dzieje? 1705 01:33:52,043 --> 01:33:54,251 Boże, co ty wyprawiasz? 1706 01:33:54,334 --> 01:33:57,043 To atak serca! Musimy przeprowadzić kontratak! 1707 01:33:57,626 --> 01:33:59,376 - Nieprawda! - Atak serca! 1708 01:33:59,459 --> 01:34:00,626 Zestaw medyczny. 1709 01:34:00,709 --> 01:34:02,209 Podasz mi Narcan? 1710 01:34:02,293 --> 01:34:03,709 - Tak. - Nie dam rady. 1711 01:34:03,793 --> 01:34:06,751 Jeśli wziął opiaty, to może pomóc. 1712 01:34:08,918 --> 01:34:09,751 Lecimy. 1713 01:34:09,834 --> 01:34:11,043 Dawaj, stary. 1714 01:34:12,876 --> 01:34:15,834 - Chyba nie działa. - On ma alergię na orzechy! 1715 01:34:16,626 --> 01:34:20,459 - Uwaga! - Dieter, nie umieraj! 1716 01:34:20,543 --> 01:34:22,251 Z drogi, cofnąć się! 1717 01:34:22,334 --> 01:34:23,876 Głupi aktorzy. 1718 01:34:26,584 --> 01:34:28,751 Ronjon, co to za język? 1719 01:34:28,834 --> 01:34:32,084 Gdy się stresuję, mówię w Hindi. To język kryzysów. 1720 01:34:32,168 --> 01:34:34,168 - Musimy go porazić. - Jasne. 1721 01:34:34,251 --> 01:34:37,251 - Trzy, dwa, jeden. - Trzy, dwa, jeden, uwaga! 1722 01:34:44,126 --> 01:34:45,043 Która godzina? 1723 01:34:45,626 --> 01:34:48,126 3.23. 1724 01:34:48,209 --> 01:34:51,876 Godzina zgonu to 3.23. 1725 01:34:51,959 --> 01:34:54,376 - Orzekamy zgon? - Godzina zgonu? 1726 01:34:54,459 --> 01:34:59,168 To koniec, ale możemy pójść do baru 1727 01:34:59,251 --> 01:35:04,126 i wypić kieliszek za jego niesamowitą spuściznę. 1728 01:35:04,209 --> 01:35:05,043 Był magikiem. 1729 01:35:05,876 --> 01:35:06,876 Kameleonem. 1730 01:35:07,418 --> 01:35:09,501 Jaszczurką, która zmienia barwy. 1731 01:35:09,584 --> 01:35:11,418 Klatka ciągle się podnosi! 1732 01:35:11,501 --> 01:35:13,251 Nie żyje, dobrze? 1733 01:35:13,334 --> 01:35:17,168 Jego ciało próbuje go wypuścić, wykonując delikatne ruchy. 1734 01:35:17,251 --> 01:35:18,459 I tyle. 1735 01:35:18,543 --> 01:35:21,751 - Tak zwany oddech śmierci. - Chyba chce do nas wrócić. 1736 01:35:21,834 --> 01:35:24,709 Żegnaj, słodki książę. Idź w kierunku światła! 1737 01:35:24,793 --> 01:35:27,418 - Nie idź w stronę światła. - Możesz iść. 1738 01:35:27,501 --> 01:35:29,293 - Nie idź tam. - Idź. 1739 01:35:29,376 --> 01:35:30,751 - Wróć. - Idź. 1740 01:35:30,834 --> 01:35:31,668 Nie idź. 1741 01:35:31,751 --> 01:35:33,626 Nie odpuszczaj, wracaj. 1742 01:35:33,709 --> 01:35:34,751 O Boże! 1743 01:35:34,834 --> 01:35:36,834 Obudź się! 1744 01:35:36,918 --> 01:35:38,334 Możecie przestać? 1745 01:35:38,418 --> 01:35:41,543 Ma udar cieplny od tańczenia! Dajmy go do lodu. 1746 01:35:44,084 --> 01:35:45,334 Więcej lodu. 1747 01:35:47,043 --> 01:35:49,751 - To go zakonserwuje. - Dobra, wyjmujemy. 1748 01:35:51,959 --> 01:35:53,918 - Co tam mamy? - No dobra… 1749 01:35:55,209 --> 01:35:57,043 - Ja… - Co tu się stało? 1750 01:35:57,126 --> 01:36:01,584 - Skąd się tu, kurwa, wzięłyście? - Boże, taniec był tak trudny? 1751 01:36:01,668 --> 01:36:02,918 - Dla niego. - Dieter. 1752 01:36:03,418 --> 01:36:05,418 O Boże, Dieter! 1753 01:36:05,501 --> 01:36:08,626 - Co się dzieje? - Nagle upadł. 1754 01:36:08,709 --> 01:36:09,918 Jak mu pomagacie? 1755 01:36:10,001 --> 01:36:11,376 Tego nie próbowaliśmy. 1756 01:36:11,459 --> 01:36:13,293 - Dawaj. - Po prostu to zrobi. 1757 01:36:14,418 --> 01:36:16,251 - Boże! - Anika! 1758 01:36:20,376 --> 01:36:22,293 - Wiedziałem, że zadziała! - Tak! 1759 01:36:28,043 --> 01:36:29,043 Uratowałaś mnie. 1760 01:36:29,918 --> 01:36:30,918 Tak. 1761 01:36:33,459 --> 01:36:34,626 Jesteś aniołem. 1762 01:36:35,209 --> 01:36:37,793 Próbowałam ci to powiedzieć. 1763 01:36:40,293 --> 01:36:41,293 Kochasz mnie? 1764 01:36:42,418 --> 01:36:44,376 Od tysięcy lat. 1765 01:36:44,959 --> 01:36:47,918 I będę kochać przez kolejne milenium. 1766 01:36:49,709 --> 01:36:52,209 Ktoś może wyjąć igłę? To przesada. 1767 01:36:52,293 --> 01:36:54,126 Obrzydliwe, wyjmę ją. 1768 01:36:54,209 --> 01:36:55,251 Dziękuję! 1769 01:36:56,501 --> 01:36:57,459 Boże. 1770 01:36:57,959 --> 01:37:00,501 Widzicie, co tu się stało? 1771 01:37:01,084 --> 01:37:05,959 Współpracowaliśmy i razem uratowaliśmy życie. 1772 01:37:07,126 --> 01:37:10,251 Możemy z tym walczyć, co zresztą robimy, 1773 01:37:10,793 --> 01:37:12,584 ale jesteśmy rodziną. 1774 01:37:14,251 --> 01:37:15,876 Rodziną Bestii z klifu. 1775 01:37:16,959 --> 01:37:19,251 To piękne. 1776 01:37:19,959 --> 01:37:22,876 Posłuchajcie, nie gram teraz. 1777 01:37:22,959 --> 01:37:24,876 Wiemy, wyczuliśmy szczerość. 1778 01:37:24,959 --> 01:37:27,376 Musimy zjednoczyć się jako rodzina 1779 01:37:27,459 --> 01:37:31,751 i poprowadzić się wzajemnie do wolności, bo jesteśmy bohaterami. 1780 01:37:31,834 --> 01:37:35,043 Nie rozumiem metafory. Jesteśmy bohaterami czy rodziną? 1781 01:37:35,126 --> 01:37:38,168 Jednym i drugim. Jesteśmy rodziną bohaterów. 1782 01:37:38,251 --> 01:37:41,793 Uratujemy naszą rodzinę, bo jesteśmy bohaterami i rodziną. 1783 01:37:41,876 --> 01:37:45,001 A bohaterowie ratują swoje rodziny. 1784 01:37:45,084 --> 01:37:46,584 Jesteśmy teraz rodziną. 1785 01:37:46,668 --> 01:37:49,459 My nie. Tylko aktorzy. Nas ciągle mają w dupie. 1786 01:37:49,543 --> 01:37:52,668 Dziękuję za to, że jesteście moją rodziną. 1787 01:37:52,751 --> 01:37:55,668 Kocham was wszystkich z całego serca. 1788 01:37:55,751 --> 01:37:59,168 Teraz rozumiem, co muszę zrobić. Już wiem, po co tu jestem. 1789 01:37:59,251 --> 01:38:01,793 Poprowadzę was ku wolności. 1790 01:38:01,876 --> 01:38:05,543 Nie rozumiem. Gdzie jest wolność? 1791 01:38:05,626 --> 01:38:08,376 Gdziekolwiek. Byle, kurwa, nie tu! 1792 01:38:08,459 --> 01:38:11,126 Mówisz tak przez kokainę. 1793 01:38:27,584 --> 01:38:29,626 Nie widzą, że chcemy je ocalić? 1794 01:38:29,709 --> 01:38:31,418 Martwych nie ocalisz! 1795 01:38:31,501 --> 01:38:35,126 Ogłuszmy je tym kablem i zanieśmy do lodowej jaskini. 1796 01:38:35,209 --> 01:38:36,959 Tam coś wymyślimy. 1797 01:38:37,043 --> 01:38:38,168 Dobry pomysł! 1798 01:38:47,793 --> 01:38:50,209 Mam lepszy. 1799 01:38:50,293 --> 01:38:52,084 Uśpijmy je. 1800 01:38:53,126 --> 01:38:54,709 Już na zawsze! 1801 01:38:56,751 --> 01:38:58,168 To szaleniec! 1802 01:38:58,251 --> 01:39:02,251 Celujmy w organy rozrodcze, ich hormony są toksyczne i łatwopalne. 1803 01:39:02,334 --> 01:39:03,376 Gio! 1804 01:39:03,459 --> 01:39:06,543 Obiecałeś je szanować i chronić! 1805 01:39:06,626 --> 01:39:08,293 Głupia dziewczynko, 1806 01:39:09,043 --> 01:39:11,459 Gio chyba cię okłamał. 1807 01:39:16,126 --> 01:39:17,251 Nie, przestań! 1808 01:39:18,168 --> 01:39:21,709 Gio, czemu? Wszystko dla luksusowego hotelu? 1809 01:39:21,793 --> 01:39:24,668 Bestie z klifu muszą spłonąć! 1810 01:39:25,209 --> 01:39:27,376 Jeśli chcecie im pomagać, 1811 01:39:27,876 --> 01:39:31,834 to też spłoniecie! 1812 01:39:36,459 --> 01:39:39,543 Bestie z klifu! 1813 01:39:40,209 --> 01:39:42,709 - Gio! - Pomóżmy mu! 1814 01:39:43,293 --> 01:39:45,251 Ratunku! 1815 01:39:46,751 --> 01:39:48,043 Nie! 1816 01:39:53,168 --> 01:39:55,543 Nie mogę patrzeć, to okropne. 1817 01:39:56,876 --> 01:40:00,876 Nie chcę tego mówić, ale to dowód na to, że Gio miał rację. 1818 01:40:01,376 --> 01:40:02,293 Co? 1819 01:40:04,584 --> 01:40:06,126 Musimy je wszystkie zabić. 1820 01:40:08,543 --> 01:40:09,543 Ma rację. 1821 01:40:12,626 --> 01:40:13,834 Do dzieła. 1822 01:40:14,668 --> 01:40:18,376 Czas podpalić niebo! 1823 01:40:20,418 --> 01:40:22,709 Gińcie, pierzaste skurwiele! 1824 01:40:29,209 --> 01:40:32,168 Strzelajcie w organy rozrodcze, są łatwopalne! 1825 01:40:32,251 --> 01:40:34,293 Celować w jaja! 1826 01:40:34,376 --> 01:40:36,293 Jaja! 1827 01:40:46,459 --> 01:40:49,918 Giń, naturo! Giń! 1828 01:40:50,543 --> 01:40:53,209 Darren, nienawidzę tej wersji. Jest kretyńska. 1829 01:40:53,293 --> 01:40:54,334 Cięcie! 1830 01:40:55,251 --> 01:40:57,334 Co? Wygląda świetnie. 1831 01:40:57,418 --> 01:40:59,001 Oto twoje zakończenie: 1832 01:40:59,084 --> 01:41:03,084 strzelam miotaczem ognia w kutasa i jaja. To twój wielki pomysł? 1833 01:41:03,168 --> 01:41:06,126 Chyba nie rozumiesz, jak to będzie wyglądać. 1834 01:41:06,209 --> 01:41:10,043 To nie kutas i jaja. To organy rozrodcze. 1835 01:41:10,126 --> 01:41:13,459 Wychodzą z dinozaurów jak meduzy 1836 01:41:13,543 --> 01:41:15,834 i przesuwają się w stronę kamery. 1837 01:41:15,918 --> 01:41:19,084 Mają małe macki, są fluorescencyjne. 1838 01:41:19,168 --> 01:41:20,876 I wracają do ciała. 1839 01:41:20,959 --> 01:41:24,626 To coś pięknego! Zrobili je ludzie od Paddingtona. 1840 01:41:24,709 --> 01:41:28,834 Czemu mam odstrzelić dinozaurowi żelatynowe jaja i kutasa? 1841 01:41:28,918 --> 01:41:31,834 Mam wrażenie, że atakuję bezbronne stworzenie. 1842 01:41:31,918 --> 01:41:36,418 Jesteś bohaterem, musisz je zabić. Inaczej opanują świat! 1843 01:41:36,501 --> 01:41:38,584 Czemu nie strzelamy w odbyt? 1844 01:41:38,668 --> 01:41:40,084 To nie jest kutas. 1845 01:41:40,168 --> 01:41:42,501 To metafora wirusa. 1846 01:41:43,084 --> 01:41:44,501 Martha, nie są piękne? 1847 01:41:44,584 --> 01:41:47,418 Dla mnie jest to trochę niepokojące, 1848 01:41:47,501 --> 01:41:49,418 ale nie wygląda jak kutas. 1849 01:41:50,001 --> 01:41:51,709 Nie wygląda jak kutas. 1850 01:41:51,793 --> 01:41:53,459 Ja takiego nie widziałam. 1851 01:41:53,543 --> 01:41:55,043 I to ma wystarczyć? 1852 01:41:55,126 --> 01:41:57,668 Bo ich kutasy i jaja wyglądają jak meduza? 1853 01:41:57,751 --> 01:41:59,959 Ściągniecie nas na czas tej rozmowy? 1854 01:42:00,043 --> 01:42:01,126 Chciałbym zapalić. 1855 01:42:01,918 --> 01:42:03,043 Cześć, jak leci? 1856 01:42:05,459 --> 01:42:07,126 Wiesz co, Dustin? 1857 01:42:07,209 --> 01:42:09,418 To ja odpowiadam za ten film. 1858 01:42:09,501 --> 01:42:12,126 Zrobisz, co ci każę. Wybaczcie. 1859 01:42:15,084 --> 01:42:17,876 Ja jestem malarzem, ty jesteś farbą! 1860 01:42:18,459 --> 01:42:21,418 To może się udać, jest naprawdę fajnie. 1861 01:42:22,168 --> 01:42:23,168 Kurwa, a to kto? 1862 01:42:23,251 --> 01:42:24,959 Nie obrażaj ludzi od mocap! 1863 01:42:25,043 --> 01:42:29,376 Wiecie co? Jak tylko skończymy, obaj dostaniecie po mordzie. 1864 01:42:29,459 --> 01:42:31,751 A ja napiszę ci bardzo niemiły e-mail. 1865 01:42:31,834 --> 01:42:34,459 Im szybciej wszyscy… Gdzie jest obsada? 1866 01:42:35,043 --> 01:42:36,418 Gdzie jebana obsada? 1867 01:42:36,501 --> 01:42:38,209 Gavin, gdzie są wszyscy? 1868 01:42:38,293 --> 01:42:39,293 Nie wiem. 1869 01:42:39,376 --> 01:42:42,209 Zespół pierwszy proszony na plan. To nie koniec. 1870 01:42:42,293 --> 01:42:43,584 Zespół pierwszy! 1871 01:42:43,668 --> 01:42:46,168 No już, tracimy czas! 1872 01:42:46,251 --> 01:42:47,251 Gdzie Dustin? 1873 01:42:47,918 --> 01:42:49,001 Cholera! 1874 01:42:49,084 --> 01:42:52,709 Dustin proszony na plan. Przyjdź jak najszybciej, dziękuję. 1875 01:42:53,293 --> 01:42:54,126 Jebany dupek! 1876 01:42:54,209 --> 01:42:56,543 Panie Best, mamy problem. 1877 01:43:11,168 --> 01:43:13,334 Dzieci chcą się chyba pobawić! 1878 01:43:13,418 --> 01:43:15,501 Dobrze, czas na zabawę. 1879 01:43:16,334 --> 01:43:17,668 Mogę już iść? 1880 01:43:17,751 --> 01:43:18,834 Nie! 1881 01:43:18,918 --> 01:43:22,709 Wybacz, nie jestem Patty Jenkins. Nie pracuję z Gal Gadot. 1882 01:43:22,793 --> 01:43:24,709 Muszę pracować z tymi chujami! 1883 01:43:24,793 --> 01:43:28,376 Hej, na planie Bestii z klifu dzieją się jakieś chore rzeczy. 1884 01:43:28,459 --> 01:43:30,376 Nawet nie wiem, od czego zacząć. 1885 01:43:30,459 --> 01:43:33,084 Ostatnie dni były bardzo trudne i… 1886 01:43:38,543 --> 01:43:41,668 Co się dzieje? Coś nie tak? 1887 01:43:41,751 --> 01:43:42,709 Z drogi. 1888 01:43:42,793 --> 01:43:45,334 - Możemy coś zrobić? - Żeby ich pocieszyć? 1889 01:43:45,418 --> 01:43:50,126 Chcecie ich pocieszyć? To im poprawi humory! 1890 01:43:50,209 --> 01:43:51,959 O raju, co pan robi? 1891 01:43:52,043 --> 01:43:54,918 - Chcecie ich pocieszyć? - Nie, ja tylko… 1892 01:43:55,001 --> 01:43:56,334 Jestem z innego filmu. 1893 01:43:59,543 --> 01:44:02,084 - Trochę ich spowolniliśmy. - Parę sekund. 1894 01:44:02,584 --> 01:44:04,418 Co to ma być? 1895 01:44:04,501 --> 01:44:05,751 Powstrzymuję cię. 1896 01:44:05,834 --> 01:44:07,543 Musisz dokończyć film. 1897 01:44:07,626 --> 01:44:12,001 - Miałaś być moją przyjaciółką. - Zapłacili mi za to! 1898 01:44:12,084 --> 01:44:13,418 Zapłacili? 1899 01:44:14,001 --> 01:44:16,751 - Jestem kretem! - O czym ty gadasz? 1900 01:44:16,834 --> 01:44:20,626 A ty jesteś przeciętną tancerką. 1901 01:44:20,709 --> 01:44:22,418 Taki mój urok, suko! 1902 01:44:30,209 --> 01:44:31,209 No weź. 1903 01:44:34,543 --> 01:44:36,751 Ej, stój. 1904 01:44:36,834 --> 01:44:39,084 Czemu biegniesz? 1905 01:44:42,084 --> 01:44:43,501 Stój! 1906 01:44:43,584 --> 01:44:44,876 Czemu mnie gonisz? 1907 01:44:44,959 --> 01:44:47,043 - Czemu biegniesz? - Zostaw mnie! 1908 01:44:53,293 --> 01:44:55,084 Złaź ze mnie! 1909 01:44:58,209 --> 01:44:59,126 Czemu biegłaś? 1910 01:44:59,209 --> 01:45:00,876 Co cię to obchodzi? 1911 01:45:00,959 --> 01:45:02,834 Mogłaś coś ukraść. 1912 01:45:02,918 --> 01:45:04,543 Niczego nie ukradłam. 1913 01:45:04,626 --> 01:45:07,418 Chyba nie można biegać w pandemii. 1914 01:45:07,501 --> 01:45:09,251 Muszę, to sytuacja awaryjna. 1915 01:45:10,751 --> 01:45:14,376 Świetnie, boli mnie noga, a cały dzień mam biegać. 1916 01:45:15,001 --> 01:45:17,501 Niech ktoś poda Profesorowi X jego wózek! 1917 01:45:17,584 --> 01:45:19,876 Gram wiele różnych postaci. 1918 01:45:19,959 --> 01:45:20,959 Nie tylko jego! 1919 01:45:22,084 --> 01:45:23,543 - Ty… - Carol Cobb. 1920 01:45:23,626 --> 01:45:25,626 - Carol Cobb. - Byliśmy na randce. 1921 01:45:28,376 --> 01:45:29,334 Nie pamiętasz. 1922 01:45:30,418 --> 01:45:31,418 Cześć. 1923 01:45:33,543 --> 01:45:37,084 - Muszę iść na plan. - Nikt nie dzwoni. To nie jest telefon. 1924 01:46:09,918 --> 01:46:10,959 O, mój telefon. 1925 01:46:13,084 --> 01:46:15,584 Mam cię, brudny hipisie. 1926 01:46:19,751 --> 01:46:23,334 Wynocha z planu! Zwariowaliście? 1927 01:46:33,251 --> 01:46:34,459 Panie Best! 1928 01:46:35,626 --> 01:46:37,751 Czego, Gavin? 1929 01:46:37,834 --> 01:46:39,334 Czego chcesz? 1930 01:46:39,834 --> 01:46:40,751 Bestie z klifu! 1931 01:46:40,834 --> 01:46:42,626 Cholera, dostał w rękę! 1932 01:46:45,043 --> 01:46:47,584 Trafiłem go, mogę zagrać w siódemce? 1933 01:46:47,668 --> 01:46:50,834 - Podzwonię. - Dziękuję i przepraszam za wcześniej. 1934 01:46:50,918 --> 01:46:54,543 - To przez stres i emocje. - Daj mi się tym nacieszyć. 1935 01:47:11,209 --> 01:47:14,751 - Wiesz, jak tym latać? - Tak, miałem osiem lekcji. 1936 01:47:15,293 --> 01:47:17,709 Dokąd się wybieracie? 1937 01:47:21,293 --> 01:47:22,376 Nie ruszać się! 1938 01:47:22,459 --> 01:47:23,459 Stójcie tam! 1939 01:47:24,418 --> 01:47:26,626 Jak tu działają hamulce? Cholera. 1940 01:47:27,209 --> 01:47:28,793 Nie wsiądziecie! 1941 01:47:29,959 --> 01:47:33,293 Obróćcie się i wróćcie na plan. 1942 01:47:33,834 --> 01:47:37,376 Wygrałem Sundance filmem nakręconym na telefonie! 1943 01:47:38,459 --> 01:47:39,876 To był iPhone 6! 1944 01:47:39,959 --> 01:47:41,793 Nie wrócę do tamtego życia. 1945 01:47:41,876 --> 01:47:44,959 Myślicie, że chcę wrócić do sprzedawania płytek? 1946 01:47:45,043 --> 01:47:46,168 To moja szansa! 1947 01:47:46,751 --> 01:47:48,543 Wracajcie na plan! 1948 01:47:48,626 --> 01:47:49,626 Ja się tym zajmę. 1949 01:47:50,876 --> 01:47:52,709 Chcesz się tym zająć? 1950 01:47:53,459 --> 01:47:54,459 Dawaj, Cimino. 1951 01:47:54,543 --> 01:47:55,876 - Chcesz? - No dawaj. 1952 01:47:56,584 --> 01:47:59,751 - No już. - Pobawimy się? Tego właśnie chcesz? 1953 01:48:04,084 --> 01:48:05,084 Tak jest. 1954 01:48:07,918 --> 01:48:09,126 Co oni robią? 1955 01:48:10,001 --> 01:48:12,793 To chyba walka z członkiem plemienia z filmu. 1956 01:48:13,918 --> 01:48:15,751 Beznadziejna choreografia. 1957 01:48:15,834 --> 01:48:17,001 Od początku? 1958 01:48:17,084 --> 01:48:19,209 Chwyt. Blok. 1959 01:48:19,293 --> 01:48:22,418 Uderzenie pierwsze i drugie. Teraz w brzuch. Unik. 1960 01:48:22,501 --> 01:48:25,001 Moja bójka była dużo lepsza. 1961 01:48:25,959 --> 01:48:27,001 Dobrze. 1962 01:48:27,084 --> 01:48:28,501 - Oddawaj! - Tak jest! 1963 01:48:29,418 --> 01:48:30,709 Może ich rozdzielimy? 1964 01:48:31,751 --> 01:48:33,376 Nikomu nic się nie dzieje. 1965 01:48:36,751 --> 01:48:39,209 Cholera! Dustin, zrób coś innego! 1966 01:48:39,293 --> 01:48:41,709 Proszę bardzo, kompleksowe poprawki. 1967 01:48:42,334 --> 01:48:43,168 Na jajach! 1968 01:48:44,126 --> 01:48:45,043 Tak jest! 1969 01:48:47,668 --> 01:48:49,834 - Jest coś innego. - Dostał w twarz! 1970 01:48:53,418 --> 01:48:54,251 Tak jest! 1971 01:48:56,251 --> 01:48:58,084 - Brawo, Dustin! - Chodźmy. 1972 01:49:01,876 --> 01:49:03,709 - Dieter! - No weź, Dieter! 1973 01:49:05,043 --> 01:49:06,918 Trzeba było nagrać moją wersję. 1974 01:49:09,751 --> 01:49:10,834 Dobra, teraz to. 1975 01:49:11,668 --> 01:49:14,001 Zrobione, a teraz… 1976 01:49:14,084 --> 01:49:15,376 O Boże. 1977 01:49:17,709 --> 01:49:18,876 Moja obsada! 1978 01:49:21,459 --> 01:49:22,459 Anika, 1979 01:49:23,251 --> 01:49:24,626 dotarłaś! 1980 01:49:24,709 --> 01:49:27,668 Na wszelki wypadek przyszłam tu trzy godziny temu. 1981 01:49:30,418 --> 01:49:33,918 Chcę z tobą mieszkać w Beverly Hills. 1982 01:49:34,001 --> 01:49:36,501 - Mieszkam w Sherman Oaks. - Nawet lepiej. 1983 01:49:39,334 --> 01:49:40,543 - Dasz radę? - Tak. 1984 01:49:41,251 --> 01:49:42,793 Jeszcze nie świętuj. 1985 01:49:42,876 --> 01:49:44,709 - Dobra, a teraz… - Leć. 1986 01:49:52,293 --> 01:49:54,459 O rany, ale emocje! 1987 01:49:55,168 --> 01:49:56,168 No dobra! 1988 01:49:57,126 --> 01:49:58,376 Tak jest! 1989 01:50:08,959 --> 01:50:10,501 Czemu stoimy w miejscu? 1990 01:50:10,584 --> 01:50:11,709 Co robisz? 1991 01:50:12,334 --> 01:50:14,876 - Chwilę… - No leć. 1992 01:50:14,959 --> 01:50:17,293 Dajcie mi chwilę. 1993 01:50:17,876 --> 01:50:19,126 Co to jest? 1994 01:50:19,209 --> 01:50:21,918 Tego przycisku nie znam, nie wiem, co on robi. 1995 01:50:22,501 --> 01:50:24,001 Co teraz? 1996 01:50:24,084 --> 01:50:27,501 Ciebie na pewno zwolnią, bo Howie postrzelił pana Besta. 1997 01:50:27,584 --> 01:50:31,334 A ciebie będą blokować do końca życia. Już po tobie. 1998 01:50:31,418 --> 01:50:35,001 Ja zajmę się produkcją i dokończę ten film. 1999 01:50:37,918 --> 01:50:39,126 Co ty robisz? 2000 01:50:39,209 --> 01:50:41,876 Umiem latać tylko w górę i w dół. 2001 01:50:41,959 --> 01:50:46,043 - Co? - Tylko tego nauczyli mnie do filmu. 2002 01:50:46,126 --> 01:50:48,209 Nie mówili, jak się lata do przodu. 2003 01:50:49,334 --> 01:50:51,918 Nie wiem, jak polecieć do przodu. 2004 01:50:52,001 --> 01:50:54,251 Nie wiem, co mam robić. 2005 01:50:55,584 --> 01:50:56,668 Pchnij do przodu. 2006 01:50:56,751 --> 01:51:01,584 Nie wiem, jak to działa. Być może właśnie tak, ale tego nie wiem. 2007 01:51:01,668 --> 01:51:03,751 - Boże. - Co się dzieje? 2008 01:51:03,834 --> 01:51:07,459 - Krystal, poszukaj tutorialu na YouTubie. - Właśnie! 2009 01:51:07,543 --> 01:51:09,084 YouTube ciągle istnieje? 2010 01:51:09,168 --> 01:51:10,668 Tak, istnieje! 2011 01:51:10,751 --> 01:51:12,584 - Dalej istnieje! - Dobra! 2012 01:51:13,668 --> 01:51:14,834 Krystal, szybciej. 2013 01:51:17,209 --> 01:51:18,751 Na co się gapisz? 2014 01:51:21,168 --> 01:51:25,501 - Małpka w zlewie. - On się kąpie. 2015 01:51:25,584 --> 01:51:26,959 Co się dzieje? 2016 01:51:27,043 --> 01:51:29,584 - Małpka. - Bierze kąpiel? 2017 01:51:29,668 --> 01:51:31,001 Ależ jest uroczy! 2018 01:51:31,668 --> 01:51:33,126 Chyba mu się nie podoba! 2019 01:51:33,751 --> 01:51:36,084 Ma futerko w pianie! 2020 01:51:38,668 --> 01:51:40,668 Przestań! 2021 01:51:42,209 --> 01:51:43,459 Krystal, pokaż to! 2022 01:51:43,543 --> 01:51:45,001 Szybciej! 2023 01:51:45,084 --> 01:51:47,834 Nie krzyczcie na mnie! Masz! 2024 01:51:47,918 --> 01:51:50,751 Dziś pokażę wam, jak sterować helikopterem. 2025 01:51:50,834 --> 01:51:53,126 Chodźmy do środka i do dzieła. 2026 01:51:57,376 --> 01:51:58,376 Co ty wyprawiasz? 2027 01:51:59,334 --> 01:52:03,876 To rekwizyt, nie działa. Myślałem, że wrócą, jak ich przestraszę. 2028 01:52:07,959 --> 01:52:11,751 - Dobra, chyba rozumiem. - Darren celuje do nas z broni! 2029 01:52:11,834 --> 01:52:13,084 - Chyba… - Lećmy. 2030 01:52:13,168 --> 01:52:14,501 - No już. - Dobra. 2031 01:52:22,001 --> 01:52:23,918 Sean, wierzę w ciebie. 2032 01:52:24,543 --> 01:52:25,543 Dasz radę. 2033 01:52:26,043 --> 01:52:28,459 Chcę być bohaterem, ale nie dam rady. 2034 01:52:29,876 --> 01:52:31,584 No już, jesteśmy rodziną. 2035 01:52:34,334 --> 01:52:35,793 Zrobimy to razem. 2036 01:52:38,709 --> 01:52:39,543 No już. 2037 01:52:40,043 --> 01:52:42,793 Dobra, lecimy. 2038 01:52:45,043 --> 01:52:47,959 Udało się, lecimy do przodu. 2039 01:52:52,418 --> 01:52:55,001 Udało się! 2040 01:52:55,626 --> 01:52:57,918 Udało się, dam sobie radę. 2041 01:52:59,459 --> 01:53:01,959 Jak wam idzie? To chyba wielki problem. 2042 01:53:02,043 --> 01:53:05,293 Będzie dobrze, coś zmontujemy. Wyjdzie nam świetny film. 2043 01:53:06,168 --> 01:53:08,876 To nie koniec. Podejrzewam, że wrócą! 2044 01:53:13,959 --> 01:53:15,334 Chyba dam sobie radę. 2045 01:53:16,626 --> 01:53:17,626 Wracamy do domu. 2046 01:53:19,251 --> 01:53:22,376 Skurwysyny, nie daliście nam napiwków! 2047 01:53:22,459 --> 01:53:24,751 - O Boże! - Pa, Clifton! 2048 01:53:24,834 --> 01:53:25,751 Pa! 2049 01:53:43,543 --> 01:53:46,293 DWA LATA PÓŹNIEJ 2050 01:53:58,084 --> 01:53:59,293 Mówi Susan Howard. 2051 01:53:59,376 --> 01:54:02,418 Jestem na premierze filmu dokumentalnego 2052 01:54:02,501 --> 01:54:06,001 o tragicznej produkcji na językach całego kraju. 2053 01:54:06,084 --> 01:54:07,501 Jestem bestią! 2054 01:54:07,584 --> 01:54:08,584 Jesteśmy bestią! 2055 01:54:08,668 --> 01:54:10,043 Jestem bestią! 2056 01:54:10,126 --> 01:54:11,334 Jestem bestią! 2057 01:54:11,418 --> 01:54:12,501 Nie jestem bestią! 2058 01:54:12,584 --> 01:54:15,876 Przygotujcie się na bańkę! 2059 01:54:18,584 --> 01:54:19,584 Bestie z klifu 6? 2060 01:54:20,334 --> 01:54:21,501 O cholera. 2061 01:54:21,584 --> 01:54:23,501 STUDIO NA KRAWĘDZI UPADKU 2062 01:54:23,584 --> 01:54:27,501 Trzeba było uciekać, gdy pękł Howie. 2063 01:54:27,584 --> 01:54:29,251 FILM, KTÓRY MÓGŁ JE URATOWAĆ 2064 01:54:29,334 --> 01:54:31,834 Ostrzegam, nie wrzucajcie tego do sieci. 2065 01:54:31,918 --> 01:54:33,209 Pieprzeni idioci. 2066 01:54:33,293 --> 01:54:34,376 ALE NIE DAŁ RADY 2067 01:54:34,459 --> 01:54:36,501 Ochrona była szalona. 2068 01:54:37,001 --> 01:54:38,168 Mieli pistolety. 2069 01:54:39,418 --> 01:54:42,918 To była taka Ameryka w Anglii. 2070 01:54:44,376 --> 01:54:46,793 Jak będzie dostępny w streamingu, 2071 01:54:46,876 --> 01:54:50,834 ludzie oglądną go na telewizorach i stanę się gwiazdą telewizyjną. 2072 01:54:50,918 --> 01:54:55,209 Ja jestem gwiazdą filmową! Za kogo mnie masz? Młodego Sheldona? 2073 01:54:55,293 --> 01:54:56,709 KOMICZNY KOSZMAR. 2074 01:54:56,793 --> 01:54:59,293 - Nie zostawiaj mnie! - Puszczaj! 2075 01:54:59,376 --> 01:55:00,793 NIE MOGŁAM SIĘ ODERWAĆ. 2076 01:55:00,876 --> 01:55:03,709 Nie teraz, wyłącz to, ćwoku! 2077 01:55:03,793 --> 01:55:06,251 Byłem „Typem od materiałów prasowych”. 2078 01:55:06,334 --> 01:55:08,668 Nie tak się nazywam. Mam na imię Scott. 2079 01:55:09,376 --> 01:55:11,418 Już je znają, jest na afiszu. 2080 01:55:11,501 --> 01:55:13,168 BESTIE Z BAŃKI 2081 01:55:13,251 --> 01:55:16,543 Jak się czujesz jako czarny charakter Bestii z bańki? 2082 01:55:16,626 --> 01:55:19,168 Czarny charakter? O czym ty mówisz? 2083 01:55:19,251 --> 01:55:22,084 Nie psiocz. Nie mogę odejść, a nie mam kwestii. 2084 01:55:22,168 --> 01:55:25,293 Stoję z kutasem w dłoni jak jakiś gówniany statysta! 2085 01:55:25,376 --> 01:55:28,293 Nie wiedziałam, że nasze rozmowy są nagrywane. 2086 01:55:30,001 --> 01:55:32,459 Mogłabym ich pozwać, ale doceniam żart. 2087 01:55:32,543 --> 01:55:33,668 To cudowny dowcip. 2088 01:55:33,751 --> 01:55:35,293 Jesteś kretem! 2089 01:55:35,376 --> 01:55:37,126 Tak, jestem kretem! 2090 01:55:37,209 --> 01:55:39,709 Nie sądziłem, że zadziała jak zwykła ręka. 2091 01:55:41,084 --> 01:55:43,418 - Piątka! - Widzicie? 2092 01:55:45,876 --> 01:55:47,168 Sean, jak się masz? 2093 01:55:47,251 --> 01:55:50,376 Ponoć właśnie skończyłeś odwyk kokainowy. 2094 01:55:50,459 --> 01:55:52,043 Tak, dwudniowy odwyk. 2095 01:55:52,126 --> 01:55:55,043 Wszedłem, mówiąc: „Jestem uzależniony od kokainy”. 2096 01:55:55,126 --> 01:55:57,668 Powiedzieli, żebym przestał, i przestałem. 2097 01:55:57,751 --> 01:55:59,876 - Dwa dni? - 48 godzin. 2098 01:55:59,959 --> 01:56:03,126 - Nad czym teraz pracujesz? - To film o skittlesach. 2099 01:56:03,209 --> 01:56:07,084 Oparty na tych cukierkach. Świetna historia. Marzyłem o tym. 2100 01:56:07,668 --> 01:56:12,084 To film o rasizmie i różnorodności. Mówię w nim o tym, jak możemy razem żyć. 2101 01:56:12,793 --> 01:56:15,668 Tyle smaków, jedna nazwa. Skittlesy. 2102 01:56:15,751 --> 01:56:19,168 Słyszeliśmy dobre wieści. A to kto? 2103 01:56:20,001 --> 01:56:21,501 Nasza przyjaciółka, Kate. 2104 01:56:22,001 --> 01:56:23,709 Nie mam pojęcia, co tu robię. 2105 01:56:24,209 --> 01:56:25,209 Chodź, Kate. 2106 01:56:26,251 --> 01:56:27,084 Chodź. 2107 01:56:28,126 --> 01:56:29,293 Jestem bestią! 2108 01:56:29,376 --> 01:56:32,043 - Rafi, powiedz to ze mną. - Nie, puszczaj. 2109 01:56:33,751 --> 01:56:36,293 Jak sobie radzisz od końca produkcji? 2110 01:56:36,793 --> 01:56:37,793 Dobrze. 2111 01:56:37,876 --> 01:56:39,918 Martwię się, że będę miał kłopoty, 2112 01:56:40,001 --> 01:56:43,043 bo nie wysłałem patyczków do laboratorium. 2113 01:56:43,126 --> 01:56:45,293 Większość z nich ciągle mam w domu. 2114 01:56:45,376 --> 01:56:47,751 Dalej nie wiem, dokąd mam je wysłać. 2115 01:56:47,834 --> 01:56:48,834 Ty wiesz? 2116 01:56:49,668 --> 01:56:51,001 Nie? Dziękuję. 2117 01:56:51,084 --> 01:56:57,918 KONIEC 2118 01:57:00,418 --> 01:57:03,543 Myślisz, że starczy nam materiału, żeby coś zmontować? 2119 01:57:04,126 --> 01:57:06,251 Nie nagraliśmy początku, 2120 01:57:06,334 --> 01:57:09,459 ale może to bez znaczenia, jeśli finał będzie mocny. 2121 01:57:09,543 --> 01:57:12,501 Reszta może być słaba, ale końcówka musi być dobra, 2122 01:57:12,584 --> 01:57:14,709 bo końcówkę zapamiętają. 2123 01:57:14,793 --> 01:57:15,793 No tak. 2124 01:57:16,543 --> 01:57:20,668 Przynajmniej próbowaliśmy nagrać film. Za to nikt nie może nas oceniać. 2125 01:57:20,751 --> 01:57:23,751 Daliśmy ludziom rozrywkę w tych trudnych czasach. 2126 02:03:47,584 --> 02:03:52,584 Napisy: Jędrzej Kogut 2127 02:03:57,584 --> 02:03:59,834 Naprawdę ciężko się w tym reżyseruje.