1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,279 --> 00:00:32,449 ORIGINALNI NETFLIXOV DOKUMENTARNI FILM 4 00:04:18,675 --> 00:04:24,472 PROBA 5 00:04:30,728 --> 00:04:33,982 Idemo ovuda. Pet, šest, sedam, osam. 6 00:04:45,326 --> 00:04:46,995 To koriste za rasvjetu 7 00:04:47,078 --> 00:04:49,580 kako na pozornici ne bismo izgledali ružno. 8 00:05:04,512 --> 00:05:05,346 Hej, uhvati. 9 00:05:31,331 --> 00:05:33,124 Prvi koncert. Kako se osjećaš? 10 00:05:33,207 --> 00:05:35,585 -Snimaš? -Umjetnički direktor. Koreograf. 11 00:05:35,668 --> 00:05:36,878 -Da. -Lažeš. 12 00:05:36,961 --> 00:05:38,629 -Ne. -Bit će mi neugodno. 13 00:05:38,713 --> 00:05:39,672 U Albanyju smo. 14 00:05:40,798 --> 00:05:45,011 Večeras počinje turneja Sweetener i publika je luda. 15 00:05:45,094 --> 00:05:47,013 Mislim da je rasprodano. 16 00:05:47,096 --> 00:05:48,681 -Rasprodano je. -Da. 17 00:05:48,765 --> 00:05:52,018 Ponosim se Arianom, plesačima, sobom i bratom. 18 00:05:52,101 --> 00:05:53,895 Klinci će biti oduševljeni. 19 00:05:53,978 --> 00:05:57,231 Arianin ples, pjevanje, vizualna rješenja. Sve. 20 00:05:57,315 --> 00:05:58,274 Bit će ludo. 21 00:05:59,317 --> 00:06:00,693 Zaplakat ću, prestani. 22 00:06:01,486 --> 00:06:02,612 Uzbuđen sam. 23 00:06:02,695 --> 00:06:05,656 Ludilo. Brian i ja ćemo im se pridružiti 24 00:06:05,740 --> 00:06:08,034 u nekoliko gradova prije Clevelanda. 25 00:06:08,117 --> 00:06:12,497 Uzbuđen sam što ćemo imati priliku raditi ono što najviše volimo. Svi. 26 00:06:13,164 --> 00:06:15,083 -Što ti je na umu? -Snimaš? 27 00:06:15,166 --> 00:06:17,585 -Da. -Samo sam se počešao. 28 00:06:19,003 --> 00:06:20,296 Jako se ponosim. 29 00:06:20,380 --> 00:06:23,174 Rekao sam joj da se to ne može opisati riječima. 30 00:06:23,257 --> 00:06:25,885 Što je sve prošla prije šest mjeseci, 31 00:06:25,968 --> 00:06:29,305 a večeras će opet zasjati na pozornici. 32 00:06:29,389 --> 00:06:32,475 Prvi koncert. Albany, New York. Idemo. 33 00:06:33,059 --> 00:06:35,686 Nervozan, uzbuđen i sretan što sam ovdje. 34 00:06:35,770 --> 00:06:38,731 Svjež sam i spreman za akciju, kužiš? 35 00:06:38,815 --> 00:06:39,941 Spreman sam. 36 00:06:41,025 --> 00:06:42,485 Da, kao napeta puška. 37 00:06:43,528 --> 00:06:45,822 -Sad kreće ludilo. -Da. 38 00:06:45,905 --> 00:06:48,199 -Ludilo. -Ludo! 39 00:06:48,991 --> 00:06:50,159 Ludo! 40 00:06:50,243 --> 00:06:52,286 Osjećam se sjajno! 41 00:06:52,370 --> 00:06:54,872 Prvi koncert. Gdje smo? Albany. 42 00:06:57,208 --> 00:06:59,335 Onesvijestit ću se. 43 00:06:59,836 --> 00:07:02,338 Luz, uhvati me. Šalim se. 44 00:07:02,922 --> 00:07:06,175 Prvi koncert turneje. 45 00:07:06,259 --> 00:07:07,218 Kako si? 46 00:07:07,301 --> 00:07:10,012 Dobro, ali mislio sam da fotkaš pa mi je čudno. 47 00:07:10,847 --> 00:07:11,681 Kužiš? 48 00:07:18,020 --> 00:07:20,898 Danas sam zahvalna na ljubavi i prijateljstvu. 49 00:07:21,399 --> 00:07:22,942 Upravo stvorena obitelj. 50 00:07:23,025 --> 00:07:24,318 Zajednička sjećanja. 51 00:07:24,402 --> 00:07:25,736 Obitelj i prijatelji. 52 00:07:25,820 --> 00:07:28,573 Cijenimo se, volimo i ohrabrujemo. 53 00:07:28,656 --> 00:07:30,658 Usudili smo se slijediti snove. 54 00:07:30,741 --> 00:07:31,659 Hvala Bogu. 55 00:07:31,742 --> 00:07:34,078 Biti dio nečega većeg od mene. 56 00:07:34,162 --> 00:07:36,164 Sva dobra energija koju donosite. 57 00:07:36,247 --> 00:07:39,750 Da uvijek težim najboljem i da me svi nadahnjujete. 58 00:07:41,752 --> 00:07:43,629 Dobro došli na koncert. 59 00:12:30,458 --> 00:12:32,001 Londone, da vas čujem. 60 00:13:03,949 --> 00:13:06,160 Londone, da čujem kako pjevate. 61 00:13:14,168 --> 00:13:15,377 Idemo. 62 00:13:58,337 --> 00:13:59,380 Londone, idemo. 63 00:14:09,598 --> 00:14:11,392 Hajde, pjevajte. 64 00:14:27,783 --> 00:14:28,617 Hajde. 65 00:15:02,026 --> 00:15:03,694 Myron je dobio proljev. 66 00:15:03,777 --> 00:15:07,615 Svi su trčali uokolo i vrištali. Užasno je zaudaralo. 67 00:15:07,698 --> 00:15:09,867 Grozno. Smrdjela je cijela soba. 68 00:15:09,950 --> 00:15:12,953 Došla je Diane, ugazila u govno 69 00:15:13,037 --> 00:15:15,539 i razvukla ga posvuda. Sve je puno govana. 70 00:15:15,623 --> 00:15:17,750 Fredo je rekao: „Bože, kakav smrad.“ 71 00:15:17,833 --> 00:15:19,668 Otišao je otvoriti prozor. 72 00:15:19,752 --> 00:15:21,295 Piggy se posrao na krevet. 73 00:15:22,796 --> 00:15:27,009 Myron je skočio na krevet i pojeo Piggyjevo govno. 74 00:15:27,092 --> 00:15:29,720 Skupljala sam govno dok ga je Myron jeo 75 00:15:29,803 --> 00:15:31,055 i htjela ga baciti. 76 00:15:31,138 --> 00:15:33,265 Fredo je trčao prema kupaonici. 77 00:15:33,349 --> 00:15:36,477 Osjetljiv je po tom pitanju, pa sam znala što slijedi. 78 00:15:36,560 --> 00:15:38,228 Utrčao je i počeo povraćati. 79 00:15:38,312 --> 00:15:40,689 Počela sam plakati i pobjegla vrišteći. 80 00:15:40,773 --> 00:15:43,150 Bila sam i na vezi s Kristin Chenoweth. 81 00:15:43,233 --> 00:15:45,569 Josh je pao na pod i umirao od smijeha. 82 00:15:45,653 --> 00:15:47,404 To je trajalo 15 minuta. 83 00:15:48,405 --> 00:15:51,367 Ne možemo više o tome jer će mu opet pozliti. 84 00:15:58,791 --> 00:16:00,584 Ne razumijem zašto nema žlica. 85 00:16:01,085 --> 00:16:02,169 Volim žlice. 86 00:16:02,252 --> 00:16:04,338 Ondje su. Kod juhe. 87 00:16:04,421 --> 00:16:05,422 Sretan Božić. 88 00:16:05,506 --> 00:16:08,926 -Baš si sladak! Volim te! -Donio sam ti čestitku. 89 00:16:09,009 --> 00:16:10,928 -Bit ćeš s nama dogodine? -Da. 90 00:16:11,011 --> 00:16:13,097 Dobro. Što ako budeš na turneji? 91 00:16:13,180 --> 00:16:14,223 Otkazat ću. 92 00:16:14,306 --> 00:16:16,642 -Reći ću da moram ići s Arianom. -Dobro. 93 00:16:19,061 --> 00:16:20,229 Baš si sladak. 94 00:16:22,564 --> 00:16:23,524 Petnaest minuta. 95 00:16:23,607 --> 00:16:25,734 -Dobro. -Znaš što bi bilo lijepo? 96 00:16:25,818 --> 00:16:27,027 -Što? -Dragulji. 97 00:16:27,111 --> 00:16:28,779 U unutarnjem dijelu. 98 00:16:28,862 --> 00:16:30,364 Dobro, curo. Hajde. 99 00:16:31,156 --> 00:16:33,867 S ovim se ljepilom nikad neće odlijepiti. 100 00:16:34,868 --> 00:16:35,911 Kvragu! 101 00:16:35,995 --> 00:16:38,288 Doista neće, kunem se. 102 00:16:38,372 --> 00:16:41,291 Da vidiš kako plačem i krvarim s kokosovim uljem. 103 00:16:41,375 --> 00:16:42,626 Krvariš. 104 00:17:44,480 --> 00:17:46,440 Pjevajte. Idemo. 105 00:19:42,514 --> 00:19:45,434 Misliš da nemam osjećaje jer sam filmska zvijezda. 106 00:19:45,517 --> 00:19:48,145 Varaš se. Imam osjećaje. 107 00:19:48,228 --> 00:19:50,772 Glumica sam. Imam ih sve. 108 00:21:09,017 --> 00:21:10,018 Da vas čujem! 109 00:22:08,535 --> 00:22:09,369 Hajde! 110 00:23:01,797 --> 00:23:02,798 Idemo. 111 00:23:49,594 --> 00:23:50,762 Idemo. 112 00:25:42,499 --> 00:25:44,000 Jeste li spremni pjevati? 113 00:25:51,716 --> 00:25:52,717 Pjevajte. 114 00:27:22,557 --> 00:27:23,725 Pjevajte. 115 00:27:31,608 --> 00:27:35,111 Hajde, Londone. Idemo! 116 00:28:08,853 --> 00:28:11,606 Znate li riječi? Idemo, hajde. 117 00:28:20,782 --> 00:28:21,616 Idemo. 118 00:29:17,005 --> 00:29:18,173 Londone. 119 00:29:19,299 --> 00:29:21,885 Pozdravite plesače na svjetskoj turneji Sweetener. 120 00:29:23,136 --> 00:29:24,554 Predstavit ću vam ih. 121 00:29:25,096 --> 00:29:26,723 Ovo je Taya. Idemo. 122 00:29:33,021 --> 00:29:34,022 Nekai! 123 00:29:35,190 --> 00:29:36,191 Razvali. 124 00:29:39,527 --> 00:29:40,445 Darrione, idemo. 125 00:29:43,072 --> 00:29:44,032 Hej. 126 00:29:45,283 --> 00:29:47,619 Mao, idemo. 127 00:29:48,411 --> 00:29:49,245 Razvali. 128 00:30:24,614 --> 00:30:25,865 A vi ovdje? 129 00:30:34,082 --> 00:30:34,916 U redu. 130 00:30:35,458 --> 00:30:36,793 Jebiga, neriješeno je. 131 00:30:37,293 --> 00:30:40,296 Londone, kako ste? Dobro se zabavljate? 132 00:30:43,883 --> 00:30:47,512 Sretni smo što smo večeras s vama. Možemo li se brzo presvući? 133 00:30:47,595 --> 00:30:50,932 Želimo malo začiniti stvar. Da izgledamo slatko. U redu. 134 00:30:51,641 --> 00:30:52,809 Samo trenutak. 135 00:30:54,143 --> 00:30:55,144 Kako vam se čini? 136 00:31:00,149 --> 00:31:01,359 Darrione, razvali. 137 00:31:02,235 --> 00:31:03,903 Što piše? Piše… Čekaj. 138 00:31:04,946 --> 00:31:05,989 Piše… 139 00:31:06,739 --> 00:31:08,867 „Poželim. Nabavim." 140 00:31:11,911 --> 00:31:12,871 Zgodno. 141 00:31:14,205 --> 00:31:15,331 Dobra izreka. 142 00:31:16,207 --> 00:31:17,709 To je znak. 143 00:31:18,376 --> 00:31:21,796 Zvuči poznato, zar ne? Znate li ovu pjesmu? 144 00:31:24,966 --> 00:31:26,718 A vi? Znate li je? 145 00:31:27,427 --> 00:31:28,720 Svi znate ovu stvar. 146 00:31:30,346 --> 00:31:32,640 Dobro. U redu, Londone. 147 00:31:33,391 --> 00:31:36,269 Morate pjevati najglasnije što možete. Spremni? 148 00:31:38,605 --> 00:31:39,606 Jeste li spremni? 149 00:32:06,799 --> 00:32:08,009 Pjevajte. 150 00:32:23,358 --> 00:32:24,651 Pjevajte! 151 00:32:54,847 --> 00:32:55,682 Što? 152 00:33:18,705 --> 00:33:19,539 Pjevajte! 153 00:33:59,078 --> 00:34:00,663 Idemo. 154 00:34:36,616 --> 00:34:38,743 U redu. Kako ste? 155 00:34:39,327 --> 00:34:41,370 Čekaj, moram staviti naočale. 156 00:34:41,454 --> 00:34:44,665 -Pitala sam se zašto je staklo tako mutno. -Doista? 157 00:34:45,291 --> 00:34:46,667 Da prođem kroz bazen? 158 00:34:47,877 --> 00:34:50,963 Hoćemo li ovaj put kupiti lažnu robu? 159 00:34:51,047 --> 00:34:54,550 -Da. -Zaboravila sam ponijeti gotovinu. 160 00:34:55,134 --> 00:34:56,511 Može mi netko posuditi? 161 00:35:23,287 --> 00:35:24,122 Bok. 162 00:35:24,622 --> 00:35:25,915 Kako ste, ljudi? 163 00:35:27,416 --> 00:35:29,210 -Ne! -Kako si? 164 00:35:29,710 --> 00:35:30,545 Dobro si? 165 00:35:32,130 --> 00:35:32,964 Kako ide? 166 00:35:41,556 --> 00:35:45,768 Kako se dizalom najlakše dođe do najviših dijelova? 167 00:35:45,852 --> 00:35:48,062 Podijelit ćemo nešto karata klincima. 168 00:35:48,146 --> 00:35:50,273 -Ja sam Melissa. Drago mi je. -Scott. 169 00:35:50,356 --> 00:35:54,443 Volimo samohrane roditelje s djecom. Nekog tko je otkačeno odjeven. 170 00:35:54,527 --> 00:35:57,530 Nekog tko pleše na svojem sjedalu. Tako nešto. 171 00:35:59,949 --> 00:36:02,160 -Što još volimo? -Fanatične fanove. 172 00:36:02,243 --> 00:36:03,202 Tone robe. 173 00:36:03,286 --> 00:36:05,413 Drag queens su super. 174 00:36:06,330 --> 00:36:09,876 Promatram ljude na najvišim razinama. 175 00:36:09,959 --> 00:36:10,793 Samo vas tri? 176 00:36:13,129 --> 00:36:16,507 Uzbuđene ste. Drago mi je. To sam i tražio. 177 00:36:16,591 --> 00:36:18,926 -Obožava Arianu Grande. -Rođendan joj je. 178 00:36:19,010 --> 00:36:21,637 -Želiš gledati s partera? -Da! 179 00:36:22,889 --> 00:36:23,764 Dođite. 180 00:36:23,848 --> 00:36:27,268 -Cory, gdje si bio? -Hajde. Spremni ste? 181 00:36:27,351 --> 00:36:28,853 Da, idemo. 182 00:36:28,936 --> 00:36:30,855 Podijelio si karte? 183 00:36:31,689 --> 00:36:33,524 Tko plače? Saznaj. 184 00:36:33,608 --> 00:36:36,903 Boji se zato što smo visoko. 185 00:36:37,570 --> 00:36:39,530 -Dušo, dobro si? -Arianina mama. 186 00:36:40,031 --> 00:36:42,200 -Kako se zoveš? -Alejandra. 187 00:36:42,283 --> 00:36:44,285 Alejandra. Divno ime. 188 00:36:44,368 --> 00:36:47,121 Zašto plačeš? Mrzim kad vidim da netko plače. 189 00:36:47,747 --> 00:36:49,248 Previsoko je. 190 00:36:49,332 --> 00:36:52,585 Da. Želiš li s nama gledati odozdo? 191 00:36:52,668 --> 00:36:55,254 Idem po tvoju sestru. Kći mi je gore. 192 00:36:55,338 --> 00:36:56,714 -Da? -Možete je dovesti? 193 00:36:56,797 --> 00:36:58,716 -Da. -Evo. Dobit ćeš propusnicu. 194 00:36:58,799 --> 00:37:01,677 -Hvala. -Nema na čemu. Ne budi tužna. 195 00:37:01,761 --> 00:37:04,680 -Bok. Čuvajte se. Dobru zabavu. -Hvala. 196 00:37:04,764 --> 00:37:06,432 O, Bože. Ne mogu. 197 00:37:08,559 --> 00:37:09,810 Moramo na probu. 198 00:37:10,561 --> 00:37:15,316 Ako večeras izvedemo „Monopoly", izbacit ću „Successful". 199 00:37:15,399 --> 00:37:16,859 -Sigurna si? -Da. 200 00:37:16,943 --> 00:37:17,777 To! 201 00:37:17,860 --> 00:37:22,114 PROBA PRIJE NASTUPA 202 00:37:53,396 --> 00:37:57,358 -Gdje su blizanci? -U garderobi. 203 00:37:57,441 --> 00:37:58,985 -Ondje. -Dobro. 204 00:38:02,154 --> 00:38:03,197 -Bok. -Bok. 205 00:38:03,781 --> 00:38:04,740 -Bok. -Bok. 206 00:38:05,783 --> 00:38:06,784 -Bok. -Bok. 207 00:38:06,867 --> 00:38:08,244 Jebote, gdje je to? 208 00:38:16,961 --> 00:38:18,296 Ne, ozbiljno. 209 00:38:19,839 --> 00:38:20,673 Ima li koga? 210 00:38:23,843 --> 00:38:26,220 Nemam pojma kamo idem. 211 00:39:28,240 --> 00:39:29,492 Hajde! 212 00:39:39,877 --> 00:39:40,711 Idemo. 213 00:39:56,852 --> 00:39:57,686 Londone. 214 00:39:59,688 --> 00:40:02,608 Da vas čujem koliko ste glasni. Hajde. 215 00:40:06,237 --> 00:40:08,447 Budite najglasniji što možete. Hajde. 216 00:40:11,325 --> 00:40:13,911 Želim da pjevate sa mnom. Spremni? Idemo. 217 00:41:04,879 --> 00:41:05,713 Pjevajte! 218 00:42:16,951 --> 00:42:17,910 Hajde, Johnny! 219 00:46:00,674 --> 00:46:02,176 Londone, jako te volim. 220 00:46:22,029 --> 00:46:24,782 Londone, moram znati. 221 00:46:25,407 --> 00:46:27,659 Gdje su najžešći fanovi? Da vas vidim. 222 00:46:27,743 --> 00:46:30,454 Znam da ste ovdje. Idemo. Spremni? Hajde. 223 00:48:21,023 --> 00:48:21,857 Idemo! 224 00:48:40,083 --> 00:48:42,836 Jeste li spremni? Idemo još jednom. 225 00:48:43,503 --> 00:48:44,504 Idemo! 226 00:49:10,405 --> 00:49:11,490 Idemo, Nekai. 227 00:52:11,419 --> 00:52:12,295 Londone. 228 00:52:16,842 --> 00:52:18,927 Gubi se, Joesare. Što radiš? 229 00:53:53,688 --> 00:53:55,190 Londone, idemo dalje. 230 00:53:59,236 --> 00:54:00,654 Još jednom. Spremni? 231 00:54:52,330 --> 00:54:53,164 Pjevajte. 232 00:55:04,884 --> 00:55:05,719 Pjevajte. 233 00:55:55,393 --> 00:55:56,436 Pjevajte. 234 00:56:57,455 --> 00:56:59,499 Jeste li spremni malo usporiti? 235 00:57:02,252 --> 00:57:03,086 Hajde. 236 01:00:28,666 --> 01:00:30,501 -Bok. -Bok. 237 01:00:31,085 --> 01:00:31,961 Kako je? 238 01:00:32,462 --> 01:00:34,505 Dobro. Sama sam se našminkala. 239 01:00:35,089 --> 01:00:37,091 Prekrasno. Čula sam da si… 240 01:00:37,842 --> 01:00:39,093 -Joshe! -Prejako? 241 01:00:41,012 --> 01:00:41,888 Što je to? 242 01:00:41,971 --> 01:00:43,806 …trebaš ga, znaš da je važno. 243 01:00:44,432 --> 01:00:46,684 -Mislim da dolazim večeras. -Doista? 244 01:00:46,768 --> 01:00:50,021 Da, uzbuđena sam. Kao da te nisam vidjela milijun godina. 245 01:00:50,104 --> 01:00:52,106 I ja sam uzbuđena. Sretna Hanuka! 246 01:00:52,190 --> 01:00:53,524 Također. 247 01:00:54,108 --> 01:00:58,821 Večeras ću na ruku staviti menoru. 248 01:01:00,281 --> 01:01:02,784 Divno. Ti si najslađa osoba koju poznajem. 249 01:01:03,993 --> 01:01:05,703 -Volim te. -I ja tebe. 250 01:01:06,329 --> 01:01:08,623 Doviđenja. Kad ideš? 251 01:01:08,706 --> 01:01:11,125 Nakon 15.15. Doći ću do 16 h. 252 01:01:12,001 --> 01:01:14,253 O, Bože. Volim te. 253 01:01:14,754 --> 01:01:16,964 Volim te. I ti ubrzo krećeš? 254 01:01:18,007 --> 01:01:20,593 -Da. -Dobro. Volim te. Čuvaj se. 255 01:01:21,594 --> 01:01:23,388 -Vidimo se uskoro. -Volim te. 256 01:01:23,471 --> 01:01:25,515 Joshe, divan si. 257 01:01:26,349 --> 01:01:28,726 Hvala, Joan. Vidimo se ondje. 258 01:01:32,772 --> 01:01:34,190 Pogledaj kako je slatko. 259 01:01:34,816 --> 01:01:37,527 Sjećaš se kako mi je Josh jučer pozirao u autu? 260 01:01:41,614 --> 01:01:44,701 -Pokaži mu! -Pogledaj koliko tvojih fotki od jučer. 261 01:01:45,326 --> 01:01:47,704 Nemoj se toliko smijati, Daniele. 262 01:01:48,788 --> 01:01:52,458 PROBA 263 01:01:53,042 --> 01:01:54,252 Da! Lijepo. 264 01:01:55,795 --> 01:01:56,629 To! 265 01:01:59,549 --> 01:02:00,967 O, Bože! 266 01:02:01,509 --> 01:02:02,385 Ljudi! 267 01:02:03,094 --> 01:02:05,930 -Sad? -Treba proći suđenje, ali da. 268 01:02:06,889 --> 01:02:07,807 Kad je suđenje? 269 01:02:08,391 --> 01:02:09,767 Trump je opozvan. 270 01:02:11,436 --> 01:02:12,270 Sranje! 271 01:02:17,734 --> 01:02:21,154 ŠTETA ŠTO NIJE OSUĐEN, ALI BIDEN JE NASREĆU POBIJEDIO! 272 01:02:22,196 --> 01:02:23,197 Jeste li čuli? 273 01:02:23,281 --> 01:02:24,741 -Što? -Trump je opozvan! 274 01:02:24,824 --> 01:02:25,950 Da, čuo sam. 275 01:02:26,033 --> 01:02:27,201 -Doista? -Da! 276 01:02:27,285 --> 01:02:28,619 U Zastupničkom domu. 277 01:02:28,703 --> 01:02:31,497 Zahtjev sad ide u Senat koji drže republikanci. 278 01:02:31,581 --> 01:02:34,375 -No to su odlične vijesti. -I to je nešto. 279 01:02:34,459 --> 01:02:36,127 Čekaj, zvao me Scooter. Bok. 280 01:02:38,880 --> 01:02:42,175 -Hej. -Samo da te podsjetim na ono s Mariah. 281 01:02:42,258 --> 01:02:44,927 Samo pusti pjesmu i malo pleši. 282 01:02:45,011 --> 01:02:48,514 -Dakle, sviđa joj se to što radim? -Da, jako. 283 01:02:48,598 --> 01:02:52,727 Mariah snima spot za „All I Want for Christmas Is You“. 284 01:02:52,810 --> 01:02:56,522 To će biti kompilacija njezinih omiljenih izvođača. 285 01:02:57,190 --> 01:03:00,067 Tako su mi rekli. 286 01:03:00,568 --> 01:03:02,570 Pitala me želim li sudjelovati. 287 01:03:03,321 --> 01:03:06,991 Čini se da je to bila baš njezina želja, 288 01:03:07,492 --> 01:03:10,453 pa ne znam kako bih se osjećala. 289 01:03:10,536 --> 01:03:13,581 Večeras je montiraju. Čim snimiš, pošalji… 290 01:03:13,664 --> 01:03:17,001 -Odmah ću snimiti. -U redu, volim te. Bok. 291 01:03:17,919 --> 01:03:19,045 -Scotte! -Da? 292 01:03:19,587 --> 01:03:20,546 Dođi. 293 01:03:20,630 --> 01:03:22,840 Moramo nešto snimiti za Mariah. 294 01:03:23,800 --> 01:03:24,634 Može. 295 01:03:25,134 --> 01:03:27,136 -Možeš li pustiti pjesmu? -Naravno. 296 01:03:31,849 --> 01:03:36,771 Naučila sam pjevati oponašajući nju, Beyoncé i Whitney. 297 01:03:36,854 --> 01:03:41,234 Tako sam naučila tehniku. Slušala sam ih i pitala se mogu li i ja tako. 298 01:03:53,454 --> 01:03:58,501 Mnogo mi znači što se javila jer je umnogome utjecala na moj zvuk. 299 01:03:58,584 --> 01:04:01,087 Volim pop zvuk devedesetih. 300 01:04:01,170 --> 01:04:03,798 To što me se sjetila… 301 01:04:05,091 --> 01:04:06,884 Baš me dirnulo. Razumiješ? 302 01:04:06,968 --> 01:04:09,804 To mi mnogo znači kao pjevačici i obožavateljici. 303 01:04:13,808 --> 01:04:14,642 Baš cool. 304 01:04:19,689 --> 01:04:20,940 -Ja sam… -Što? 305 01:04:22,525 --> 01:04:24,777 Poput majke sam iza kulisa. 306 01:04:25,778 --> 01:04:27,780 Kopiram sve što radi ondje u kutu. 307 01:04:27,864 --> 01:04:28,865 Samo nastavi. 308 01:04:29,907 --> 01:04:32,285 Sjajno. Razvalila si. 309 01:04:33,494 --> 01:04:34,328 Bok. 310 01:04:35,246 --> 01:04:36,706 -Što ima? -Bok. 311 01:04:37,290 --> 01:04:39,375 -Još malo i gotovo. -Znam. 312 01:04:42,211 --> 01:04:43,754 -Hej. -Super. Preslatko. 313 01:04:43,838 --> 01:04:45,798 -Odmah joj šaljem. -Dobro, plačem. 314 01:04:45,882 --> 01:04:47,174 -Javit ćeš mi? -Da. 315 01:04:48,843 --> 01:04:51,429 Nadam se da će joj se svidjeti. 316 01:04:59,353 --> 01:05:02,523 Londone, kako ste? Sad ću vam nešto pokazati. 317 01:05:04,358 --> 01:05:06,944 Jeste li spremni? Hajde. Da vas čujem. 318 01:05:44,231 --> 01:05:46,108 Londone, idemo. Pjevajte! 319 01:06:25,690 --> 01:06:27,400 Londone, jako vas volim. 320 01:07:16,824 --> 01:07:17,742 Londone, idemo. 321 01:07:57,281 --> 01:07:58,199 Londone, idemo! 322 01:09:01,470 --> 01:09:03,305 Londone, da vas čujem. 323 01:11:07,304 --> 01:11:08,138 Hajde. 324 01:11:31,996 --> 01:11:33,747 Londone, idemo još jednom. 325 01:11:33,831 --> 01:11:35,082 Hajde. 326 01:11:50,973 --> 01:11:52,474 Želim da svi skačete. 327 01:11:52,558 --> 01:11:53,392 Idemo! 328 01:12:27,509 --> 01:12:30,637 Sjebano je. 329 01:12:30,721 --> 01:12:32,681 -Što? -Zašto si tako blizu ekrana? 330 01:12:32,765 --> 01:12:33,599 Oprosti. 331 01:12:34,683 --> 01:12:36,977 Sve je crno. I mama i tata dolaze? 332 01:12:37,478 --> 01:12:39,480 -Da. -Gdje je? 333 01:12:39,980 --> 01:12:41,607 -Gdje je? -Vidjet ćeš. 334 01:12:43,609 --> 01:12:45,194 -Bit će glasan udarac? -Ne. 335 01:12:45,277 --> 01:12:48,489 Nije stvar u tome. Film nije strašan zbog toga. Gledaj. 336 01:12:49,365 --> 01:12:50,199 Živjeli. 337 01:12:54,453 --> 01:12:56,747 O, ne! Ne želim ga vidjeti, Briane. 338 01:12:56,830 --> 01:12:58,332 Čekaj. Gledaj. 339 01:12:58,415 --> 01:12:59,875 Moj Bože! 340 01:13:00,834 --> 01:13:01,668 Hej. 341 01:13:04,755 --> 01:13:05,589 Hoće li… 342 01:13:07,341 --> 01:13:09,718 -Doista? -Da. 343 01:13:12,054 --> 01:13:14,723 JOŠ SAM PIJANA… KOME MAŠEM? 344 01:13:14,807 --> 01:13:15,682 To su one? 345 01:13:16,183 --> 01:13:19,103 Zna o kakvom se obredu radi jer je istraživao. 346 01:13:23,190 --> 01:13:25,192 Moj Bože. 347 01:13:28,821 --> 01:13:30,656 Doista vas volim 348 01:13:30,739 --> 01:13:34,326 i jako sam zahvalna… 349 01:13:35,035 --> 01:13:37,996 Znam da je bilo naporno i teško. 350 01:13:38,956 --> 01:13:41,291 Fizički i psihički, 351 01:13:41,375 --> 01:13:46,505 ali ovogodišnja mi je turneja sigurno spasila život. 352 01:13:47,089 --> 01:13:50,509 Samo sam htjela reći koliko sam zahvalna što vas imam, 353 01:13:50,592 --> 01:13:56,557 što sam ovo doživjela, što ste uložili svoje vrijeme, energiju i… 354 01:13:57,349 --> 01:13:59,226 Bože, upravo sam udahnula suzu. 355 01:14:02,563 --> 01:14:07,901 Moram reći da su profesionalnost, ljubaznost i energija 356 01:14:08,444 --> 01:14:09,528 bili bez premca. 357 01:14:11,196 --> 01:14:13,449 -Volim vas, ljudi. -I mi tebe. 358 01:14:13,532 --> 01:14:15,659 Svjetska turneja Sweetener! 359 01:16:36,592 --> 01:16:37,718 Idemo, Nelsone. 360 01:16:54,401 --> 01:16:55,777 Razvali, Nelsone! 361 01:17:40,238 --> 01:17:41,490 Londone, 362 01:17:41,990 --> 01:17:44,660 želim da zaplješćete mojem sjajnom bendu. 363 01:17:45,243 --> 01:17:46,411 Da vas čujem! 364 01:17:46,495 --> 01:17:47,329 Hajde! 365 01:18:46,763 --> 01:18:47,764 Idemo. 366 01:19:03,864 --> 01:19:04,906 Idemo. 367 01:20:20,649 --> 01:20:22,609 Da još jednom vidim kako skačete. 368 01:20:24,653 --> 01:20:25,862 Idemo! 369 01:20:43,672 --> 01:20:44,756 Kako se osjećate? 370 01:20:50,846 --> 01:20:52,472 Nevjerojatno, uspjeli smo. 371 01:20:53,431 --> 01:20:54,391 Čovječe. 372 01:20:57,018 --> 01:21:00,230 Hvala vam na pet koncerata na ovoj turneji. 373 01:21:00,939 --> 01:21:02,983 To je nevjerojatno. 374 01:21:03,692 --> 01:21:07,863 Hvala vam najljepša. To je doista nevjerojatno. 375 01:21:09,948 --> 01:21:13,994 Samo sam htjela reći koliko sam vam svima zahvalna. 376 01:21:14,077 --> 01:21:16,329 Odradili smo… Ni ne znam koliko. 377 01:21:16,413 --> 01:21:20,083 Ne znam, milijun koncerata. 378 01:21:20,166 --> 01:21:22,669 Svi do jednoga bili su nevjerojatni. 379 01:21:22,752 --> 01:21:24,754 Htjela sam vam zahvaliti 380 01:21:24,838 --> 01:21:27,799 što ste došli na sve ove nastupe. 381 01:21:27,883 --> 01:21:31,303 Čak ste letjeli i dijelili sobe. 382 01:21:31,386 --> 01:21:34,347 Znam da jeste. Vidjela sam na Twitteru. 383 01:21:36,433 --> 01:21:39,227 Znajte da to doista jako cijenim 384 01:21:39,311 --> 01:21:41,980 i doista sam vam zahvalna. 385 01:21:42,063 --> 01:21:46,610 Ovo me iskustvo jako usrećilo i puno vam hvala. 386 01:21:46,693 --> 01:21:48,820 Hvala što ste dio mojeg života 387 01:21:49,362 --> 01:21:50,989 i što… 388 01:21:53,950 --> 01:21:54,993 Ne znam. 389 01:21:55,535 --> 01:21:59,164 Što ćemo ovo pamtiti kao jedno posebno poglavlje naših života. 390 01:22:01,875 --> 01:22:06,212 Mislila sam da neću moći održati nijedan koncert, 391 01:22:07,172 --> 01:22:08,089 ali 392 01:22:09,716 --> 01:22:11,343 održali smo ih preko 80. 393 01:22:12,177 --> 01:22:13,011 I… 394 01:22:14,137 --> 01:22:16,681 sve to zahvaljujući vašoj energiji 395 01:22:16,765 --> 01:22:18,016 i svima na pozornici. 396 01:22:18,099 --> 01:22:22,687 Mojem bendu, plesačima, majstorima rasvjete, toncima, 397 01:22:22,771 --> 01:22:27,692 snimateljima, svima koji ovdje rade i podižu pozornicu. 398 01:22:27,776 --> 01:22:31,655 Svi koji ovdje rade nevjerojatni su i jako sam im zahvalna. 399 01:22:31,738 --> 01:22:34,824 Radim s najboljim i najljubaznijim ljudima 400 01:22:34,908 --> 01:22:36,701 i doista smo poput obitelji. 401 01:22:36,785 --> 01:22:39,162 Oprostite. Sad ću završiti, kunem se. 402 01:22:39,245 --> 01:22:41,331 Mrzim govore, no morala sam to reći 403 01:22:41,414 --> 01:22:43,875 jer ne znam hoću li ih sve vidjeti. 404 01:22:43,959 --> 01:22:47,003 Doista sam zahvalna svima koji su sudjelovali, 405 01:22:47,087 --> 01:22:52,217 vama i mojoj nevjerojatnoj ekipi. Sve vas volim. Hvala svima. 406 01:22:52,801 --> 01:22:53,635 I… 407 01:22:54,135 --> 01:22:57,639 svima koje volim, hvala vam. Dobro, sad ću umuknuti. 408 01:22:57,722 --> 01:23:00,558 Slijedi „No Tears Left to Cry”. Volim vas. Hvala. 409 01:23:00,642 --> 01:23:02,894 Bilo je prekrasno. Hvala. Volim vas. 410 01:23:07,691 --> 01:23:08,733 O, Bože! 411 01:23:11,778 --> 01:23:12,737 O, Bože. 412 01:25:31,417 --> 01:25:33,336 Londone, idemo! Pjevajte! 413 01:26:41,029 --> 01:26:43,615 Londone, volim vas. Hvala najljepša. 414 01:28:14,247 --> 01:28:16,791 Bok, ja sam Kathy Najimy. 415 01:28:16,874 --> 01:28:20,044 Ovo je album za profinjene ljubitelje umjetnosti 416 01:28:20,128 --> 01:28:21,379 za tri i pol sata. 417 01:28:24,590 --> 01:28:26,926 Htjela sam reći, 418 01:28:27,010 --> 01:28:29,804 pa-pa zasad. Predstava je gotova. Bok. 419 01:30:16,494 --> 01:30:17,662 Pjevajte! 420 01:30:28,172 --> 01:30:29,173 Idemo! 421 01:31:12,425 --> 01:31:13,676 Londone, idemo! 422 01:32:14,403 --> 01:32:16,030 Londone, volimo te! 423 01:32:19,200 --> 01:32:20,826 Puno vam hvala. 424 01:32:21,494 --> 01:32:23,037 Jako vas volim. 425 01:32:23,663 --> 01:32:25,706 Hvala! Volimo vas! Hvala! 426 01:32:43,683 --> 01:32:45,351 Volimo vas. Čuvajte se! 427 01:32:45,935 --> 01:32:48,020 Idite kući. Volimo vas! 428 01:34:00,176 --> 01:34:04,889 BOG JE ŽENA 429 01:34:24,075 --> 01:34:25,743 O, Bože. Bravo, ljudi. 430 01:34:26,327 --> 01:34:28,871 I meni je drago što te vidim. Bravo. 431 01:37:35,307 --> 01:37:37,476 Prijevod titlova: Elvis Šimunic 432 01:37:43,899 --> 01:37:47,319 Bok.