1 00:00:07,041 --> 00:00:08,353 [Both laughing] 2 00:00:09,768 --> 00:00:13,737 -Ahh. -Oh! This is Griffin Galway, my friend and co-conspirator. 3 00:00:14,324 --> 00:00:16,119 -M'lord -- -Not the last time I looked, 4 00:00:16,154 --> 00:00:18,570 Mr. Oakley, you may call me Gail. 5 00:00:18,604 --> 00:00:19,881 -Do I know the father? 6 00:00:19,916 --> 00:00:21,331 -Nah, he's a good guy. 7 00:00:21,366 --> 00:00:22,608 -You haven't told him. 8 00:00:22,643 --> 00:00:23,609 -I'm gonna take a few days off... 9 00:00:23,644 --> 00:00:25,611 see my whanau. 10 00:00:25,646 --> 00:00:28,511 -I sent a rocket into low orbit filled 11 00:00:28,545 --> 00:00:32,411 with bloody paper hearts to show you how much I liked you. 12 00:00:32,446 --> 00:00:34,965 -This wedding will be everything that it needs to be. 13 00:00:35,000 --> 00:00:37,347 I see a golden day bathed in light. 14 00:00:37,658 --> 00:00:38,659 -Oh. 15 00:00:38,693 --> 00:00:42,249 -The one who walks beside you is the one. 16 00:00:42,283 --> 00:00:43,560 -Do you know he's written me an IOU 17 00:00:43,595 --> 00:00:46,563 on the back of a beer mat? -He what? 18 00:00:46,598 --> 00:00:48,427 -You honestly believe that William 19 00:00:48,462 --> 00:00:50,567 wrote Stanley an IOU for the whole of Oakley 20 00:00:50,602 --> 00:00:51,361 on the back of a beer mat? 21 00:00:51,706 --> 00:00:52,776 -Now, if you'll excuse me... 22 00:00:52,811 --> 00:00:55,124 -We know you signed Oakley over to Stanley, 23 00:00:55,296 --> 00:00:57,609 William. -I'll be engaging a lawyer. 24 00:00:57,643 --> 00:01:00,577 -First we get the mat, and then we get our lives back. 25 00:01:05,962 --> 00:01:07,619 -Bank transfer alright? 26 00:01:07,653 --> 00:01:09,379 -Cash would be great. 27 00:01:09,414 --> 00:01:11,657 You never know when someone's situation might change. 28 00:01:11,692 --> 00:01:14,177 I'll give you a yam when the job is done. 29 00:01:14,212 --> 00:01:16,145 -Alright. Excellent. 30 00:01:18,906 --> 00:01:22,151 Remember -- change every lock. 31 00:01:22,185 --> 00:01:28,260 ♪♪ 32 00:01:28,778 --> 00:01:30,642 -Is it a robot? 33 00:01:30,676 --> 00:01:33,748 -What? No, it's not a robot. 34 00:01:33,783 --> 00:01:36,820 -Okay, so is it a film that there might be robots in? 35 00:01:36,855 --> 00:01:38,684 -No. It's Oakley. 36 00:01:38,719 --> 00:01:41,480 Look, it's very clearly Oakley. There's my room. 37 00:01:41,515 --> 00:01:42,688 Have you forgotten what we're doing here? 38 00:01:42,723 --> 00:01:44,587 -What are you doing here? 39 00:01:44,621 --> 00:01:46,244 -Oh, Tippy. You're back. -How'd it go? 40 00:01:46,278 --> 00:01:47,866 -We're making a plan to break in to Oakley. 41 00:01:47,900 --> 00:01:49,937 We're gonna get it back. 42 00:01:49,971 --> 00:01:54,735 -Cool. I'm in. Um...I have some news. 43 00:01:54,769 --> 00:01:56,150 -Oh, yes? 44 00:01:58,325 --> 00:02:00,189 -I've brought someone back with me. 45 00:02:00,223 --> 00:02:01,983 -Oh. -Well, not someone. 46 00:02:02,018 --> 00:02:04,848 The baby's, um...dad. 47 00:02:04,883 --> 00:02:07,334 -Oh! That's wonderful, Tippy. -That's great, Tippy. 48 00:02:07,368 --> 00:02:09,301 -He's just grabbing the bags. 49 00:02:09,336 --> 00:02:11,476 I wanted to kind of ease you guys all into meeting him, 50 00:02:11,510 --> 00:02:12,891 but here we are. 51 00:02:12,925 --> 00:02:14,893 -Well, we're not thatscary. -Yeah. 52 00:02:14,927 --> 00:02:17,309 You're literally having some kind of war council in my room. 53 00:02:17,344 --> 00:02:19,449 -Oh, I wouldn't call it a war council. 54 00:02:19,484 --> 00:02:21,037 -That's what you called it when we came in. 55 00:02:21,071 --> 00:02:23,522 -Yeah. Alright, thanks, Gus. -And I should warn you, 56 00:02:23,557 --> 00:02:25,973 he's kind of weird and a bit annoying, 57 00:02:26,007 --> 00:02:28,665 but I want you to just act like he's normal, okay? 58 00:02:28,700 --> 00:02:31,875 -Okay. So... 59 00:02:31,910 --> 00:02:33,601 -[Speaks native language] -[Gasps] 60 00:02:33,636 --> 00:02:36,501 -I'm Filemu. -Oh. Filemu. Wel... 61 00:02:36,535 --> 00:02:37,950 co-o-ome. 62 00:02:37,985 --> 00:02:40,539 It's really lovely to meet you. 63 00:02:40,574 --> 00:02:42,679 -It's lovely to meet you. You seem very normal. 64 00:02:44,957 --> 00:02:46,994 -Hey, I'm Gus. 65 00:02:47,028 --> 00:02:48,616 -Please take a seat. -Yeah. 66 00:02:52,344 --> 00:02:54,450 -So what are we doing? 67 00:02:54,484 --> 00:02:57,073 -Well, I'm very glad you asked me that question. 68 00:02:57,107 --> 00:03:01,871 What we're doing here is planning a heist. 69 00:03:01,905 --> 00:03:08,740 ♪♪ 70 00:03:08,774 --> 00:03:10,293 -♪ Let it breathe ♪ 71 00:03:10,328 --> 00:03:12,847 ♪ If it doesn't breathe, it's gonna die ♪ 72 00:03:12,882 --> 00:03:16,472 ♪ Let us see, if you let it be, is it gonna fly? ♪ 73 00:03:16,506 --> 00:03:17,887 ♪ Set it free ♪ 74 00:03:17,921 --> 00:03:20,614 ♪ And if it leaves, we say goodbye ♪ 75 00:03:20,648 --> 00:03:22,616 ♪ Web we weave, and then we grieve ♪ 76 00:03:22,650 --> 00:03:24,100 ♪ And then we cry ♪ 77 00:03:24,134 --> 00:03:28,380 ♪ I want to tell you before I forget ♪ 78 00:03:28,415 --> 00:03:29,864 ♪ Despite the darkness ♪ 79 00:03:29,899 --> 00:03:31,556 ♪ Some of these days ♪ 80 00:03:31,590 --> 00:03:35,491 ♪ Wintergreen, can't outshine your radiance ♪ 81 00:03:35,525 --> 00:03:39,391 ♪ Wintergreen, I love you more than anything ♪ 82 00:03:39,426 --> 00:03:41,669 ♪ Wintergreen, despite the darkness ♪ 83 00:03:41,704 --> 00:03:44,603 ♪ Some of these days ♪ 84 00:03:44,638 --> 00:03:47,779 ♪ Ooh, ooh ♪ 85 00:03:47,813 --> 00:03:49,850 -Right. Daisy. 86 00:03:49,884 --> 00:03:53,716 You, Tippy and Gus are going to act as lookouts. 87 00:03:53,750 --> 00:03:55,373 -Got it. -Copy. 88 00:03:55,407 --> 00:03:57,685 -Filemu, you are going to pose as a customer. 89 00:03:57,720 --> 00:03:59,411 Come for a wine tasting, 90 00:03:59,446 --> 00:04:02,034 but your car breaks down. 91 00:04:02,069 --> 00:04:05,624 So you're going to lure William out of the house 92 00:04:05,659 --> 00:04:07,626 and keep him distracted. 93 00:04:07,661 --> 00:04:11,009 I, meanwhile, make my way around the back of the house 94 00:04:11,043 --> 00:04:14,702 and shimmy up to the dicky window on the second floor. 95 00:04:14,737 --> 00:04:17,429 -Easy peasy. That car isn't going anywhere. 96 00:04:17,464 --> 00:04:19,638 -Excellent. Once inside the house, 97 00:04:19,673 --> 00:04:21,571 I will make my way to the bedroom 98 00:04:21,606 --> 00:04:24,816 where the safe is currently supporting the mid-section 99 00:04:24,850 --> 00:04:26,990 of my -- of my bed, which has been sagging rather. 100 00:04:27,025 --> 00:04:28,785 -Why didn't you just attach some extra legs? 101 00:04:28,820 --> 00:04:31,029 -Well, I did think about it. No, we don't have time... 102 00:04:31,063 --> 00:04:33,376 -I can actually fix it for you. -Oh, could you? 103 00:04:33,411 --> 00:04:35,413 Could you do mine as well? Because it's really sagging. 104 00:04:35,447 --> 00:04:37,449 -Great, great. So -- So -- And back to the plan. 105 00:04:37,484 --> 00:04:39,486 I will then slide under the bed, 106 00:04:39,520 --> 00:04:41,488 unlock the safe, and grab the beer mat. 107 00:04:41,522 --> 00:04:43,524 -Um...do you really think 108 00:04:43,559 --> 00:04:47,010 you can shimmy up to the second floor? 109 00:04:47,045 --> 00:04:48,598 -Well, perhaps I could use a ladder. 110 00:04:48,633 --> 00:04:50,497 -Be a bit hard to sneak a ladder up to the house 111 00:04:50,531 --> 00:04:51,774 without anyone noticing. 112 00:04:51,808 --> 00:04:53,500 -Break a window. It's the only way. 113 00:04:53,534 --> 00:04:55,502 -Well, yes, but if you're gonna break a window, 114 00:04:55,536 --> 00:04:56,986 you'll need to wrap a towel around your hand. 115 00:04:57,020 --> 00:04:58,953 -It's a good tip. -Break a window. 116 00:04:58,988 --> 00:05:02,785 I shall. So...[knuckles crack] 117 00:05:02,819 --> 00:05:04,718 ...is everyone prepared? 118 00:05:04,752 --> 00:05:06,582 -Yes. -Synchronize watches. 119 00:05:06,616 --> 00:05:08,998 -I don't have a watch. -I don't think anyone... 120 00:05:09,032 --> 00:05:10,655 -Well, synchronize phones then. 121 00:05:10,689 --> 00:05:12,484 -What are you using to synchronize the phone? 122 00:05:12,519 --> 00:05:15,418 Is there, like, an app? -Five minutes. 123 00:05:15,453 --> 00:05:18,145 Then we all go. 124 00:05:18,179 --> 00:05:20,941 -I'm worried about this plan, Louis. I mean, 125 00:05:20,975 --> 00:05:22,977 how are we gonna break a window without William noticing? 126 00:05:23,012 --> 00:05:24,531 -We'll do it quietly, and he's gonna be down the driveway. 127 00:05:24,565 --> 00:05:27,982 -Yes, but noise carries. 128 00:05:28,017 --> 00:05:32,642 -Actually, I think I might have a better idea. 129 00:05:32,677 --> 00:05:35,680 Rowan. Come in. 130 00:05:35,714 --> 00:05:38,683 I have a list of items 131 00:05:38,717 --> 00:05:43,032 that I'm authorized to offer you in return for a key to the locks 132 00:05:43,066 --> 00:05:44,930 that you've just installed. 133 00:05:44,965 --> 00:05:46,553 -I'm listening, haole. 134 00:05:46,587 --> 00:05:51,489 -Alright. $100 in cash. 135 00:05:51,523 --> 00:05:54,975 A pair of SkyMaster binoculars with a small ding 136 00:05:55,009 --> 00:05:58,530 on the side, contract to drive Daisy to her wedding. 137 00:05:58,565 --> 00:06:01,637 -But -- But I get approval on the car. 138 00:06:01,671 --> 00:06:04,571 -Is any of this of any interest to you? 139 00:06:07,677 --> 00:06:11,232 Our future is at stake here. 140 00:06:11,267 --> 00:06:14,684 -Thank you, Rowan. -Thank you. 141 00:06:14,719 --> 00:06:17,825 -Thank you. Here. -It's on the house. 142 00:06:17,860 --> 00:06:20,172 I really can't stand that guy. Later, haole. 143 00:06:22,589 --> 00:06:24,004 You know what? 144 00:06:24,038 --> 00:06:25,177 I'll take the contract for the wedding. 145 00:06:25,212 --> 00:06:26,489 I'll be in touch. 146 00:06:31,252 --> 00:06:32,944 -Let's go and get our house back. 147 00:06:35,809 --> 00:06:38,156 You ready, Filemu? -Ready. 148 00:06:38,190 --> 00:06:40,089 You guys sure know how to turn on a welcome. 149 00:06:40,123 --> 00:06:42,747 Most people just put on afternoon tea. 150 00:06:42,781 --> 00:06:48,994 ♪♪ 151 00:06:49,029 --> 00:06:51,894 [Knock on door] 152 00:06:51,928 --> 00:06:54,137 -Can I help you? -Hi. 153 00:06:54,172 --> 00:06:56,243 I was just here for a tasting, 154 00:06:56,277 --> 00:06:58,901 and when I went to drive out, my car just stopped. 155 00:06:58,935 --> 00:07:01,248 Can you help me give it a push, get it out of the way? 156 00:07:01,282 --> 00:07:05,114 [Chickens clucking softly] 157 00:07:05,148 --> 00:07:06,840 -You don't have roadside assist? 158 00:07:06,874 --> 00:07:10,637 -Ah, yes. Yeah. When I gave them a call, 159 00:07:10,671 --> 00:07:12,259 they said it'll take about four hours. 160 00:07:12,293 --> 00:07:14,019 Yeah, it's blocking your driveway. 161 00:07:14,054 --> 00:07:16,159 -[Sighs] 162 00:07:16,194 --> 00:07:19,784 Okay, fine. 163 00:07:19,818 --> 00:07:22,165 No offense. Force of habit. 164 00:07:23,304 --> 00:07:25,030 [Cellphone dinging] 165 00:07:25,065 --> 00:07:28,620 -Stop it, stop it, stop it. 166 00:07:28,655 --> 00:07:30,588 -This is a lot of work that goes into making wine. 167 00:07:30,622 --> 00:07:31,589 -Oh, they're on the move. 168 00:07:31,623 --> 00:07:33,591 -It is. 169 00:07:33,625 --> 00:07:35,731 -You've got a bit of an accent. 170 00:07:35,765 --> 00:07:38,112 Are you from England? 171 00:07:38,147 --> 00:07:39,320 I've got a brother who lives here. 172 00:07:39,355 --> 00:07:41,737 He's in Hammersmith. 173 00:07:41,771 --> 00:07:43,186 Is that anywhere near where you're from? 174 00:07:43,221 --> 00:07:44,187 -No. 175 00:07:44,222 --> 00:07:51,194 ♪♪ 176 00:07:51,229 --> 00:07:52,886 -[Sniffing] 177 00:07:52,920 --> 00:07:55,992 Oh, my... 178 00:07:56,027 --> 00:07:57,200 God! 179 00:07:57,235 --> 00:08:02,758 ♪♪ 180 00:08:02,792 --> 00:08:04,725 Ugh. 181 00:08:04,760 --> 00:08:06,693 -Alright. Pop the bonnet. 182 00:08:06,727 --> 00:08:08,971 -Well, I doubt you'll be able to fix it. 183 00:08:09,005 --> 00:08:10,904 -Don't worry. I know my way around an engine. 184 00:08:15,874 --> 00:08:18,221 [Hood pops open] 185 00:08:20,292 --> 00:08:22,053 -This is good. This is good. 186 00:08:22,087 --> 00:08:31,027 ♪♪ 187 00:08:31,062 --> 00:08:40,002 ♪♪ 188 00:08:40,036 --> 00:08:41,866 -Well, there's your problem there. 189 00:08:41,900 --> 00:08:44,213 One of your cables has come loose off the distributor cap. 190 00:08:44,247 --> 00:08:45,904 -Hmm. -You got a tool kit? 191 00:08:45,939 --> 00:08:49,080 -Ah, boy, I don't... Car's new, so... 192 00:08:50,357 --> 00:08:51,945 Let me, uh, let me have a look. 193 00:08:55,293 --> 00:08:57,019 -Don't worry. 194 00:08:57,053 --> 00:09:00,298 I come prepared. 195 00:09:00,332 --> 00:09:03,646 -Oh, no. Just keep him talking. 196 00:09:07,270 --> 00:09:09,203 -Jump in. Turn her over. 197 00:09:12,724 --> 00:09:15,278 Have you done it? -Just a sec. 198 00:09:15,313 --> 00:09:17,211 -Only takes a sec. Turn it over. 199 00:09:17,246 --> 00:09:19,835 -[Grunting] 200 00:09:19,869 --> 00:09:21,146 Oh. Come on. 201 00:09:21,181 --> 00:09:22,423 [Engine starts] 202 00:09:22,458 --> 00:09:23,977 -Good as gold. 203 00:09:24,011 --> 00:09:24,978 -No, no, no, no, no. 204 00:09:25,012 --> 00:09:27,049 -[Grunts] 205 00:09:27,083 --> 00:09:28,637 Oh, it's the other way. 206 00:09:28,671 --> 00:09:31,812 Ahh! 207 00:09:31,847 --> 00:09:33,918 Yes. 208 00:09:33,952 --> 00:09:35,989 -You sure know your stuff. 209 00:09:36,023 --> 00:09:37,059 -All part of the Oakley wine service. 210 00:09:37,093 --> 00:09:39,026 Have a good trip. -Thanks. 211 00:09:39,061 --> 00:09:41,063 Hey, could I get some directions? 212 00:09:41,097 --> 00:09:43,444 -Oh, no. He's heading back in. -We've got to warn him. 213 00:09:43,479 --> 00:09:44,825 -Oh, okay. 214 00:09:44,860 --> 00:09:49,312 ♪♪ 215 00:09:49,347 --> 00:09:51,418 [Cellphone buzzes] 216 00:09:51,452 --> 00:09:59,840 ♪♪ 217 00:09:59,875 --> 00:10:03,154 -[Sighs] 218 00:10:03,188 --> 00:10:04,293 -Okay. 219 00:10:04,327 --> 00:10:10,126 ♪♪ 220 00:10:10,161 --> 00:10:12,128 [Indistinct conversation plays on television] 221 00:10:12,163 --> 00:10:18,341 ♪♪ 222 00:10:18,376 --> 00:10:20,274 ♪♪ 223 00:10:20,309 --> 00:10:23,830 [Bed frame creaks] 224 00:10:24,520 --> 00:10:26,211 -He didn't come out. Did he come out? 225 00:10:26,246 --> 00:10:28,524 Okay. 226 00:10:28,558 --> 00:10:30,353 We need to create a diversion to get William out of the house. 227 00:10:30,388 --> 00:10:32,493 -Oh, we could drive a tractor into the house. 228 00:10:32,528 --> 00:10:36,049 It might cause a lot of damage, but I think it might work. 229 00:10:36,083 --> 00:10:38,120 -Oh. Oh, I know. 230 00:10:38,154 --> 00:10:40,260 Set fire to something. Quick. 231 00:10:43,159 --> 00:10:44,747 [Rapid knocking on door] 232 00:10:44,782 --> 00:10:50,788 ♪♪ 233 00:10:50,822 --> 00:10:54,757 [Knocking continues] 234 00:10:54,792 --> 00:10:55,862 William, there's a fire at the cellar door. 235 00:10:55,896 --> 00:10:57,346 We need your help. 236 00:10:57,380 --> 00:10:59,279 -I didn't come down in the last shower, Daisy. 237 00:10:59,313 --> 00:11:02,903 -Well, see for yourself. 238 00:11:02,938 --> 00:11:04,871 -Oh, my God. I'll call the fire brigade. 239 00:11:04,905 --> 00:11:06,286 -Oh, no. No, I've already done that. 240 00:11:06,320 --> 00:11:08,737 Quick! We could lose everything. 241 00:11:08,771 --> 00:11:15,882 ♪♪ 242 00:11:15,916 --> 00:11:18,056 -What... 243 00:11:18,091 --> 00:11:19,195 What the hell's going on here? 244 00:11:19,230 --> 00:11:22,060 My aprons. Why? 245 00:11:22,095 --> 00:11:25,063 -Because Tippo didn't like them. 246 00:11:25,098 --> 00:11:27,445 -You! 247 00:11:27,479 --> 00:11:29,102 Right. I'm calling the police. 248 00:11:29,136 --> 00:11:31,311 -No, no, no! William, wait! 249 00:11:31,345 --> 00:11:34,348 Uh... I got nothing here. 250 00:11:34,383 --> 00:11:37,800 -Ah! Hi. Are you open for a tasting? 251 00:11:37,835 --> 00:11:39,768 -I'm not falling for your nonsense either. 252 00:11:39,802 --> 00:11:42,529 -Oh, sorry. 253 00:11:42,563 --> 00:11:44,531 -Seems so lovely on the website. 254 00:11:48,500 --> 00:11:51,365 -By William McCallum... 255 00:11:53,367 --> 00:11:54,955 Yes. Yes. 256 00:11:54,990 --> 00:11:58,096 -Louis... I am calling the police. 257 00:11:58,131 --> 00:12:00,374 You invaded my home, which is trespass. 258 00:12:00,409 --> 00:12:03,377 And the others? Well, they're guilty of arson. 259 00:12:03,412 --> 00:12:06,518 -Well, by all means, call the police...William... 260 00:12:06,553 --> 00:12:09,073 and I will show them this beer mat. 261 00:12:09,107 --> 00:12:11,040 -[Chuckles] 262 00:12:11,075 --> 00:12:14,561 Louis, you said yourself a deed 263 00:12:14,595 --> 00:12:17,115 on the back of a restaurant accoutrement 264 00:12:17,150 --> 00:12:18,565 is not worth the card it's written on. 265 00:12:18,599 --> 00:12:20,429 -Well, your menu may not have been, 266 00:12:20,463 --> 00:12:22,603 but it seems as Stanley learned a thing or two 267 00:12:22,638 --> 00:12:25,365 after writing that legally binding deed that he gave you. 268 00:12:25,399 --> 00:12:27,298 Because, despite its handwritten nature, 269 00:12:27,332 --> 00:12:31,164 this beer mat contains every legal requirement 270 00:12:31,198 --> 00:12:33,614 to hand ownership of Oakley back to Stanley. 271 00:12:33,649 --> 00:12:38,378 Ergo, to us, it is all here. -Give me that. 272 00:12:38,412 --> 00:12:41,174 You have no proof that I was in my right mind 273 00:12:41,208 --> 00:12:42,934 when I signed that. 274 00:12:42,969 --> 00:12:44,556 So take your little [indistinct] to arbitration 275 00:12:44,591 --> 00:12:46,455 because we know how long that takes, don't we? 276 00:12:46,489 --> 00:12:50,148 And in the meantime, I will still be here. 277 00:12:50,183 --> 00:12:51,322 Your partner. 278 00:12:51,356 --> 00:12:54,187 -You...You made our lives hell. 279 00:12:54,221 --> 00:12:56,189 You...You throw us out of our home. 280 00:12:56,223 --> 00:12:58,294 -Technically, you lost a bet. 281 00:12:58,329 --> 00:12:59,917 -Well, judging by this, so did you. 282 00:12:59,951 --> 00:13:02,126 -Not cool, William. None of this is cool. 283 00:13:02,160 --> 00:13:03,334 -You are a terrible person. 284 00:13:03,368 --> 00:13:05,336 -She burnt my aprons. 285 00:13:05,370 --> 00:13:07,200 -You can take your aprons and your Wellerman 286 00:13:07,234 --> 00:13:10,203 and shove them up your ass -Arson aside, 287 00:13:10,237 --> 00:13:13,033 what you have done is unforgivable. 288 00:13:13,068 --> 00:13:15,380 Now, you're very welcome to try to take this to arbitration. 289 00:13:15,415 --> 00:13:17,658 But I think we both know that you will lose. 290 00:13:17,693 --> 00:13:20,489 -Badly. -But if you try, 291 00:13:20,523 --> 00:13:23,492 I will personally ensure that your remaining time here with us 292 00:13:23,526 --> 00:13:25,390 is a living hell. 293 00:13:25,425 --> 00:13:29,049 Now, you may have your Wellerman, 294 00:13:29,084 --> 00:13:32,639 but do you know how long Wagner's Ring Cycleis, William? 295 00:13:32,673 --> 00:13:34,917 It's 15 hours. 296 00:13:34,952 --> 00:13:39,577 15 hours of opera that I don't know the words to. 297 00:13:42,200 --> 00:13:45,410 But I will make them up. 298 00:13:45,445 --> 00:13:49,173 [Operatic music flourishes] 299 00:13:51,175 --> 00:13:53,591 -[Chuckles] 300 00:13:57,629 --> 00:14:00,391 Well, friends... 301 00:14:00,425 --> 00:14:02,945 I've played my hand... 302 00:14:02,980 --> 00:14:05,499 and I've lost. 303 00:14:05,534 --> 00:14:07,674 I'll send for my things when I'm settled. 304 00:14:07,708 --> 00:14:10,366 But for now... adieu. 305 00:14:10,401 --> 00:14:13,438 ♪♪ 306 00:14:13,473 --> 00:14:14,681 -[Laughs] 307 00:14:14,715 --> 00:14:18,133 Louis, you did it! You did it! 308 00:14:18,167 --> 00:14:20,376 Oh! -We have our home back. 309 00:14:20,411 --> 00:14:21,481 -We do. 310 00:14:21,515 --> 00:14:24,035 [Cellphone dings] 311 00:14:24,070 --> 00:14:25,381 Oh. 312 00:14:25,416 --> 00:14:28,177 Oh! Nic and the babies are coming home. 313 00:14:30,421 --> 00:14:32,526 -Okay, here's the nasogastric learning package. 314 00:14:32,561 --> 00:14:34,597 It's good to refer back to it if there's an issue. 315 00:14:34,632 --> 00:14:37,566 And here's the number to call if she pulls the tube out. 316 00:14:37,600 --> 00:14:40,017 -Oh, do you know why -- Does that happen often? 317 00:14:40,051 --> 00:14:43,261 -Oh, it can, but you can call the at-home nurse 318 00:14:43,296 --> 00:14:44,331 or bring her back here and we'll re-insert it for you. 319 00:14:44,366 --> 00:14:46,057 Don't worry. 320 00:14:46,092 --> 00:14:47,610 Now, Hana's first specialist appointment for cardiac 321 00:14:47,645 --> 00:14:49,474 is next week, and a follow-up has been booked as well. 322 00:14:49,509 --> 00:14:51,752 And there's an appointment for your wound care as well. 323 00:14:51,787 --> 00:14:53,444 And you'll need to take your antibiotics 324 00:14:53,478 --> 00:14:55,687 until they're all finished. Okay? Any questions? 325 00:14:55,722 --> 00:14:57,620 -Uh, well, I mean, what if -- 326 00:14:57,655 --> 00:15:01,141 I mean, what do we do if something isn't right? 327 00:15:01,176 --> 00:15:04,110 -Oh. I know this is overwhelming, 328 00:15:04,144 --> 00:15:06,043 but we wouldn't be sending you all home 329 00:15:06,077 --> 00:15:07,907 unless we were sure that you were all ready. 330 00:15:10,323 --> 00:15:12,256 Okay? -Okay. 331 00:15:12,290 --> 00:15:13,740 -Okay. I'll be back in a moment. 332 00:15:16,743 --> 00:15:19,366 -[Crying] 333 00:15:19,401 --> 00:15:22,507 [Both babies crying] 334 00:15:22,542 --> 00:15:29,790 ♪♪ 335 00:15:29,825 --> 00:15:31,654 -There's so much food. 336 00:15:31,689 --> 00:15:34,347 -There's more in the freezer. Everybody made something. 337 00:15:34,381 --> 00:15:37,246 -Lasagna and lamb casserole. Lasagna. Lasagna. 338 00:15:37,281 --> 00:15:38,799 [Gasps] Whitebait fritters. 339 00:15:38,834 --> 00:15:41,664 Nic, fritter? -Uh, not right now. Thanks. 340 00:15:41,699 --> 00:15:43,494 -Are they from Mrs. Wahipa? 341 00:15:43,528 --> 00:15:45,151 I hope they're from Mrs. Wahipa. She makes the best fritters. 342 00:15:45,185 --> 00:15:46,669 -I think those are from Mr. Anderson. 343 00:15:46,704 --> 00:15:49,638 -Oh. Good enough. -Thank you. 344 00:15:49,672 --> 00:15:51,295 You really didn't have to do all of this. 345 00:15:51,329 --> 00:15:53,676 -Oh, of course we did. 346 00:15:53,711 --> 00:15:56,265 -This house is clean. 347 00:15:56,300 --> 00:15:58,440 Ah. [Blows] 348 00:15:58,474 --> 00:16:00,580 I always wanted to say that. 349 00:16:00,614 --> 00:16:02,651 Right. 350 00:16:02,685 --> 00:16:04,066 Energies are all balanced, so you're good to go. 351 00:16:04,101 --> 00:16:07,069 Welcome home, babies. 352 00:16:07,104 --> 00:16:10,383 -Aw. -Ooh, do I smell fritters? 353 00:16:10,417 --> 00:16:12,350 Wahipa's? -Anderson's. 354 00:16:12,385 --> 00:16:13,731 -Mm. 355 00:16:13,765 --> 00:16:15,595 -Listen, do you need to go and have a rest? 356 00:16:15,629 --> 00:16:17,631 I mean, we can hold the fort. 357 00:16:17,666 --> 00:16:19,047 Louis and I are keen to learn anything we need to know. 358 00:16:19,081 --> 00:16:21,428 -No, no, no, no, I'm fine. 359 00:16:21,463 --> 00:16:23,292 And we need to learn how to do this by ourselves. 360 00:16:23,327 --> 00:16:25,605 And we will. 361 00:16:25,639 --> 00:16:28,332 -Just don't push yourself too hard. 362 00:16:28,366 --> 00:16:31,645 And, Nic, if you can't do the bridesmaid thing, honestly... 363 00:16:31,680 --> 00:16:33,613 -What? No, no, no, no, I'll be fine. 364 00:16:33,647 --> 00:16:37,272 I promise you, in five days, I will be standing next to you 365 00:16:37,306 --> 00:16:40,171 as you marry the man of your dreams. 366 00:16:40,206 --> 00:16:43,450 -Mm. Well, what a day. 367 00:16:43,485 --> 00:16:45,763 You and the babies came home and we got Oakley back. 368 00:16:45,797 --> 00:16:47,627 -Yeah, I got my home back. 369 00:16:47,661 --> 00:16:50,733 -Oh, my God. Really? Tell me everything. 370 00:16:53,184 --> 00:16:55,738 -And then there's this raging fire. 371 00:16:55,773 --> 00:16:58,500 It's all Daisy could think of to distract him. 372 00:16:58,534 --> 00:17:00,709 -Huh. Well... 373 00:17:00,743 --> 00:17:03,125 As a police officer, I must caution you 374 00:17:03,160 --> 00:17:05,300 that breaking and entering is an offense. 375 00:17:05,334 --> 00:17:07,233 -Oh, yes. No. Duly noted. 376 00:17:07,267 --> 00:17:09,304 -But as your friend, I applaud your efforts. 377 00:17:12,169 --> 00:17:15,517 -Friend. -With significant benefits. 378 00:17:15,551 --> 00:17:18,175 -Huh. Mm. 379 00:17:18,209 --> 00:17:20,487 See, I've been thinking... 380 00:17:20,522 --> 00:17:23,387 [Clears throat] 381 00:17:23,421 --> 00:17:28,461 I wonder if we could make it... more than that. 382 00:17:28,495 --> 00:17:31,912 I mean, we get on and we definitely have a lot of fun, 383 00:17:31,947 --> 00:17:33,742 and we're both going to the wedding 384 00:17:33,776 --> 00:17:37,608 and I thought perhaps we could go...together... 385 00:17:37,642 --> 00:17:40,576 as a...couple. 386 00:17:43,890 --> 00:17:46,272 -I don't think so, Louis. 387 00:17:46,306 --> 00:17:49,275 -Right. No, no, it's too soon. 388 00:17:49,309 --> 00:17:51,898 -It's not that. Um... 389 00:17:56,523 --> 00:17:59,664 You're a wonderful man. 390 00:17:59,699 --> 00:18:02,874 Smart and funny. 391 00:18:02,909 --> 00:18:05,360 But I was only looking for companionship, 392 00:18:05,394 --> 00:18:07,603 some fun. -No, no, I understand that. 393 00:18:07,638 --> 00:18:11,297 But...something's changed, hasn't it? 394 00:18:11,331 --> 00:18:14,334 -I'm sorry, Louis, not for me. 395 00:18:14,369 --> 00:18:16,854 When we first met, I told you I was attached, 396 00:18:16,888 --> 00:18:19,443 and that hasn't changed. 397 00:18:19,477 --> 00:18:21,859 -I see. 398 00:18:21,893 --> 00:18:25,725 -My heart still belongs to someone. 399 00:18:25,759 --> 00:18:27,796 And if you're really honest with yourself, 400 00:18:27,830 --> 00:18:29,591 I think you know that yours does, too. 401 00:18:29,625 --> 00:18:35,217 ♪♪ 402 00:18:35,252 --> 00:18:40,567 ♪♪ 403 00:18:40,602 --> 00:18:46,194 ♪♪ 404 00:18:46,228 --> 00:18:51,578 ♪♪ 405 00:18:51,613 --> 00:18:54,547 -Oop! Hey, got it. 406 00:18:54,581 --> 00:18:56,411 Hey, did you know 407 00:18:56,445 --> 00:18:57,653 that the hypodermic disposable syringe was 408 00:18:57,688 --> 00:18:59,724 a New Zealand invention? 409 00:18:59,759 --> 00:19:02,624 Like nuclear physics and jetpacks and bungee jumping 410 00:19:02,658 --> 00:19:04,419 and the Finn Brothers? 411 00:19:04,453 --> 00:19:06,006 You know, when you think about it, 412 00:19:06,041 --> 00:19:07,629 we've invented a lot of ways to die. 413 00:19:07,663 --> 00:19:09,700 -Oh, no. -You're right. 414 00:19:09,734 --> 00:19:11,253 The Finn Brothers probably wouldn't kill anyone. 415 00:19:11,288 --> 00:19:13,807 Probably. -That's my bridesmaid's dress. 416 00:19:13,842 --> 00:19:15,464 It must have got bundled up in the wash. 417 00:19:15,499 --> 00:19:16,879 -Hey, no, no. It's all good, it's all good. 418 00:19:16,914 --> 00:19:18,398 A quick iron and it'll be right as rain. 419 00:19:18,433 --> 00:19:21,815 -No. It's ruined. The wedding is tomorrow. 420 00:19:21,850 --> 00:19:23,576 -No, no, no, no, no, no, no, nothing -- 421 00:19:23,610 --> 00:19:25,957 Nothing's ruined. Look. 422 00:19:25,992 --> 00:19:27,614 Look, babe. 423 00:19:27,649 --> 00:19:30,341 You go have a shower and I'll fix this. 424 00:19:30,376 --> 00:19:32,412 -Oh. 425 00:19:32,447 --> 00:19:34,518 -Hey, hey, hey, hey, hey, baby. 426 00:19:34,552 --> 00:19:38,453 Come on. Everything is gonna be okay. 427 00:19:38,487 --> 00:19:39,902 I promise. 428 00:19:39,937 --> 00:19:42,664 I double promise with sprinkles. 429 00:19:45,943 --> 00:19:48,256 [Baby crying] -Oh. 430 00:19:48,290 --> 00:19:50,982 -No, no. It's okay. 431 00:19:51,017 --> 00:19:53,226 I've got this. 432 00:20:02,580 --> 00:20:04,513 -Are you sure you're only going away for one night? 433 00:20:04,548 --> 00:20:07,447 -Yes. And tomorrow you will help me lug it all back 434 00:20:07,482 --> 00:20:09,656 because you will be my husband and that's what husbands do. 435 00:20:09,691 --> 00:20:11,762 -[Cellphone ringing] -[Chuckles] 436 00:20:11,796 --> 00:20:13,073 Oh, it's Griff. He must have landed. 437 00:20:13,108 --> 00:20:15,869 -I'll put these in the car. -Okay. 438 00:20:15,904 --> 00:20:17,975 Hey. Are you in Auckland? 439 00:20:18,009 --> 00:20:20,736 What? 440 00:20:20,771 --> 00:20:23,394 Griff, I can't -- I can't hear y-- 441 00:20:23,429 --> 00:20:24,982 Uh... [Ring tone] 442 00:20:25,016 --> 00:20:26,846 Ugh. 443 00:20:50,525 --> 00:20:55,495 ♪♪ 444 00:20:55,530 --> 00:21:00,431 ♪♪ 445 00:21:00,466 --> 00:21:03,607 Ah. Well... 446 00:21:03,641 --> 00:21:05,367 Don't tell me. Griff? -Yeah. 447 00:21:05,402 --> 00:21:07,058 But I don't know who the flowers are from. 448 00:21:07,093 --> 00:21:08,508 -Oh. 449 00:21:08,543 --> 00:21:11,373 -[Sighs] 450 00:21:11,408 --> 00:21:12,581 -Uh... 451 00:21:12,616 --> 00:21:14,687 "Sorry, Mum needed me." 452 00:21:14,721 --> 00:21:17,966 Zeb. -Oh. 453 00:21:18,000 --> 00:21:20,555 -Just one more part of my old life gone, I guess. 454 00:21:20,589 --> 00:21:23,765 -Oh, Daisy. I'm sorry. -No. Don't be. 455 00:21:23,799 --> 00:21:27,872 I have my new life, and that is more than enough. 456 00:21:27,907 --> 00:21:30,047 Right. Let's open a bottle. Shall we? 457 00:21:30,081 --> 00:21:31,428 -Excellent. Excellent idea. 458 00:21:31,462 --> 00:21:34,603 -Great. 459 00:21:34,638 --> 00:21:39,470 By the way, what is that velvet dog painting still doing here? 460 00:21:39,505 --> 00:21:43,060 -Well, I decided after all, I...I quite like it. 461 00:21:43,094 --> 00:21:44,717 -Oh. -Well, no, it reminds me 462 00:21:44,751 --> 00:21:47,029 of my student digs. 463 00:21:47,064 --> 00:21:49,584 -Oh, really? 464 00:21:49,618 --> 00:21:55,590 Well, here's to my last night at Oakley. 465 00:21:55,624 --> 00:21:56,936 -Hmm. 466 00:21:56,970 --> 00:21:59,318 -And to my true friends. 467 00:22:07,084 --> 00:22:08,534 -Daisy -- -Now, Louis, I wanted to -- 468 00:22:08,568 --> 00:22:10,743 -Oh, okay. -[Laughs] 469 00:22:10,777 --> 00:22:12,192 -Okay, you go first. 470 00:22:12,227 --> 00:22:14,988 I'll keep my big mouth shut for a change. 471 00:22:16,645 --> 00:22:19,441 -I just wanted to say I'm sorry... 472 00:22:19,476 --> 00:22:22,996 for the things that I said. I... 473 00:22:23,031 --> 00:22:27,622 I was angry and I didn't mean any of them. 474 00:22:27,656 --> 00:22:30,383 Whew. -What? 475 00:22:30,418 --> 00:22:32,005 Wasn't that difficult, was it? 476 00:22:32,040 --> 00:22:35,457 -No, I'm having a, uh, champagne flush. 477 00:22:35,492 --> 00:22:37,804 [Laughs] -Oh. 478 00:22:37,839 --> 00:22:40,704 Okay. My turn. Um... 479 00:22:40,738 --> 00:22:45,053 I want to apologize for everything I said. 480 00:22:45,087 --> 00:22:50,921 Not only am I a -- a cad, but I... 481 00:22:50,955 --> 00:22:52,854 But I obviously didn't mean a word of it. 482 00:22:52,888 --> 00:22:55,684 And you know I think that you're one of the kindest people 483 00:22:55,719 --> 00:22:59,654 I've ever met, so I am -- I am truly sorry. 484 00:22:59,688 --> 00:23:02,933 -Thanks. We're okay. 485 00:23:02,967 --> 00:23:05,867 -Yeah? -Yeah. 486 00:23:05,901 --> 00:23:08,732 Yep, we never have to talk about it again. 487 00:23:08,766 --> 00:23:10,527 Although I do want to make a pact. 488 00:23:10,561 --> 00:23:12,460 No more secrets. 489 00:23:12,494 --> 00:23:15,497 No more bottling things up and letting things fester. 490 00:23:15,532 --> 00:23:17,016 Deal? 491 00:23:17,050 --> 00:23:19,605 -Deal. 492 00:23:19,639 --> 00:23:22,918 And I do wish you all the love in the world. 493 00:23:22,953 --> 00:23:28,096 ♪♪ 494 00:23:28,130 --> 00:23:30,029 [Door opens] 495 00:23:30,063 --> 00:23:32,928 -Oh. Looks like a party is happening. 496 00:23:32,963 --> 00:23:34,896 -Yeah. Uh, yes. 497 00:23:34,930 --> 00:23:36,863 Well, you know, it should be a celebration. 498 00:23:36,898 --> 00:23:38,589 -I'll go grab two more glasses. 499 00:23:38,624 --> 00:23:42,593 -I have a juice, thanks. -[Cellphone ringing] 500 00:23:42,628 --> 00:23:44,561 -Oh. Nic, hi. 501 00:23:44,595 --> 00:23:46,494 -Daisy, I need to tell you something. 502 00:23:46,528 --> 00:23:48,116 -What is it? 503 00:23:48,150 --> 00:23:51,257 -I've just had two babies and surgery, 504 00:23:51,291 --> 00:23:53,673 and there's a whole heap of health stuff going on, 505 00:23:53,708 --> 00:23:57,021 and I don't quite know what's going on with my boobs, 506 00:23:57,056 --> 00:23:59,921 but one of them is definitely bigger than the other, 507 00:23:59,955 --> 00:24:01,578 and everything just feels 508 00:24:01,612 --> 00:24:03,580 really out of control right now. 509 00:24:03,614 --> 00:24:06,030 -You can't come to the wedding? 510 00:24:06,065 --> 00:24:08,170 -I can't. 511 00:24:08,205 --> 00:24:10,518 [Crying] I really can't. I'm so sorry. 512 00:24:10,552 --> 00:24:13,521 -Oh. It's okay, truly. 513 00:24:13,555 --> 00:24:14,867 -I feel like I'm letting you down. 514 00:24:14,901 --> 00:24:16,593 -No, of course you're not. 515 00:24:16,627 --> 00:24:18,802 You made the right decision. 516 00:24:18,836 --> 00:24:21,218 -Really? -Yes, really. 517 00:24:21,252 --> 00:24:23,531 You have got a lot on your plate, mama. 518 00:24:23,565 --> 00:24:25,774 -Cheers. 519 00:24:25,809 --> 00:24:27,776 -Everything's gonna be fine. 520 00:24:27,811 --> 00:24:29,778 Bye. 521 00:24:29,813 --> 00:24:37,993 ♪♪ 522 00:24:38,028 --> 00:24:39,719 [Birds chirping] 523 00:24:39,754 --> 00:24:43,585 ♪♪ 524 00:24:43,620 --> 00:24:50,143 ♪♪ 525 00:24:50,178 --> 00:24:57,668 ♪♪ 526 00:24:57,703 --> 00:25:00,015 -You look really nice. -Oh, thanks. 527 00:25:00,050 --> 00:25:01,258 So do you. 528 00:25:01,292 --> 00:25:03,502 [Cellphone ringing] 529 00:25:07,333 --> 00:25:10,923 Not that I'm a fan, but are you gonna talk to him? 530 00:25:10,957 --> 00:25:12,752 -Mnh-mnh. No. 531 00:25:12,787 --> 00:25:14,305 -Dais... -Hmm? 532 00:25:16,860 --> 00:25:18,655 -Griff just messaged me. 533 00:25:18,689 --> 00:25:20,380 Now, I know you don't want to speak to him, 534 00:25:20,415 --> 00:25:22,175 but I know you also don't want to go to 535 00:25:22,210 --> 00:25:24,833 your wedding angry about it. -Oh, alright. 536 00:25:24,868 --> 00:25:27,008 Um, Candace, could you give us a moment, please? 537 00:25:27,042 --> 00:25:29,597 Thank you. 538 00:25:29,631 --> 00:25:32,807 -Yeah, I'm gonna... go be somewhere else. 539 00:25:34,912 --> 00:25:37,156 -Am I gonna need a top up for this? 540 00:25:37,190 --> 00:25:39,917 -I don't know. I haven't read it. 541 00:25:39,952 --> 00:25:41,091 He just told me to read it to you. 542 00:25:41,125 --> 00:25:42,713 -[Clears throat] 543 00:25:44,163 --> 00:25:45,682 -"Dais, I'm a dick." 544 00:25:45,716 --> 00:25:47,753 -Well, that's a good start. 545 00:25:47,787 --> 00:25:48,892 -"I thought that I could have it all, 546 00:25:48,926 --> 00:25:50,963 and it turns out I can. 547 00:25:50,997 --> 00:25:53,413 The worst thing is that I've hurt you in the process. 548 00:25:53,448 --> 00:25:57,003 But you know what is happening for me has always been my dream. 549 00:25:57,038 --> 00:26:00,628 I'm sorry that meant that I took away from yours. 550 00:26:00,662 --> 00:26:02,699 I want you to know I love you and wish for you 551 00:26:02,733 --> 00:26:05,011 every beautiful thing always. 552 00:26:05,046 --> 00:26:07,773 For Gus too. 553 00:26:07,807 --> 00:26:10,085 For all of us." 554 00:26:10,120 --> 00:26:13,882 -Oh. 555 00:26:13,917 --> 00:26:17,196 Hey. You okay? 556 00:26:17,230 --> 00:26:20,751 -Yeah. 557 00:26:20,786 --> 00:26:22,822 It's like birds, you know? 558 00:26:22,857 --> 00:26:26,792 For birds, sometimes they find a tree to shelter in. 559 00:26:26,826 --> 00:26:29,380 It's a really beautiful tree, but... 560 00:26:29,415 --> 00:26:34,040 it's not the tree they're meant to stay in forever. 561 00:26:34,075 --> 00:26:36,422 There's another tree they have to get to, 562 00:26:36,456 --> 00:26:38,010 and that's where they create their nest 563 00:26:38,044 --> 00:26:41,358 and a home. 564 00:26:41,392 --> 00:26:43,222 It's not that the first tree is wrong. 565 00:26:43,256 --> 00:26:46,708 It's just... 566 00:26:46,743 --> 00:26:48,917 It's not their forever tree. 567 00:26:52,852 --> 00:26:55,234 -Okay. You can come out now. 568 00:26:55,268 --> 00:26:56,822 I know you've been listening. 569 00:26:56,856 --> 00:26:59,790 -I wasn't listening. But he is a dick. 570 00:26:59,825 --> 00:27:00,929 -[Laughs] 571 00:27:00,964 --> 00:27:07,833 ♪♪ 572 00:27:07,867 --> 00:27:14,978 ♪♪ 573 00:27:15,012 --> 00:27:16,324 -You ready? 574 00:27:16,358 --> 00:27:18,119 -Ready. -[Car door closes] 575 00:27:18,153 --> 00:27:20,397 Oh. -What's wrong? 576 00:27:20,431 --> 00:27:23,400 -Oh. I just realized I don't have anyone to walk me 577 00:27:23,434 --> 00:27:27,093 down the aisle now that Griff isn't here. 578 00:27:27,128 --> 00:27:29,440 -I could do it. -Me too. 579 00:27:29,475 --> 00:27:31,960 -Oh. Thank you. 580 00:27:31,995 --> 00:27:34,204 But do you know what? I'm a grown-ass woman. 581 00:27:34,238 --> 00:27:37,932 I can walk myself. Screw tradition. 582 00:27:37,966 --> 00:27:39,761 Okay, Rowan, let's do this. 583 00:27:39,796 --> 00:27:41,004 -I've got beats at the ready. 584 00:27:41,038 --> 00:27:42,350 [Engine starts] 585 00:27:42,384 --> 00:27:43,869 [Dance music playing] 586 00:27:43,903 --> 00:27:49,046 ♪♪ 587 00:27:49,081 --> 00:27:50,910 [Classical music playing softly] 588 00:27:50,945 --> 00:27:57,330 ♪♪ 589 00:27:57,365 --> 00:28:03,958 ♪♪ 590 00:28:03,992 --> 00:28:06,512 -Louis. -Oh, Marissa. Don. 591 00:28:06,546 --> 00:28:08,376 How are you? 592 00:28:08,410 --> 00:28:11,413 -Well, a little excited. We do love a good wedding. 593 00:28:11,448 --> 00:28:13,553 -Well, yes. Who -- Who doesn't? 594 00:28:13,588 --> 00:28:16,039 -Do you remember how late you were to ours? 595 00:28:16,073 --> 00:28:18,524 -All good things are worth waiting for, Donald. 596 00:28:18,558 --> 00:28:20,008 -Yes, they are. 597 00:28:23,080 --> 00:28:24,495 -Bride or groom? 598 00:28:24,530 --> 00:28:26,394 -Neither. 599 00:28:26,428 --> 00:28:29,466 But one day. 600 00:28:29,500 --> 00:28:31,537 -One day. 601 00:28:31,571 --> 00:28:34,436 -You look very composed for a man about to get married. 602 00:28:34,471 --> 00:28:35,886 How you feeling? 603 00:28:38,337 --> 00:28:40,270 -I'm fine. 604 00:28:40,304 --> 00:28:42,065 -Easier second time around? 605 00:28:42,099 --> 00:28:44,826 -Oh, my God. Yes. 606 00:28:44,861 --> 00:28:46,414 I was so nervous with your mother 607 00:28:46,448 --> 00:28:48,554 that I sweated through my shirt. 608 00:28:48,588 --> 00:28:51,350 But today... 609 00:28:51,384 --> 00:28:53,041 no nerves at all. 610 00:28:53,076 --> 00:28:56,217 -I wonder why? 611 00:28:56,251 --> 00:28:58,115 -I don't know. 612 00:28:58,150 --> 00:29:02,464 I just feel...fine. 613 00:29:02,499 --> 00:29:09,609 ♪♪ 614 00:29:09,644 --> 00:29:16,893 ♪♪ 615 00:29:16,927 --> 00:29:19,102 -I'm sorry, Rowan. We have to stop. 616 00:29:19,136 --> 00:29:26,937 ♪♪ 617 00:29:26,972 --> 00:29:33,426 ♪♪ 618 00:29:33,461 --> 00:29:36,188 [Doors close] -She's running a little late. 619 00:29:36,222 --> 00:29:39,156 -Yeah, maybe she had a change of heart. 620 00:29:39,191 --> 00:29:41,918 -She's not the most punctual person in the world. 621 00:29:41,952 --> 00:29:43,643 -Maybe she's on the phone. 622 00:29:43,678 --> 00:29:49,408 ♪♪ 623 00:29:51,928 --> 00:29:55,241 -You three are the most beautiful things in the world. 624 00:29:55,276 --> 00:29:59,418 I mean, Herc is handsome, but he could be beautiful, too, right? 625 00:29:59,452 --> 00:30:01,282 -I bet Daisy looks beautiful. 626 00:30:01,316 --> 00:30:03,940 -There's still time to change your mind. 627 00:30:03,974 --> 00:30:06,390 -No. I'm good. Really. 628 00:30:06,425 --> 00:30:09,600 [Car door opens, closes] 629 00:30:09,635 --> 00:30:11,223 Did you hear that? 630 00:30:13,052 --> 00:30:16,918 Oh. Daisy. 631 00:30:16,953 --> 00:30:19,403 What are you doing here? 632 00:30:19,438 --> 00:30:21,336 -Couldn't possibly get married without seeing 633 00:30:21,371 --> 00:30:23,407 my dearest friend and my heart babies 634 00:30:23,442 --> 00:30:25,444 on my wedding day, now, could I? 635 00:30:27,653 --> 00:30:30,483 -They've even got their own cries. 636 00:30:30,518 --> 00:30:32,175 Hana's is like, "Whoo-ah!" 637 00:30:32,209 --> 00:30:34,660 But Herc's is more like, "Wah." 638 00:30:34,694 --> 00:30:36,351 [Both laugh] 639 00:30:36,386 --> 00:30:38,319 -I can't believe that you're here. 640 00:30:38,353 --> 00:30:40,528 We would have been just happy watching the video. 641 00:30:40,562 --> 00:30:42,426 -I haven't organized anyone to do a video. 642 00:30:42,461 --> 00:30:44,394 -It's okay. 643 00:30:44,428 --> 00:30:46,120 You and David can tell us all about it later. 644 00:30:46,154 --> 00:30:48,294 -Well, maybe... 645 00:30:48,329 --> 00:30:50,469 would you like to be the first to hear my vows? 646 00:30:50,503 --> 00:30:53,368 -[Baby babbling] -[Chuckles] 647 00:30:53,403 --> 00:30:55,543 Herc says yes. 648 00:30:58,235 --> 00:31:02,308 -Hilary told me that I would know when everything is right. 649 00:31:02,343 --> 00:31:05,484 She said that the one who walks beside me is the one, 650 00:31:05,518 --> 00:31:08,349 and you have walked beside me since the day we met, 651 00:31:08,383 --> 00:31:11,697 which is how I know that you're the one. 652 00:31:11,731 --> 00:31:14,251 -It's beautiful. 653 00:31:14,286 --> 00:31:18,428 Oh, Daisy, thank you for doing this for me. 654 00:31:18,462 --> 00:31:19,947 Uh, for us. 655 00:31:19,981 --> 00:31:23,536 -Oh, of course, you're my bestie. 656 00:31:23,571 --> 00:31:25,987 And I promise you, as soon as I'm back from the honeymoon, 657 00:31:26,022 --> 00:31:29,197 I will be there with Louis whenever you need us. 658 00:31:29,232 --> 00:31:31,303 -Thanks, Daisy. -Yeah. 659 00:31:31,337 --> 00:31:34,099 Um, also, Tippy's been waving at you 660 00:31:34,133 --> 00:31:35,307 through the window for a while now. 661 00:31:35,341 --> 00:31:38,241 -Oh. 662 00:31:38,275 --> 00:31:40,277 -Yeah. We've got to go. -Sorry. Thanks. 663 00:31:40,312 --> 00:31:42,141 I love you. Bye. -Good luck. 664 00:31:42,176 --> 00:31:43,418 -Thanks. 665 00:31:43,453 --> 00:31:48,078 ♪♪ 666 00:31:50,425 --> 00:31:53,014 -It's okay, everyone. Daisy's here. 667 00:31:54,636 --> 00:31:56,121 We're ready to start. 668 00:31:58,295 --> 00:32:02,161 [Instrumental version of "Daisy Bell" playing] 669 00:32:02,196 --> 00:32:11,653 ♪♪ 670 00:32:11,688 --> 00:32:16,727 ♪♪ 671 00:32:16,762 --> 00:32:18,591 -Ooh. 672 00:32:18,626 --> 00:32:19,765 Uh... 673 00:32:19,799 --> 00:32:21,698 Sorry. 674 00:32:21,732 --> 00:32:31,052 ♪♪ 675 00:32:31,087 --> 00:32:38,818 ♪♪ 676 00:32:38,853 --> 00:32:46,757 ♪♪ 677 00:32:46,792 --> 00:32:54,662 ♪♪ 678 00:32:54,696 --> 00:33:02,601 ♪♪ 679 00:33:02,635 --> 00:33:04,637 -Daisy... 680 00:33:04,672 --> 00:33:07,813 ♪♪ 681 00:33:07,847 --> 00:33:10,229 I'm not sure you think he's your forever tree. 682 00:33:10,264 --> 00:33:15,200 ♪♪ 683 00:33:15,234 --> 00:33:20,170 ♪♪ 684 00:33:20,205 --> 00:33:24,657 -Daisy. Uh, doctor, if I may, uh... 685 00:33:24,692 --> 00:33:29,697 Marriage is hard enough, even when you're 100% sure. 686 00:33:29,731 --> 00:33:31,768 If you have any doubts, 687 00:33:31,802 --> 00:33:37,118 perhaps the, um, universe is trying to tell you something. 688 00:33:37,153 --> 00:33:38,740 -[Chuckles] 689 00:33:38,775 --> 00:33:40,708 As hilarious as I find Marissa invoking the universe 690 00:33:40,742 --> 00:33:44,781 and its thoughts, I have to say, I agree. 691 00:33:44,815 --> 00:33:49,786 ♪♪ 692 00:33:49,820 --> 00:33:52,754 -You know what I think. 693 00:33:52,789 --> 00:33:53,859 Sorry, David. 694 00:33:53,893 --> 00:33:56,344 -Daisy... 695 00:33:57,932 --> 00:34:02,109 If you're looking for a tree, I will be your [speaks Maori] 696 00:34:02,143 --> 00:34:04,697 And you can rest upon my strong branches. 697 00:34:07,390 --> 00:34:10,807 -David, you can always nestle in my foliage. 698 00:34:12,809 --> 00:34:14,707 -Dad... 699 00:34:14,742 --> 00:34:17,296 I think you're having your own doubts, too, yeah? 700 00:34:17,331 --> 00:34:23,682 ♪♪ 701 00:34:23,716 --> 00:34:32,587 ♪♪ 702 00:34:32,622 --> 00:34:35,866 -Thank you, everybody. 703 00:34:35,901 --> 00:34:38,731 But I think Daisy and I... 704 00:34:38,766 --> 00:34:39,870 We need a moment. 705 00:34:39,905 --> 00:34:47,706 ♪♪ 706 00:34:49,708 --> 00:34:51,365 -I'm so sorry, David. 707 00:34:55,231 --> 00:34:56,439 -I'm sorry, too. 708 00:34:59,304 --> 00:35:00,615 I have to ask. 709 00:35:00,650 --> 00:35:02,721 When did you know? 710 00:35:02,755 --> 00:35:04,861 -I didn't really... 711 00:35:04,895 --> 00:35:07,381 not until just then. 712 00:35:07,415 --> 00:35:09,590 -Same. 713 00:35:09,624 --> 00:35:12,455 I still think we could have had a nice life. 714 00:35:12,489 --> 00:35:16,838 Perhaps not a "burning fires or breaking into buildings 715 00:35:16,873 --> 00:35:18,495 or lost in the wilderness" life, 716 00:35:18,530 --> 00:35:23,569 but -- but a nice life just the same. 717 00:35:23,604 --> 00:35:25,502 -Yes, we would. 718 00:35:25,537 --> 00:35:28,298 -And I had to ask myself, is that enough? 719 00:35:30,749 --> 00:35:32,958 And I don't think it is. 720 00:35:32,992 --> 00:35:35,719 And I know you don't think it is. 721 00:35:35,754 --> 00:35:37,618 -I do love you. 722 00:35:37,652 --> 00:35:40,172 I do love you. I want you to know that. 723 00:35:42,933 --> 00:35:45,591 -I know that, Daisy Monroe, 724 00:35:45,626 --> 00:35:47,938 and I love you. 725 00:35:47,973 --> 00:35:49,940 -I was gonna say this in there, 726 00:35:49,975 --> 00:35:52,805 but I want you to hear it because I mean every word. 727 00:35:55,014 --> 00:35:58,708 You brought kindness and stillness 728 00:35:58,742 --> 00:36:01,918 and warmth into my life 729 00:36:01,952 --> 00:36:05,542 when everything around me was a loud and crazy whirlwind. 730 00:36:06,923 --> 00:36:10,651 And I can't ever thank you enough for showing me 731 00:36:10,685 --> 00:36:14,896 that I can sit in that stillness and be who I truly am. 732 00:36:14,931 --> 00:36:24,009 ♪♪ 733 00:36:24,043 --> 00:36:25,769 Ah. 734 00:36:25,804 --> 00:36:27,668 I guess we better tell everyone to go home. 735 00:36:27,702 --> 00:36:29,739 -Well... 736 00:36:29,773 --> 00:36:31,879 be a shame to waste a good party, wouldn't it? 737 00:36:31,913 --> 00:36:33,984 -What? -I don't know. 738 00:36:34,019 --> 00:36:36,573 Why not? Look at us. 739 00:36:36,608 --> 00:36:39,990 We're consciously uncoupling. -That's so grown up. 740 00:36:40,025 --> 00:36:46,652 ♪♪ 741 00:36:46,687 --> 00:36:53,314 ♪♪ 742 00:36:53,349 --> 00:36:56,835 -Hey. So I'll see you at work on Monday, right? 743 00:36:56,869 --> 00:36:59,389 -Well, I -- Yeah. -Hi. David. 744 00:36:59,424 --> 00:37:02,806 Sorry, Stacey, I just need you. -Yeah. 745 00:37:05,740 --> 00:37:07,777 -I guess we should go home. 746 00:37:07,811 --> 00:37:10,331 -Yeah. Guess we should. 747 00:37:12,609 --> 00:37:14,024 -Well, I feel sorry for them both. 748 00:37:14,059 --> 00:37:16,820 I mean, they're being quite sensible. 749 00:37:16,855 --> 00:37:18,512 Marissa. -What? 750 00:37:18,546 --> 00:37:21,756 Oh. No one else is going to use them. 751 00:37:21,791 --> 00:37:22,999 Oh. 752 00:37:23,033 --> 00:37:24,794 -What... 753 00:37:24,828 --> 00:37:28,418 -Why have all these beautiful flowers go to waste? 754 00:37:28,453 --> 00:37:31,904 Huh? There. 755 00:37:31,939 --> 00:37:33,596 Very handsome. 756 00:37:33,630 --> 00:37:35,736 -You're right. 757 00:37:35,770 --> 00:37:37,807 They would be a waste. 758 00:37:41,120 --> 00:37:44,089 -What is going on, Donald? 759 00:37:44,123 --> 00:37:46,747 -As you said yourself, 760 00:37:46,781 --> 00:37:48,611 it's a waste of all these beautiful flowers. 761 00:37:48,645 --> 00:37:51,476 So I had a chat with Daisy and David, 762 00:37:51,510 --> 00:37:53,374 and they're fine with it. 763 00:37:53,409 --> 00:37:54,824 -Well, fine with what? 764 00:37:54,858 --> 00:37:57,723 -Well, I thought we might take the opportunity 765 00:37:57,758 --> 00:37:59,346 to renew our vows. 766 00:37:59,380 --> 00:38:00,692 After all, we love a wedding. 767 00:38:04,489 --> 00:38:06,939 -Oh, Donald. You old romantic, you. 768 00:38:06,974 --> 00:38:09,356 [Laughs] 769 00:38:09,390 --> 00:38:10,771 But this time 'round, I'm not saying "obey." 770 00:38:10,805 --> 00:38:12,428 I can tell you that. 771 00:38:12,462 --> 00:38:14,430 -God, it didn't make a blind bit of difference 772 00:38:14,464 --> 00:38:16,846 when you said it the first time, 40-odd years ago, did it? 773 00:38:17,640 --> 00:38:19,987 -Don't. 774 00:38:20,021 --> 00:38:25,648 -Mrs. Silverton, would you do me the very great honor 775 00:38:25,682 --> 00:38:27,788 of marrying me again? 776 00:38:27,822 --> 00:38:31,550 -Mr. Silverton, I will. 777 00:38:31,585 --> 00:38:34,726 Perhaps we could even take a trip. 778 00:38:34,760 --> 00:38:36,141 Second honeymoon. 779 00:38:38,799 --> 00:38:40,663 No voodoo, please. 780 00:38:40,697 --> 00:38:42,734 -Wouldn't dream of it. 781 00:38:42,768 --> 00:38:45,771 Donald and Marissa, face each other. 782 00:38:45,806 --> 00:38:48,326 Take each other's hands. 783 00:38:51,018 --> 00:38:55,194 Love is a circle of blessings and curses, 784 00:38:55,229 --> 00:38:58,163 of peace and turbulence. 785 00:38:58,197 --> 00:39:01,442 [Indistinct conversations, music playing] 786 00:39:01,477 --> 00:39:02,788 -Well, well, well. 787 00:39:02,823 --> 00:39:04,652 Hilary, I wonder where you got to. 788 00:39:04,687 --> 00:39:05,964 -Well, I had another wedding to attend. 789 00:39:05,998 --> 00:39:07,759 Um, Louis, this is -- This is Gail. 790 00:39:07,793 --> 00:39:09,692 -Gail. How lovely to see you again. 791 00:39:09,726 --> 00:39:12,108 -It is. Great place you have here. 792 00:39:12,142 --> 00:39:14,559 I can see why you fought so hard to keep it. 793 00:39:14,593 --> 00:39:16,492 -Yeah. -Well, I'm off to the bar. 794 00:39:16,526 --> 00:39:18,804 Anyone? -Oh, yes. Large rosé. 795 00:39:18,839 --> 00:39:20,910 -Rosé. Rosé. 796 00:39:20,944 --> 00:39:23,430 -No. Don't start. Her mother has eye problems. 797 00:39:23,464 --> 00:39:26,122 We met at the specialist's office, and, um... 798 00:39:26,156 --> 00:39:27,641 we shall see. 799 00:39:27,675 --> 00:39:29,746 Or not, in my case. 800 00:39:29,781 --> 00:39:33,025 [Both laughing] 801 00:39:33,060 --> 00:39:34,855 -You're a bit of a dark horse, Hilary. 802 00:39:34,889 --> 00:39:37,616 -No, I'm not. I'm just always optimistic. 803 00:39:37,651 --> 00:39:38,755 -Here we go. 804 00:39:41,862 --> 00:39:43,104 -Thank you. 805 00:39:47,212 --> 00:39:49,456 -Sienna, I'm so sorry. 806 00:39:49,490 --> 00:39:50,526 -Oh, don't be. 807 00:39:50,560 --> 00:39:53,149 It all worked out as it should. 808 00:39:53,183 --> 00:39:56,808 No [laughs] I didn't -- I didn't mean it like that. 809 00:39:56,842 --> 00:39:58,534 I know I said you weren't right for my father, 810 00:39:58,568 --> 00:40:01,468 but if things have gone the other way today, 811 00:40:01,502 --> 00:40:04,091 I wouldn't have been unhappy. 812 00:40:04,125 --> 00:40:07,508 You are a very singular woman, Daisy. 813 00:40:07,543 --> 00:40:09,890 -Thank you. -Hmm. 814 00:40:09,924 --> 00:40:17,622 ♪♪ 815 00:40:17,656 --> 00:40:22,903 ♪♪ 816 00:40:22,937 --> 00:40:25,215 [Sighs] 817 00:40:25,250 --> 00:40:32,913 ♪♪ 818 00:40:32,947 --> 00:40:40,679 ♪♪ 819 00:40:40,714 --> 00:40:43,717 -Hey. I've been looking for you. 820 00:40:43,751 --> 00:40:45,546 -I just needed a soft seat. 821 00:40:45,581 --> 00:40:46,996 Back was hurting. 822 00:40:47,030 --> 00:40:48,653 -[Sighs] 823 00:40:48,687 --> 00:40:49,964 -Feel terrible for Dr. David. 824 00:40:49,999 --> 00:40:51,863 But everything just sort of feels 825 00:40:51,897 --> 00:40:55,004 like it's back to the way it should be, you know? 826 00:40:55,038 --> 00:40:57,144 -I see why you love it here. 827 00:40:57,178 --> 00:40:58,594 They're great people. 828 00:40:58,628 --> 00:41:01,631 -Yeah. They are. 829 00:41:01,666 --> 00:41:03,046 -You'll miss them, hey? 830 00:41:03,081 --> 00:41:04,841 When you move up to Taranaki. 831 00:41:07,361 --> 00:41:09,812 -I'm not moving to Taranaki. 832 00:41:09,846 --> 00:41:11,538 Why would you think that? -It's just that 833 00:41:11,572 --> 00:41:13,194 you said what you'd been searching for, 834 00:41:13,229 --> 00:41:17,302 you found there -- belonging and [speaks Maori] 835 00:41:17,336 --> 00:41:20,926 -Yeah. But this is my place, too. 836 00:41:20,961 --> 00:41:24,033 I have a connection here, too. And my family's here. 837 00:41:24,067 --> 00:41:27,105 -Maybe just think about it. 838 00:41:27,139 --> 00:41:29,348 If you come home, 839 00:41:29,383 --> 00:41:31,972 our baby will be born knowing who they are 840 00:41:32,006 --> 00:41:34,043 and where they come from. 841 00:41:34,077 --> 00:41:36,010 They'll be brought up having that connection 842 00:41:36,045 --> 00:41:38,565 that you said you missed. 843 00:41:38,599 --> 00:41:41,775 And I know everyone here is really nice. 844 00:41:41,809 --> 00:41:44,191 But can they give you or baby that? 845 00:41:44,225 --> 00:41:50,680 ♪♪ 846 00:41:50,715 --> 00:41:57,031 ♪♪ 847 00:41:57,066 --> 00:42:03,659 ♪♪ 848 00:42:03,693 --> 00:42:09,872 ♪♪ 849 00:42:09,906 --> 00:42:15,153 ♪♪ 850 00:42:15,187 --> 00:42:17,155 [Indistinct conversations] 851 00:42:19,295 --> 00:42:21,297 -[Sighs] 852 00:42:35,311 --> 00:42:37,727 -Is it a bad time? 853 00:42:37,762 --> 00:42:39,349 -No, it's not a bad time. 854 00:42:41,766 --> 00:42:46,840 Louis, why didn't you say anything today at the church? 855 00:42:46,874 --> 00:42:48,358 I mean, everyone else did. 856 00:42:48,393 --> 00:42:54,261 ♪♪ 857 00:42:54,295 --> 00:42:57,747 -I...didn't feel it was my place. 858 00:43:00,336 --> 00:43:01,786 It's your wedding day. 859 00:43:01,820 --> 00:43:04,029 I mean, it's not some kind of audience participation moment. 860 00:43:04,064 --> 00:43:05,444 And who am I to tell you what to think...? 861 00:43:05,479 --> 00:43:07,654 -Louis, just stop, stop. 862 00:43:07,688 --> 00:43:11,347 -Sorry. -Me too. 863 00:43:12,417 --> 00:43:15,109 Let's just enjoy the sunset, shall we? 864 00:43:15,144 --> 00:43:18,734 There's been enough talking today. 865 00:43:18,768 --> 00:43:20,667 -I agree. 866 00:43:20,701 --> 00:43:29,676 ♪♪ 867 00:43:29,710 --> 00:43:31,436 Daisy... 868 00:43:34,991 --> 00:43:36,199 [Clears throat] 869 00:43:36,234 --> 00:43:41,964 ♪♪ 870 00:43:41,998 --> 00:43:47,797 ♪♪ 871 00:43:47,832 --> 00:43:50,144 Just four more words? 872 00:43:53,700 --> 00:43:55,460 I love you, Daisy. 873 00:43:58,739 --> 00:44:00,258 -I love you, too. 874 00:44:00,292 --> 00:44:07,127 ♪♪ 875 00:44:07,161 --> 00:44:14,030 ♪♪ 876 00:44:14,065 --> 00:44:20,934 ♪♪ 877 00:44:20,968 --> 00:44:27,837 ♪♪ 878 00:44:27,872 --> 00:44:34,499 ♪♪ 879 00:44:34,533 --> 00:44:41,402 ♪♪ 880 00:44:41,437 --> 00:44:48,306 ♪♪ 881 00:44:48,340 --> 00:44:55,244 ♪♪