1 00:00:19,458 --> 00:00:24,208 Killing a devil handled by civilians can be deemed as an obstruction to business. 2 00:00:24,208 --> 00:00:26,500 You can get arrested for that. 3 00:00:27,250 --> 00:00:31,875 Think twice before you act, Power. 4 00:00:31,875 --> 00:00:34,792 You need to keep an eye on her, Denji. 5 00:00:35,667 --> 00:00:36,958 Me? 6 00:00:36,958 --> 00:00:40,750 Power was a blood devil before becoming a Fiend. 7 00:00:40,750 --> 00:00:43,625 She's good with blood manipulation. 8 00:00:44,167 --> 00:00:46,958 But sometimes she gets too excited. 9 00:00:46,958 --> 00:00:50,042 Maybe she's not suited for a devil hunter after all. 10 00:00:51,167 --> 00:00:54,542 He forced me to kill it... 11 00:00:56,042 --> 00:00:59,167 What? That's a blatant lie. 12 00:00:59,167 --> 00:01:00,708 I'm not lying. 13 00:01:00,708 --> 00:01:04,167 I told you. This human asked me to kill the devil. 14 00:01:04,167 --> 00:01:05,042 It's true. 15 00:01:05,042 --> 00:01:06,333 Wow. What? 16 00:01:07,333 --> 00:01:10,500 Ms. Makima, this devil is lying. 17 00:01:10,500 --> 00:01:14,375 Arrest her. They'll arrest you for lying. 18 00:01:14,375 --> 00:01:17,083 It was he who asked me to do it. 19 00:01:17,083 --> 00:01:20,667 Devils don't lie. Only humans do. 20 00:01:20,667 --> 00:01:22,625 That's not true. 21 00:01:22,625 --> 00:01:26,125 You just proved it, you idiot. Liar. 22 00:01:26,125 --> 00:01:30,875 Humans are dirty liars. You told me to do it. 23 00:01:30,875 --> 00:01:33,292 How dare you lie about me? Pretentious bastard? 24 00:01:33,292 --> 00:01:35,000 You are disgusting. 25 00:01:35,000 --> 00:01:36,667 Can you be quiet? 26 00:01:39,083 --> 00:01:41,083 Y... Yes. 27 00:01:43,542 --> 00:01:46,083 Good girl, Power. 28 00:01:46,083 --> 00:01:50,083 To be honest, I don't care who's the drag. 29 00:01:50,083 --> 00:01:53,583 I want to see your capabilities. 30 00:01:53,583 --> 00:01:56,292 Can you show it to me? 31 00:01:56,292 --> 00:01:59,167 Y... Yes. 32 00:02:25,625 --> 00:02:29,250 Looks like I can't get distracted by breasts now. 33 00:02:46,333 --> 00:02:48,375 For me, 34 00:02:48,375 --> 00:02:51,000 even drinking this is like a dream. 35 00:02:51,917 --> 00:02:54,625 But if I make another mistake, 36 00:02:54,625 --> 00:02:57,750 the consequence will be much more serious than not getting drinks. 37 00:02:58,792 --> 00:03:02,500 But I still don't want to work with a liar. 38 00:03:04,542 --> 00:03:07,500 Only cats get along with me. 39 00:03:09,125 --> 00:03:11,250 I hate humans. 40 00:03:11,250 --> 00:03:14,167 Not because they did something to me. 41 00:03:14,167 --> 00:03:17,042 It's more like a devil's instinct. 42 00:03:17,042 --> 00:03:19,333 I hate devils just as much. 43 00:03:19,333 --> 00:03:23,083 Because it took away my Meowy. 44 00:03:24,500 --> 00:03:26,625 Makima caught me 45 00:03:26,625 --> 00:03:29,667 before I can get Meowy back. 46 00:03:29,667 --> 00:03:32,208 It could be dead now, 47 00:03:32,208 --> 00:03:34,250 but I just can't give it up. 48 00:03:34,250 --> 00:03:37,208 As long as I can get it back from the devil, 49 00:03:37,208 --> 00:03:40,250 I'll do anything, even helping humans. 50 00:03:40,250 --> 00:03:42,000 You probably despise cats 51 00:03:42,000 --> 00:03:44,542 and can't understand how I feel. 52 00:03:44,542 --> 00:03:48,375 Cats? Boring. 53 00:03:48,375 --> 00:03:52,083 I'll do anything to touch a boob though. 54 00:03:53,500 --> 00:03:56,625 I just knew humans can't understand me. 55 00:04:00,417 --> 00:04:03,375 I probably could if it were a dog. 56 00:04:05,750 --> 00:04:08,583 If you save Meowy from the devil, 57 00:04:08,583 --> 00:04:10,917 you can touch my boobs. How's that? 58 00:04:16,292 --> 00:04:18,083 Dirty devil. 59 00:04:18,792 --> 00:04:22,125 How dare it kidnap your cat? 60 00:04:23,083 --> 00:04:25,417 How can I let such a thing happen? 61 00:04:27,792 --> 00:04:30,000 As a devil hunter, I won't forgive that. 62 00:04:31,125 --> 00:04:35,333 I'll kill that filthy devil. 63 00:06:01,333 --> 00:06:05,042 Chainsaw Man 64 00:06:10,958 --> 00:06:13,625 Power's request to go out is permitted. 65 00:06:15,458 --> 00:06:18,292 Please come back before 17 o'clock. 66 00:06:18,292 --> 00:06:20,875 You can't go out alone? 67 00:06:20,875 --> 00:06:21,583 Yeah. 68 00:06:21,583 --> 00:06:24,208 It's so boring to be kept in here. 69 00:06:37,792 --> 00:06:41,167 I know where the devil that took Meowy is. 70 00:06:41,167 --> 00:06:43,875 But only you can fight it. 71 00:06:45,333 --> 00:06:50,167 That devil would take Meowy hostage whenever it sees me. 72 00:06:50,958 --> 00:06:53,292 I can't do anything. 73 00:06:56,958 --> 00:07:00,500 I once had a devil called Pochita. 74 00:07:00,500 --> 00:07:03,167 I can't stroke it anymore. 75 00:07:03,167 --> 00:07:05,167 But it's okay. 76 00:07:05,167 --> 00:07:07,750 Because it still lives here. 77 00:07:07,750 --> 00:07:09,958 Humans are stupid. 78 00:07:11,167 --> 00:07:14,208 You mean Pochita is dead, right? 79 00:07:14,208 --> 00:07:15,958 Being dead means it's no longer alive. 80 00:07:15,958 --> 00:07:18,458 All the nonsense about it living in your heart 81 00:07:18,458 --> 00:07:20,708 is just self-consolation. 82 00:07:27,833 --> 00:07:30,667 Yeah, you are right. 83 00:07:36,542 --> 00:07:39,875 Never in a million years... 84 00:07:39,875 --> 00:07:41,667 can I get along with her. 85 00:07:48,958 --> 00:07:50,583 Because of that affair with America, 86 00:07:50,583 --> 00:07:54,458 the radicals in the USSR are getting more and more advocates. 87 00:07:54,458 --> 00:07:58,708 There's even rumors of using devils for military purposes. 88 00:07:58,708 --> 00:08:03,917 I hope that devils will be the only enemies of Japan. 89 00:08:03,917 --> 00:08:05,167 Makima. 90 00:08:05,167 --> 00:08:08,833 How are the dogs in your division? 91 00:08:08,833 --> 00:08:12,042 There's one that can probably match up to your expectation. 92 00:08:12,042 --> 00:08:14,125 An interesting one. 93 00:08:14,125 --> 00:08:15,958 How? 94 00:08:15,958 --> 00:08:18,083 A dog I just picked up from the street. 95 00:08:19,542 --> 00:08:24,083 Your job is to train the dogs and give them orders. 96 00:08:24,083 --> 00:08:27,208 Do not get attached. 97 00:08:42,333 --> 00:08:45,583 Denji is annoying. He's not interesting at all. 98 00:08:47,250 --> 00:08:49,792 Why do you hold such high expectations of him? 99 00:09:04,625 --> 00:09:08,167 All devils were born with names. 100 00:09:08,833 --> 00:09:11,792 The scarier the name is, 101 00:09:11,792 --> 00:09:14,500 the more powerful it is. 102 00:09:15,250 --> 00:09:17,083 Take "coffee" as an example. 103 00:09:17,083 --> 00:09:19,667 It has nothing to do with being scary. 104 00:09:19,667 --> 00:09:23,542 If there's a "coffee devil", it must be a weak one. 105 00:09:23,542 --> 00:09:27,375 But what about "car devil"? 106 00:09:27,375 --> 00:09:31,625 It makes you think of being run over by a car. Could be a strong one. 107 00:09:33,708 --> 00:09:37,333 Denji can turn into a "chainsaw devil". 108 00:09:39,167 --> 00:09:41,625 I think it's quite interesting. 109 00:09:45,292 --> 00:09:48,458 Just interesting. He's no use to us. 110 00:09:50,375 --> 00:09:54,625 Everyone in the public safety sector has a goal or faith. 111 00:09:54,625 --> 00:09:58,708 But he said he has neither of them. 112 00:09:59,375 --> 00:10:01,875 He's not cut out for this place. 113 00:10:01,875 --> 00:10:06,250 Not to mention, he thinks he can befriend devils. 114 00:10:06,250 --> 00:10:08,500 He's just a kid. 115 00:10:08,500 --> 00:10:09,958 Unfledged. 116 00:10:23,125 --> 00:10:24,750 That house over there. 117 00:10:25,625 --> 00:10:28,000 The devil and Meowy are in it. 118 00:10:29,458 --> 00:10:31,208 Oh... 119 00:10:31,208 --> 00:10:33,375 Let's go then. 120 00:10:40,625 --> 00:10:43,833 I don't want to turn into a chainsaw. I'd lose too much blood. 121 00:10:45,250 --> 00:10:46,875 Chainsaw? 122 00:10:46,875 --> 00:10:50,000 Yeah, I can turn into a chainsaw. 123 00:10:50,000 --> 00:10:52,667 Humans make terrible jokes. 124 00:10:57,833 --> 00:10:59,708 What? 125 00:10:59,708 --> 00:11:03,917 Didn't you say the devil will take your cat hostage if it sees you? 126 00:11:03,917 --> 00:11:06,417 You shouldn't get so close to it. 127 00:11:07,917 --> 00:11:10,208 Oh, I forgot. 128 00:11:10,208 --> 00:11:11,667 Forgot? 129 00:11:11,667 --> 00:11:14,167 I made a mistake. 130 00:11:29,083 --> 00:11:31,125 Being stupid is one thing. 131 00:11:31,125 --> 00:11:33,542 You have a sharp intuition. 132 00:11:58,083 --> 00:12:02,708 You made me wait so long, blood devil. 133 00:12:02,708 --> 00:12:05,667 I thought you had run away. 134 00:12:05,667 --> 00:12:07,417 Stop griping. 135 00:12:07,417 --> 00:12:09,833 It's not easy for me to get out. 136 00:12:10,500 --> 00:12:13,292 As you wish, I brought a human. 137 00:12:13,292 --> 00:12:14,833 Bat. 138 00:12:18,208 --> 00:12:21,000 The food I've missed for so long. 139 00:12:21,000 --> 00:12:25,875 A young male? I can't wait for the vigor in his blood. 140 00:12:31,750 --> 00:12:35,125 Human, look at the wound on my wrist. 141 00:12:35,125 --> 00:12:38,167 It's all your fault, human. 142 00:12:38,167 --> 00:12:43,500 The wound made me have to hide here for so long. 143 00:12:44,292 --> 00:12:46,417 I didn't do nothing, idiot. 144 00:12:46,417 --> 00:12:48,667 How dare you talk back? 145 00:12:48,667 --> 00:12:54,083 The wound caused by humans shall be cured by human blood. 146 00:13:01,083 --> 00:13:02,500 It tastes awful! 147 00:13:05,042 --> 00:13:07,042 How dare you... 148 00:13:07,042 --> 00:13:10,542 resurrect me with this awful blood? 149 00:13:14,500 --> 00:13:17,542 The taste in my mouth is disgusting. 150 00:13:17,542 --> 00:13:21,125 I need other humans' blood to get rid of it. 151 00:13:29,208 --> 00:13:32,208 Are you here to befriend the devils? 152 00:13:37,333 --> 00:13:41,167 I didn't expect you to believe me. 153 00:13:44,000 --> 00:13:47,083 Humans are fools. 154 00:13:54,750 --> 00:13:57,167 The smell of cigarettes. 155 00:13:57,167 --> 00:14:00,000 Cosmetics and medicines. 156 00:14:00,000 --> 00:14:01,917 -Really? -I know. 157 00:14:03,583 --> 00:14:06,792 The smell is not bad. 158 00:14:06,792 --> 00:14:10,125 I'll try a child this time. 159 00:14:10,583 --> 00:14:12,417 Bat devil. 160 00:14:13,750 --> 00:14:16,750 I brought you a human as agreed. 161 00:14:16,750 --> 00:14:18,833 Give me back my Meowy. 162 00:14:22,792 --> 00:14:25,542 I forgot about that. 163 00:14:29,500 --> 00:14:30,583 Meowy. 164 00:14:30,583 --> 00:14:35,833 You brought me terrible blood. It's time for your punishment. 165 00:14:40,333 --> 00:14:41,917 Meowy... 166 00:14:41,917 --> 00:14:43,542 Meowy. 167 00:14:43,542 --> 00:14:45,542 I'll call you Meowy from now. 168 00:14:45,542 --> 00:14:48,542 You smell delicious for a cat. 169 00:14:53,042 --> 00:14:55,917 Look how thin you are. 170 00:14:56,500 --> 00:14:59,833 I'll eat you when you get more fat. 171 00:15:09,708 --> 00:15:12,333 So get bigger. 172 00:15:12,333 --> 00:15:15,583 I can't wait to kill you. 173 00:15:24,833 --> 00:15:28,917 I used to kill every living thing I see. 174 00:15:30,083 --> 00:15:34,333 It feels amazing to hear something other than cries. 175 00:15:35,708 --> 00:15:37,625 It's unbelievable. 176 00:15:43,875 --> 00:15:45,917 Blood devil. 177 00:15:47,958 --> 00:15:50,667 I need blood. 178 00:15:50,667 --> 00:15:53,958 Bring a human to me 179 00:15:53,958 --> 00:15:56,458 if you want this cat alive. 180 00:16:14,083 --> 00:16:17,375 You said you can't touch Pochita anymore. 181 00:16:18,917 --> 00:16:21,333 I understand how you feel now. 182 00:16:22,625 --> 00:16:24,708 It's terrible. 183 00:16:32,917 --> 00:16:36,625 Awful. All I drank is awful blood. 184 00:16:41,333 --> 00:16:44,208 The taste in my mouth is sickening. 185 00:16:44,208 --> 00:16:47,250 I need a child's blood to clean it. 186 00:16:52,125 --> 00:16:56,667 Then a maiden for an appetizer. 187 00:16:56,667 --> 00:16:59,792 A fat male for main dish. 188 00:16:59,792 --> 00:17:02,417 And a pregnant woman for dessert. 189 00:17:06,375 --> 00:17:09,375 Give me back the boobs! 190 00:17:09,375 --> 00:17:13,292 You are drinking my blood? Gross! 191 00:17:13,292 --> 00:17:17,167 I don't want your awful blood near me! 192 00:17:19,208 --> 00:17:21,708 Once, Pochita went missing. 193 00:17:22,708 --> 00:17:25,875 I didn't see it when I woke up. 194 00:17:25,875 --> 00:17:28,417 And there was no sight of him in town. 195 00:17:29,833 --> 00:17:32,417 I thought he had been eaten by a devil. 196 00:17:34,333 --> 00:17:36,000 But when I came home, 197 00:17:36,000 --> 00:17:38,792 I saw Pochita waiting for me, crying. 198 00:17:39,708 --> 00:17:42,833 I was so relieved and fell asleep with it. 199 00:17:45,000 --> 00:17:47,500 After the devil took her cat... 200 00:17:48,958 --> 00:17:51,375 What was it like for her to fall sleep? 201 00:18:03,917 --> 00:18:06,542 You are a devil! 202 00:18:32,250 --> 00:18:34,792 Idiot! Do you want to get eaten? 203 00:18:37,458 --> 00:18:40,500 You are telling humans to run away? 204 00:18:40,500 --> 00:18:44,167 What kind of devil are you? What do you want? 205 00:18:45,875 --> 00:18:48,250 I want to slash your stomach 206 00:18:48,250 --> 00:18:50,583 and touch some boobs! 207 00:19:32,875 --> 00:19:34,292 Run! 208 00:19:43,750 --> 00:19:47,167 Coward! You let humans run away! 209 00:19:49,542 --> 00:19:51,667 Will you saw this? 210 00:19:55,833 --> 00:19:57,958 The chainsaw can go back. 211 00:19:57,958 --> 00:20:00,375 A great strength that doesn't match your body. 212 00:20:00,375 --> 00:20:03,333 Why do you use that strength to save humans? 213 00:20:05,292 --> 00:20:07,667 Save him? 214 00:20:09,042 --> 00:20:12,542 He's a guy. 215 00:20:13,750 --> 00:20:15,083 What do I care? 216 00:20:46,500 --> 00:20:48,625 I shall use you to cure my wound. 217 00:20:48,625 --> 00:20:52,000 Your blood has a smell of drugs, but now I'll have to make do. 218 00:20:55,333 --> 00:20:58,083 Why are you still alive? 219 00:21:00,500 --> 00:21:03,958 I've gone through so much pain 220 00:21:05,417 --> 00:21:07,875 to be where I am now. 221 00:21:10,292 --> 00:21:13,625 But I haven't even... 222 00:21:13,625 --> 00:21:18,958 touched one boob! 223 00:21:32,750 --> 00:21:35,583 D... Don't come over!