1 00:00:28,195 --> 00:00:30,297 ( crickets chirping ) 2 00:00:30,330 --> 00:00:32,667 ( dramatic theme playing ) 3 00:01:22,650 --> 00:01:23,818 ( bang ) 4 00:01:23,851 --> 00:01:26,721 ( alarm beeping ) 5 00:01:26,754 --> 00:01:28,255 ( gasps ) 6 00:01:58,953 --> 00:02:01,488 ( dramatic theme playing ) 7 00:02:09,296 --> 00:02:10,932 WOMAN: Thank you, Barbara. 8 00:02:10,965 --> 00:02:15,536 So let's turn to our West Coast expansion plans. 9 00:02:15,570 --> 00:02:17,270 The acquisition of... 10 00:02:17,304 --> 00:02:18,573 You've got a call. 11 00:02:18,606 --> 00:02:20,508 Okay, can you take a message? 12 00:02:20,541 --> 00:02:22,844 Apparently, it's urgent. 13 00:02:22,877 --> 00:02:25,613 You've got in front of you a breakdown of the practices, 14 00:02:25,647 --> 00:02:27,180 practice areas and annual i-- 15 00:02:27,214 --> 00:02:29,951 ( people continue chattering indistinctly ) 16 00:02:29,984 --> 00:02:31,753 Thank you. 17 00:02:33,220 --> 00:02:34,789 Cole Baird. 18 00:02:34,822 --> 00:02:37,659 WOMAN: Talk to us about their environmental practice. 19 00:02:37,692 --> 00:02:40,628 ( dramatic theme playing ) 20 00:03:04,986 --> 00:03:06,754 You're crazy. 21 00:03:06,788 --> 00:03:08,956 Have you talked to your dad about your plans? 22 00:03:08,990 --> 00:03:11,258 No. I'm probably gonna do it tonight. 23 00:03:11,291 --> 00:03:12,660 What do you think he'll say? 24 00:03:12,694 --> 00:03:14,294 I dunno. Same as he always says. 25 00:03:14,327 --> 00:03:16,396 Yeah. What about you? 26 00:03:16,430 --> 00:03:18,231 Expectin' to hear this week. 27 00:03:18,265 --> 00:03:19,701 I can't believe they're lettin' you coach 28 00:03:19,734 --> 00:03:20,935 the girls' basketball team. 29 00:03:20,968 --> 00:03:23,538 Assistant coach. And why not? 30 00:03:23,571 --> 00:03:25,940 Well, you were a lousy point guard, for starters. 31 00:03:25,973 --> 00:03:27,775 And you nearly lost us the championship. 32 00:03:27,809 --> 00:03:30,310 Okay, the way I see it, I was the one 33 00:03:30,343 --> 00:03:31,713 who got us there in the first place. 34 00:03:31,746 --> 00:03:33,681 And what exactly did you contribute 35 00:03:33,715 --> 00:03:35,550 to Kent County High? 36 00:03:35,583 --> 00:03:36,984 Well, my good looks and charm, of course. 37 00:03:37,018 --> 00:03:38,285 Yeah right. 38 00:03:38,318 --> 00:03:39,453 ( chuckles ) 39 00:03:41,488 --> 00:03:43,891 Hey, my dad said he was goin' to the bank this afternoon. 40 00:03:43,925 --> 00:03:46,794 So maybe I'll just walk with you 41 00:03:46,828 --> 00:03:48,696 and I'll catch a ride back later with him. 42 00:03:48,730 --> 00:03:51,799 Yeah. Uh, my dad's workin' late, so it should be fine. 43 00:03:54,836 --> 00:03:56,738 Okay. 44 00:03:56,771 --> 00:03:58,539 I'll, uh-- I'll see you boys tomorrow. 45 00:03:58,573 --> 00:03:59,941 All right. I'll call you. 46 00:03:59,974 --> 00:04:02,677 ( mockingly ): I'll call you. I'll call you. 47 00:04:02,710 --> 00:04:05,245 I'll call you. I'll call-- 48 00:04:07,915 --> 00:04:09,050 ( bell dings ) 49 00:04:09,083 --> 00:04:10,551 Order up. 50 00:04:12,352 --> 00:04:15,489 Señor Cabbage! What's up, college boy? How are you? 51 00:04:15,523 --> 00:04:17,658 No mucho. And I'm not a college boy just yet! 52 00:04:17,692 --> 00:04:19,694 Come on. Where's your little brother at? 53 00:04:19,727 --> 00:04:21,596 That little shit is home sick. 54 00:04:21,629 --> 00:04:22,864 All right, tell him I say get better. 55 00:04:22,897 --> 00:04:24,264 Oh, yeah. 56 00:04:25,967 --> 00:04:27,769 Why do they call you that? 57 00:04:27,802 --> 00:04:29,003 What? Cabbage. 58 00:04:30,805 --> 00:04:32,907 "Cole" in Spanish means "cabbage." 59 00:04:34,509 --> 00:04:35,710 Really? Yup. 60 00:04:35,743 --> 00:04:37,310 ( laughs ) 61 00:04:37,344 --> 00:04:38,913 Something funny? 62 00:04:38,946 --> 00:04:42,583 Yeah, that's funny. That's-- I'm-- I'm keepin' that. 63 00:04:42,617 --> 00:04:43,751 Yeah? Yeah. 64 00:04:43,785 --> 00:04:44,919 If you know what's good for you, 65 00:04:44,952 --> 00:04:46,319 you'll forget you ever heard that. 66 00:04:46,353 --> 00:04:47,789 No, I don't think so. 67 00:04:49,657 --> 00:04:51,092 The usual? 68 00:04:51,125 --> 00:04:55,062 Oh, Florrie, I think I'm in love with you. 69 00:04:55,096 --> 00:04:57,999 Ah, you say that to all the pretty girls. 70 00:04:58,032 --> 00:04:59,734 ( chuckles ) 71 00:04:59,767 --> 00:05:03,604 You big shots ever gonna order any food in here? 72 00:05:03,638 --> 00:05:05,506 Just sodas. 73 00:05:05,540 --> 00:05:06,841 Big spenders. 74 00:05:06,874 --> 00:05:09,409 ( chuckles ) Thank you. 75 00:05:09,442 --> 00:05:10,377 Love you. 76 00:05:14,048 --> 00:05:16,751 Just give me another minute for the asparagus. 77 00:05:16,784 --> 00:05:18,619 Can you stand--? Hey! Don't you dare! 78 00:05:18,653 --> 00:05:19,821 Come on! Really? 79 00:05:21,122 --> 00:05:22,557 ( laughs ) 80 00:05:22,590 --> 00:05:24,725 Hats off at the table, son. 81 00:05:24,759 --> 00:05:27,695 ( clock chiming ) 82 00:05:35,069 --> 00:05:36,938 Hey, I, uh-- I went with Jack and Elle 83 00:05:36,971 --> 00:05:39,106 down to the fairgrounds to watch them set up. 84 00:05:39,140 --> 00:05:40,808 Mm-hm. 85 00:05:44,912 --> 00:05:47,480 ( dramatic theme playing ) 86 00:05:47,515 --> 00:05:48,816 Uh, Mr. Miller was saying 87 00:05:48,850 --> 00:05:50,852 with the dry weather in the Midwest this spring, 88 00:05:50,885 --> 00:05:52,887 he's gonna get top dollar for his crop. 89 00:05:52,920 --> 00:05:55,523 Is that so? Yeah. 90 00:05:55,556 --> 00:05:58,659 Yeah, the next four years 91 00:05:58,693 --> 00:06:01,494 are gonna be an important time in your life, Cole. 92 00:06:04,131 --> 00:06:07,001 College Park'll expand your horizons. 93 00:06:10,805 --> 00:06:12,974 Jack and I were talking about how weird it's gonna be 94 00:06:13,007 --> 00:06:14,809 to live in different towns. 95 00:06:14,842 --> 00:06:17,979 I think I've seen him every day of my life. 96 00:06:18,012 --> 00:06:19,714 Yeah. 97 00:06:19,747 --> 00:06:22,550 It's all right. I'll be back in no time. 98 00:06:24,719 --> 00:06:27,555 Hey, so I've been thinking more about that Ag major... 99 00:06:27,588 --> 00:06:28,956 Cole, I don't wanna discuss this again. 100 00:06:28,990 --> 00:06:30,892 If you want to take a few courses, that's fine-- 101 00:06:30,925 --> 00:06:32,860 But I think you need to find a major 102 00:06:32,894 --> 00:06:34,962 that will give you more options. 103 00:06:36,631 --> 00:06:38,833 There's nothing wrong with a farmer's life. 104 00:06:38,866 --> 00:06:41,434 I mean, my family always had food on the table, 105 00:06:41,468 --> 00:06:44,739 even if your grandpa had to pick it himself. 106 00:06:46,607 --> 00:06:50,845 You've got promise, son. I've seen it. 107 00:06:50,878 --> 00:06:54,048 Take your time. 108 00:06:57,184 --> 00:07:01,822 Well, you've got four years to figure it out. 109 00:07:04,892 --> 00:07:07,128 Well, I guess I'm gonna need a new kitchen assistant 110 00:07:07,161 --> 00:07:09,730 in the next couple of months. ( chuckles ) Yeah. 111 00:07:09,764 --> 00:07:11,632 Or maybe it's time for you and dad 112 00:07:11,666 --> 00:07:13,601 to finally splurge on a new dishwasher. 113 00:07:13,634 --> 00:07:16,003 Yeah, "splurge" is not exactly a word 114 00:07:16,037 --> 00:07:17,705 I would associate with your father. 115 00:07:17,738 --> 00:07:19,540 ( chuckles ) 116 00:07:19,573 --> 00:07:20,841 I guess it's gonna be kinda tough 117 00:07:20,875 --> 00:07:22,209 for you and Elle this fall. 118 00:07:22,243 --> 00:07:26,180 Oh, my God, Mom. It's all I'm thinking about. 119 00:07:26,213 --> 00:07:29,083 I just wish I could take her with me. 120 00:07:29,116 --> 00:07:31,152 Maybe she could move into my dorm. 121 00:07:31,185 --> 00:07:33,220 Oh. Nice try. 122 00:07:33,254 --> 00:07:35,256 ( laughing ): Really... 123 00:07:35,289 --> 00:07:36,791 Seriously, I just-- 124 00:07:36,824 --> 00:07:40,061 I wanna get through college, get back here... 125 00:07:40,094 --> 00:07:41,896 to Elle, to Galena, 126 00:07:41,929 --> 00:07:43,597 all of it... 127 00:07:50,137 --> 00:07:52,707 You all right, Mom? You look kinda tired. 128 00:07:54,041 --> 00:07:55,910 Yeah, I feel a little tired. 129 00:07:55,943 --> 00:07:57,678 You know, I don't have much energy. 130 00:07:57,712 --> 00:07:59,847 I probably just need to go to bed a lot earlier. 131 00:08:15,963 --> 00:08:19,000 Let's build a house right here. 132 00:08:19,033 --> 00:08:20,668 Hmm. 133 00:08:20,701 --> 00:08:24,572 I think Stapleton might have somethin' to say about that. 134 00:08:24,605 --> 00:08:26,207 Oh, that old bird. 135 00:08:26,240 --> 00:08:28,275 He doesn't need this piece of dirt. 136 00:08:30,644 --> 00:08:33,581 Okay, done. 137 00:08:33,614 --> 00:08:35,016 Even better, when I get back, 138 00:08:35,049 --> 00:08:36,317 I'll just buy the old shit out 139 00:08:36,350 --> 00:08:38,552 and kick him off the farm altogether. 140 00:08:43,691 --> 00:08:47,928 Elle, I know what I'm gonna do tomorrow, and the next day... 141 00:08:47,962 --> 00:08:49,096 I'm gonna go to college. 142 00:08:49,130 --> 00:08:50,631 And I'm gonna see what they know, 143 00:08:50,664 --> 00:08:52,166 then I'm gonna come back and shake this place up. 144 00:08:52,199 --> 00:08:54,101 I'm gonna show them how it's really done! 145 00:08:54,135 --> 00:08:58,239 I'll run Stapleton's place and earn ten times what he makes. 146 00:08:58,272 --> 00:08:59,874 ( chuckles softly ) 147 00:08:59,907 --> 00:09:01,742 I love everything about you. 148 00:09:05,713 --> 00:09:08,749 You...are amazing. 149 00:09:13,020 --> 00:09:16,123 ( dramatic theme playing ) 150 00:09:21,162 --> 00:09:22,696 JACK: My mom wants to know 151 00:09:22,730 --> 00:09:24,999 if you wanna work for us again this summer. 152 00:09:25,032 --> 00:09:27,668 Yeah, I'd love to. 153 00:09:29,170 --> 00:09:31,839 Yeah? I need to check with my dad, though. 154 00:09:31,872 --> 00:09:33,207 He wants me to work with him at the bank 155 00:09:33,240 --> 00:09:34,942 until I leave for school. 156 00:09:34,975 --> 00:09:38,045 My dad's movin' slow. 157 00:09:38,079 --> 00:09:39,780 Thinks this'll be his last season. 158 00:09:39,814 --> 00:09:42,383 He's just plain worn out, man. 159 00:09:42,416 --> 00:09:44,618 We're already behind. 160 00:09:51,192 --> 00:09:53,227 Yeah, you know what? I'll help, 161 00:09:53,260 --> 00:09:55,262 even if I have to work at the bank. 162 00:09:55,296 --> 00:09:57,198 Yeah? 163 00:09:57,231 --> 00:09:58,966 Seriously, yeah. Tell your mom I'll help out. 164 00:09:58,999 --> 00:10:00,901 Okay. I'd rather be outside anyway. 165 00:10:00,935 --> 00:10:02,069 Thanks, man. 166 00:10:03,904 --> 00:10:05,639 All right, I gotta pick up Elle at 8-- 167 00:10:05,673 --> 00:10:07,141 We'll meet you at the fairgrounds at 9. 168 00:10:07,174 --> 00:10:09,243 Yeah, sounds good. 169 00:10:09,276 --> 00:10:12,079 Hey! What'd your dad say about Ag? 170 00:10:12,113 --> 00:10:14,315 Take a wild guess! 171 00:10:14,348 --> 00:10:16,117 Later, man. 172 00:10:18,185 --> 00:10:20,754 ( carnival music playing ) 173 00:10:24,258 --> 00:10:26,760 ( chattering indistinctly ) 174 00:10:29,363 --> 00:10:33,134 Well, well. The young lady steps to the free-throw line. 175 00:10:33,167 --> 00:10:35,736 COLE: All right. 176 00:10:35,769 --> 00:10:37,037 Thank you, sir. 177 00:10:37,071 --> 00:10:38,973 Let's see what you got. And don't forget: 178 00:10:39,006 --> 00:10:41,342 Assistant coach. ( scoffs ) 179 00:10:41,375 --> 00:10:44,145 Good enough to kick your sorry ass, "Cabbage Boy." 180 00:10:45,446 --> 00:10:46,847 Don't get mad. 181 00:10:46,881 --> 00:10:48,816 ( bell ringing ) Oh! 182 00:10:48,849 --> 00:10:50,651 We have a winner! What?! 183 00:10:52,753 --> 00:10:54,054 Here you go, young lady. 184 00:10:54,088 --> 00:10:55,756 Thank you. Oh, look at that. 185 00:10:55,789 --> 00:10:57,224 So cute. 186 00:10:57,258 --> 00:10:59,760 ( dramatic theme playing ) 187 00:10:59,793 --> 00:11:02,663 ( chattering indistinctly ) 188 00:11:33,528 --> 00:11:35,896 Hey. You're leaving early. 189 00:11:35,930 --> 00:11:37,731 Yeah, I'm headed to Jack's. 190 00:11:37,765 --> 00:11:40,067 Um, I'm gonna be late tomorrow too. The big tractor's down, 191 00:11:40,100 --> 00:11:42,002 so we've gotta prep the lower field with the two Masseys. 192 00:11:42,036 --> 00:11:44,038 I know they need help, with Tom winding down. 193 00:11:44,071 --> 00:11:46,774 But you've got responsibilities here, Cole. 194 00:11:48,510 --> 00:11:51,946 Okay. Got it, Dad. 195 00:11:51,979 --> 00:11:53,847 Dinner at 6! 196 00:11:55,916 --> 00:11:58,285 ( dramatic theme playing ) 197 00:13:03,050 --> 00:13:04,485 Hey. 198 00:13:04,519 --> 00:13:06,521 Good to go? Yeah, uh, give me a sec. 199 00:13:06,554 --> 00:13:07,921 Yeah, yeah. 200 00:13:12,192 --> 00:13:13,861 Did you have that meeting with your advisor yet? 201 00:13:13,894 --> 00:13:15,029 Yeah, I had it this morning. 202 00:13:15,062 --> 00:13:16,096 How'd it go? 203 00:13:16,130 --> 00:13:17,865 He said I'm short four credits. 204 00:13:17,898 --> 00:13:19,199 I should've never switched majors. 205 00:13:19,233 --> 00:13:20,434 I'm gonna have to take two classes 206 00:13:20,467 --> 00:13:22,069 this summer after graduation. 207 00:13:22,102 --> 00:13:23,571 You goin' to the game tonight? Yeah, you? 208 00:13:23,605 --> 00:13:24,606 Yeah, I'm just gonna be late. 209 00:13:24,639 --> 00:13:26,073 I got class at 6:10. 210 00:13:26,106 --> 00:13:28,108 Will you grab me a ticket? Will do. 211 00:13:30,044 --> 00:13:32,146 You know I'm hoping to get that internship 212 00:13:32,179 --> 00:13:34,381 at the new Agricon research farm in Easton this fall... 213 00:13:34,415 --> 00:13:36,050 so then I am back for good. 214 00:13:37,384 --> 00:13:38,852 I know. 215 00:13:38,886 --> 00:13:42,122 Hey, it'll go by in a flash. You'll see. 216 00:13:42,156 --> 00:13:46,093 Um... Look, I gotta go. 217 00:13:46,126 --> 00:13:49,963 But um, I'll give you a call next week. 218 00:13:49,997 --> 00:13:51,865 I love you. 219 00:13:54,234 --> 00:13:56,370 Hey. Hey. 220 00:13:56,403 --> 00:13:58,205 Everything okay? 221 00:13:58,238 --> 00:14:00,575 Yeah, um... 222 00:14:00,608 --> 00:14:02,443 Hey, I need to use your car this weekend. 223 00:14:02,476 --> 00:14:03,444 I need to go see Elle. 224 00:14:03,477 --> 00:14:04,878 Yeah, of course. 225 00:14:04,912 --> 00:14:05,979 Yeah? Of course. 226 00:14:06,013 --> 00:14:07,247 Thanks. 227 00:14:09,249 --> 00:14:12,554 ( dramatic theme playing ) 228 00:14:17,458 --> 00:14:19,893 Hey. Hey. 229 00:14:19,927 --> 00:14:21,395 Thanks for picking me up. 230 00:14:21,428 --> 00:14:22,429 No problem. 231 00:14:32,072 --> 00:14:33,307 All right. 232 00:14:35,476 --> 00:14:39,012 Um, also, as I was leaving, they scheduled 233 00:14:39,046 --> 00:14:41,281 an athletic department meeting tonight for 7. 234 00:14:41,315 --> 00:14:44,118 Wanna just go to Florrie's and kill a few hours? 235 00:14:44,151 --> 00:14:46,420 Are you sure? Yeah. 236 00:14:46,453 --> 00:14:48,322 I'm happy to help. It's no problem. 237 00:14:48,355 --> 00:14:49,691 Yeah, yeah. That'd be great. 238 00:14:49,724 --> 00:14:51,091 Cool. Okay. 239 00:14:52,960 --> 00:14:54,529 ( starts engine ) 240 00:15:00,267 --> 00:15:02,102 I'm proud of you, you know. 241 00:15:02,136 --> 00:15:04,639 So's your father. Thanks, Mom. 242 00:15:08,275 --> 00:15:09,711 From the time you were born, 243 00:15:09,744 --> 00:15:12,212 he talked about turning this farm over to you-- 244 00:15:12,246 --> 00:15:14,014 Just like his father did for him. 245 00:15:14,047 --> 00:15:17,251 Well, I hope I can pull it off. 246 00:15:17,284 --> 00:15:19,486 You're already doing it. 247 00:15:22,122 --> 00:15:24,692 Oh, uh, Elle called. 248 00:15:26,360 --> 00:15:27,961 She said to pick her up at 7. 249 00:15:27,995 --> 00:15:30,030 Got it. 250 00:15:30,063 --> 00:15:31,733 You two gettin' serious? 251 00:15:31,766 --> 00:15:34,602 Come on, Mom. She's Cole's girlfriend. 252 00:15:34,636 --> 00:15:37,672 Cole's been gone a long time. 253 00:15:45,513 --> 00:15:48,315 ( sniffs, sighs ) 254 00:15:48,348 --> 00:15:51,118 ( dramatic theme playing ) 255 00:15:59,126 --> 00:16:00,728 ( knocking ) 256 00:16:02,296 --> 00:16:03,997 ( doorbell rings ) 257 00:16:04,031 --> 00:16:05,399 Coming! 258 00:16:09,436 --> 00:16:11,338 Surprise! 259 00:16:11,371 --> 00:16:14,141 Oh, my God, what are you doing here? 260 00:16:14,174 --> 00:16:18,078 Well, I'm taking my girlfriend out on a Saturday. What else? 261 00:16:27,054 --> 00:16:30,658 Jack! What's up, man? What brings you by? 262 00:16:32,192 --> 00:16:34,261 Hey man, I didn't know you were back in town. 263 00:16:34,294 --> 00:16:37,397 Yeah, it's just a quick visit. 264 00:16:37,431 --> 00:16:39,333 Where are you headed all dressed up? 265 00:16:41,268 --> 00:16:43,671 Oh, um... 266 00:16:43,705 --> 00:16:45,205 We were just checkin' out a movie 267 00:16:45,239 --> 00:16:47,241 with some folks this afternoon. 268 00:16:47,274 --> 00:16:49,209 Oh. 269 00:16:49,243 --> 00:16:52,412 I'm sorry, man, she's all mine! 270 00:16:52,446 --> 00:16:54,147 I'm sorry, Jack. 271 00:16:56,584 --> 00:17:00,120 You guys have a great time. It's good to see you, Cole. 272 00:17:00,153 --> 00:17:01,488 COLE: See ya, Jack. 273 00:17:03,490 --> 00:17:04,659 Got you these. 274 00:17:04,692 --> 00:17:06,226 ELLE: Thanks. 275 00:17:10,632 --> 00:17:12,165 Decided to surprise you. 276 00:17:23,678 --> 00:17:26,714 Hey, sorry to spoil your plans with Jack. 277 00:17:26,748 --> 00:17:28,516 ( scoffs ) 278 00:17:28,550 --> 00:17:29,584 Don't be silly. 279 00:17:29,617 --> 00:17:32,185 We were just going to the movies. 280 00:17:34,589 --> 00:17:35,790 You sure? 281 00:17:38,458 --> 00:17:41,295 Cole, don't do that. 282 00:17:46,433 --> 00:17:47,367 Jack. 283 00:17:51,371 --> 00:17:52,372 Jack! 284 00:18:02,416 --> 00:18:03,751 Hey man. 285 00:18:05,553 --> 00:18:06,688 You headin' back? 286 00:18:06,721 --> 00:18:08,756 Yeah, I'm on my way back now. 287 00:18:08,790 --> 00:18:10,792 What brings you by? 288 00:18:10,825 --> 00:18:13,193 What movie were you going to see last night? 289 00:18:13,226 --> 00:18:15,295 What? 290 00:18:15,329 --> 00:18:17,865 You said you were meetin' people at the movies. What movie? 291 00:18:17,899 --> 00:18:20,334 I dunno. Whatever's playin' at the Bellevue. 292 00:18:20,367 --> 00:18:21,736 Who else were you meeting? 293 00:18:21,769 --> 00:18:24,304 Just some folks. 294 00:18:24,338 --> 00:18:26,373 I'm coming back, Jack. 295 00:18:26,406 --> 00:18:28,342 Okay. 296 00:18:28,375 --> 00:18:29,711 What's your point? 297 00:18:30,912 --> 00:18:32,747 Just don't forget it. 298 00:18:37,384 --> 00:18:40,320 ( dramatic theme playing ) 299 00:18:54,902 --> 00:18:56,938 How was the bank today? 300 00:18:56,971 --> 00:18:58,506 Fine. 301 00:19:07,749 --> 00:19:10,652 Oh, Cole-- Cole's comin' home 302 00:19:10,685 --> 00:19:12,587 for Christmas break Tuesday. 303 00:19:12,620 --> 00:19:13,921 ( chuckles ) 304 00:19:13,955 --> 00:19:15,590 Okay. 305 00:19:19,961 --> 00:19:22,530 Teresa, you have to tell him. 306 00:19:27,835 --> 00:19:29,236 No. 307 00:19:31,606 --> 00:19:33,875 I don't want him to worry. 308 00:19:33,908 --> 00:19:36,276 I'm not gonna do that to him. 309 00:19:36,309 --> 00:19:39,246 Either way, he'll know when you start chemo. 310 00:19:39,279 --> 00:19:40,882 Well... 311 00:19:42,717 --> 00:19:45,218 Maybe I won't do it. 312 00:19:45,252 --> 00:19:46,788 ( silverware clatters ) 313 00:19:46,821 --> 00:19:48,723 Well, that's a death sentence, isn't it? 314 00:19:48,756 --> 00:19:49,757 Is that what you want? 315 00:19:49,791 --> 00:19:51,659 ( silverware clatters ) 316 00:20:07,441 --> 00:20:09,577 No, I don't. 317 00:20:14,882 --> 00:20:16,951 COLE: Well, I figured it'll give me a head start 318 00:20:16,984 --> 00:20:18,853 before Stapleton finally sells his place-- 319 00:20:18,886 --> 00:20:20,287 That's the one I really want. 320 00:20:20,320 --> 00:20:22,289 Thought you were going to law school? 321 00:20:22,322 --> 00:20:23,591 College boy. Yeah, okay. 322 00:20:23,624 --> 00:20:24,759 You can laugh all you want, 323 00:20:24,792 --> 00:20:26,426 but I'm gonna be in the market. Yeah. 324 00:20:26,460 --> 00:20:27,862 And as for money, I think you forget 325 00:20:27,895 --> 00:20:29,496 I have an in with a local banker. 326 00:20:29,530 --> 00:20:32,033 Not if it's the same local banker I know. 327 00:20:32,066 --> 00:20:34,001 Do you two ever stop? 328 00:20:39,540 --> 00:20:42,442 Look, is there somethin' goin' on I should know about? 329 00:20:45,613 --> 00:20:46,614 Jack? 330 00:20:51,986 --> 00:20:54,021 Stop it! Stop it! 331 00:20:54,055 --> 00:20:56,557 Guys, stop it! ( cars honking ) 332 00:20:59,392 --> 00:21:01,028 Seriously?! Jack? What? 333 00:21:01,062 --> 00:21:02,930 No, you, of all people? 334 00:21:02,964 --> 00:21:04,331 Really? 335 00:21:08,936 --> 00:21:10,571 You know what, Elle, 336 00:21:10,605 --> 00:21:12,540 I really thought we were gonna be somethin'. 337 00:21:21,716 --> 00:21:23,483 Hey. Hey. 338 00:21:24,786 --> 00:21:26,486 Everything okay? 339 00:21:26,521 --> 00:21:28,523 Yeah, it's fine. 340 00:21:29,924 --> 00:21:31,526 ( sighs ) 341 00:21:40,902 --> 00:21:42,003 Hey Cole... 342 00:21:44,939 --> 00:21:48,876 There's something, uh, I need-- 343 00:21:48,910 --> 00:21:51,045 I need to tell you. 344 00:21:53,147 --> 00:21:56,383 Okay. What is it? 345 00:21:58,385 --> 00:22:00,420 Um, heh... 346 00:22:07,061 --> 00:22:12,967 I-I haven't been, uh, feelin' so great lately. 347 00:22:14,902 --> 00:22:15,970 What do you mean? 348 00:22:17,738 --> 00:22:19,406 I've been to see a doctor... 349 00:22:26,514 --> 00:22:28,749 and, uh... 350 00:22:28,783 --> 00:22:31,986 And I have some cancer. 351 00:22:32,019 --> 00:22:33,453 Mom. What? 352 00:22:33,486 --> 00:22:35,923 I-- Please don't worry. Okay? 353 00:22:35,957 --> 00:22:37,758 Okay. What-What kind of cancer? 354 00:22:37,792 --> 00:22:38,926 I-- 355 00:22:38,960 --> 00:22:41,629 It's a lung cancer, but it's slow. 356 00:22:41,662 --> 00:22:46,167 And we've known a little while now. 357 00:22:46,200 --> 00:22:48,769 Mom, I-- 358 00:22:48,803 --> 00:22:51,404 I'm seeing a really good doctor. 359 00:22:51,438 --> 00:22:54,542 He's got a plan. Everything's going to be fine. 360 00:22:54,575 --> 00:22:55,743 Okay. 361 00:22:55,776 --> 00:22:57,178 What are the next steps? 362 00:22:57,211 --> 00:22:58,746 Are you gonna go to the hospital? 363 00:22:58,779 --> 00:22:59,981 Are they gonna operate? 364 00:23:00,014 --> 00:23:03,084 I'm gonna get chemo. We've been saving up. 365 00:23:03,117 --> 00:23:06,153 Saving up? Wait, how long have you known about this? 366 00:23:06,187 --> 00:23:09,690 About a year. 367 00:23:09,724 --> 00:23:11,659 You've waited a year! What? 368 00:23:11,692 --> 00:23:13,895 Our insurance wasn't enough. 369 00:23:13,928 --> 00:23:15,529 And we didn't have enough money then. 370 00:23:15,563 --> 00:23:17,698 But now we do now... No, Mom, you had money. 371 00:23:17,732 --> 00:23:19,200 You paid my tuition. 372 00:23:19,233 --> 00:23:22,103 See, this is why I didn't tell you. 373 00:23:22,136 --> 00:23:24,739 Okay? I just-- I don't want you to worry. 374 00:23:24,772 --> 00:23:26,473 You gotta focus on your classes. 375 00:23:26,507 --> 00:23:28,776 Okay, so you're telling me Dad spent all our money 376 00:23:28,809 --> 00:23:30,111 on the University of Maryland 377 00:23:30,144 --> 00:23:31,145 while you've been getting sicker? 378 00:23:31,178 --> 00:23:32,813 What the hell was he thinking! 379 00:23:32,847 --> 00:23:34,447 No, listen to me. 380 00:23:34,481 --> 00:23:35,816 Honey... 381 00:23:35,850 --> 00:23:37,051 ( sniffles ) 382 00:23:40,721 --> 00:23:42,823 I'm gonna be okay. 383 00:23:42,857 --> 00:23:44,792 And so are you. 384 00:23:46,527 --> 00:23:48,029 Okay? Come on. 385 00:23:50,965 --> 00:23:53,500 ( dramatic theme playing ) 386 00:24:07,682 --> 00:24:09,583 Good game. 387 00:24:09,617 --> 00:24:11,118 ELLE: Good job, guys. 388 00:24:11,152 --> 00:24:12,219 Hey. Hey. 389 00:24:12,253 --> 00:24:14,622 Quite the game, coach. Thanks! 390 00:24:14,655 --> 00:24:16,991 Um, let's, uh-- Let's go out. 391 00:24:17,024 --> 00:24:18,993 Okay. Where should we go? 392 00:24:19,026 --> 00:24:20,661 Uh, you name it. 393 00:24:21,896 --> 00:24:25,199 ( romantic theme playing ) 394 00:24:41,115 --> 00:24:44,484 Um... You wanna go to the movies? 395 00:24:50,691 --> 00:24:52,693 Sure. 396 00:24:52,727 --> 00:24:53,894 Come on. 397 00:24:58,299 --> 00:25:00,735 So you got the word today? 398 00:25:00,768 --> 00:25:02,636 Yes, I'm so pumped! 399 00:25:02,670 --> 00:25:04,605 Sounds grim to me-- 400 00:25:04,638 --> 00:25:06,907 Pushing a plow at Agricon 401 00:25:06,941 --> 00:25:09,577 in suburban Easton isn't exactly what I'd call heaven. 402 00:25:09,610 --> 00:25:13,114 First of all, nobody's "pushed a plow" in about 75 years. 403 00:25:13,147 --> 00:25:15,850 Second, you don't appreciate the simple things in life. 404 00:25:15,883 --> 00:25:17,885 If mud-covered overalls at 5 a.m. 405 00:25:17,918 --> 00:25:19,286 is one of the simpler things-- 406 00:25:19,320 --> 00:25:21,789 You're right, I don't appreciate them. 407 00:25:21,822 --> 00:25:23,124 But if you're happy, I'm happy. 408 00:25:23,157 --> 00:25:24,959 Thank you. Oh, I gotta go. 409 00:25:24,992 --> 00:25:28,095 I'm meeting Melissa at the lounge. 410 00:25:29,330 --> 00:25:31,932 Wait, hold on. Hold on. Who's Melissa? 411 00:25:31,966 --> 00:25:33,601 I thought you were dating that girl from Cleveland. 412 00:25:33,634 --> 00:25:34,635 What was her name? Maureen. 413 00:25:34,668 --> 00:25:35,903 No, that didn't work out. 414 00:25:35,936 --> 00:25:37,638 I don't think she fully appreciated 415 00:25:37,671 --> 00:25:39,940 how lucky she was to have me. 416 00:25:39,974 --> 00:25:42,543 There it is. All right. Get outta here. 417 00:25:44,812 --> 00:25:46,981 ( rings ) 418 00:25:47,014 --> 00:25:48,015 Hello? 419 00:25:48,049 --> 00:25:50,151 Cole, it's your father. 420 00:25:50,184 --> 00:25:52,953 Hey, um, I've got great news! 421 00:25:52,987 --> 00:25:54,688 You heard already? 422 00:25:54,722 --> 00:25:56,190 The letter just arrived today. 423 00:25:56,223 --> 00:25:57,892 Congratulations! 424 00:25:57,925 --> 00:25:59,126 Wait, what letter? 425 00:25:59,160 --> 00:26:01,796 The scholarship package from Georgetown. 426 00:26:03,330 --> 00:26:04,799 What? 427 00:26:04,832 --> 00:26:07,968 The acceptance letter from Georgetown Law 428 00:26:08,002 --> 00:26:10,071 arrived this morning. 429 00:26:10,104 --> 00:26:11,806 Full ride. 430 00:26:15,109 --> 00:26:16,877 Wow. Um... 431 00:26:16,911 --> 00:26:19,013 Your mother wants to talk to you. 432 00:26:19,046 --> 00:26:21,315 He already heard. 433 00:26:21,348 --> 00:26:23,150 Hey Cole! 434 00:26:23,184 --> 00:26:25,352 Oh, my God. I've been dying to call you all day. 435 00:26:25,386 --> 00:26:27,354 How did you know? 436 00:26:27,388 --> 00:26:30,324 Did they call you, or...? 437 00:26:30,357 --> 00:26:33,761 No, I... Uh, I actually didn't know. 438 00:26:33,794 --> 00:26:36,230 I thought that he was talking about something else. 439 00:26:38,099 --> 00:26:40,334 Honey, are you okay? You sound kinda funny. 440 00:26:40,367 --> 00:26:43,704 Yeah. I'm fine. Uh... 441 00:26:43,737 --> 00:26:46,040 I'm just excited, that's all. 442 00:26:46,073 --> 00:26:48,142 Yeah, we're so happy for you, honey. 443 00:26:48,175 --> 00:26:51,045 All right, I'll talk to you later, Mom. 444 00:26:51,078 --> 00:26:52,113 Love you. 445 00:26:52,146 --> 00:26:54,248 Yeah, I love you too. 446 00:26:58,185 --> 00:27:02,123 ( melancholy theme playing ) 447 00:27:19,840 --> 00:27:22,776 ( dramatic theme playing ) 448 00:27:48,335 --> 00:27:50,237 ( gasps ) Oh, my God! 449 00:27:50,271 --> 00:27:52,106 I am so sorry. 450 00:27:52,139 --> 00:27:53,307 It's okay. It's okay. 451 00:27:53,340 --> 00:27:55,342 Shoot, I just got water everywhere. 452 00:27:55,376 --> 00:27:56,944 No, seriously-- It's on your shoes. 453 00:27:56,977 --> 00:27:59,480 No, please, please. Really, it's fine. 454 00:27:59,514 --> 00:28:01,448 Are you sure? Yeah, it's just water. 455 00:28:01,482 --> 00:28:04,018 Can I put, like, a towel down...? 456 00:28:04,051 --> 00:28:06,253 No. I'm fine. I'm fine. Really. 457 00:28:06,287 --> 00:28:07,656 ( sighs ) 458 00:28:09,757 --> 00:28:10,925 Oh. Oh! 459 00:28:10,958 --> 00:28:12,426 God-- Sorry. 460 00:28:14,461 --> 00:28:15,863 ( clears throat ) 461 00:28:15,896 --> 00:28:17,364 I'm Sarah Meyers. 462 00:28:19,066 --> 00:28:20,501 I know-- 463 00:28:20,535 --> 00:28:23,370 I mean, I know who you are. 464 00:28:23,404 --> 00:28:26,508 I've been watching you around, so... 465 00:28:26,541 --> 00:28:29,310 Not, um, watching you... 466 00:28:29,343 --> 00:28:31,245 because that's incredibly creepy. 467 00:28:31,278 --> 00:28:32,246 Yeah. Um... 468 00:28:32,279 --> 00:28:34,782 We-we've met before. 469 00:28:34,815 --> 00:28:37,851 We were in Securities Regulations together. 470 00:28:37,885 --> 00:28:39,220 Security Reg-- 471 00:28:39,253 --> 00:28:41,188 Yeah. Mm-hm. Last year. 472 00:28:41,222 --> 00:28:42,856 SARAH: Right. 473 00:28:42,890 --> 00:28:46,427 Um, I'm Cole...Baird. Cole Baird. 474 00:28:46,460 --> 00:28:49,930 ( professor clears throat ) 475 00:28:49,964 --> 00:28:54,468 Gentlemen and ladies, good afternoon. 476 00:28:54,501 --> 00:28:57,137 My name is Professor Simeon Lester, 477 00:28:57,171 --> 00:29:01,509 and I am here to teach you the Uniform Commercial Code. 478 00:29:03,244 --> 00:29:06,046 ( dramatic theme playing ) 479 00:29:08,849 --> 00:29:11,185 ( people chattering indistinctly ) 480 00:29:30,971 --> 00:29:33,274 So Eastern Shore? 481 00:29:33,307 --> 00:29:34,908 I mean, isn't that redundant, 482 00:29:34,942 --> 00:29:36,511 considering the Atlantic Ocean? 483 00:29:36,544 --> 00:29:39,313 Seems unlikely that Maryland would have a Western Shore. 484 00:29:39,346 --> 00:29:41,849 No, it's the Eastern Shore of the Chesapeake Bay, 485 00:29:41,882 --> 00:29:43,284 not the Atlantic Ocean. 486 00:29:43,317 --> 00:29:45,520 It's the only place in the world you can grow soybeans 487 00:29:45,553 --> 00:29:47,555 and pick blue crabs at the same time. 488 00:29:47,589 --> 00:29:49,223 God, if you haven't seen 489 00:29:49,256 --> 00:29:51,058 the light hit off the wings of snow geese in the winter, 490 00:29:51,091 --> 00:29:53,093 you haven't lived. 491 00:29:53,127 --> 00:29:54,562 Interesting. 492 00:29:54,596 --> 00:29:58,566 Um, and so do your parents still live in Galena? 493 00:29:58,600 --> 00:30:00,367 They do. Yeah. 494 00:30:00,401 --> 00:30:02,570 My dad's been the manager of Eastern Bank since I was a kid. 495 00:30:02,604 --> 00:30:04,506 Um, it's a small outfit, 496 00:30:04,539 --> 00:30:05,973 but they handle 497 00:30:06,006 --> 00:30:08,543 most of the local farmers' business accounts. 498 00:30:08,576 --> 00:30:12,346 He must be the most popular guy in town. Yeah. 499 00:30:12,379 --> 00:30:15,149 When times are good, and the weather holds, 500 00:30:15,182 --> 00:30:16,584 but when things get tough, 501 00:30:16,618 --> 00:30:18,185 whether it's drought, flood, 502 00:30:18,218 --> 00:30:20,321 anything that impacts the harvest and cash flow, 503 00:30:20,354 --> 00:30:22,956 they tend to avoid the local banker. 504 00:30:22,990 --> 00:30:24,559 So... 505 00:30:24,592 --> 00:30:28,362 My grandfather, my mom's dad, he had a farm in Texas. 506 00:30:28,395 --> 00:30:30,164 He inherited it from his dad. 507 00:30:30,197 --> 00:30:32,099 He lost it in the '50s. 508 00:30:32,132 --> 00:30:34,068 There was a drought that lasted seven years, 509 00:30:34,101 --> 00:30:36,136 if you can believe that. 510 00:30:36,170 --> 00:30:40,107 He finally found work in Galena, farmed his own land on the side. 511 00:30:40,140 --> 00:30:42,142 Farming's been in my family for a long time. 512 00:30:42,176 --> 00:30:44,211 You can tell. ( laughs ) 513 00:30:44,244 --> 00:30:47,147 So I plan to go back to Galena at some point. 514 00:30:47,181 --> 00:30:51,085 It's a hard time for my parents. My mom's been sick. 515 00:30:51,118 --> 00:30:52,419 Oh, I'm so sorry. 516 00:30:52,453 --> 00:30:54,556 That's okay. Thanks. 517 00:30:54,589 --> 00:30:58,092 She seems to be battling through it. 518 00:30:58,125 --> 00:31:01,495 Um, so do you have friends still out there? 519 00:31:01,529 --> 00:31:04,064 Yeah, my best friend Jack Miller is there. 520 00:31:04,098 --> 00:31:06,166 He just took over his dad's farm. 521 00:31:06,200 --> 00:31:08,570 And uh, just got engaged... 522 00:31:08,603 --> 00:31:11,472 to my old girlfriend. 523 00:31:11,506 --> 00:31:13,974 How about that? Yeah. 524 00:31:14,007 --> 00:31:16,176 Close friend, then, huh? 525 00:31:16,210 --> 00:31:19,113 Yeah, he is. It's-- 526 00:31:19,146 --> 00:31:20,914 The three of us grew up together. 527 00:31:20,948 --> 00:31:23,183 It's kinda complicated. 528 00:31:23,217 --> 00:31:25,986 But I get back there as often as I can. 529 00:31:26,019 --> 00:31:29,289 So most everyone else has moved on. 530 00:31:29,323 --> 00:31:30,692 Like you. Hm. 531 00:31:30,725 --> 00:31:32,059 ( both chuckle ) 532 00:31:32,092 --> 00:31:34,261 Um... 533 00:31:34,294 --> 00:31:36,930 Hey, do you play tennis? 534 00:31:46,674 --> 00:31:48,710 So this is gonna be shocking, 535 00:31:48,743 --> 00:31:51,345 but I've never actually played tennis before. 536 00:31:51,378 --> 00:31:53,414 Well, you look like a pro. 537 00:31:53,447 --> 00:31:55,015 Yes. Yeah, I thought the same thing. 538 00:31:55,048 --> 00:31:56,350 Yeah. This is yours. 539 00:31:56,383 --> 00:31:57,418 This is mine? Yup. 540 00:31:57,451 --> 00:31:58,686 Great. Thanks. Ball. 541 00:31:58,720 --> 00:32:00,154 Yup. Okay. 542 00:32:05,058 --> 00:32:06,460 Oh... 543 00:32:12,700 --> 00:32:15,737 ♪ Oh, she won't be found At the bottom of a swamp ♪ 544 00:32:15,770 --> 00:32:17,572 ♪ When the sun goes down ♪ 545 00:32:21,141 --> 00:32:22,075 ( doorbell rings ) 546 00:32:24,111 --> 00:32:26,413 Hey Florrie. Hey honey. 547 00:32:29,751 --> 00:32:31,686 Just like old times. 548 00:32:31,719 --> 00:32:34,087 Don't tell me, you're not hungry. 549 00:32:34,121 --> 00:32:36,524 No one pours Coca Cola like you do, Florrie. 550 00:32:36,558 --> 00:32:38,593 You're still a charmer. 551 00:32:38,626 --> 00:32:40,695 ( laughs ) 552 00:32:42,095 --> 00:32:43,063 She looks great, huh? 553 00:32:43,096 --> 00:32:44,331 Yeah. 554 00:32:44,364 --> 00:32:46,266 How you doin'? 555 00:32:46,300 --> 00:32:48,603 It's good to see ya. Yeah, what's up, Jack? 556 00:32:50,270 --> 00:32:53,106 Well, I was wondering if you'd be my best man. 557 00:32:53,140 --> 00:32:55,309 You joking, right? 558 00:32:55,342 --> 00:32:57,177 You're my best friend, Cole. 559 00:32:57,211 --> 00:32:59,681 You're marrying my girlfriend. 560 00:33:00,648 --> 00:33:02,082 Look... 561 00:33:05,285 --> 00:33:09,557 I didn't set out to do this. And neither did Elle. 562 00:33:09,591 --> 00:33:13,327 We didn't wanna-- We didn't wanna hurt you. 563 00:33:18,131 --> 00:33:20,768 I want to kill you right now. You know that, right? 564 00:33:20,802 --> 00:33:22,402 I understand. 565 00:33:24,572 --> 00:33:27,107 You remember when we were kids, 566 00:33:27,140 --> 00:33:29,276 and you stole my favorite matchbox car, 567 00:33:29,309 --> 00:33:30,745 that silver Mustang. 568 00:33:30,778 --> 00:33:33,313 You remember that? Yeah. 569 00:33:33,347 --> 00:33:35,215 It took me a long time to forgive you, 570 00:33:35,249 --> 00:33:37,652 and even then, I swore I would never forget it. 571 00:33:37,685 --> 00:33:40,387 You had more than I did. 572 00:33:41,723 --> 00:33:43,457 Yeah, but that was the one that I wanted. 573 00:33:48,696 --> 00:33:50,297 Fuck you, man. 574 00:34:06,648 --> 00:34:08,783 Yeah... 575 00:34:08,816 --> 00:34:11,318 Yeah, I'll be your best man. 576 00:34:17,892 --> 00:34:20,528 Bye. Bye, honey. 577 00:34:29,537 --> 00:34:33,675 ( dramatic theme playing ) 578 00:34:37,679 --> 00:34:39,313 Hey you! Hi. 579 00:34:39,346 --> 00:34:41,415 What're you doing? I thought we had class at noon. 580 00:34:41,448 --> 00:34:44,886 Lester canceled class because of some conference he has. 581 00:34:44,919 --> 00:34:48,121 You made editor of law review-- It was just announced. 582 00:34:48,155 --> 00:34:50,223 Oh, my God. Are you kidding me? 583 00:34:50,257 --> 00:34:53,327 Uh, you have your interview Jones McKinsey tomorrow, right? 584 00:34:53,360 --> 00:34:54,328 Yes, yeah. 585 00:34:54,361 --> 00:34:57,532 I do have something for you. 586 00:34:57,565 --> 00:34:59,834 Just a little luck tomorrow. 587 00:34:59,867 --> 00:35:02,302 What is this? 588 00:35:02,336 --> 00:35:05,506 Oh, my God. Sarah, this is-- This is way too much. 589 00:35:05,540 --> 00:35:06,774 You shouldn't have got this. 590 00:35:06,808 --> 00:35:08,308 Oh, stop, it's my pleasure. 591 00:35:08,342 --> 00:35:09,777 Seriously. This is way too nice. 592 00:35:09,811 --> 00:35:11,445 You deserve it. 593 00:35:11,478 --> 00:35:13,881 Thank you. Thank you. 594 00:35:13,915 --> 00:35:15,750 Great. Now can we go celebrate? 595 00:35:15,783 --> 00:35:17,217 Yes. Yes! 596 00:35:17,250 --> 00:35:18,720 Can you hold onto that for me? Yeah. 597 00:35:26,928 --> 00:35:29,530 ( dramatic theme playing ) 598 00:35:55,523 --> 00:35:56,724 ( clears throat ) 599 00:35:58,225 --> 00:35:59,894 Oh, Jack. 600 00:35:59,927 --> 00:36:01,663 Uh, have a seat, Jack. 601 00:36:01,696 --> 00:36:03,330 Thank you for seeing me, Mr. Baird. 602 00:36:03,363 --> 00:36:04,732 Of course. 603 00:36:04,766 --> 00:36:07,535 Of course. Lookin' sharp. 604 00:36:07,568 --> 00:36:10,404 Thank you. A little surprised to get your call 605 00:36:10,437 --> 00:36:12,640 after the year you had last year. 606 00:36:12,674 --> 00:36:14,642 Right. Yeah, I know it's a bit of a stretch, 607 00:36:14,676 --> 00:36:16,644 but it's somethin' Dad always wanted. 608 00:36:16,678 --> 00:36:18,946 I think it'll make a fine investment. 609 00:36:18,980 --> 00:36:20,682 How is your father? 610 00:36:20,715 --> 00:36:22,617 Bored. ( chuckles ) 611 00:36:23,751 --> 00:36:25,285 Mom likes Florida though. 612 00:36:25,318 --> 00:36:27,822 She's gettin' tan. 613 00:36:27,855 --> 00:36:29,289 She enjoys the beach. 614 00:36:29,322 --> 00:36:30,323 Jack... 615 00:36:32,760 --> 00:36:36,463 your father was very conservative with his finances. 616 00:36:36,496 --> 00:36:38,398 Yes. 617 00:36:38,432 --> 00:36:42,269 So I ran the numbers after we spoke. 618 00:36:42,302 --> 00:36:47,274 And while, yes, you do have sufficient equity in your farm 619 00:36:47,307 --> 00:36:51,779 to raise a down payment for the Marlin's land, 620 00:36:51,813 --> 00:36:54,481 um... 621 00:36:54,515 --> 00:36:57,250 you're taking on a great deal of debt. 622 00:36:57,284 --> 00:36:59,587 Are you-- Are you ready to handle this? 623 00:36:59,620 --> 00:37:02,023 Yes, sir. I'm aware. I can make it work. 624 00:37:02,056 --> 00:37:05,492 You understand you're putting your home 625 00:37:05,526 --> 00:37:09,396 and your farm on the line here? 626 00:37:09,429 --> 00:37:10,665 Yes, sir. 627 00:37:12,332 --> 00:37:16,303 Does Elle--? My wife, sir. 628 00:37:19,741 --> 00:37:21,809 I'm doing this for my wife. 629 00:37:24,579 --> 00:37:25,747 For my kids, 630 00:37:25,780 --> 00:37:27,648 if I'm lucky enough to have 'em one day. 631 00:37:27,682 --> 00:37:29,584 I-I-- You know, I-- 632 00:37:31,085 --> 00:37:34,856 I want them to have a better life than what I had. 633 00:37:37,592 --> 00:37:41,428 I think it's time for the men in this family to step up. 634 00:37:41,461 --> 00:37:43,497 Do more than just hope. 635 00:37:50,538 --> 00:37:54,709 I'll have those loan documents drawn up. 636 00:37:54,742 --> 00:37:57,879 You fill them out and drop them off tomorrow. 637 00:37:57,912 --> 00:38:00,715 And we'll have an answer for you next week. 638 00:38:00,748 --> 00:38:03,651 Yeah? Oh... All right. 639 00:38:03,684 --> 00:38:05,019 Yeah, I'll get 'em to ya. 640 00:38:07,688 --> 00:38:10,992 Thank you, Mr. Baird. I'm not gonna let you down. 641 00:38:12,359 --> 00:38:15,062 Next time, wear a tie. ( chuckles ) 642 00:38:15,096 --> 00:38:16,597 All right. 643 00:38:21,936 --> 00:38:24,872 ( pensive theme playing ) 644 00:38:35,516 --> 00:38:37,450 COLE: Doctor of law. 645 00:38:37,484 --> 00:38:39,887 Doctor of-- Ha, ha. 646 00:38:39,921 --> 00:38:41,689 Oh, doc. 647 00:38:41,722 --> 00:38:43,490 We're so proud of you, honey. 648 00:38:43,524 --> 00:38:44,625 Thanks, Mom. 649 00:38:46,093 --> 00:38:47,460 Hi. Hi, Sarah! 650 00:38:47,494 --> 00:38:48,996 Hey, congratulations. 651 00:38:49,030 --> 00:38:52,633 Now there's a woman who will take you places. 652 00:38:52,667 --> 00:38:55,036 So, what do you think of your new attorney son? 653 00:38:55,069 --> 00:38:56,671 Oh, we couldn't be happier. 654 00:38:56,704 --> 00:38:59,607 A Georgetown Law degree, a beautiful fiancée... 655 00:38:59,640 --> 00:39:01,642 What more could a man want? 656 00:39:01,676 --> 00:39:03,678 Such a shame your folks couldn't be here. 657 00:39:03,711 --> 00:39:04,846 I know. It's okay. 658 00:39:04,879 --> 00:39:06,848 My father is in the midst of a trial. 659 00:39:06,881 --> 00:39:09,951 I'll see them next week, and we're gonna celebrate then. 660 00:39:09,984 --> 00:39:12,385 Oh, nice. Are you gonna fly to California? 661 00:39:12,419 --> 00:39:15,556 She's gonna take a month off on the West Coast 662 00:39:15,590 --> 00:39:18,059 and then we're gonna start preparing for the Bar Exam. 663 00:39:18,092 --> 00:39:19,760 Are you gonna go out with her? 664 00:39:19,794 --> 00:39:20,995 No. I'm gonna help Jack 665 00:39:21,028 --> 00:39:22,663 prep the new acreage from Stapleton's. 666 00:39:22,697 --> 00:39:24,464 Don't waste your time on that. 667 00:39:24,497 --> 00:39:26,868 Just focus on the exam. ( chuckles ) 668 00:39:26,901 --> 00:39:29,570 Oh, John, it's okay. Give the boy a break. 669 00:39:29,604 --> 00:39:30,905 I just need some time off. 670 00:39:30,938 --> 00:39:32,607 Life is gonna get hectic this fall. 671 00:39:32,640 --> 00:39:35,543 And I was thinking of driving with him to Jack's 672 00:39:35,576 --> 00:39:37,545 and then I'll fly out on Monday morning. 673 00:39:37,578 --> 00:39:39,080 No, we can drive him. 674 00:39:39,113 --> 00:39:41,115 There's no need for you to take him so far out of your way. 675 00:39:41,148 --> 00:39:42,650 Oh, it's okay. 676 00:39:42,683 --> 00:39:44,585 I wanna see what all the fuss is about. 677 00:39:44,619 --> 00:39:46,621 All I ever hear is about this farm. 678 00:39:46,654 --> 00:39:50,558 We can't drive past a neighborhood vegetable garden 679 00:39:50,591 --> 00:39:51,959 without him giving me 680 00:39:51,993 --> 00:39:54,061 a 30-minute dissertation on irrigation. 681 00:39:54,095 --> 00:39:56,030 COLE: That sounds about right. SARAH: Yeah. 682 00:39:56,063 --> 00:39:58,966 Are you gonna join up with father's firm when you get back? 683 00:39:59,000 --> 00:40:02,103 Eventually, but not at first, it's too political. 684 00:40:02,136 --> 00:40:04,005 I want to earn my position there. 685 00:40:04,038 --> 00:40:05,539 Well, lunch. 686 00:40:05,573 --> 00:40:06,574 Yeah, yeah. Yes! 687 00:40:06,607 --> 00:40:08,509 We can do with a little lunch. 688 00:40:08,542 --> 00:40:09,911 That guy talked forever. 689 00:40:09,944 --> 00:40:11,112 ( laughs ) 690 00:40:16,918 --> 00:40:18,185 All right. 691 00:40:18,219 --> 00:40:19,987 Hold on. Stop. Stop. Wait. 692 00:40:29,196 --> 00:40:30,898 Shit. 693 00:40:30,932 --> 00:40:32,199 Wow. 694 00:40:32,233 --> 00:40:33,701 Looks like you blew a circuit. 695 00:40:33,734 --> 00:40:35,970 Uh-huh. Nice. 696 00:40:40,041 --> 00:40:41,709 Careful. 697 00:40:41,742 --> 00:40:43,978 Thing's a hundred years old at least. 698 00:40:44,011 --> 00:40:45,579 You're gonna wanna get a heavy-up 699 00:40:45,613 --> 00:40:46,814 before somebody gets zapped. 700 00:40:46,847 --> 00:40:48,582 Yeah. It's on the list. 701 00:40:50,217 --> 00:40:53,154 ( dramatic theme playing ) 702 00:40:55,289 --> 00:40:56,924 ( faucet running ) 703 00:41:12,139 --> 00:41:13,975 Oh, you're back early. 704 00:41:14,008 --> 00:41:15,609 I forgot to call the firm. 705 00:41:19,213 --> 00:41:20,881 Is that what I think it is? 706 00:41:20,915 --> 00:41:23,818 It's my favorite. I know. 707 00:41:25,319 --> 00:41:26,754 ( sighs ) 708 00:41:33,294 --> 00:41:37,932 Um, so are things going well for you guys? 709 00:41:37,965 --> 00:41:39,934 Why do you ask? 710 00:41:41,202 --> 00:41:42,837 I mean... 711 00:41:42,870 --> 00:41:45,172 I can't believe y'all bought Stapleton's place. 712 00:41:45,206 --> 00:41:47,875 Ugh. He, um... 713 00:41:47,908 --> 00:41:49,710 He did it without telling me. 714 00:41:49,744 --> 00:41:53,714 I'm don't know what he was thinking, actually. 715 00:41:55,082 --> 00:41:58,152 It's been a hard couple of years. 716 00:41:58,185 --> 00:42:01,188 Things were already tight after a few bad seasons. 717 00:42:09,096 --> 00:42:10,931 I'm worried. 718 00:42:10,965 --> 00:42:15,870 His behavior's becoming a little...erratic. 719 00:42:15,903 --> 00:42:17,772 What do you mean? 720 00:42:17,805 --> 00:42:20,908 The business side of running this place. 721 00:42:20,941 --> 00:42:22,143 It's hard for him. 722 00:42:22,176 --> 00:42:24,779 And he won't ask for advice or help. 723 00:42:24,812 --> 00:42:26,614 He won't listen to me. 724 00:42:26,647 --> 00:42:28,015 He said with others selling out, 725 00:42:28,049 --> 00:42:29,884 it was time for us to double down. 726 00:42:29,917 --> 00:42:31,952 ( scoffs ) Yeah, well, that was a mistake. 727 00:42:31,986 --> 00:42:35,356 Of course it was mistake! But what was I supposed to do? 728 00:42:35,389 --> 00:42:37,725 The whole thing scares the crap out of me. 729 00:42:37,758 --> 00:42:40,294 I'm coaching five days a week, 730 00:42:40,327 --> 00:42:42,863 but there's no way I can support us alone 731 00:42:42,897 --> 00:42:44,198 if this whole thing goes to shit. 732 00:42:44,231 --> 00:42:46,734 Hey, I'm gonna help when I can. 733 00:42:46,767 --> 00:42:48,235 Okay? 734 00:42:48,269 --> 00:42:50,771 Hopefully, I can talk some sense into him while I'm here. 735 00:42:50,805 --> 00:42:51,739 It's gonna be okay. 736 00:42:52,907 --> 00:42:54,909 While you're here. 737 00:42:54,942 --> 00:42:56,977 The story of your life. 738 00:42:59,680 --> 00:43:00,915 What is that supposed to mean? 739 00:43:04,018 --> 00:43:05,686 Look, I-I never planned 740 00:43:05,719 --> 00:43:08,722 for things to end up the way that they did. 741 00:43:08,756 --> 00:43:10,991 Don't talk to me about plans. 742 00:43:11,025 --> 00:43:12,359 You made your choices, 743 00:43:12,393 --> 00:43:13,994 which seemed to work out pretty well. 744 00:43:14,028 --> 00:43:15,830 No, no. Hold on. 745 00:43:15,863 --> 00:43:18,332 Let's get something straight. You're the one who ended it. 746 00:43:18,365 --> 00:43:21,068 I was busting my ass, pulling a double major, 747 00:43:21,102 --> 00:43:22,736 and you snuggled up with my best friend. 748 00:43:22,770 --> 00:43:24,071 So don't act like it's my fault. 749 00:43:24,105 --> 00:43:25,673 You were never here! 750 00:43:25,706 --> 00:43:27,241 The campus was less than two hours away. 751 00:43:27,274 --> 00:43:29,743 Highway goes both directions. You always had excuses. 752 00:43:29,777 --> 00:43:32,379 You could have made more of an effort yourself. 753 00:43:34,381 --> 00:43:36,283 Jesus Christ! 754 00:43:38,752 --> 00:43:40,221 I-- 755 00:43:42,756 --> 00:43:44,658 Look, I-- 756 00:43:46,093 --> 00:43:49,997 I've just got a lot on my plate right now. 757 00:43:50,030 --> 00:43:51,999 I'm sorry. 758 00:43:53,400 --> 00:43:55,970 I know you're here to help, and I appreciate it. 759 00:43:56,003 --> 00:43:57,071 ( scoffs ) 760 00:44:02,343 --> 00:44:04,145 You, um... 761 00:44:06,947 --> 00:44:09,350 You never told me anything about the wedding plans. 762 00:44:11,485 --> 00:44:14,355 Sarah's in charge of all that, so... 763 00:44:19,360 --> 00:44:22,029 All right, I need to make this call. 764 00:44:22,062 --> 00:44:23,464 Can I use the phone? 765 00:44:23,497 --> 00:44:26,433 Of course. Do you want me to leave? 766 00:44:26,467 --> 00:44:28,102 No, it should be quick. 767 00:44:28,135 --> 00:44:29,370 Um... 768 00:44:30,871 --> 00:44:32,273 By the way, Jack's going into town 769 00:44:32,306 --> 00:44:33,841 to pick up a part for the engine, so... 770 00:44:33,874 --> 00:44:35,309 He's not gonna be back for lunch. 771 00:44:35,342 --> 00:44:37,011 He'll see you after practice. 772 00:44:42,783 --> 00:44:44,718 ( dramatic theme playing ) 773 00:44:49,356 --> 00:44:52,293 Hi, this is Cole Baird calling for Margaret Kenney. 774 00:44:54,795 --> 00:44:55,729 Thank you. 775 00:45:05,806 --> 00:45:07,408 RECEPTIONIST: Yes, thank you. 776 00:45:07,441 --> 00:45:09,476 Jones McKinsey, can you hold, please? 777 00:45:09,511 --> 00:45:13,247 Jones McKinsey, can you hold, please? 778 00:45:13,280 --> 00:45:15,816 Jones McKinsey, may I help you? 779 00:45:15,849 --> 00:45:18,285 Yes. I have your number. 780 00:45:18,319 --> 00:45:20,321 No problem. 781 00:45:20,354 --> 00:45:22,524 I'll have him call you back. 782 00:45:22,557 --> 00:45:24,258 Thank you. 783 00:45:24,291 --> 00:45:25,759 Hi, may I help you? 784 00:45:25,793 --> 00:45:27,529 Hi, I'm Cole Baird, the new associate. 785 00:45:27,562 --> 00:45:29,263 I've got an appointment with... Ms. Kenney. 786 00:45:29,296 --> 00:45:30,532 Yes, she's expecting you. 787 00:45:30,565 --> 00:45:32,066 Have a seat. She'll be with you momentarily. 788 00:45:32,099 --> 00:45:33,901 Thank you. You're welcome. 789 00:45:33,934 --> 00:45:35,936 Jones McKinsey, may I help you? 790 00:45:37,371 --> 00:45:38,973 Yes. 791 00:45:39,006 --> 00:45:41,242 Jones McKinsey. 792 00:45:43,177 --> 00:45:44,778 Cole? Yes. 793 00:45:44,812 --> 00:45:47,248 Hi, I'm Sheila Cordell, Margaret's assistant. 794 00:45:47,281 --> 00:45:49,116 Hi. She's ready to see you. 795 00:45:50,451 --> 00:45:51,885 Thank you. 796 00:46:02,830 --> 00:46:04,365 Margaret? 797 00:46:04,398 --> 00:46:07,034 I have Cole Baird for you. 798 00:46:07,067 --> 00:46:08,335 Can I get you something to drink? 799 00:46:08,369 --> 00:46:11,405 Coffee, or...? Water would be great, thanks. 800 00:46:14,842 --> 00:46:16,277 So nice to see you again. 801 00:46:16,310 --> 00:46:18,279 Thank you so much for coming in on short notice. 802 00:46:18,312 --> 00:46:21,282 I know you were hoping to get a little break before joining us. 803 00:46:21,315 --> 00:46:24,318 We have taken on a case. 804 00:46:24,351 --> 00:46:28,922 I'm gonna need as many hands on deck as I can possibly muster. 805 00:46:28,956 --> 00:46:32,259 But I'm not even scheduled to take the Bar until November. 806 00:46:32,293 --> 00:46:33,894 Until you passed the Bar, 807 00:46:33,927 --> 00:46:35,829 you will be in a supporting role. 808 00:46:35,863 --> 00:46:38,032 And we will make best efforts 809 00:46:38,065 --> 00:46:41,569 to give you the time you need to prepare to take the exam. 810 00:46:41,603 --> 00:46:43,871 ( knocking ) Oh, Brian. 811 00:46:43,904 --> 00:46:48,208 Good. I want to introduce you to Cole Baird. 812 00:46:48,242 --> 00:46:50,210 He's the associate I was speaking with you about. 813 00:46:50,244 --> 00:46:53,480 Brian, could you show Cole to his office? 814 00:46:55,349 --> 00:46:57,051 Oh, wait. Right now? 815 00:46:57,084 --> 00:46:59,453 Sorry, weren't you planning on staying? 816 00:46:59,486 --> 00:47:01,388 Well-- No. 817 00:47:01,422 --> 00:47:04,992 Actually, I-- I-I'm sorry, I can't stay. 818 00:47:05,025 --> 00:47:07,562 I'm committed through July. We had discussed this. 819 00:47:10,197 --> 00:47:14,935 Your drive impressed a great many people around here 820 00:47:14,968 --> 00:47:17,505 during your initial interview process, Cole. 821 00:47:17,539 --> 00:47:19,239 I don't mind telling you that you stood out 822 00:47:19,273 --> 00:47:22,510 among your class of associates. 823 00:47:22,544 --> 00:47:24,945 I hope we didn't misread your level of commitment. 824 00:47:28,115 --> 00:47:30,918 I know that this is somewhat unexpected, 825 00:47:30,951 --> 00:47:33,655 but that is the nature of this business. 826 00:47:33,688 --> 00:47:37,424 And I'm sorry if your vacation plans have been interfered. 827 00:47:37,458 --> 00:47:39,259 Look, it's not that I'm not committed, 828 00:47:39,293 --> 00:47:41,462 it's just I-I had promised a friend... 829 00:47:41,495 --> 00:47:44,965 Let me be clear. We need you here now, Cole. 830 00:47:52,607 --> 00:47:55,876 All right. Okay. 831 00:47:58,178 --> 00:48:02,149 Brian, take care of this young man. 832 00:48:02,182 --> 00:48:03,917 We appreciate your flexibility on this. 833 00:48:03,951 --> 00:48:05,319 Yeah. 834 00:48:05,352 --> 00:48:06,987 I won't forget it. 835 00:48:10,491 --> 00:48:12,359 JACK ( over phone ): You said you'd be here through July. 836 00:48:12,393 --> 00:48:15,329 I know, Jack, but what was I supposed to do? 837 00:48:15,362 --> 00:48:17,398 I'm kind of in a bind here. 838 00:48:17,431 --> 00:48:20,234 Look, I'm-- I'm sorry, man. I really am. 839 00:48:20,267 --> 00:48:22,604 But there was nothing that I could do. 840 00:48:24,304 --> 00:48:25,607 Jack. 841 00:48:29,076 --> 00:48:31,111 I mean, maybe I can make it out on weekends. 842 00:48:31,145 --> 00:48:34,148 Forget it. I'll figure it out. I gotta go. 843 00:48:34,181 --> 00:48:36,250 Jack... 844 00:48:36,283 --> 00:48:38,385 Jack, come on. 845 00:48:38,419 --> 00:48:41,589 ( clicks, line hums ) 846 00:48:41,623 --> 00:48:44,559 ( dramatic theme playing ) 847 00:48:47,060 --> 00:48:49,597 ♪ Hey, friend It's me again ♪ 848 00:48:49,631 --> 00:48:52,166 ♪ And I can still Remember when ♪ 849 00:48:52,199 --> 00:48:54,636 ♪ We changed From something more ♪ 850 00:48:54,669 --> 00:48:57,137 ♪ To something less Than we were before ♪ 851 00:48:57,171 --> 00:48:59,541 ♪ Is this the end? ♪ 852 00:49:01,475 --> 00:49:04,546 ♪ Or does it just depend? ♪ 853 00:49:07,014 --> 00:49:09,584 ( singer vocalizing ) 854 00:49:09,617 --> 00:49:12,085 ♪ Is it too late now? ♪ 855 00:49:14,388 --> 00:49:17,324 ♪ To work it out somehow ♪ 856 00:49:19,259 --> 00:49:24,064 ♪ And find the road That leads us home ♪ 857 00:49:27,067 --> 00:49:29,737 ♪ Are you lost My friend? ♪ 858 00:49:29,771 --> 00:49:36,744 ♪ Are we near the end Of the road? ♪ 859 00:49:36,778 --> 00:49:40,113 ♪ Are you happy at last? ♪ 860 00:49:40,147 --> 00:49:42,517 ♪ Are you sorry for the past? ♪ 861 00:49:42,550 --> 00:49:45,285 ♪ I need to know ♪ 862 00:49:45,319 --> 00:49:49,490 ♪ To know ♪ 863 00:49:49,524 --> 00:49:51,726 ( singer vocalizing ) 864 00:49:51,759 --> 00:49:55,530 ♪ Is it too late now? ♪ 865 00:49:57,765 --> 00:50:00,602 ♪ To work it out somehow ♪ 866 00:50:02,704 --> 00:50:07,241 ♪ And find the road That leads us home ♪ 867 00:50:13,113 --> 00:50:16,049 ♪ Is it too late now? ♪ 868 00:50:18,218 --> 00:50:21,255 ♪ To work it out somehow ♪ 869 00:50:23,123 --> 00:50:27,795 ♪ And find the road That leads us home ♪ 870 00:50:30,698 --> 00:50:34,167 ♪ And find the road ♪ 871 00:50:34,201 --> 00:50:39,139 ♪ That leads us home ♪ 872 00:50:46,380 --> 00:50:47,815 ( phone ringing ) 873 00:50:50,150 --> 00:50:52,520 Hey. What's up? 874 00:50:52,554 --> 00:50:55,355 SARAH: Um, you better come home. 875 00:50:55,389 --> 00:50:56,858 What's wrong? 876 00:50:56,891 --> 00:51:00,193 ( melancholy theme playing ) 877 00:51:06,233 --> 00:51:08,402 COLE: Agricon? 878 00:51:09,837 --> 00:51:12,372 When did these start going up? 879 00:51:12,406 --> 00:51:14,308 Oh, Meyers Tate is actually pitching them. 880 00:51:14,341 --> 00:51:16,844 They're expanding throughout the East Coast. 881 00:51:28,690 --> 00:51:30,725 Do you want me to come in? 882 00:51:32,827 --> 00:51:34,729 No, give me a minute. 883 00:52:03,758 --> 00:52:05,192 Dad? 884 00:52:49,771 --> 00:52:51,438 Why didn't you call me sooner? 885 00:52:56,309 --> 00:52:59,246 I left you a message last night. 886 00:53:08,623 --> 00:53:10,158 ( door closes ) 887 00:53:11,358 --> 00:53:15,362 ( dramatic theme playing ) 888 00:53:24,572 --> 00:53:25,873 COLE: Hey girls. 889 00:53:25,907 --> 00:53:28,241 Look who it is! Oh! 890 00:53:28,275 --> 00:53:29,510 How are you, huh? 891 00:53:29,544 --> 00:53:30,645 GIRL: Good. COLE: Yeah? Good? 892 00:53:30,678 --> 00:53:31,979 You stayin' outta trouble? 893 00:53:32,013 --> 00:53:34,515 Huh? Know you'd better be. 894 00:53:34,549 --> 00:53:36,349 ( Jack chuckles ) 895 00:53:36,383 --> 00:53:37,652 How are those knees, old man? 896 00:53:37,685 --> 00:53:38,786 ( chuckles ) 897 00:53:41,723 --> 00:53:42,857 Come here. 898 00:53:46,928 --> 00:53:48,462 You doin' all right? 899 00:53:48,495 --> 00:53:50,832 Yeah, I just can't believe I wasn't here, man. 900 00:53:50,865 --> 00:53:55,402 I know you're hurtin'. There was nothing you could do. 901 00:53:55,435 --> 00:53:57,437 Hey, good to see ya. 902 00:53:57,471 --> 00:53:58,539 Hi. How are ya? 903 00:53:58,573 --> 00:53:59,574 Good. Yeah? 904 00:53:59,607 --> 00:54:00,875 Yeah. You look great. 905 00:54:00,908 --> 00:54:02,442 Let's get in there. 906 00:54:02,476 --> 00:54:04,277 Elle's got crabs in the steamer. 907 00:54:10,852 --> 00:54:11,786 Oh. 908 00:54:19,060 --> 00:54:20,661 It takes some gettin' used to, 909 00:54:20,695 --> 00:54:22,496 but you're gettin' the hang of it. 910 00:54:22,530 --> 00:54:25,365 Yeah, it's, uh, a lot of work. 911 00:54:25,398 --> 00:54:26,801 Most nights I work late, 912 00:54:26,834 --> 00:54:28,970 so dinner's usually quick and easy. 913 00:54:29,003 --> 00:54:31,706 I feel ya. That's me on practice nights. 914 00:54:31,739 --> 00:54:33,841 Actually, it's a lot less work 915 00:54:33,875 --> 00:54:36,677 'cause there's no dishes to wash. 916 00:54:36,711 --> 00:54:41,649 Guess who is first place for the fifth year in a row? 917 00:54:41,682 --> 00:54:43,718 That's awesome. Good for you, Elle. 918 00:54:43,751 --> 00:54:45,485 Thanks. Yeah, she's killin' it. 919 00:54:45,520 --> 00:54:46,854 Yeah. Ahem. 920 00:54:46,888 --> 00:54:48,623 I guess your high school basketball record 921 00:54:48,656 --> 00:54:49,791 never held you back? 922 00:54:49,824 --> 00:54:51,324 ELLE: Oh, ouch. 923 00:54:51,358 --> 00:54:52,894 ( chuckles ) 924 00:54:52,927 --> 00:54:56,664 I'm sorry, Jack. What was your high school sport? 925 00:54:56,697 --> 00:54:58,331 ( chuckles ) Okay. 926 00:54:58,365 --> 00:55:01,002 I was a professional tractor driver. 927 00:55:01,035 --> 00:55:04,605 COLE: Oh, give me a break. 928 00:55:04,639 --> 00:55:08,743 I fenced épée in high school. 929 00:55:08,776 --> 00:55:12,412 I captained the Varsity team. 930 00:55:12,445 --> 00:55:13,781 Oh. 931 00:55:13,815 --> 00:55:15,583 SARAH: Yeah. 932 00:55:15,616 --> 00:55:19,921 I'm sorry. What is that? 933 00:55:19,954 --> 00:55:22,990 Uh, it's a type of sword fighting. 934 00:55:23,024 --> 00:55:25,092 And Sarah was very good at it. 935 00:55:25,126 --> 00:55:27,494 En garde! 936 00:55:27,528 --> 00:55:30,832 Yeah, it was really big in San Francisco. 937 00:55:33,167 --> 00:55:36,904 All right, so tell us, you're a partner now, right? 938 00:55:36,938 --> 00:55:38,105 Big shot. COLE: Yeah. 939 00:55:38,139 --> 00:55:40,641 Got a secretary. Got a fish tank? 940 00:55:40,675 --> 00:55:42,643 No, stop. Got a little shark in there? 941 00:55:42,677 --> 00:55:43,611 A goldfish? Come on. 942 00:55:45,780 --> 00:55:49,449 How's your dad feel about Union? 943 00:55:49,482 --> 00:55:50,952 Huh? 944 00:55:50,985 --> 00:55:53,955 Folks are worried about a national player takin' over. 945 00:55:53,988 --> 00:55:57,424 Are they gonna work with us, or not? 946 00:55:57,457 --> 00:55:59,160 What are you talking about? 947 00:55:59,193 --> 00:56:01,863 Y-your dad hasn't mentioned it? 948 00:56:01,896 --> 00:56:04,966 No. It's a shocker. What? 949 00:56:04,999 --> 00:56:07,467 Union National Bank's buying Eastern. 950 00:56:09,136 --> 00:56:10,872 Seems like something you might mention 951 00:56:10,905 --> 00:56:12,607 to your son, right? Yeah. 952 00:56:12,640 --> 00:56:15,475 He's gonna need your help these next couple of months. 953 00:56:15,509 --> 00:56:17,511 With your mom's stuff. The house. 954 00:56:17,545 --> 00:56:19,847 You saw him today. 955 00:56:19,881 --> 00:56:21,381 Yeah, I know. 956 00:56:22,650 --> 00:56:24,719 We haven't really talked in a long time. 957 00:56:26,520 --> 00:56:28,589 Yeah, that's what I thought. 958 00:56:28,623 --> 00:56:31,058 Another beer? Yes, please. 959 00:56:31,092 --> 00:56:33,426 For you. Sarah? 960 00:56:33,460 --> 00:56:34,595 More water. Okay. 961 00:56:47,808 --> 00:56:49,610 You want one? 962 00:56:49,644 --> 00:56:50,978 Uh, no. 963 00:56:51,012 --> 00:56:54,148 I'm gonna go for a run before hitting the sack. 964 00:56:54,181 --> 00:56:55,883 ( clears throat ) 965 00:56:58,986 --> 00:57:02,757 So I got a call from Phil Marcum this morning. 966 00:57:02,790 --> 00:57:04,158 Who's he? 967 00:57:04,191 --> 00:57:06,727 Partner in San Francisco. 968 00:57:06,761 --> 00:57:09,597 Uh, he's lead on the Agricon account. 969 00:57:09,630 --> 00:57:12,133 Oh, yeah? Yeah. 970 00:57:12,166 --> 00:57:14,001 Um... 971 00:57:14,035 --> 00:57:18,806 It looks like I've been assigned to help him with the pitch. 972 00:57:18,839 --> 00:57:20,841 Why you? You're a trial lawyer. 973 00:57:20,875 --> 00:57:23,811 ( clears throat ) Sarah? 974 00:57:23,844 --> 00:57:26,514 I called him. 975 00:57:26,547 --> 00:57:28,549 You know, Agricon is a huge account, 976 00:57:28,582 --> 00:57:32,687 and the firm is pitching for their M&A advisory business. 977 00:57:32,720 --> 00:57:35,990 And as I said, you're a trial lawyer. 978 00:57:38,960 --> 00:57:43,631 I um... I-I told them that I could help them 979 00:57:43,664 --> 00:57:45,498 with my knowledge of the farming industry. 980 00:57:45,533 --> 00:57:47,702 Your knowledge of the farming industry? 981 00:57:47,735 --> 00:57:50,538 Cole, look, I'm just trying to work my angles here. 982 00:57:50,571 --> 00:57:52,139 That's how you win at this game. 983 00:57:52,173 --> 00:57:54,742 Look, Agricon is killing the family farm. 984 00:57:54,775 --> 00:57:56,043 You've heard the stories. 985 00:57:56,077 --> 00:57:57,812 Everybody I know is being affected by them. 986 00:57:57,845 --> 00:58:01,115 Everybody you know is not being affected by them. 987 00:58:01,148 --> 00:58:05,019 And some people are happy for the opportunity to sell. 988 00:58:05,052 --> 00:58:07,788 No, I'm not comfortable with this. 989 00:58:07,822 --> 00:58:09,256 ( scoffs ) 990 00:58:14,795 --> 00:58:16,097 All yours. 991 00:58:16,130 --> 00:58:17,598 Good job. 992 00:58:17,631 --> 00:58:19,066 Good news, Margaret. 993 00:58:19,100 --> 00:58:21,268 What's up? We just got a call from Ottawa. 994 00:58:21,302 --> 00:58:22,737 Done deal. 995 00:58:22,770 --> 00:58:24,271 What? 996 00:58:24,305 --> 00:58:26,540 And our own Mr. Baird is credited with saving the day. 997 00:58:26,574 --> 00:58:28,142 Well, this is a big win. 998 00:58:28,175 --> 00:58:31,912 There's just no stopping our young partner these days. 999 00:58:31,946 --> 00:58:34,081 You have it? I do. 1000 00:58:34,115 --> 00:58:35,816 Show me. Thank you. After you. Yep. 1001 00:58:35,850 --> 00:58:37,218 It is a big deal. 1002 00:58:37,251 --> 00:58:39,186 I have to say I definitely got the attention 1003 00:58:39,220 --> 00:58:40,955 of the management committee. 1004 00:58:40,988 --> 00:58:43,657 JACK: That's great, buddy. Congratulations. 1005 00:58:43,691 --> 00:58:45,326 Thanks. 1006 00:58:45,359 --> 00:58:48,062 Yeah, I've got a big event at the Canadian Embassy tonight. 1007 00:58:48,095 --> 00:58:50,598 So it'll be interesting to see their reaction. 1008 00:58:50,631 --> 00:58:53,167 I definitely thing they were less excited with the outcome. 1009 00:58:53,200 --> 00:58:57,671 Hey, uh, listen. Things have been a little tight lately. 1010 00:58:57,705 --> 00:58:59,273 And um... 1011 00:58:59,306 --> 00:59:01,909 I could use some unskilled labor. 1012 00:59:01,942 --> 00:59:05,179 Think I could bribe you with a few beers this weekend? 1013 00:59:06,781 --> 00:59:08,282 Jack. I wish I could, man, 1014 00:59:08,315 --> 00:59:12,019 but we've got a thing at the Club on Saturday, 1015 00:59:12,053 --> 00:59:14,789 and Sarah will kill me if I miss it. 1016 00:59:14,822 --> 00:59:17,792 No big deal. Don't sweat it. I gotta run. Um... 1017 00:59:17,825 --> 00:59:19,660 I'll catch you later. All right? 1018 00:59:19,693 --> 00:59:21,929 Thanks. I'll talk to you later. 1019 00:59:34,108 --> 00:59:36,077 ( classical music playing ) 1020 00:59:36,110 --> 00:59:37,645 ( people chattering indistinctly ) 1021 00:59:53,828 --> 00:59:55,162 SARAH: No, it, like-- 1022 00:59:55,196 --> 00:59:56,864 Oh, excuse me. Thank you. 1023 00:59:56,897 --> 00:59:58,766 Thank you. Cheers. 1024 01:00:00,367 --> 01:00:01,869 I'll tell you what, these events 1025 01:00:01,902 --> 01:00:03,737 are starting to blur one to the next. 1026 01:00:03,771 --> 01:00:05,206 ( Sarah chuckles ) COLE: I'll just be happy 1027 01:00:05,239 --> 01:00:08,309 if they serve real coffee instead of decaf in a thimble. 1028 01:00:08,342 --> 01:00:10,644 Oh, stop. 1029 01:00:10,678 --> 01:00:12,279 Representing the firm at these events 1030 01:00:12,313 --> 01:00:14,815 will go a long way in advancing our agenda. 1031 01:00:14,849 --> 01:00:16,217 You know what I mean. 1032 01:00:16,250 --> 01:00:17,651 Yeah. 1033 01:00:19,920 --> 01:00:21,222 Mm! 1034 01:00:21,255 --> 01:00:22,389 Holly and Sean! 1035 01:00:22,423 --> 01:00:23,858 Can I swap you? 1036 01:00:23,891 --> 01:00:25,059 Thank you. 1037 01:00:25,092 --> 01:00:26,994 SARAH: It has been-- Good. 1038 01:00:27,027 --> 01:00:29,763 We had-- Did you just get back into town? 1039 01:00:29,797 --> 01:00:31,832 HOLLY: We were just talking about staying. 1040 01:00:31,866 --> 01:00:33,400 Oh, wow. 1041 01:00:33,434 --> 01:00:35,769 So it's a wonderful trip. 1042 01:00:35,803 --> 01:00:37,738 ( conversation fading ) 1043 01:00:42,977 --> 01:00:44,745 SARAH: It was a great event tonight. 1044 01:00:44,778 --> 01:00:45,846 COLE: Yeah. 1045 01:00:45,880 --> 01:00:47,414 It was a long one, anyway. 1046 01:00:47,448 --> 01:00:48,849 ( Sarah chuckles ) 1047 01:00:50,284 --> 01:00:54,788 Um... So I got some news today. 1048 01:00:54,822 --> 01:00:58,292 We won. Our pitch. We blew them away. 1049 01:00:58,325 --> 01:00:59,960 We got the account. 1050 01:00:59,994 --> 01:01:02,396 Yeah, Meyers Tate will now be representing Agricon 1051 01:01:02,429 --> 01:01:05,666 in all land deals east of the Mississippi. 1052 01:01:07,735 --> 01:01:09,937 Wow. Sarah, congratulations. 1053 01:01:09,970 --> 01:01:11,805 I'm so happy for you. 1054 01:01:11,839 --> 01:01:15,743 Look, you worked hard. And I'm happy you won. 1055 01:01:15,776 --> 01:01:17,444 But you know how I feel about that account. 1056 01:01:17,478 --> 01:01:19,313 You know, look, it's just business. 1057 01:01:19,346 --> 01:01:22,082 And maybe it's a good thing. 1058 01:01:22,116 --> 01:01:23,484 They're doing a lot of innovation 1059 01:01:23,518 --> 01:01:26,720 that'll help the farmers and give them a chance. 1060 01:01:26,754 --> 01:01:32,026 Yeah. Until the next purchase and the next, I mean... 1061 01:01:32,059 --> 01:01:35,095 You and I both know what this looks like going forward. 1062 01:01:35,129 --> 01:01:37,131 A way of life is disappearing. ( scoffs ) 1063 01:01:37,164 --> 01:01:38,966 Don't be so dramatic. 1064 01:01:42,970 --> 01:01:44,305 It would really mean a lot to me 1065 01:01:44,338 --> 01:01:46,240 if you would recuse yourself from this account. 1066 01:01:48,842 --> 01:01:51,178 Cole... 1067 01:01:51,212 --> 01:01:55,149 I'm not in a position to make waves right now. 1068 01:01:55,182 --> 01:02:00,087 This is my partner moment, and I can't just pass it up. 1069 01:02:00,120 --> 01:02:02,957 It's just, these are my people, Sarah. 1070 01:02:02,990 --> 01:02:06,227 They are not your people. 1071 01:02:06,260 --> 01:02:08,796 So please, just don't make this 1072 01:02:08,829 --> 01:02:11,265 a bigger deal than it needs to be. 1073 01:02:13,801 --> 01:02:16,971 ( dramatic theme playing ) 1074 01:02:18,072 --> 01:02:19,740 ( phone ringing ) 1075 01:02:23,177 --> 01:02:25,112 Dad? 1076 01:02:25,145 --> 01:02:26,847 What's up? 1077 01:02:26,880 --> 01:02:28,516 Eastern is being bought. 1078 01:02:28,550 --> 01:02:30,552 Yeah, Dad, I've heard. 1079 01:02:30,585 --> 01:02:32,520 I don't ha-- 1080 01:02:32,554 --> 01:02:35,289 I'm supposed to sign something. I think I-- 1081 01:02:35,322 --> 01:02:37,891 I have a few legal questions. 1082 01:02:37,925 --> 01:02:39,326 What are you referring to? 1083 01:02:39,360 --> 01:02:43,197 They've sent me some employment documents. 1084 01:02:43,230 --> 01:02:44,865 What kind of documents? 1085 01:02:44,898 --> 01:02:48,536 "At will" employment... I'm supposed to sign... 1086 01:02:48,570 --> 01:02:51,972 Wait, wait. Dad, don't sign anything. 1087 01:02:52,006 --> 01:02:53,508 When do you need to return these? 1088 01:02:53,541 --> 01:02:55,943 I'm not sure what some of these terms mean. 1089 01:02:55,976 --> 01:02:59,179 There's a lot more than we ever did at Eastern. 1090 01:02:59,213 --> 01:03:02,850 Auditors were in today. Reviewing the loan portfolio. 1091 01:03:02,883 --> 01:03:06,253 Dad. Listen to me. Don't sign anything until I take a look. 1092 01:03:06,287 --> 01:03:07,821 Can it wait a few weeks? 1093 01:03:07,855 --> 01:03:09,189 Yes, I think so. 1094 01:03:09,223 --> 01:03:11,959 Okay. Good. Can you scan them...? 1095 01:03:11,992 --> 01:03:13,260 Actually, you know what, forget it. 1096 01:03:13,294 --> 01:03:15,195 Can you fax them to me? 1097 01:03:15,229 --> 01:03:18,165 Oh, it's-- It's a lot. 1098 01:03:18,198 --> 01:03:23,871 Okay. Just hold onto them until I can get out there, okay? 1099 01:03:23,904 --> 01:03:27,141 And don't sign anything. 1100 01:03:27,174 --> 01:03:29,043 Dad, did you hear me? 1101 01:03:29,076 --> 01:03:31,278 I can do this. I'm not an idiot. 1102 01:03:31,312 --> 01:03:33,515 I just have a few questions. 1103 01:03:33,548 --> 01:03:36,250 I know you can. Just let me take a look. 1104 01:03:36,283 --> 01:03:38,152 People do hire lawyers for this, you know. 1105 01:03:38,185 --> 01:03:40,888 Okay. Okay. 1106 01:03:40,921 --> 01:03:43,490 Good, I'll call you when I can come. 1107 01:03:46,927 --> 01:03:49,564 O-one more thing. I was... 1108 01:03:52,399 --> 01:03:56,103 I wondered if you and Sarah would... 1109 01:03:59,340 --> 01:04:00,841 Would what? 1110 01:04:02,577 --> 01:04:08,282 I was wondering if you'd like to come home for Thanksgiving. 1111 01:04:09,383 --> 01:04:11,118 Um... 1112 01:04:12,520 --> 01:04:15,456 I don't know if we've made plans. 1113 01:04:15,489 --> 01:04:17,891 So let me check with Sarah. 1114 01:04:17,925 --> 01:04:23,364 Actually...why don't you come to our place. 1115 01:04:23,397 --> 01:04:26,066 I've got a meeting with the management evening before, 1116 01:04:26,100 --> 01:04:28,435 and I gotta be at the office early on Friday. 1117 01:04:28,469 --> 01:04:31,639 Your mother always used to-- 1118 01:04:31,673 --> 01:04:38,646 Always used to have Thanksgiving at home. Here. 1119 01:04:38,680 --> 01:04:41,683 Yeah. I know, Dad. 1120 01:04:41,716 --> 01:04:44,051 But you haven't seen our new house. 1121 01:04:44,084 --> 01:04:47,388 It would be the best opportunity for you to see it. 1122 01:04:47,421 --> 01:04:50,357 All right. Okay. 1123 01:04:52,259 --> 01:04:53,695 Okay? 1124 01:04:53,728 --> 01:04:55,195 Hm. 1125 01:04:55,229 --> 01:04:57,364 All right. We'll plan on it. 1126 01:04:57,398 --> 01:04:59,333 ( line clicks ) 1127 01:05:13,080 --> 01:05:14,314 ( footsteps approaching ) 1128 01:05:20,688 --> 01:05:22,557 Let's get some sleep. 1129 01:05:22,590 --> 01:05:24,191 I'll figure it out. 1130 01:05:31,666 --> 01:05:34,368 Elle, I said I don't want you to have to worry about it. 1131 01:05:34,401 --> 01:05:36,203 Okay? I'll take care of it. 1132 01:05:36,236 --> 01:05:38,372 Just let me take care of it. 1133 01:05:41,175 --> 01:05:43,177 I get my paycheck next week. 1134 01:05:43,210 --> 01:05:45,479 That'll help a little. 1135 01:05:51,619 --> 01:05:53,287 ( chair scrapes ) 1136 01:06:04,264 --> 01:06:05,667 I'm sorry. 1137 01:06:09,102 --> 01:06:10,705 I'm sorry. 1138 01:06:10,738 --> 01:06:12,406 I just-- 1139 01:06:12,439 --> 01:06:14,208 You know, my grandfather and my father, 1140 01:06:14,241 --> 01:06:17,110 they kept this place afloat for 60 years. 1141 01:06:17,144 --> 01:06:19,480 And now I've just got you and the girls trapped out here. 1142 01:06:19,514 --> 01:06:21,616 And I just feel like you just-- 1143 01:06:23,417 --> 01:06:26,086 I just feel like you could've had so much more. 1144 01:06:27,755 --> 01:06:30,324 Hey. Hey, hey, hey. 1145 01:06:32,092 --> 01:06:33,761 We'll figure it out. 1146 01:06:33,795 --> 01:06:36,731 ( dramatic theme playing ) 1147 01:06:46,841 --> 01:06:48,242 Yep. 1148 01:06:51,613 --> 01:06:54,448 Just get some sleep, okay, baby? 1149 01:06:59,119 --> 01:07:00,354 Yeah. 1150 01:07:24,177 --> 01:07:25,312 Hey. 1151 01:07:26,648 --> 01:07:28,115 What're you doin' here so late? 1152 01:07:28,148 --> 01:07:29,817 ( sighs ) Same as you. 1153 01:07:31,553 --> 01:07:33,287 Hey, what do you know about Agricon? 1154 01:07:33,320 --> 01:07:34,589 That's like saying: 1155 01:07:34,622 --> 01:07:36,524 "What do you know about General Dynamics?" 1156 01:07:36,558 --> 01:07:39,226 I mean, they're huge, they're everywhere, and they're hungry. 1157 01:07:39,259 --> 01:07:40,494 Why? 1158 01:07:42,396 --> 01:07:45,499 You think a small town has any shot, if they come knocking? 1159 01:07:45,533 --> 01:07:47,234 Not unless they hire Cole Baird. 1160 01:07:47,267 --> 01:07:49,571 But uh, I doubt they can afford you. 1161 01:07:50,905 --> 01:07:52,406 Go home, Cole. 1162 01:07:56,778 --> 01:07:59,313 ( dramatic theme playing ) 1163 01:08:13,695 --> 01:08:16,363 Well, this is it. 1164 01:08:16,396 --> 01:08:19,867 It's bigger than we need, but Sarah wants it, so... 1165 01:08:21,903 --> 01:08:24,404 The realtor left the door unlocked for us. 1166 01:08:24,438 --> 01:08:30,410 Looks like you have a little water damage under the dormers. 1167 01:08:34,314 --> 01:08:38,318 You've gotta have that looked at. 1168 01:08:38,352 --> 01:08:40,387 Happy Thanksgiving. Happy Thanksgiving. 1169 01:08:40,420 --> 01:08:43,390 Everything looks delicious. 1170 01:08:43,423 --> 01:08:46,460 Well, I had big shoes to fill. 1171 01:08:46,493 --> 01:08:51,231 That house is something else. 1172 01:08:51,264 --> 01:08:54,401 Yeah, it was exactly what we were looking for. 1173 01:08:54,434 --> 01:08:56,303 A little expansion of the in-law suite, 1174 01:08:56,336 --> 01:08:57,572 and it will be near perfect. 1175 01:08:57,605 --> 01:08:59,306 ( Sarah laughs ) 1176 01:08:59,339 --> 01:09:02,209 Well, there's always room for you, Dad. 1177 01:09:02,242 --> 01:09:05,880 Hopefully, this will be the first of many holidays. 1178 01:09:05,913 --> 01:09:09,182 Um, Cole told me about Union. 1179 01:09:09,216 --> 01:09:11,786 I'm sure they're happy to have someone with your expertise 1180 01:09:11,819 --> 01:09:13,521 guiding the merger. 1181 01:09:13,554 --> 01:09:14,956 Complicated, yes. 1182 01:09:14,989 --> 01:09:16,390 Forces my hand on issues 1183 01:09:16,423 --> 01:09:19,359 that would otherwise work themselves out. 1184 01:09:19,393 --> 01:09:22,530 Agricon came sniffing around last week. 1185 01:09:22,563 --> 01:09:24,832 These guys are a piece of work. 1186 01:09:24,866 --> 01:09:27,568 I mean, do you believe they had the gall 1187 01:09:27,602 --> 01:09:30,705 to ask which properties might be under stress? 1188 01:09:30,738 --> 01:09:32,674 Unethical bastards. 1189 01:09:32,707 --> 01:09:34,709 I told them to get the hell out of my office. 1190 01:09:34,742 --> 01:09:38,713 Do-- Do you want some cranberry sauce? It's Teresa's. 1191 01:09:38,746 --> 01:09:40,414 Oh. Yeah. 1192 01:09:40,447 --> 01:09:43,283 As if I would share that information. 1193 01:09:43,316 --> 01:09:45,318 They said they work closely 1194 01:09:45,352 --> 01:09:48,790 with Union's real estate group out of Houston. 1195 01:09:48,823 --> 01:09:53,861 They that said Union had helped to "move things on" 1196 01:09:53,895 --> 01:09:57,699 in certain cases, whatever the hell that means. 1197 01:09:57,732 --> 01:09:59,232 ( scoffs ) 1198 01:09:59,266 --> 01:10:01,969 Maybe they get away with that nonsense in Texas, 1199 01:10:02,003 --> 01:10:05,506 but we do things differently on the Eastern Shore. 1200 01:10:05,540 --> 01:10:10,511 And they asked about the Stapleton place... 1201 01:10:10,545 --> 01:10:15,883 I guess it's the Miller place now. 1202 01:10:15,917 --> 01:10:20,521 How they would even know these parcels by name is beyond me. 1203 01:10:20,555 --> 01:10:23,524 The properties aren't even listed for sale. 1204 01:10:27,360 --> 01:10:28,462 So... 1205 01:10:30,798 --> 01:10:33,400 how was the meeting yesterday? 1206 01:10:33,433 --> 01:10:38,338 Um, here's to the youngest managing partner 1207 01:10:38,371 --> 01:10:40,641 in the history of Jones McKinsey! 1208 01:10:40,675 --> 01:10:42,275 Just because Margaret Kenney is retiring 1209 01:10:42,309 --> 01:10:43,678 doesn't mean I'm in line for the job. 1210 01:10:43,711 --> 01:10:46,279 Why not? It's a big firm, Dad. 1211 01:10:46,313 --> 01:10:48,381 There are a lot of people interested in that position. 1212 01:10:48,415 --> 01:10:49,784 Haven't you told them you want it? 1213 01:10:49,817 --> 01:10:51,351 First of all, it doesn't work that way. 1214 01:10:51,384 --> 01:10:52,787 And second of all, maybe I don't. 1215 01:10:52,820 --> 01:10:54,421 You'd be perfect for it, Cole. 1216 01:10:54,454 --> 01:10:55,656 Sarah, drop it. 1217 01:10:55,690 --> 01:10:57,058 A little enthusiasm wouldn't hurt. 1218 01:10:57,091 --> 01:10:58,593 When I first came to Eastern... 1219 01:10:58,626 --> 01:10:59,927 Dad, please. He's right. 1220 01:10:59,961 --> 01:11:01,829 You should be on the offensive-- Enough! 1221 01:11:17,645 --> 01:11:19,781 How did Agricon know to ask about Jack's place? 1222 01:11:23,551 --> 01:11:24,652 Right. 1223 01:11:35,062 --> 01:11:37,098 ( auctioneer speaking indistinctly ) 1224 01:11:37,131 --> 01:11:39,000 I know a couple of ladies are here for their husbands. 1225 01:11:39,033 --> 01:11:41,936 One guy wants to load hay with it. 1226 01:11:41,969 --> 01:11:43,336 Let's start it off here. 1227 01:11:43,370 --> 01:11:45,039 ( speaking rapidly ) 1228 01:11:48,109 --> 01:11:49,844 Twenty-five, can I get 30,000? 1229 01:11:49,877 --> 01:11:51,946 Thirty-five thousand. 1230 01:11:53,413 --> 01:11:55,616 Thirty-five, let me get 750, 37,500. 1231 01:11:55,650 --> 01:11:56,851 How about 40,000? 1232 01:11:56,884 --> 01:11:59,086 The bids in. The lady here, $40,000. 1233 01:11:59,120 --> 01:12:01,889 Let me get 42,500. 1234 01:12:01,923 --> 01:12:04,959 Forty-two thousand. Let me get 42,500. 1235 01:12:09,429 --> 01:12:11,065 You got it? Oh, yeah. 1236 01:12:11,098 --> 01:12:12,867 Don't want you to get your hands dirty. 1237 01:12:12,900 --> 01:12:14,936 Shut up. 1238 01:12:16,537 --> 01:12:18,773 Dad said you're starting a new job? 1239 01:12:18,806 --> 01:12:21,542 Phew! Yeah, he's too much. 1240 01:12:21,576 --> 01:12:24,846 You know, firms are all about hours. It's just more hours. 1241 01:12:24,879 --> 01:12:26,681 Watch your hands. 1242 01:12:26,714 --> 01:12:28,950 More money too, I hope. 1243 01:12:28,983 --> 01:12:30,852 No, the money's a trap. 1244 01:12:30,885 --> 01:12:34,055 Oh, yeah? Well, let me tell you somethin': 1245 01:12:34,088 --> 01:12:36,123 No money is a tighter trap. 1246 01:12:38,491 --> 01:12:40,528 I've got a change in mind myself. 1247 01:12:40,561 --> 01:12:42,997 Oh, yeah? Goats. 1248 01:12:43,030 --> 01:12:44,464 Goats? 1249 01:12:44,497 --> 01:12:46,433 Goat cheese. Goat's milk. 1250 01:12:46,466 --> 01:12:48,769 And there's a growing local market for goat meat. 1251 01:12:48,803 --> 01:12:51,105 I'm hopin' it'll help cover the shortfall. 1252 01:12:51,138 --> 01:12:53,641 And the additional acreage 1253 01:12:53,674 --> 01:12:55,710 let me plant multiple crops a season. 1254 01:12:55,743 --> 01:13:00,447 Won't be stuck with a single wipe out, like this year. 1255 01:13:00,480 --> 01:13:03,416 Okay, so you're-- 1256 01:13:03,450 --> 01:13:06,053 You're what? You're just gonna go out and buy a herd of goats? 1257 01:13:06,087 --> 01:13:09,757 Bought 'em. They delivered them last week. 1258 01:13:09,790 --> 01:13:12,693 Jack, what the hell do you know about farming goats? 1259 01:13:12,727 --> 01:13:14,128 What's there to know. 1260 01:13:14,161 --> 01:13:16,697 You feed 'em, milk 'em and send 'em to slaughter. 1261 01:13:16,731 --> 01:13:19,066 Jack, you need to get focused. How are you affording this? 1262 01:13:19,100 --> 01:13:20,635 My grandpa always said 1263 01:13:20,668 --> 01:13:22,737 never underestimate the power of a big idea. 1264 01:13:22,770 --> 01:13:24,505 I don't know that I'd call goats a big idea. 1265 01:13:24,538 --> 01:13:26,874 What the hell is your problem? 1266 01:13:26,908 --> 01:13:28,743 I appreciate you coming out to help. 1267 01:13:28,776 --> 01:13:31,579 I really-- I do. 1268 01:13:31,612 --> 01:13:35,216 But none of this is any of your business, now is it? 1269 01:13:35,249 --> 01:13:37,685 You're right. I'm just trying to be a friend. 1270 01:13:37,718 --> 01:13:40,487 You have no idea what it's like to be broke. 1271 01:13:40,521 --> 01:13:42,156 I'm busting my ass just to make it here. 1272 01:13:42,189 --> 01:13:44,659 No, what you are doing, Jack, is flailing. 1273 01:13:44,692 --> 01:13:46,459 You're gonna end up crawling to Agricon-- 1274 01:13:46,493 --> 01:13:48,763 Say what you really mean. Elle deserves better. 1275 01:13:48,796 --> 01:13:52,233 That's not what I said. That's what you fucking meant. 1276 01:13:52,266 --> 01:13:54,635 All I'm saying is you're digging yourself a hole 1277 01:13:54,669 --> 01:13:56,170 that you might not be able to get out of. 1278 01:13:56,203 --> 01:13:58,806 Big job. You got a fancy house. Fancy car. 1279 01:13:58,839 --> 01:14:00,641 You think that gives you the right to tell me what to do? 1280 01:14:00,675 --> 01:14:02,710 Oh, come on. 1281 01:14:02,743 --> 01:14:04,845 What? Are you jealous? Is that what this is? 1282 01:14:04,879 --> 01:14:06,847 Jealous? 1283 01:14:06,881 --> 01:14:10,017 What would I have to be jealous of, Cole? 1284 01:14:10,051 --> 01:14:12,586 I have Elle and the farm, 1285 01:14:12,620 --> 01:14:14,487 the two things you've always wanted. 1286 01:14:16,157 --> 01:14:17,792 Fuck you. Yeah. 1287 01:14:19,827 --> 01:14:21,262 Look at yourself. 1288 01:14:21,295 --> 01:14:22,663 Yeah, what is that supposed to mean? 1289 01:14:22,697 --> 01:14:24,632 Who are you? 1290 01:14:40,915 --> 01:14:42,717 Good morning, chickens. 1291 01:14:42,750 --> 01:14:44,285 Good morning! 1292 01:14:44,318 --> 01:14:46,120 Good morning. Good morning, Daddy. 1293 01:14:46,153 --> 01:14:47,989 Baby, will you remind me, 1294 01:14:48,022 --> 01:14:50,124 I'm expecting a bid from Thompkins Fencing 1295 01:14:50,157 --> 01:14:51,692 to replace that gap in the fence. 1296 01:14:51,726 --> 01:14:54,528 Yeah. Sure. And that reminds me. 1297 01:14:54,562 --> 01:14:56,664 You got a letter from Eastern bank yesterday. 1298 01:14:56,697 --> 01:14:57,865 I don't know if it was important. 1299 01:14:57,898 --> 01:14:59,900 But I left it on the hall table. 1300 01:14:59,934 --> 01:15:02,203 ( dramatic theme playing ) 1301 01:15:19,186 --> 01:15:21,088 You girls ready for some bacon? 1302 01:16:00,694 --> 01:16:02,129 Well, wait till you taste the eggs 1303 01:16:02,163 --> 01:16:04,765 your mama whipped up this morning. 1304 01:16:04,799 --> 01:16:08,002 I'd say you two are about the luckiest girls in the world. 1305 01:16:32,026 --> 01:16:33,894 Y'all be good. 1306 01:16:33,928 --> 01:16:35,796 See ya later, Daddy. 1307 01:16:35,830 --> 01:16:37,932 Have a good day, Daddy. 1308 01:16:40,401 --> 01:16:42,002 Bye, babe. 1309 01:16:42,036 --> 01:16:43,370 JACK: Bye, baby. 1310 01:16:43,404 --> 01:16:44,839 ( door closes ) 1311 01:19:12,419 --> 01:19:13,555 ( bang ) 1312 01:19:13,588 --> 01:19:15,155 ( alarm beeping ) ( gasps ) 1313 01:19:16,390 --> 01:19:18,259 ( shower running ) 1314 01:19:18,292 --> 01:19:20,461 Who are you? 1315 01:19:20,494 --> 01:19:22,363 SARAH: What? 1316 01:19:22,396 --> 01:19:24,431 Nothing. Just something... 1317 01:19:24,465 --> 01:19:26,033 SARAH: I can't hear you when you mumble. 1318 01:19:26,066 --> 01:19:27,201 Forget it. 1319 01:19:28,936 --> 01:19:30,104 I need a towel. 1320 01:19:30,137 --> 01:19:31,805 Come on. I got it. 1321 01:19:41,482 --> 01:19:44,218 Let's go to our expansion. ( knocking ) 1322 01:19:44,251 --> 01:19:45,553 West Coast and plans. 1323 01:19:45,587 --> 01:19:47,254 The acquisition... 1324 01:19:47,288 --> 01:19:48,422 ( softly ): You've got a call. 1325 01:19:50,224 --> 01:19:52,860 Thank you. Cole Baird. 1326 01:19:52,893 --> 01:19:56,263 WOMAN: Talk to us about their environmental practice. 1327 01:19:56,297 --> 01:19:59,233 ( dramatic theme playing ) 1328 01:20:02,202 --> 01:20:04,305 Cole. 1329 01:20:04,338 --> 01:20:06,340 What's going on? 1330 01:20:47,582 --> 01:20:49,116 It's awful. 1331 01:20:49,149 --> 01:20:52,219 Um, I can drive out. 1332 01:20:52,252 --> 01:20:54,154 No. 1333 01:20:54,188 --> 01:20:56,256 I'll help Elle with the funeral plans. 1334 01:20:56,290 --> 01:20:58,593 I'll call you when I know the details. 1335 01:20:58,626 --> 01:21:01,228 And how are you doing? 1336 01:21:03,497 --> 01:21:06,166 Honestly, I don't-- I don't know. 1337 01:21:06,200 --> 01:21:08,902 Try to get some sleep. 1338 01:21:13,440 --> 01:21:15,109 I love you. 1339 01:21:18,078 --> 01:21:20,080 ( sniffles ) I gotta go. 1340 01:21:43,036 --> 01:21:44,905 ( screams ) 1341 01:22:01,155 --> 01:22:02,590 ( burps ) 1342 01:22:02,624 --> 01:22:03,991 Another one. 1343 01:22:18,706 --> 01:22:21,241 Goddamn it, Jack. 1344 01:22:25,580 --> 01:22:28,248 I'm at the end of my rope, man. 1345 01:22:39,026 --> 01:22:42,029 Listen, man. Maybe you should go home, huh? 1346 01:22:42,062 --> 01:22:44,264 Listen. You hear me? Don't push me! Okay? 1347 01:22:44,298 --> 01:22:45,232 Whoa. 1348 01:22:49,102 --> 01:22:50,638 I'm sorry. 1349 01:23:12,426 --> 01:23:14,328 We're closed. 1350 01:23:32,379 --> 01:23:34,549 Oh, honey. 1351 01:23:41,823 --> 01:23:43,691 Hey Florrie. 1352 01:23:45,092 --> 01:23:47,094 I know. 1353 01:23:48,630 --> 01:23:51,198 How many times 1354 01:23:51,231 --> 01:23:55,737 you and he sat at these very stools. 1355 01:23:55,770 --> 01:24:00,140 I can still see your young, happy faces... 1356 01:24:05,279 --> 01:24:07,582 I don't know. None of this might've happened 1357 01:24:07,615 --> 01:24:09,049 if I'd have just never left. 1358 01:24:10,552 --> 01:24:14,254 I think you're bein' too hard on yourself. 1359 01:24:14,288 --> 01:24:18,292 Ain't nothing you can do about the past but let it go. 1360 01:24:20,728 --> 01:24:23,598 Jack had his own worries. 1361 01:24:23,631 --> 01:24:29,169 He had his way of doin' things that had nothin' to do with you. 1362 01:24:31,171 --> 01:24:34,141 I just don't know where I belong anymore, Florrie. 1363 01:24:38,880 --> 01:24:40,380 I mean... 1364 01:24:42,182 --> 01:24:45,385 After Elle, I met Sarah, and she was... 1365 01:24:48,455 --> 01:24:50,692 I mean, she was... 1366 01:24:50,725 --> 01:24:53,427 different, and she was... 1367 01:24:54,929 --> 01:24:57,497 She was exciting, and... 1368 01:25:00,267 --> 01:25:02,570 She helped me focus, and she challenged me. 1369 01:25:02,604 --> 01:25:03,838 But... 1370 01:25:08,509 --> 01:25:11,244 when I'm here, I know... 1371 01:25:11,278 --> 01:25:13,615 I know exactly who I am. 1372 01:25:14,916 --> 01:25:18,653 A dream that doesn't go away, 1373 01:25:18,686 --> 01:25:21,556 now that's a callin'. 1374 01:25:21,589 --> 01:25:25,627 My mother used to say that once you realize it, 1375 01:25:25,660 --> 01:25:27,762 you can't help but get out of its way. 1376 01:25:29,931 --> 01:25:31,833 Maybe it's time you start paddlin' 1377 01:25:31,866 --> 01:25:35,603 instead of floatin' down someone else's river. 1378 01:25:35,637 --> 01:25:39,540 You might succeed, you might fail, 1379 01:25:39,574 --> 01:25:41,643 but you'll never regret it. 1380 01:25:41,676 --> 01:25:44,277 Sure...failure is a disappointment, 1381 01:25:44,311 --> 01:25:46,446 which hurts a lot. 1382 01:25:46,480 --> 01:25:50,384 But the sting goes away pretty quickly. 1383 01:25:51,619 --> 01:25:53,387 Now regret? 1384 01:25:54,889 --> 01:25:59,326 That's somethin' that'll stick with you a lifetime. 1385 01:25:59,359 --> 01:26:01,129 Oh... 1386 01:26:10,571 --> 01:26:14,474 Now let's get some coffee in you. 1387 01:26:14,509 --> 01:26:16,944 Some aspirin wouldn't hurt, either. 1388 01:26:16,978 --> 01:26:19,179 You'll thank me in the mornin'. 1389 01:26:33,961 --> 01:26:37,230 The girls are resting. I put on a movie for them. 1390 01:26:37,264 --> 01:26:38,566 Thank you. 1391 01:26:44,038 --> 01:26:45,707 ( paper rustles ) 1392 01:26:49,043 --> 01:26:51,344 I found this in his drawer. 1393 01:26:57,819 --> 01:27:01,622 I called them, but they said they need to, uh... 1394 01:27:01,656 --> 01:27:04,424 investigate the circumstances. 1395 01:27:07,829 --> 01:27:10,898 If the insurance doesn't pay, we'll have to sell. 1396 01:27:16,037 --> 01:27:17,905 Cole, would you-- 1397 01:27:17,939 --> 01:27:20,942 Would you ever consider buying the farm? 1398 01:27:23,678 --> 01:27:26,246 I-I don't know what I'm saying. 1399 01:27:27,615 --> 01:27:29,416 Give me some time? 1400 01:27:31,351 --> 01:27:33,286 You really don't have to. 1401 01:27:33,320 --> 01:27:35,857 I want to... 1402 01:27:35,890 --> 01:27:38,726 at least consider it before giving you an option. 1403 01:27:38,760 --> 01:27:39,894 Really. 1404 01:27:41,662 --> 01:27:45,566 It'll take some time to sort through Jack's things anyway. 1405 01:27:47,467 --> 01:27:49,670 Yeah. 1406 01:27:49,704 --> 01:27:52,707 Look, one way or the other, I'll take some time off. 1407 01:27:52,740 --> 01:27:54,776 I'll help you guys get everything settled here. 1408 01:28:01,115 --> 01:28:03,985 God, I'd love to, Elle. 1409 01:28:04,018 --> 01:28:06,888 ( goats bleat ) 1410 01:28:06,921 --> 01:28:09,090 I can't promise I'll take the goats, though. 1411 01:28:09,123 --> 01:28:10,792 ( chuckles ) 1412 01:28:24,739 --> 01:28:26,439 We should go, um... 1413 01:28:26,473 --> 01:28:27,775 Yeah. 1414 01:28:43,490 --> 01:28:45,693 ( clock chiming ) 1415 01:29:14,655 --> 01:29:16,924 You couldn't find time to come to the funeral? 1416 01:29:18,559 --> 01:29:20,460 Look, son. I know how you feel. 1417 01:29:20,493 --> 01:29:22,063 No, you have no idea how I feel. 1418 01:29:22,096 --> 01:29:23,931 Elle asked me to buy the farm. 1419 01:29:23,965 --> 01:29:25,733 I know she needs the money. 1420 01:29:25,766 --> 01:29:27,500 No, this isn't about the money. 1421 01:29:27,535 --> 01:29:30,104 Well, given the circumstances... 1422 01:29:30,137 --> 01:29:33,140 I doubt she'll avoid the foreclosure. 1423 01:29:34,575 --> 01:29:35,743 What foreclosure? 1424 01:29:35,776 --> 01:29:38,112 Union notified Jack a few days ago. 1425 01:29:38,145 --> 01:29:40,014 They were calling the loan. 1426 01:29:40,047 --> 01:29:41,883 You were gonna shut him down? 1427 01:29:41,916 --> 01:29:44,752 ( stammers ) It was out of my hands. 1428 01:29:44,785 --> 01:29:46,921 You should have never let him do this. 1429 01:29:46,954 --> 01:29:49,156 You knew Jack couldn't afford that property. 1430 01:29:49,190 --> 01:29:51,058 I couldn't-- What is it about you 1431 01:29:51,092 --> 01:29:53,961 that you think you can gamble with other people's lives? 1432 01:29:53,995 --> 01:29:55,730 It wasn't up to me. 1433 01:29:55,763 --> 01:29:57,932 They wouldn't let me do it. 1434 01:29:57,965 --> 01:30:00,635 Then you should have called me. I could have helped. 1435 01:30:00,668 --> 01:30:02,103 I can't discuss customer accounts with anyone. 1436 01:30:02,136 --> 01:30:04,705 For God's sake, Dad, it was Jack! 1437 01:30:04,739 --> 01:30:07,174 And Jack specifically told me 1438 01:30:07,208 --> 01:30:11,612 not to mention anything to you about their personal finances. 1439 01:30:11,646 --> 01:30:13,714 You realize that is probably what killed him? 1440 01:30:13,748 --> 01:30:15,883 You don't know that. 1441 01:30:15,917 --> 01:30:18,753 Elle is throwing me a lifeline here. 1442 01:30:18,786 --> 01:30:24,825 I have been waiting for this moment for 30 fucking years. 1443 01:30:24,859 --> 01:30:26,594 This is my last shot. 1444 01:30:26,627 --> 01:30:29,196 Cole, you're 39 years old. 1445 01:30:29,230 --> 01:30:31,666 This isn't your last shot to do anything. 1446 01:30:31,699 --> 01:30:34,001 Yesterday I was 16, tomorrow I'll be 75, 1447 01:30:34,035 --> 01:30:35,836 and I'll have missed it. 1448 01:30:35,870 --> 01:30:39,140 I mean, look at me, Dad! Look at me! 1449 01:30:39,173 --> 01:30:41,609 I never signed up for this. 1450 01:30:41,642 --> 01:30:44,178 Signed up for what? An education? A career? 1451 01:30:44,211 --> 01:30:48,649 All of it! The firm. The house. The club. All of it. 1452 01:30:48,683 --> 01:30:52,586 Good God, Dad, it's suffocating me! 1453 01:30:52,620 --> 01:30:54,188 This isn't what I wanted. 1454 01:30:54,221 --> 01:30:57,224 You think life just serves up what you want? 1455 01:30:57,258 --> 01:31:00,928 Look around you. People in this town are suffering while you... 1456 01:31:00,962 --> 01:31:03,597 You should be thanking me, for chrissake. 1457 01:31:03,631 --> 01:31:04,932 I gave you options, 1458 01:31:04,966 --> 01:31:07,835 which is more than I had. 1459 01:31:07,868 --> 01:31:10,638 The options that I had were doled up 1460 01:31:10,671 --> 01:31:12,773 in the order of what you thought was acceptable. 1461 01:31:12,807 --> 01:31:16,010 You're being juvenile. I never told you to do anything. 1462 01:31:16,043 --> 01:31:18,846 What you never told me was to do what I wanted. 1463 01:31:18,879 --> 01:31:21,115 You think I spent my childhood 1464 01:31:21,148 --> 01:31:25,586 dreaming of running a two-bit bank in bum-fuck, Maryland? 1465 01:31:25,619 --> 01:31:28,589 Open your eyes, son. 1466 01:31:28,622 --> 01:31:30,691 You play the hand you're dealt. 1467 01:31:30,725 --> 01:31:32,026 I took a job at Eastern 1468 01:31:32,059 --> 01:31:33,928 because no one would give me the time of day 1469 01:31:33,961 --> 01:31:35,262 in Richmond or New York. 1470 01:31:35,296 --> 01:31:37,164 I never planned to stay here longer than it took 1471 01:31:37,198 --> 01:31:39,200 to settle and put a little cash aside. 1472 01:31:39,233 --> 01:31:43,004 Then Teresa comes along and got pregnan-- 1473 01:31:46,807 --> 01:31:49,210 Then we got married. 1474 01:31:49,243 --> 01:31:52,713 We had you. 1475 01:31:52,747 --> 01:31:56,183 So a baby comes along, you get comfortable. 1476 01:31:56,217 --> 01:32:00,955 Time passes and all of a sudden, you realize. 1477 01:32:00,988 --> 01:32:04,925 All of sudden... 1478 01:32:04,959 --> 01:32:07,895 This is it. 1479 01:32:10,731 --> 01:32:14,935 I wanted to be a Wall Street banker. 1480 01:32:14,969 --> 01:32:16,804 That's what I was dreaming of. 1481 01:32:16,837 --> 01:32:19,173 A real banker, instead of... 1482 01:32:19,206 --> 01:32:21,308 You wanted to be a farmer 1483 01:32:21,342 --> 01:32:24,045 and instead became a star attorney 1484 01:32:24,078 --> 01:32:26,947 and a wealthy member of Washington society. 1485 01:32:26,981 --> 01:32:30,017 Doesn't sound to me like a bad deal. 1486 01:32:30,051 --> 01:32:33,120 But now you've got responsibilities. 1487 01:32:33,154 --> 01:32:36,757 Your mother would tell you the same thing. 1488 01:32:36,791 --> 01:32:40,227 Don't you dare bring mom into this. 1489 01:32:40,261 --> 01:32:42,630 If you had paid for her early treatment 1490 01:32:42,663 --> 01:32:44,865 rather than my tuition, she would still be here. 1491 01:32:44,899 --> 01:32:46,767 That was Teresa's decision, not mine. 1492 01:32:46,801 --> 01:32:48,035 That is such bullshit. 1493 01:32:48,069 --> 01:32:50,638 You mother paid for your tuition 1494 01:32:50,671 --> 01:32:54,308 with the money her father gave her. 1495 01:32:54,341 --> 01:32:56,143 You can see it. 1496 01:32:56,177 --> 01:33:00,347 Her signature is on the document, Cole. 1497 01:33:14,061 --> 01:33:17,665 So you're gonna pack it all in 1498 01:33:17,698 --> 01:33:20,101 and work the land? 1499 01:33:24,772 --> 01:33:27,274 Is that it? 1500 01:33:27,308 --> 01:33:29,276 What if it is? 1501 01:33:31,212 --> 01:33:36,684 You've got a romantic notion of a life that doesn't exist. 1502 01:33:50,965 --> 01:33:52,666 Knock, knock. 1503 01:33:52,700 --> 01:33:55,002 The Boeing team is in the conference room. 1504 01:33:55,035 --> 01:33:56,971 I'll be with them in a minute. 1505 01:33:57,004 --> 01:34:00,107 Oh, Ms. Kenney asked to see you after the meeting. 1506 01:34:00,141 --> 01:34:02,243 Regarding? 1507 01:34:02,276 --> 01:34:04,111 Did not say. 1508 01:34:09,850 --> 01:34:11,318 You wanted to see me? 1509 01:34:11,352 --> 01:34:16,690 Yes, Cole, come in. Have a seat. 1510 01:34:16,724 --> 01:34:19,260 How are things going with the Boeing deal? 1511 01:34:19,293 --> 01:34:21,028 It's fine. 1512 01:34:21,061 --> 01:34:24,899 We've reached an agreement on all of the major points but one. 1513 01:34:24,932 --> 01:34:27,067 I hope to have it wrapped up by the end of the month. 1514 01:34:27,101 --> 01:34:28,836 Good. 1515 01:34:28,869 --> 01:34:33,340 Cole, I'm gonna let Carlin take over the reins on that one. 1516 01:34:33,374 --> 01:34:36,177 What? He's very versed in the deal. 1517 01:34:36,210 --> 01:34:38,846 He shouldn't have any problem closing. 1518 01:34:38,879 --> 01:34:41,415 I've been on this deal for over a year and a half. 1519 01:34:41,448 --> 01:34:43,184 I'd like to see it through to the end. 1520 01:34:43,217 --> 01:34:46,921 I understand that, but we have other plans for you. 1521 01:34:46,954 --> 01:34:49,290 Something that can't wait three weeks? 1522 01:34:49,323 --> 01:34:51,158 ( laughs ) 1523 01:34:51,192 --> 01:34:54,295 It's gonna take longer than three weeks, and you know that. 1524 01:34:54,328 --> 01:34:58,065 Be lucky to close that out by year end. 1525 01:34:59,967 --> 01:35:03,938 I am stepping down on the 31st. 1526 01:35:03,971 --> 01:35:05,739 And you know that too. 1527 01:35:05,773 --> 01:35:09,210 The Management Committee met late into the evening last night 1528 01:35:09,243 --> 01:35:11,045 and they have come to the conclusion 1529 01:35:11,078 --> 01:35:14,181 that you are the right person to lead this firm. 1530 01:35:17,218 --> 01:35:20,955 We would like you to take on the role of Managing Partner. 1531 01:35:20,988 --> 01:35:22,890 ( dramatic theme playing ) 1532 01:35:22,923 --> 01:35:25,159 Jones McKinsey is at a turning point. 1533 01:35:25,192 --> 01:35:28,362 We need new blood. Young blood, Cole... 1534 01:35:28,395 --> 01:35:30,231 ( dialogue fades ) 1535 01:35:39,173 --> 01:35:44,478 At this point, it is traditional for you to respond. 1536 01:35:44,512 --> 01:35:50,184 Cole, we're handing you the reins to Jones McKinsey. 1537 01:35:54,021 --> 01:35:55,456 Um... 1538 01:35:55,489 --> 01:35:57,525 ( chuckles ) 1539 01:35:57,559 --> 01:36:00,427 I'm sorry. I'm flattered, of course. 1540 01:36:00,461 --> 01:36:02,963 No, we are not doing this to be flattering. 1541 01:36:02,997 --> 01:36:04,898 You have earned it. 1542 01:36:04,932 --> 01:36:07,535 Surely-surely there must be somebody else... 1543 01:36:07,569 --> 01:36:12,106 Well, we did not reach this conclusion easily nor quickly. 1544 01:36:15,442 --> 01:36:17,579 I-I need time. 1545 01:36:17,612 --> 01:36:19,346 Of course. Of course. 1546 01:36:19,380 --> 01:36:22,883 You need time to discuss it. We can do that tomorrow. 1547 01:36:22,916 --> 01:36:25,152 Unfortunately, I'm going off to a meeting. 1548 01:36:25,185 --> 01:36:28,523 I'm late, so we will discuss this tomorrow. 1549 01:36:28,556 --> 01:36:30,858 Huh? Yeah. 1550 01:36:30,891 --> 01:36:33,227 Great. Good. Congratulations. 1551 01:36:40,367 --> 01:36:42,136 ( chuckles ) 1552 01:36:49,143 --> 01:36:52,112 ( upbeat jazzy music playing ) 1553 01:36:52,146 --> 01:36:53,480 COLE: Thank you. 1554 01:36:55,449 --> 01:36:58,586 I'm sorry I'm late. Oh, it's fine. 1555 01:36:58,620 --> 01:37:02,056 Uh, gave me a chance to catch up on e-mails. 1556 01:37:02,089 --> 01:37:03,057 ( clears throat ) 1557 01:37:05,125 --> 01:37:06,093 You okay? 1558 01:37:06,126 --> 01:37:09,296 Elle offered me... 1559 01:37:09,330 --> 01:37:10,565 Us... 1560 01:37:10,598 --> 01:37:12,499 the opportunity to buy the farm. 1561 01:37:14,602 --> 01:37:18,372 And I think I'd like to do it. 1562 01:37:18,405 --> 01:37:21,141 Wow. What is she asking for it? 1563 01:37:21,175 --> 01:37:24,311 I don't know. We didn't really talk about it. 1564 01:37:24,345 --> 01:37:28,315 Surely there are other buyers that... 1565 01:37:28,349 --> 01:37:31,285 It seems like a lot to take on. 1566 01:37:31,318 --> 01:37:35,923 I know you have an emotional attachment to it... 1567 01:37:37,391 --> 01:37:40,294 but I'm sure we could find a weekend place that's 1568 01:37:40,327 --> 01:37:42,096 less expensive and less work. 1569 01:37:42,129 --> 01:37:44,131 I'm not thinking of this-- Although, it would be nice 1570 01:37:44,164 --> 01:37:45,499 to have a place to stay at. 1571 01:37:45,533 --> 01:37:47,167 I know you don't like to stay with your dad... 1572 01:37:47,201 --> 01:37:49,903 Sarah. Stop. 1573 01:37:49,937 --> 01:37:54,041 I'm not talking about a weekend place. 1574 01:37:54,074 --> 01:37:56,644 I'm talking about running the farm, 1575 01:37:56,678 --> 01:37:59,614 and continuing it as a business. 1576 01:37:59,647 --> 01:38:02,182 ( scoffs ) 1577 01:38:02,216 --> 01:38:04,418 And how would you even do that? 1578 01:38:04,451 --> 01:38:07,221 You barely have enough time in the day as it is. 1579 01:38:07,254 --> 01:38:10,190 How do you expect to oversee a working farm? 1580 01:38:10,224 --> 01:38:12,292 Sarah, I'm talking about-- Thank you. 1581 01:38:12,326 --> 01:38:13,927 Thanks. 1582 01:38:13,961 --> 01:38:16,497 Appreciate it. Thank you. 1583 01:38:16,531 --> 01:38:20,635 I'm thinking of a major change. 1584 01:38:20,668 --> 01:38:23,003 What if I left the firm 1585 01:38:23,036 --> 01:38:25,205 and continued the operation myself? 1586 01:38:25,239 --> 01:38:27,509 Cole, you're not serious. 1587 01:38:27,542 --> 01:38:29,243 I am. ( scoffs ) 1588 01:38:29,276 --> 01:38:30,678 ( sighs ) 1589 01:38:30,712 --> 01:38:35,015 I think you really should think about taking a break. 1590 01:38:35,048 --> 01:38:37,685 This thing with Jack... I know you're still hurting. 1591 01:38:37,719 --> 01:38:40,187 This isn't about Jack. 1592 01:38:40,220 --> 01:38:42,356 This is about us. 1593 01:38:42,389 --> 01:38:45,225 You and me. You know I've always wanted to do this. 1594 01:38:45,259 --> 01:38:48,262 Jack's death made me realize how fleeting the opportunity is. 1595 01:38:48,295 --> 01:38:50,197 Cole, get real. 1596 01:38:50,230 --> 01:38:54,501 You are not going to quit your job to become a farmer. 1597 01:38:54,536 --> 01:38:57,304 Sarah, I want to do this. 1598 01:38:57,337 --> 01:38:59,707 I mean, I really wanna do this. 1599 01:39:01,341 --> 01:39:04,178 We're not having this conversation right now. 1600 01:39:06,346 --> 01:39:09,283 Thank you. Thank you. 1601 01:39:09,316 --> 01:39:13,187 Look, it's just-- No, Cole, this is stupid. 1602 01:39:13,220 --> 01:39:16,323 We're not moving to Jack's farm. 1603 01:39:16,356 --> 01:39:17,725 God, I don't know what Elle was thinking, 1604 01:39:17,759 --> 01:39:20,127 proposing something like this to you. 1605 01:39:20,160 --> 01:39:24,398 She has no comprehension of our quality of life. 1606 01:39:24,431 --> 01:39:26,133 Is there anything else I can get for you? 1607 01:39:26,166 --> 01:39:30,103 No. Everything looks delicious, thank you. 1608 01:39:30,137 --> 01:39:33,608 Seriously, sweetheart, I think that you should consider 1609 01:39:33,641 --> 01:39:35,342 taking somewhat of a break. 1610 01:39:35,375 --> 01:39:37,712 I know you've been so stressed at work... 1611 01:39:37,745 --> 01:39:39,514 And this thing with Jack... 1612 01:39:39,547 --> 01:39:42,416 Stop saying that. This is not a "thing with Jack!" 1613 01:39:42,449 --> 01:39:44,384 Jack is dead! He put a gun to his head, remember? 1614 01:39:44,418 --> 01:39:45,787 He did not. Well, he may as well have. 1615 01:39:45,820 --> 01:39:48,155 Will you lower your voice, please. 1616 01:39:52,627 --> 01:39:55,395 I just-- I think... 1617 01:39:55,429 --> 01:39:57,464 that Jack's death... 1618 01:39:57,498 --> 01:40:01,335 may have had more of an impact on you than you may realize. 1619 01:40:03,070 --> 01:40:04,271 I wanted to tell you 1620 01:40:04,304 --> 01:40:06,039 what happened at the courthouse today. 1621 01:40:06,073 --> 01:40:08,242 I'm not done here. Look. 1622 01:40:08,275 --> 01:40:10,545 I'm not sure what mid-life crisis you're having, 1623 01:40:10,578 --> 01:40:12,614 but you need to get your shit together. 1624 01:40:12,647 --> 01:40:16,116 I have a lot going on and it's about time you're a part of it. 1625 01:40:16,149 --> 01:40:19,386 So grow the fuck up, Cole. Okay. 1626 01:40:19,419 --> 01:40:21,756 You can't just change the terms of the deal mid-stream. 1627 01:40:21,789 --> 01:40:24,258 What, so our marriage is a deal now? It kinda is. 1628 01:40:24,291 --> 01:40:28,696 I have given you everything that you've asked for. 1629 01:40:28,730 --> 01:40:31,064 Okay, great. So I owe you a great big thank you. 1630 01:40:31,098 --> 01:40:32,534 Is that what you're looking for? 1631 01:40:32,567 --> 01:40:33,735 Okay, I'm done. 1632 01:40:33,768 --> 01:40:36,470 If you wanna do this thing, do it alone. 1633 01:40:36,503 --> 01:40:40,140 You know, I'd be very careful what you wish for. 1634 01:40:41,876 --> 01:40:44,278 Oh, by the way... 1635 01:40:44,311 --> 01:40:46,246 They offered me managing partner today. 1636 01:40:46,280 --> 01:40:49,751 So that should put a nice big bow on it for you, right? 1637 01:40:57,592 --> 01:41:00,528 ( dramatic theme playing ) 1638 01:41:15,577 --> 01:41:17,845 Let's talk about the farm. 1639 01:41:19,647 --> 01:41:21,248 I shouldn't have laid that on you. 1640 01:41:21,281 --> 01:41:22,249 I can't do it. 1641 01:41:22,282 --> 01:41:23,585 I know. 1642 01:41:25,252 --> 01:41:29,156 Look, it's just... Cole, I know. 1643 01:41:29,189 --> 01:41:31,391 You don't have to make excuses. 1644 01:41:32,727 --> 01:41:34,596 When I didn't hear from you... 1645 01:41:36,664 --> 01:41:40,500 I told Agricon I'd take their offer. 1646 01:42:01,856 --> 01:42:04,358 Yeah. Deal. 1647 01:42:05,693 --> 01:42:06,828 Hey. 1648 01:42:07,862 --> 01:42:09,396 Come on. 1649 01:42:09,429 --> 01:42:10,464 Stop me from kicking your butt. 1650 01:42:10,497 --> 01:42:11,566 A lot of talk, huh? 1651 01:42:11,599 --> 01:42:12,834 Yeah. Oh! 1652 01:42:13,534 --> 01:42:15,135 Oh...! 1653 01:42:23,477 --> 01:42:25,312 Found one more. 1654 01:42:25,345 --> 01:42:28,950 It's no problem. There's always room for one more. 1655 01:42:28,983 --> 01:42:30,585 ( chuckles ) 1656 01:42:39,326 --> 01:42:41,562 Thanks for all the help. Yeah. 1657 01:42:52,974 --> 01:42:55,910 ( tender theme playing ) 1658 01:43:06,988 --> 01:43:08,422 Elle, Elle, Elle. 1659 01:43:08,455 --> 01:43:10,223 I'm... 1660 01:43:10,257 --> 01:43:11,959 Cole, I, um... 1661 01:43:13,661 --> 01:43:15,495 Yeah, I think I should go. 1662 01:43:17,598 --> 01:43:19,332 Yeah. Yeah. 1663 01:44:12,754 --> 01:44:14,021 ...delays this action. 1664 01:44:14,055 --> 01:44:15,590 We're gonna have a problem. 1665 01:44:15,623 --> 01:44:17,357 It's gettin' done. 1666 01:44:17,390 --> 01:44:20,762 The rest of this looks great. I think we can wrap up. 1667 01:44:20,795 --> 01:44:22,764 Yeah, thank you. 1668 01:44:28,936 --> 01:44:31,304 You're doing a great job, Cole. 1669 01:44:31,338 --> 01:44:33,674 There's been a lot of momentum these last couple of months. 1670 01:44:33,708 --> 01:44:35,442 Thanks, Brian. 1671 01:44:35,475 --> 01:44:36,844 You know, I think success 1672 01:44:36,878 --> 01:44:39,647 just has a way of finding some people. 1673 01:44:39,680 --> 01:44:42,683 Well, it's given me a break from my personal life. 1674 01:44:42,717 --> 01:44:44,952 There's not much success going on there, unfortunately. 1675 01:44:44,986 --> 01:44:46,020 Mm. 1676 01:44:47,722 --> 01:44:49,557 Sarah and I separated. 1677 01:44:49,590 --> 01:44:50,958 Yeah, I got a small place in town. 1678 01:44:50,992 --> 01:44:54,962 Oh, man. I'm sorry to hear that. 1679 01:44:54,996 --> 01:44:58,099 It's been a long time coming. 1680 01:44:58,132 --> 01:44:59,934 Well, I know it's no consolation, 1681 01:44:59,967 --> 01:45:02,103 but at least you have your second love to fall back on. 1682 01:45:02,136 --> 01:45:04,071 And what's that? 1683 01:45:04,105 --> 01:45:06,607 The firm. 1684 01:45:06,641 --> 01:45:09,977 Look around you, Cole. You made it. This is it. 1685 01:45:16,383 --> 01:45:19,720 "Time passes and suddenly you realize, this is it." 1686 01:45:19,754 --> 01:45:21,088 What? 1687 01:45:24,158 --> 01:45:27,394 Uh, it's just something my father said. 1688 01:45:27,427 --> 01:45:30,665 Well, I need to make a call before the meeting, so... 1689 01:45:30,698 --> 01:45:33,634 ( dramatic theme playing ) 1690 01:45:43,443 --> 01:45:45,345 This is it. 1691 01:45:51,052 --> 01:45:53,420 Management Committee in ten. 1692 01:45:57,925 --> 01:46:00,460 Are you going out? 1693 01:46:00,493 --> 01:46:02,697 When'll you be back? 1694 01:46:04,932 --> 01:46:06,366 Cole? 1695 01:47:57,044 --> 01:47:59,213 Well, this is a nice surprise. 1696 01:47:59,246 --> 01:48:01,215 I, um... 1697 01:48:01,248 --> 01:48:03,250 I wanted to say goodbye. 1698 01:48:03,284 --> 01:48:06,020 The girls and I are heading to Emmitsburg next week. 1699 01:48:06,053 --> 01:48:09,290 I want to get them settled before school starts. 1700 01:48:09,323 --> 01:48:11,826 I hate to see you go. 1701 01:48:17,164 --> 01:48:20,234 When are they closing on the farm? 1702 01:48:20,267 --> 01:48:22,570 Not till October. 1703 01:48:22,603 --> 01:48:25,306 There were a few legal complications. 1704 01:48:25,339 --> 01:48:28,876 I might need a new lawyer. 1705 01:48:35,216 --> 01:48:37,952 Maybe you should stick around... 1706 01:48:37,985 --> 01:48:39,787 for the girls' sake. 1707 01:48:41,188 --> 01:48:42,790 Doesn't Caroline have a few years 1708 01:48:42,823 --> 01:48:44,825 before she heads off to middle school? 1709 01:48:46,027 --> 01:48:47,828 She does. 1710 01:48:47,862 --> 01:48:49,663 Plus, it's a little late in the season 1711 01:48:49,697 --> 01:48:51,565 to replace the basketball coach, if you ask me. 1712 01:48:51,599 --> 01:48:52,867 ( chuckles ) 1713 01:48:54,902 --> 01:48:59,707 This is some operation you're running here. 1714 01:48:59,740 --> 01:49:01,075 Yeah. 1715 01:49:04,311 --> 01:49:06,847 It's a lot for one person to handle. 1716 01:49:13,020 --> 01:49:14,789 Well, um... 1717 01:49:18,859 --> 01:49:21,228 Maybe I will stick around a while. 1718 01:49:22,663 --> 01:49:23,931 We'll see. 1719 01:49:35,676 --> 01:49:37,912 ( upbeat theme playing ) 1720 01:49:41,082 --> 01:49:44,318 ( choir vocalizing ) 1721 01:49:44,351 --> 01:49:47,088 ♪ Oh, yeah ♪ 1722 01:49:59,433 --> 01:50:01,702 ♪ Sometimes You out there living ♪ 1723 01:50:01,735 --> 01:50:04,405 ♪ You forget what you Were searching for ♪ 1724 01:50:04,438 --> 01:50:07,041 ♪ All your life ♪ 1725 01:50:09,110 --> 01:50:11,412 ♪ Just going through The motions ♪ 1726 01:50:11,445 --> 01:50:16,283 ♪ You never stop to notice All this wasted time ♪ 1727 01:50:18,853 --> 01:50:21,155 ♪ You wonder why You can't escape ♪ 1728 01:50:21,188 --> 01:50:23,757 ♪ The feelings That you wanna shake ♪ 1729 01:50:23,791 --> 01:50:27,828 ♪ You've gotta give it up To let it go ♪ 1730 01:50:27,862 --> 01:50:32,833 ♪ You could spend all your life Every day and night ♪ 1731 01:50:32,867 --> 01:50:37,438 ♪ But you gotta want it Yeah, you gotta want it ♪ 1732 01:50:37,471 --> 01:50:42,276 ♪ Set the world on fire Climb higher and higher ♪ 1733 01:50:42,309 --> 01:50:46,280 ♪ But you gotta want it So find it and take it ♪ 1734 01:50:46,313 --> 01:50:48,349 ♪ Make it ♪ 1735 01:50:50,084 --> 01:50:51,752 ♪ Whoo! ♪ 1736 01:50:51,785 --> 01:50:54,421 ♪ It's so easy To lose your vision ♪ 1737 01:50:54,455 --> 01:50:56,357 ♪ Be alive With what you're given ♪ 1738 01:50:56,390 --> 01:50:59,426 ♪ And cross that finish line ♪ 1739 01:51:01,795 --> 01:51:04,198 ♪ Time passes by so quickly ♪ 1740 01:51:04,231 --> 01:51:09,103 ♪ Enjoy it all and live free While you make that climb ♪ 1741 01:51:11,205 --> 01:51:14,008 ♪ 'Cause you can't go back Against is stuck ♪ 1742 01:51:14,041 --> 01:51:16,443 ♪ Move ahead And move on up ♪ 1743 01:51:16,477 --> 01:51:20,781 ♪ Give it all you've got And let it go ♪ 1744 01:51:20,814 --> 01:51:25,786 ♪ You could spend all your life Every day and night ♪ 1745 01:51:25,819 --> 01:51:30,224 ♪ But you gotta want it Yeah, you gotta want it ♪ 1746 01:51:30,257 --> 01:51:35,129 ♪ You can set the world on fire Climb higher and higher ♪ 1747 01:51:35,162 --> 01:51:39,099 ♪ But you gotta want it So find it and take it ♪ 1748 01:51:39,133 --> 01:51:41,168 ♪ Make it ♪ 1749 01:51:41,202 --> 01:51:46,140 ♪ All the things you wanna do It's right in front of you ♪ 1750 01:51:49,276 --> 01:51:51,979 ♪ You got everything You need ♪ 1751 01:51:52,012 --> 01:51:54,348 ♪ Take that first step And you'll see ♪ 1752 01:51:54,381 --> 01:51:57,117 ♪ Yeah, you got it You're gonna make it ♪ 1753 01:51:57,151 --> 01:51:59,119 ♪ Just take it ♪ 1754 01:51:59,153 --> 01:52:03,958 ♪ You could spend all your life Every day and night ♪ 1755 01:52:03,991 --> 01:52:07,962 ♪ But you gotta want it So find it and take it ♪ 1756 01:52:07,995 --> 01:52:09,797 ♪ You make it ♪ 1757 01:52:09,830 --> 01:52:13,400 ♪ Set the world on fire Climb higher and higher ♪ 1758 01:52:13,434 --> 01:52:17,338 ♪ But you gotta want it So find it and take it ♪ 1759 01:52:17,371 --> 01:52:19,406 ♪ You can make it ♪ 1760 01:52:19,440 --> 01:52:24,245 ♪ All the things you wanna do It's right in front of you ♪ 1761 01:52:24,278 --> 01:52:27,515 ♪ It's all in front of you ♪ 1762 01:52:27,549 --> 01:52:29,551 ♪ You're gonna make it ♪ 1763 01:52:29,584 --> 01:52:32,786 ♪ Oh, yeah ♪ 1764 01:52:32,820 --> 01:52:37,291 ♪ You gotta want it ♪ ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1765 01:52:38,826 --> 01:52:41,061 ( singer vocalizing ) 1766 01:52:51,038 --> 01:52:54,975 ( dramatic theme playing )