1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,279 --> 00:00:32,449 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ DOKUMENTUMFILMJE 4 00:04:18,675 --> 00:04:24,472 PRÓBA. 5 00:04:30,728 --> 00:04:33,982 Erre megyünk. Öt, hat, hét, nyolc. 6 00:04:45,326 --> 00:04:47,203 Ezzel csinálják a fővilágítást, 7 00:04:47,287 --> 00:04:50,039 hogy ne tűnjünk csúnyának a színpadon. 8 00:05:04,470 --> 00:05:05,430 Kapd el! 9 00:05:31,331 --> 00:05:32,999 Az első koncert. Hogy vagy? 10 00:05:33,082 --> 00:05:35,543 - Videó? - Kreatív igazgató. Koreográfus. 11 00:05:35,626 --> 00:05:36,753 - Igen. - Hazudsz. 12 00:05:36,836 --> 00:05:38,629 - Nem. - Ha nem, ciki lesz. 13 00:05:38,713 --> 00:05:39,797 Albanyben vagyunk… 14 00:05:40,798 --> 00:05:44,927 és mindjárt kezdődik a Sweetener-turné. A közönség meg van őrülve. 15 00:05:45,011 --> 00:05:47,013 Telt házas. Azt hiszem. 16 00:05:47,096 --> 00:05:48,681 - Igen, telt házas. - Igen. 17 00:05:48,765 --> 00:05:52,018 Büszke vagyok Arianára, a táncosokra, magamra, a tesómra. 18 00:05:52,101 --> 00:05:54,020 A srácok imádni fogják a műsort. 19 00:05:54,103 --> 00:05:58,483 Főleg azt, ahogy Ariana táncol és énekel, a látványt, mindent. Komoly lesz. 20 00:05:59,275 --> 00:06:00,693 Mindjárt elbőgöm magam. 21 00:06:01,486 --> 00:06:02,612 Nagyon izgulok. 22 00:06:02,695 --> 00:06:05,656 Őrület. Briannel szerepelni fogunk a számokban 23 00:06:05,740 --> 00:06:07,950 néhány városban Cleveland előtt. 24 00:06:08,034 --> 00:06:11,579 Örülök, hogy mindenki teszi a dolgát, értünk, érte dolgozik. 25 00:06:11,662 --> 00:06:12,497 Mindenki. 26 00:06:13,081 --> 00:06:15,249 - Mit gondolsz? - Videózol? 27 00:06:15,333 --> 00:06:17,752 - Igen. - Csak megvakartam a szakállam. 28 00:06:18,836 --> 00:06:20,254 Nagyon büszke vagyok rá. 29 00:06:20,338 --> 00:06:23,424 Tényleg. Leírhatatlan ez az egész. 30 00:06:23,508 --> 00:06:25,885 Rengeteget változott 6-8 hónap alatt. 31 00:06:25,968 --> 00:06:29,305 Ma pedig a színpadon azt teszi, amihez a legjobban ért. 32 00:06:29,389 --> 00:06:32,475 Első koncert. Albany, New York. Vágjunk bele! 33 00:06:33,059 --> 00:06:35,686 Ideges, izgatott és boldog vagyok. 34 00:06:35,770 --> 00:06:38,731 Készen állok, friss vagyok, kezdődhet. 35 00:06:38,815 --> 00:06:39,941 Készen állok. 36 00:06:40,983 --> 00:06:42,485 Baromira kész vagyok. 37 00:06:43,528 --> 00:06:45,822 - Kezdődik az őrület. - Őrület. 38 00:06:45,905 --> 00:06:48,199 - Őrület. - Ó, őrület! 39 00:06:48,908 --> 00:06:50,159 Őrület! 40 00:06:50,243 --> 00:06:52,245 Csodásan érzem magam. 41 00:06:52,328 --> 00:06:54,705 Első koncert. Hol is vagyunk? Albanyben. 42 00:06:57,083 --> 00:06:59,669 Menten elájulok. 43 00:06:59,752 --> 00:07:00,670 Luz, kapj el! 44 00:07:01,170 --> 00:07:02,338 Csak viccelek. 45 00:07:02,922 --> 00:07:05,925 Első koncert. 46 00:07:06,008 --> 00:07:07,260 Hogy vagy? 47 00:07:07,343 --> 00:07:10,221 Jól, de azt hittem, fotózol, ez így most kínos. 48 00:07:10,721 --> 00:07:11,556 Érted. 49 00:07:18,020 --> 00:07:21,315 Ma hálás vagyok a szeretetért és a barátságért. 50 00:07:21,399 --> 00:07:22,942 Ezért a családért. 51 00:07:23,025 --> 00:07:24,318 A közös emlékeinkért. 52 00:07:24,402 --> 00:07:28,573 - Az új családért és barátokért. - Akik szeretik, és ösztönzik egymást. 53 00:07:28,656 --> 00:07:31,659 - Bátran követtük az álmainkat. - Köszönöm Istenem. 54 00:07:31,742 --> 00:07:34,078 Hogy része lehetek egy ekkora dolognak. 55 00:07:34,162 --> 00:07:36,164 A belőletek áradó jó energiáért. 56 00:07:36,247 --> 00:07:39,750 A kemény munkáért, és hogy tényleg mindenki inspirált. 57 00:07:41,752 --> 00:07:43,629 Ez itt a Sweetener World Tour. 58 00:12:30,416 --> 00:12:32,001 London, hadd halljam! 59 00:13:03,949 --> 00:13:06,160 London, énekeljétek velem! 60 00:13:14,168 --> 00:13:15,377 Gyerünk! 61 00:13:58,295 --> 00:13:59,421 London, gyerünk! 62 00:14:09,598 --> 00:14:11,809 London, ti jöttök! Énekeljetek! 63 00:14:27,783 --> 00:14:28,617 Gyerünk! 64 00:15:02,026 --> 00:15:03,652 Myronnak hasmenése van. 65 00:15:03,736 --> 00:15:07,615 Mindenki sikoltozva rohangál körbe. Kibaszott büdös van. 66 00:15:07,698 --> 00:15:09,867 Rémes. Az egész szoba bűzlik. 67 00:15:09,950 --> 00:15:12,953 Besétál Diane, és belelép a szarba, 68 00:15:13,037 --> 00:15:15,539 majd széthordja. Mindenhova jut belőle. 69 00:15:15,623 --> 00:15:17,750 Fredo közli, hogy irtó büdös van. 70 00:15:17,833 --> 00:15:19,668 Kinyitja az ablakot. 71 00:15:19,752 --> 00:15:21,128 Piggy az ágyra szarik. 72 00:15:22,796 --> 00:15:27,009 Myron felugrik az ágyra, hogy megegye Piggy szarját. 73 00:15:27,092 --> 00:15:29,720 Szedem fel a szart, amit Myron meg akar enni, 74 00:15:29,803 --> 00:15:31,055 és bedobom a vécébe. 75 00:15:31,138 --> 00:15:33,265 Fredo szalad felém a fürdőszobába. 76 00:15:33,349 --> 00:15:36,602 Nagyon érzékeny erre, úgyhogy már tudom, mi jön. 77 00:15:36,685 --> 00:15:38,228 Beszalad, és hányni kezd. 78 00:15:38,312 --> 00:15:40,689 Sírva szaladok ki a fürdőszobából. 79 00:15:40,773 --> 00:15:43,150 Közben Kristin Chenoweth a FaceTime-on vár. 80 00:15:43,233 --> 00:15:45,569 Josh a földön fekve szakad a röhögéstől. 81 00:15:45,653 --> 00:15:47,404 Ez 15 percig tartott. 82 00:15:48,405 --> 00:15:51,533 Erről nem beszélünk többet, mert megint rosszul lesz. 83 00:15:58,791 --> 00:16:00,918 Nem értem, miért nincs kanál. 84 00:16:01,001 --> 00:16:02,169 Kellene egy kanál. 85 00:16:02,252 --> 00:16:04,338 A levesnél van. Oda vannak kitéve. 86 00:16:04,421 --> 00:16:05,422 Boldog karácsonyt! 87 00:16:05,506 --> 00:16:08,926 - De édes vagy! Imádlak! - Megkaptam a karácsonyi lapod. 88 00:16:09,009 --> 00:16:10,928 - Legközelebb eljössz? - Igen. 89 00:16:11,011 --> 00:16:13,097 Oké. És ha turnéd lesz? 90 00:16:13,180 --> 00:16:14,306 Lemondom. 91 00:16:14,390 --> 00:16:17,059 - Megmondom, hogy Arianához kell mennem. - Jó. 92 00:16:19,061 --> 00:16:20,229 Nagyon édes vagy. 93 00:16:22,564 --> 00:16:23,524 Tizenöt perc. 94 00:16:23,607 --> 00:16:25,734 - Oké. - Tudod, mi lenne szép? 95 00:16:25,818 --> 00:16:26,986 - Mi? - Drágakövek. 96 00:16:27,069 --> 00:16:28,779 Belülre. 97 00:16:28,862 --> 00:16:30,364 Oké, csajszi. Csináljuk! 98 00:16:31,156 --> 00:16:34,284 Ezzel a ragasztóval az életben többet le nem jön. 99 00:16:34,785 --> 00:16:35,828 Basszus! 100 00:16:35,911 --> 00:16:38,288 Tényleg nem. Esküszöm. 101 00:16:38,372 --> 00:16:41,291 Látnod kéne, ahogy kókuszolajosan sírok és vérzem. 102 00:16:41,375 --> 00:16:42,626 Vérzik. 103 00:17:44,480 --> 00:17:46,440 Énekeljetek! Gyerünk! 104 00:19:42,514 --> 00:19:45,350 Szerinted a filmsztároknak nincsenek érzéseik. 105 00:19:45,434 --> 00:19:48,145 Tévedsz, mert vannak. 106 00:19:48,228 --> 00:19:50,772 Színésznő vagyok, mindent érzek. 107 00:21:09,017 --> 00:21:10,018 Halljam, London! 108 00:22:08,535 --> 00:22:09,369 Gyerünk! 109 00:23:01,797 --> 00:23:02,798 Gyerünk! 110 00:23:49,594 --> 00:23:50,762 Gyerünk! 111 00:25:42,374 --> 00:25:44,292 London, tudtok énekelni? 112 00:25:51,716 --> 00:25:52,717 Énekeljetek! 113 00:27:22,557 --> 00:27:23,725 Énekeljetek! 114 00:27:31,524 --> 00:27:34,194 Gyerünk, London! Halljuk! 115 00:27:34,277 --> 00:27:35,111 Gyerünk! 116 00:28:08,770 --> 00:28:11,606 Tudjátok a szöveget? Nyomassuk! Gyerünk! 117 00:28:20,990 --> 00:28:21,825 Gyerünk! 118 00:29:17,005 --> 00:29:18,173 London! 119 00:29:18,798 --> 00:29:22,469 Tapsot kérek a Sweetener World Tour táncosainak. 120 00:29:23,136 --> 00:29:24,554 Hadd mutassam be őket! 121 00:29:25,054 --> 00:29:27,223 London, Taya. Gyerünk! 122 00:29:32,562 --> 00:29:33,438 Nekai! 123 00:29:35,190 --> 00:29:36,191 Told neki! 124 00:29:39,527 --> 00:29:40,445 Darrion! 125 00:29:42,864 --> 00:29:43,865 Ez az! 126 00:29:45,116 --> 00:29:47,285 Mao, gyerünk! 127 00:29:48,411 --> 00:29:49,245 Told neki! 128 00:30:24,489 --> 00:30:25,865 És itt? 129 00:30:34,082 --> 00:30:34,916 Oké. 130 00:30:35,416 --> 00:30:36,918 Bassza meg, döntetlen. 131 00:30:37,001 --> 00:30:40,296 London, hogy vagytok? Jól érzitek magatokat? 132 00:30:43,550 --> 00:30:47,470 Nagyon örülünk, hogy itt lehetünk. Nem baj, ha átöltözünk? 133 00:30:47,554 --> 00:30:50,932 Csak feldobjuk egy kicsit a szerkónk, hogy csinik legyünk. 134 00:30:51,432 --> 00:30:52,767 Egy pillanat! 135 00:30:54,060 --> 00:30:55,186 Milyen? 136 00:31:00,108 --> 00:31:01,359 Darrion, kurva jó! 137 00:31:02,193 --> 00:31:04,070 Mi van ideírva? Várjunk csak! 138 00:31:04,946 --> 00:31:05,989 Az van ráírva, 139 00:31:06,739 --> 00:31:08,867 hogy amit akarok, azt megkapom. 140 00:31:11,911 --> 00:31:12,871 Az jó. 141 00:31:14,205 --> 00:31:15,331 Tetszik. 142 00:31:16,040 --> 00:31:17,709 Egyértelmű kinyilatkoztatás. 143 00:31:18,293 --> 00:31:21,796 Ismerősen cseng? Ismertek ilyen szövegű dalt? 144 00:31:24,841 --> 00:31:26,718 És ti? Ismeritek ezt a dalt? 145 00:31:27,302 --> 00:31:28,720 Ezt mindenki ismeri. 146 00:31:30,305 --> 00:31:32,640 Oké. Rendben, London. 147 00:31:33,308 --> 00:31:36,686 A lehető leghangosabban énekeljétek! Készen álltok? 148 00:31:38,646 --> 00:31:39,606 Nem hallottam. 149 00:32:06,799 --> 00:32:08,009 Ti jöttök! 150 00:32:23,358 --> 00:32:24,651 Ti jöttök! 151 00:32:54,847 --> 00:32:55,682 Tessék? 152 00:33:18,705 --> 00:33:19,539 Énekeljetek! 153 00:33:22,375 --> 00:33:24,043 LONDON 154 00:33:59,537 --> 00:34:00,663 Gyerünk! 155 00:34:36,574 --> 00:34:38,785 Hogy érzitek magatokat? 156 00:34:39,327 --> 00:34:41,370 Fel kell vennem a szemüvegem. 157 00:34:41,454 --> 00:34:44,665 - Nem értettem, miért olyan homályos ez. - Komolyan? 158 00:34:45,208 --> 00:34:46,667 Menj a fenébe! 159 00:34:46,751 --> 00:34:47,794 LEGJOBB BARÁT 160 00:34:47,877 --> 00:34:50,922 Most megvegyük a hamisított reklámcuccokat? 161 00:34:51,047 --> 00:34:54,550 - Igen. - Elfelejtettem pénzt hozni. 162 00:34:55,134 --> 00:34:56,302 Tudtok kölcsönadni? 163 00:35:23,246 --> 00:35:24,080 Szia! 164 00:35:24,580 --> 00:35:25,873 Hogy vagytok? 165 00:35:27,250 --> 00:35:28,292 Ne! 166 00:35:28,376 --> 00:35:29,210 Hogy vagy? 167 00:35:29,710 --> 00:35:30,586 Jól vagy? 168 00:35:31,963 --> 00:35:32,964 Mi újság? 169 00:35:41,556 --> 00:35:45,226 Hogyan jutok fel lifttel a legmagasabb szintre? 170 00:35:45,351 --> 00:35:48,062 Szétosztunk pár jegyet a kakasülőn. 171 00:35:48,146 --> 00:35:50,273 - Melissa vagyok. - Scott. 172 00:35:50,356 --> 00:35:52,942 Akár egy szülőnek, aki a gyerekével van itt. 173 00:35:53,025 --> 00:35:54,443 Valaki feltűnőnek, 174 00:35:54,527 --> 00:35:58,072 aki már gyakorolja a koreográfiát. Valami ilyesmi. 175 00:35:59,866 --> 00:36:02,160 - Kinek még? - Nagy rajongóknak. 176 00:36:02,243 --> 00:36:03,202 Arianás cuccokkal. 177 00:36:03,286 --> 00:36:05,413 A drag queenek is nagyon jók. 178 00:36:06,330 --> 00:36:09,750 Csak szétnézek, hogy a fent ülőket is lássam. 179 00:36:09,834 --> 00:36:10,877 Hárman vagytok? 180 00:36:13,129 --> 00:36:14,172 Pörögtök. 181 00:36:14,255 --> 00:36:16,507 Ez tetszik. Ezt kerestem. 182 00:36:16,591 --> 00:36:18,968 - Az egyik legnagyobb rajongó. - A szülinapos. 183 00:36:19,051 --> 00:36:21,470 - Szeretnétek lentről nézni? - Igen! 184 00:36:22,805 --> 00:36:23,764 Gyertek! 185 00:36:23,848 --> 00:36:27,310 - Cory, hol voltál? - Gyere! Készen állsz? 186 00:36:27,393 --> 00:36:28,853 Készen állok. Menjünk! 187 00:36:28,936 --> 00:36:30,855 Szétosztottad a jegyeket? 188 00:36:30,938 --> 00:36:33,524 Ki sír? Derítsük ki! 189 00:36:33,608 --> 00:36:36,819 Azért, mert egy kicsit magasan vagyunk, és fél. 190 00:36:36,903 --> 00:36:39,947 - Ó, édesem! Jól vagy? - Ő Ariana anyukája. 191 00:36:40,031 --> 00:36:42,116 - Hogy hívnak? - Alajandra. 192 00:36:42,200 --> 00:36:44,160 Alajandra. Milyen gyönyörű név! 193 00:36:44,243 --> 00:36:47,121 Miért sírsz? Utálom, amikor valaki sír. 194 00:36:47,622 --> 00:36:49,081 Túl magasan vagyunk. 195 00:36:49,165 --> 00:36:52,585 Valóban. Szeretnél lejönni velünk az alsó szintre? 196 00:36:52,668 --> 00:36:55,046 Szólok a testvérednek. Fent ül a lányom. 197 00:36:55,129 --> 00:36:56,505 - Igen? - Hozza őt is! 198 00:36:56,589 --> 00:36:58,716 - Jó. - Felteszem a csuklódra. 199 00:36:58,799 --> 00:36:59,634 Köszönöm. 200 00:36:59,717 --> 00:37:01,677 Szívesen. Ne szomorkodj! 201 00:37:01,761 --> 00:37:04,597 - Vigyázz magadra! Jó szórakozást! - Köszönöm. 202 00:37:04,680 --> 00:37:06,265 Te jó ég! Nem bírom. 203 00:37:08,559 --> 00:37:10,394 Oké, próbálnunk kell. 204 00:37:10,478 --> 00:37:12,813 Szóval, ha lesz ma a „Monopoly”, 205 00:37:12,897 --> 00:37:15,316 akkor kiveszem a „Successfult”. 206 00:37:15,399 --> 00:37:16,692 - Biztos? - Igen. 207 00:37:16,817 --> 00:37:17,777 Hurrá! 208 00:37:17,860 --> 00:37:22,114 KONCERT ELŐTTI PRÓBA. 209 00:37:53,229 --> 00:37:55,606 Hol vannak az ikrek? 210 00:37:56,107 --> 00:37:57,358 Az öltözőjükben. 211 00:37:57,441 --> 00:37:58,985 - Arra, hátul. - Oké. 212 00:38:02,113 --> 00:38:03,197 - Szia! - Helló! 213 00:38:03,781 --> 00:38:05,157 - Helló! - Szia! 214 00:38:05,741 --> 00:38:06,784 - Helló! - Szia! 215 00:38:07,368 --> 00:38:08,911 Hova a francba megyek? 216 00:38:16,961 --> 00:38:18,296 De most komolyan. 217 00:38:19,797 --> 00:38:20,631 Hahó? 218 00:38:23,801 --> 00:38:26,178 Fogalmam sincs, hol a francban vagyok. 219 00:39:28,240 --> 00:39:29,492 Gyerünk! 220 00:39:39,794 --> 00:39:40,669 Gyerünk! 221 00:39:56,644 --> 00:39:57,478 London. 222 00:39:59,688 --> 00:40:02,983 Hadd halljam a hangotokat! Milyen hangosak vagytok? 223 00:40:06,153 --> 00:40:08,489 Ennyit tudtok? Gyerünk! 224 00:40:10,825 --> 00:40:14,036 Énekeljetek velem! Készen álltok? Mehet! 225 00:41:04,920 --> 00:41:05,754 Ti jöttök! 226 00:42:16,951 --> 00:42:17,910 Gyerünk, Johnny! 227 00:46:00,507 --> 00:46:02,176 London, imádlak titeket! 228 00:46:22,029 --> 00:46:24,782 London, azonnal tudni akarom. 229 00:46:25,365 --> 00:46:27,659 Ki szereti a „Make Up” dalt? Kezeket fel! 230 00:46:27,743 --> 00:46:30,454 Ezt biztos ismeritek. Készen álltok? Gyerünk! 231 00:48:21,023 --> 00:48:22,024 Gyerünk! 232 00:48:40,083 --> 00:48:43,003 London, készen álltok egy kis nosztalgiázásra? 233 00:48:43,503 --> 00:48:44,504 Gyerünk! 234 00:49:10,405 --> 00:49:11,490 Gyerünk, Nekai! 235 00:52:11,419 --> 00:52:12,295 London. 236 00:52:16,842 --> 00:52:18,969 Kifelé Joesar, mit keresel itt? 237 00:53:53,688 --> 00:53:55,190 London, folytassuk! 238 00:53:59,236 --> 00:54:00,862 Még egyszer. Készen álltok? 239 00:54:52,330 --> 00:54:53,164 Énekeljétek! 240 00:55:04,884 --> 00:55:05,719 Ti jöttök! 241 00:55:55,393 --> 00:55:56,436 Énekeljétek! 242 00:56:57,497 --> 00:56:59,499 Lelassulhatunk egy kicsit? 243 00:57:02,293 --> 00:57:03,169 Kezdjük! 244 01:00:28,666 --> 01:00:30,501 - Szia! - Szia! 245 01:00:31,044 --> 01:00:32,253 Hogy vagy? 246 01:00:32,337 --> 01:00:34,505 Jól. Én csináltam a sminkemet. 247 01:00:35,089 --> 01:00:37,091 Gyönyörű. Hallottam, hogy… 248 01:00:37,842 --> 01:00:39,135 - Josh! - Túl szoros? 249 01:00:39,594 --> 01:00:40,928 MESTERFODRÁSZ. LEGENDA 250 01:00:41,012 --> 01:00:41,888 Mit csinálsz? 251 01:00:41,971 --> 01:00:44,265 …szükséged van rá, tudod, hogy fontos. 252 01:00:44,349 --> 01:00:46,559 - Úgy tűnik, jövök ma este. - Tényleg? 253 01:00:46,643 --> 01:00:50,021 Alig várom, hogy találkozzunk. Ezer éve nem láttalak. 254 01:00:50,104 --> 01:00:52,065 Én is várom. Boldog hanukát! 255 01:00:52,148 --> 01:00:53,608 Boldog hanukát! 256 01:00:54,108 --> 01:00:58,821 Egy menórát teszek a kezemre ma estére. 257 01:01:00,198 --> 01:01:03,117 Imádom. Te vagy a legcukibb. 258 01:01:03,993 --> 01:01:05,203 Szeretlek. 259 01:01:05,286 --> 01:01:06,746 - Szeretlek. - Szia! 260 01:01:07,497 --> 01:01:09,999 - Mikor indulsz? - 3:15 után. 261 01:01:10,083 --> 01:01:11,417 Négyre ott leszek. 262 01:01:11,918 --> 01:01:14,587 Te jó ég! Szeretlek. 263 01:01:14,671 --> 01:01:17,173 Szeretlek. Te mindjárt indulsz? 264 01:01:17,882 --> 01:01:18,758 Igen. 265 01:01:19,384 --> 01:01:21,010 Szeretlek. Vigyázz magadra! 266 01:01:21,636 --> 01:01:23,304 - Oké, szia! - Szeretlek. 267 01:01:23,388 --> 01:01:25,348 Josh, csodálatos vagy. 268 01:01:26,265 --> 01:01:28,726 Köszönöm, Joan. Ott találkozunk! 269 01:01:32,689 --> 01:01:34,107 Nézd, ez milyen aranyos! 270 01:01:34,816 --> 01:01:37,819 Emlékszel, amikor tegnap Josh pózolt nekem útközben? 271 01:01:41,572 --> 01:01:43,783 - Mutasd meg neki! - Nézd, mennyi kép! 272 01:01:43,866 --> 01:01:44,701 Tegnapról. 273 01:01:45,284 --> 01:01:48,204 Nem kellene ennyire nevetned, Daniel. Mi ez? 274 01:01:48,579 --> 01:01:52,458 PRÓBA. 275 01:01:53,042 --> 01:01:54,377 Ez az! Szép volt. 276 01:01:55,795 --> 01:01:56,629 Hurrá! 277 01:01:59,507 --> 01:02:00,925 Úristen! 278 01:02:01,426 --> 01:02:02,385 Srácok! 279 01:02:02,969 --> 01:02:06,055 - Most? - A tárgyalás még hátra van, de igen. 280 01:02:06,889 --> 01:02:07,890 Az mikor lesz? 281 01:02:08,391 --> 01:02:11,811 - Felelősségre vonják Trumpot. - Basszus! 282 01:02:17,692 --> 01:02:21,195 (KÁR, HOGY NEM ÍTÉLTÉK EL. HÁLA ISTENNEK, HOGY BIDEN NYERT.) 283 01:02:22,196 --> 01:02:23,072 Hallottátok? 284 01:02:23,156 --> 01:02:23,990 Mit? 285 01:02:24,073 --> 01:02:25,950 - Felelősségre vonják Trumpot. - Igen. 286 01:02:26,033 --> 01:02:27,201 - Komolyan? - Igen. 287 01:02:27,285 --> 01:02:28,619 A képviselőházban. 288 01:02:28,703 --> 01:02:31,497 Most megy a republikánus többségű szenátushoz. 289 01:02:31,581 --> 01:02:34,375 - De attól ez még jó. - Több, mint a semmi. 290 01:02:34,459 --> 01:02:36,169 Várj, Scooter hívott! Szia! 291 01:02:38,838 --> 01:02:39,839 Szia! 292 01:02:39,922 --> 01:02:42,133 Ne felejtsd el a Mariah-dolgot! 293 01:02:42,216 --> 01:02:44,927 Csak tedd be, és táncolj rá! 294 01:02:45,011 --> 01:02:48,514 - Ez azt jelenti, hogy kedvel engem? - Nagyon kedvel téged. 295 01:02:48,598 --> 01:02:52,727 Mariah csinál egy videót az „All I Want for Christmas Is You” dalához, 296 01:02:52,852 --> 01:02:56,522 amelyben a kedvenc művészei szerepelnek majd. 297 01:02:57,106 --> 01:03:00,401 Legalábbis nekem ezt mondták, 298 01:03:00,485 --> 01:03:02,612 és megkért, hogy legyek benne én is. 299 01:03:03,237 --> 01:03:06,991 Úgy tudom, közvetlenül tőle jött a felkérés, 300 01:03:07,492 --> 01:03:10,453 szóval nem tudom, mit is érzek most. 301 01:03:10,536 --> 01:03:13,581 Ma este szerkesztik. Amint kész, csak írj… 302 01:03:13,664 --> 01:03:17,001 - Most meg is csinálom. - Rendben, szeretlek. Szia! 303 01:03:17,877 --> 01:03:19,462 - Scott! - Igen? 304 01:03:19,545 --> 01:03:20,546 Gyere ide! 305 01:03:20,630 --> 01:03:22,840 Fel kell vennünk valamit Mariah-nak. 306 01:03:23,758 --> 01:03:24,634 Kész. 307 01:03:25,134 --> 01:03:27,136 - Beteszed a dalt? - Máris. 308 01:03:31,766 --> 01:03:36,771 Őt, Beyoncét és Whitney-t utánozva tanultam meg énekelni, 309 01:03:36,854 --> 01:03:38,648 és játszani a hangommal. 310 01:03:38,731 --> 01:03:41,234 Kipróbáltam, hogy nekem vajon menne-e. 311 01:03:53,454 --> 01:03:58,501 Nagyon sokat jelent, hogy megkeresett, mert ő és a 90-es évek popzenéje 312 01:03:58,584 --> 01:04:01,087 nagy hatással volt a stílusomra. 313 01:04:01,170 --> 01:04:03,756 Az, hogy engem is megkeresett, nagyon… 314 01:04:05,091 --> 01:04:06,884 megható. Érted, mire gondolok? 315 01:04:06,968 --> 01:04:09,637 Művészként és rajongóként is sokat jelent ez. 316 01:04:14,058 --> 01:04:15,184 Nagyon menő. 317 01:04:19,647 --> 01:04:21,065 - Néha úgy érzem… - Hogy? 318 01:04:22,525 --> 01:04:24,735 mintha én volnék a második anyja. 319 01:04:25,695 --> 01:04:27,780 Lemásolom a mozdulatait a sarokban, 320 01:04:27,864 --> 01:04:29,198 és lelkesen biztatom. 321 01:04:29,907 --> 01:04:32,285 Szuper lett. Remek voltál. 322 01:04:33,494 --> 01:04:34,412 Helló! 323 01:04:35,204 --> 01:04:36,664 - Mizu? - Szia! 324 01:04:37,248 --> 01:04:38,374 Mindjárt vége. 325 01:04:38,457 --> 01:04:39,375 Tudom. 326 01:04:42,169 --> 01:04:43,629 - Szia! - Aranyos lett. 327 01:04:43,713 --> 01:04:45,798 - Most küldöm el. - Sírok. 328 01:04:45,882 --> 01:04:47,174 - Szólsz majd? - Igen. 329 01:04:48,801 --> 01:04:51,345 Remélem, tetszeni fog neki. 330 01:04:59,312 --> 01:05:02,523 London, hogy vagytok? Az itteni koncertek mindig jók. 331 01:05:04,358 --> 01:05:06,068 Tudtok énekelni? Gyerünk! 332 01:05:06,152 --> 01:05:07,111 Hadd halljam! 333 01:05:43,731 --> 01:05:46,108 London, gyerünk! Énekeljetek! 334 01:06:25,648 --> 01:06:27,400 London, imádlak titeket. 335 01:07:16,824 --> 01:07:17,825 London, gyerünk! 336 01:07:56,947 --> 01:07:58,032 Gyerünk! 337 01:09:01,387 --> 01:09:03,889 London, hadd halljam a hangotokat! 338 01:11:07,304 --> 01:11:08,138 Gyerünk! 339 01:11:31,912 --> 01:11:33,747 Hadd halljam még egyszer! 340 01:11:33,831 --> 01:11:35,082 Gyerünk! 341 01:11:50,973 --> 01:11:52,474 London, tudtok ugrálni? 342 01:11:52,558 --> 01:11:53,392 Gyerünk! 343 01:12:27,509 --> 01:12:30,637 Nagyon szar. 344 01:12:30,721 --> 01:12:32,723 - Mi? - Miért ilyen közelről nézed? 345 01:12:32,806 --> 01:12:33,640 Bocsi. 346 01:12:34,683 --> 01:12:37,102 Sötét van. Az anya és az apa is ott lesz? 347 01:12:37,436 --> 01:12:39,897 - Igen. - Hol van? 348 01:12:39,980 --> 01:12:41,607 - Hol van? - Majd meglátod. 349 01:12:41,690 --> 01:12:43,525 HORRORFILMET NÉZETÜNK SCOTT-TAL 350 01:12:43,609 --> 01:12:45,152 - Felrobbannak? - Nem. 351 01:12:45,235 --> 01:12:47,446 Ez nem olyan. Ez nem olyan film. 352 01:12:47,529 --> 01:12:49,948 - Szóval figyelj! - Egészségedre! 353 01:12:51,992 --> 01:12:54,286 NEGYVEN PERCCEL KÉSŐBB. 354 01:12:54,411 --> 01:12:56,747 Jaj, ne! Nem akarom látni, Brian. 355 01:12:56,830 --> 01:12:58,290 Várj! Nézd! 356 01:12:58,374 --> 01:12:59,875 Úristen! 357 01:13:00,834 --> 01:13:01,668 Hé! 358 01:13:04,755 --> 01:13:05,631 Most… 359 01:13:07,257 --> 01:13:09,718 - Ez most komoly? - Igen. 360 01:13:12,012 --> 01:13:14,723 MÉG MINDIG RÉSZEGEN… KINEK INTEGETEK? 361 01:13:14,807 --> 01:13:15,933 Ők azok? 362 01:13:16,016 --> 01:13:19,520 Tudja, mi fog történni, mert utánanézett. 363 01:13:23,190 --> 01:13:25,192 Te jó ég! 364 01:13:26,026 --> 01:13:28,695 UTOLSÓ KONCERT. 365 01:13:28,779 --> 01:13:30,656 Nagyon szeretlek titeket, 366 01:13:30,739 --> 01:13:34,243 nagyon hálás vagyok, 367 01:13:35,035 --> 01:13:37,913 és tudom, hogy sokat dolgoztunk, nehéz volt 368 01:13:38,872 --> 01:13:41,291 fizikailag és mentálisan is, 369 01:13:41,375 --> 01:13:46,505 de idén a koncertek mentették meg az életemet. 370 01:13:47,089 --> 01:13:50,509 Szeretném, ha tudnátok, hogy nagyon hálás vagyok nektek, 371 01:13:50,592 --> 01:13:55,639 és ezért az élményért. Az időtökért, a befektetett energiáért, 372 01:13:55,722 --> 01:13:56,557 és… 373 01:13:57,266 --> 01:13:59,226 Ó, belélegeztem egy könnycseppet. 374 01:14:02,563 --> 01:14:07,818 Ez a fajta profizmus, kedvesség és energia 375 01:14:08,318 --> 01:14:09,528 egészen ritka. 376 01:14:11,155 --> 01:14:13,449 Szeretlek titeket. 377 01:14:13,532 --> 01:14:15,492 Sweetener World Tour! 378 01:16:36,592 --> 01:16:37,718 Gyerünk, Nelson! 379 01:16:54,401 --> 01:16:55,777 Told neki, Nelson! 380 01:17:39,613 --> 01:17:40,906 London, 381 01:17:41,948 --> 01:17:44,660 tapsot kérek a csodálatos zenekarnak. 382 01:17:45,243 --> 01:17:46,411 Hadd halljam! 383 01:17:46,495 --> 01:17:47,329 Gyerünk! 384 01:18:46,763 --> 01:18:47,764 Gyerünk! 385 01:19:03,864 --> 01:19:04,906 Gyerünk! 386 01:20:20,649 --> 01:20:22,776 Hadd lássam még egyszer az ugrálást! 387 01:20:24,653 --> 01:20:25,904 Gyerünk! 388 01:20:43,672 --> 01:20:44,756 Hogy vagytok? 389 01:20:50,804 --> 01:20:52,472 Hihetetlen, hogy vége. 390 01:20:53,431 --> 01:20:54,391 Basszus! 391 01:20:56,935 --> 01:21:00,230 Köszönöm, hogy öt koncertet is adhattam itt. 392 01:21:00,939 --> 01:21:02,983 Hihetetlen, 393 01:21:03,692 --> 01:21:07,863 nagyon hálás vagyok. Köszönöm. Ez hihetetlen számomra. 394 01:21:09,948 --> 01:21:14,077 Nagyon hálás vagyok nektek. 395 01:21:14,160 --> 01:21:16,329 Nem is tudom hány, 396 01:21:16,413 --> 01:21:20,083 vagy egymillió koncerten vagyunk túl, 397 01:21:20,166 --> 01:21:22,669 és mindegyik hihetetlen volt. 398 01:21:22,752 --> 01:21:25,672 Szeretném megköszönni, hogy időt szakítottatok rá, 399 01:21:25,755 --> 01:21:27,632 és eljöttetek a koncertre, 400 01:21:27,716 --> 01:21:31,303 volt, aki repülőre ült, és közös szobában szállt meg ezért. 401 01:21:31,386 --> 01:21:34,347 Tudom, hogy többen is. Láttam a Twitteren. 402 01:21:36,266 --> 01:21:39,311 Nagyra értékelem, hogy itt vagytok, 403 01:21:39,394 --> 01:21:41,980 és nagyon hálás vagyok érte. 404 01:21:42,063 --> 01:21:46,484 Ez az élmény boldoggá tett, és nagyon hálás vagyok érte. 405 01:21:46,568 --> 01:21:49,237 Köszönöm, hogy az életem részei vagytok, 406 01:21:49,321 --> 01:21:50,989 és hogy… 407 01:21:53,950 --> 01:21:54,993 hogy is mondjam, 408 01:21:55,535 --> 01:21:59,122 hogy különlegessé tettétek az életünknek ezt a fejezetét. 409 01:22:01,625 --> 01:22:06,212 Nem hittem, hogy végig tudok csinálni egy koncertet, 410 01:22:07,172 --> 01:22:08,089 és már 411 01:22:09,507 --> 01:22:11,343 több mint 80-on vagyunk túl. 412 01:22:12,177 --> 01:22:13,011 És ez 413 01:22:13,929 --> 01:22:18,016 nektek és az energiátoknak, és a színpadon lévőknek köszönhető. 414 01:22:18,099 --> 01:22:22,687 A zenekarnak, a táncosoknak, a fény- és hangtechnikusoknak, 415 01:22:22,771 --> 01:22:27,817 az operatőröknek, mindenkinek, aki itt dolgozik, és aki a színpadot megépítette. 416 01:22:27,901 --> 01:22:31,655 Ők mindannyian kibaszottul csodálatosak, nagyon köszönöm nektek. 417 01:22:31,738 --> 01:22:34,824 A legjobb és legkedvesebb emberekkel dolgozom, 418 01:22:34,908 --> 01:22:36,701 akikkel egy család vagyunk. 419 01:22:36,785 --> 01:22:39,162 Sajnálom. Mindjárt vége, ígérem. 420 01:22:39,245 --> 01:22:41,373 Utálok beszélni, de ezt most muszáj, 421 01:22:41,456 --> 01:22:43,625 mert nem tudom, kivel találkozom még. 422 01:22:43,708 --> 01:22:46,920 Nagyon köszönöm mindenkinek, aki a részese volt, 423 01:22:47,003 --> 01:22:52,217 nektek, a csodás csapatomnak, és mindenkit nagyon szeretek. 424 01:22:52,801 --> 01:22:53,635 És 425 01:22:54,135 --> 01:22:56,179 mindenkit imádok, köszönöm. 426 01:22:56,262 --> 01:22:57,639 Oké, fogd be most már! 427 01:22:57,722 --> 01:23:00,517 „No Tears Left to Cry”. Imádlak titeket, köszönöm. 428 01:23:00,600 --> 01:23:03,478 Csodálatos volt. Köszönöm. Imádlak titeket. 429 01:23:07,691 --> 01:23:08,733 Úristen! 430 01:23:11,736 --> 01:23:12,696 Te jó ég! 431 01:25:31,417 --> 01:25:33,336 London, gyerünk! Énekeljetek! 432 01:26:40,945 --> 01:26:43,573 London, imádlak titeket. Nagyon köszönöm. 433 01:28:14,247 --> 01:28:16,791 Sziasztok, Kathy Najimy vagyok, 434 01:28:16,874 --> 01:28:20,044 és ez az album kifinomult művészetfogyasztóknak készült, 435 01:28:20,128 --> 01:28:21,379 három és fél órás. 436 01:28:24,590 --> 01:28:26,926 Azt akartam mondani, 437 01:28:27,010 --> 01:28:29,804 hogy pápá, a műsornak vége. Sziasztok! 438 01:30:16,494 --> 01:30:17,662 Énekeljetek! 439 01:30:28,089 --> 01:30:29,173 Gyerünk! 440 01:31:12,425 --> 01:31:13,676 London, gyerünk! 441 01:32:14,320 --> 01:32:16,030 London, imádunk titeket. 442 01:32:19,200 --> 01:32:20,826 Nagyon köszönöm. 443 01:32:21,494 --> 01:32:23,037 Imádlak titeket. 444 01:32:23,621 --> 01:32:25,706 Köszönjük! Imádunk titeket. 445 01:32:43,683 --> 01:32:45,351 Imádunk titeket. 446 01:32:45,935 --> 01:32:48,020 Menjetek haza! Imádunk titeket. 447 01:34:00,301 --> 01:34:04,889 ISTEN EGY NŐ 448 01:34:24,075 --> 01:34:25,743 Te jó ég! Szép volt, fiúk! 449 01:34:26,327 --> 01:34:28,871 Téged is jó látni. Szép volt. 450 01:37:35,307 --> 01:37:37,434 A feliratot fordította: Sleisz Judit 451 01:37:43,899 --> 01:37:47,319 Sziasztok!