1
00:00:19,396 --> 00:00:21,206
If Public Safety kills
a civilian hunter's devil,
2
00:00:21,206 --> 00:00:23,606
we're guilty of obstructing their business.
3
00:00:24,126 --> 00:00:26,396
Normally, you'd be arrested
for that kind of thing.
4
00:00:27,236 --> 00:00:31,336
Power, you're going to need
to think a bit more before acting.
5
00:00:31,806 --> 00:00:34,556
And you'll have to get her
under control, Denji.
6
00:00:35,556 --> 00:00:36,726
I'm in trouble, too?
7
00:00:36,726 --> 00:00:40,626
Before becoming a Fiend,
Power was the Blood Devil...
8
00:00:40,626 --> 00:00:43,486
So she's got a talent
for using blood in battle,
9
00:00:44,126 --> 00:00:46,486
but also gets worked up pretty easily.
10
00:00:46,886 --> 00:00:49,736
Maybe she's not cut out to be
a Devil Hunter after all.
11
00:00:49,736 --> 00:00:50,736
It...
12
00:00:51,826 --> 00:00:54,826
I-It was he who commanded me to kill!
13
00:00:55,906 --> 00:00:59,086
I did not! How can you just lie like that?!
14
00:00:59,086 --> 00:01:01,586
It is no lie! It was him!
15
00:01:01,586 --> 00:01:05,006
The human ordered me to kill
this devil! That's the truth!
16
00:01:05,006 --> 00:01:07,226
What a creep!
17
00:01:07,226 --> 00:01:10,216
Miss Makima, this devil's a total liar!
18
00:01:10,506 --> 00:01:11,996
You oughta arrest her right now!
19
00:01:11,996 --> 00:01:14,326
You're under arrest for the crime
of being a fake-ass liar!
20
00:01:14,326 --> 00:01:16,726
Not true! It was by his command!
21
00:01:17,076 --> 00:01:20,646
Devils do not lie! It is only humans who do!
22
00:01:20,646 --> 00:01:22,606
No one ever said that!
23
00:01:22,606 --> 00:01:26,166
And you're the reason why!
Dumbass! Shitty liar!
24
00:01:26,166 --> 00:01:28,446
Humans and your filthy lies!
25
00:01:28,446 --> 00:01:30,826
I only did as I was told!
26
00:01:30,826 --> 00:01:34,496
Why the hell do you talk like
that anyway?! It's so creepy!
27
00:01:34,926 --> 00:01:36,496
Could you quiet down?
28
00:01:39,006 --> 00:01:41,086
Y-Yes.
29
00:01:43,536 --> 00:01:45,586
Very good, Power.
30
00:01:46,056 --> 00:01:50,036
Honestly, I don't really care
who got in whose way.
31
00:01:50,036 --> 00:01:52,886
I want to see the two of you
working well together.
32
00:01:53,566 --> 00:01:56,056
Can you show me that?
33
00:01:56,056 --> 00:01:58,866
We... W-We can.
34
00:02:25,596 --> 00:02:28,966
Maybe I should worry about
copping a feel some other time.
35
00:02:46,226 --> 00:02:50,706
Y'know, being able to just grab a drink
like this is a dream come true to me.
36
00:02:51,906 --> 00:02:53,986
But if we keep screwing up,
37
00:02:54,566 --> 00:02:57,536
being thirsty is probably gonna be
the least of my problems.
38
00:02:58,756 --> 00:03:02,316
Not that it'll make it any easier to work
with some chick that lies, though.
39
00:03:04,496 --> 00:03:07,436
I only enjoy the company of cats.
40
00:03:09,066 --> 00:03:11,186
I hate humans.
41
00:03:11,186 --> 00:03:14,116
It's not a matter of personal grievance.
42
00:03:14,116 --> 00:03:16,716
My hatred is almost like a demonic instinct.
43
00:03:17,036 --> 00:03:19,246
And I hate devils, too.
44
00:03:19,246 --> 00:03:22,936
Since one of them took
my pet Meowy away.
45
00:03:24,306 --> 00:03:29,066
Before I was able to recover Meowy,
I fell into Makima's clutches.
46
00:03:29,596 --> 00:03:33,466
My dear Meowy may be dead already, and yet...
I find it hard to give up hope.
47
00:03:34,206 --> 00:03:37,006
If it lets me retrieve Meowy
from that demon,
48
00:03:37,006 --> 00:03:39,606
I'm willing to abide humans,
or anything else I needs must.
49
00:03:40,206 --> 00:03:43,956
I doubt you'd understand
such concern for a cat.
50
00:03:44,546 --> 00:03:47,816
For a cat? That's dumb as hell.
51
00:03:48,326 --> 00:03:51,846
But I'd do whatever it takes
to get to fondle some boobs.
52
00:03:53,486 --> 00:03:56,476
It seems I may never understand humans.
53
00:04:00,386 --> 00:04:03,346
But I think I'd get you if it was a dog.
54
00:04:05,666 --> 00:04:08,536
What would you say to the
prospect of fondling my chest
55
00:04:08,536 --> 00:04:10,646
after retrieving Meowy from that devil?
56
00:04:16,146 --> 00:04:17,776
That fucking devil...
57
00:04:18,656 --> 00:04:21,906
thinks he can just kidnap some poor cat?!
58
00:04:22,906 --> 00:04:25,556
Well, I don't think so!
59
00:04:27,696 --> 00:04:29,666
As a Devil Hunter, I say no!
60
00:04:30,916 --> 00:04:35,156
I'm gonna kill the shit out of that devil!
61
00:06:10,896 --> 00:06:13,756
Leave for the Fiend, Power, is approved.
62
00:06:15,376 --> 00:06:17,736
Make sure to have her back by 5:00 PM.
63
00:06:18,256 --> 00:06:20,776
You're not even allowed to
go out on your own?
64
00:06:20,776 --> 00:06:24,296
Indeed. I've had to idly while
away my time in here.
65
00:06:37,716 --> 00:06:41,066
I know where the devil
that kidnapped Meowy dwells.
66
00:06:41,066 --> 00:06:43,906
The concern is that you are
the only one who can fight it.
67
00:06:45,296 --> 00:06:49,846
He's likely to use Meowy
as a shield upon seeing me.
68
00:06:50,926 --> 00:06:53,146
If that happens, then all is lost.
69
00:06:56,946 --> 00:06:59,846
I had a pet devil named Pochita, y'know?
70
00:07:00,476 --> 00:07:04,006
I can't pet him anymore, but it's cool.
71
00:07:05,096 --> 00:07:07,126
Because he's alive in here.
72
00:07:07,706 --> 00:07:09,796
How foolish you humans are.
73
00:07:10,906 --> 00:07:14,116
Does that not mean Pochita is dead?
74
00:07:14,116 --> 00:07:18,166
Death is the absence of life.
This nonsense about living on in your heart
75
00:07:18,166 --> 00:07:20,446
is little more than miserable self-comfort.
76
00:07:27,746 --> 00:07:30,726
Uh-huh. I guess so.
77
00:07:36,486 --> 00:07:40,996
I don't think I'm ever
gonna get along with her.
78
00:07:48,886 --> 00:07:53,816
The American matter has got the Soviet
war hawks crowing more loudly than ever.
79
00:07:54,396 --> 00:07:58,076
There are rumors about
the military use of devils, as well.
80
00:07:58,496 --> 00:08:03,806
Hopefully, devils will remain
Japan's only enemies in the future.
81
00:08:03,806 --> 00:08:06,026
Makima, how are the hunting dogs
82
00:08:06,026 --> 00:08:08,506
that have been added
to the squad performing?
83
00:08:08,766 --> 00:08:13,686
There's one that seems promising,
and another that seems interesting.
84
00:08:14,066 --> 00:08:15,646
Interesting...?
85
00:08:15,936 --> 00:08:17,806
A pup that I just recently picked up.
86
00:08:19,516 --> 00:08:23,576
Your job is to raise these hounds,
and then put them to work.
87
00:08:24,026 --> 00:08:27,156
Make sure not to grow attached.
88
00:08:42,296 --> 00:08:45,256
As far as I can tell,
Denji's disgusting, not "interesting."
89
00:08:47,216 --> 00:08:49,646
Why do you have such high hopes for him?
90
00:09:04,686 --> 00:09:08,076
All devils are born with names.
91
00:09:08,806 --> 00:09:11,776
And the more those names are feared,
92
00:09:11,776 --> 00:09:14,336
the more powerful the devil
is said to become.
93
00:09:15,206 --> 00:09:19,586
Coffee isn't considered very frightening,
94
00:09:19,586 --> 00:09:22,956
so a Coffee Devil would probably be weak.
95
00:09:23,476 --> 00:09:26,746
But what about a Car Devil?
96
00:09:27,346 --> 00:09:31,476
It's easy to imagine being run over
and dying, so it would probably be strong.
97
00:09:33,706 --> 00:09:37,226
And Denji can turn into a Chainsaw Devil.
98
00:09:39,176 --> 00:09:41,276
Seems pretty interesting to me.
99
00:09:45,326 --> 00:09:48,526
He might be interesting,
but I'm not sure he'll be any use.
100
00:09:50,356 --> 00:09:54,566
Everyone in Public Safety has
a real goal or motivation.
101
00:09:54,566 --> 00:09:58,496
But he said he just wants
to live the good life.
102
00:09:59,326 --> 00:10:01,776
He's a bad fit for our operation.
103
00:10:01,776 --> 00:10:05,156
Not only that, but he thinks
he can be friends with devils.
104
00:10:06,176 --> 00:10:09,396
He's still a kid. A stupid brat.
105
00:10:23,076 --> 00:10:24,506
That is the house!
106
00:10:25,586 --> 00:10:27,866
Meowy and the devil are in there.
107
00:10:31,106 --> 00:10:32,906
Well, we better get going, then.
108
00:10:40,576 --> 00:10:43,756
Hope I don't have to chainsaw out.
Losing all that blood's a drag.
109
00:10:45,226 --> 00:10:46,806
Chainsaw?
110
00:10:46,806 --> 00:10:49,526
Yeah. I can turn into a buncha chainsaws.
111
00:10:49,936 --> 00:10:52,476
Human jokes leave much to be desired.
112
00:10:57,776 --> 00:10:59,336
What is it now?
113
00:10:59,736 --> 00:11:03,266
Isn't he gonna use the cat
as a hostage if he sees you?
114
00:11:03,896 --> 00:11:06,476
Should you even, like, be this close?
115
00:11:06,476 --> 00:11:09,986
Oh, I did say that, didn't I?
116
00:11:09,986 --> 00:11:11,486
You said...?
117
00:11:11,486 --> 00:11:14,236
I misspoke.
118
00:11:29,006 --> 00:11:33,216
Fool that you are, it seems
your instincts are sharp.
119
00:11:58,006 --> 00:12:02,636
You kept me waiting
a long time, Blood Devil.
120
00:12:02,636 --> 00:12:05,416
I thought you had run away.
121
00:12:05,416 --> 00:12:09,666
Spare me your complaints!
It took me this long to gain some freedom.
122
00:12:10,466 --> 00:12:14,226
And I've brought a human
just as you demanded, Bat!
123
00:12:18,136 --> 00:12:20,636
My first meal in ages...
124
00:12:20,936 --> 00:12:25,866
A young man? I'm sure his
blood will be full of vigor.
125
00:12:31,706 --> 00:12:35,026
Look at my arm, human.
126
00:12:35,026 --> 00:12:38,026
The wound that your kind gave me!
127
00:12:38,026 --> 00:12:43,496
The damnable wound
that forced me into hiding!
128
00:12:44,186 --> 00:12:46,246
Like I give a shit. Dumbass.
129
00:12:46,246 --> 00:12:48,606
Food shouldn't speak!
130
00:12:48,606 --> 00:12:54,546
Time to heal the wounds humans
gave me with human blood!
131
00:13:00,926 --> 00:13:02,536
Disgusting!
132
00:13:04,866 --> 00:13:10,736
I've been revived with awful-tasting blood!
133
00:13:14,606 --> 00:13:17,496
The inside of my mouth tastes disgusting...
134
00:13:17,496 --> 00:13:21,116
I need to cleanse my palate
with another human now!
135
00:13:29,196 --> 00:13:32,126
What are you trying to do?
Make friends with them?
136
00:13:37,266 --> 00:13:41,186
I'm amazed you actually believed my story.
137
00:13:43,976 --> 00:13:46,856
Humans truly are foolish.
138
00:13:54,686 --> 00:13:56,776
The stench of cigarettes...
139
00:13:57,146 --> 00:14:00,026
The scent of makeup and drugs...
140
00:14:00,026 --> 00:14:00,836
Are you serious?
141
00:14:00,836 --> 00:14:01,896
Wow!
142
00:14:03,526 --> 00:14:06,286
There's a decent aroma.
143
00:14:06,706 --> 00:14:09,786
I'll cleanse my palate with some children.
144
00:14:10,516 --> 00:14:11,876
Bat Devil!
145
00:14:13,726 --> 00:14:16,376
I brought you a human, as promised!
146
00:14:16,726 --> 00:14:18,626
Release Meowy.
147
00:14:21,236 --> 00:14:25,386
Oh, I did say I'd do that, didn't I?
148
00:14:29,396 --> 00:14:30,396
Meowy!
149
00:14:30,396 --> 00:14:35,896
But I hadn't punished you for bringing me
such nasty blood yet, had I?
150
00:14:40,276 --> 00:14:41,506
Meowy...?
151
00:14:41,866 --> 00:14:43,236
Meowy!
152
00:14:43,496 --> 00:14:45,496
Your name shall be Meowy!
153
00:14:45,496 --> 00:14:48,496
You smell tasty, for a cat.
154
00:14:52,746 --> 00:14:55,466
So spindly, though.
155
00:14:56,446 --> 00:14:59,496
Let's put some meat
on those bones before I feast.
156
00:15:09,656 --> 00:15:11,596
Grow big and strong, now.
157
00:15:12,146 --> 00:15:15,556
I'm looking forward to killing you, Meowy.
158
00:15:24,786 --> 00:15:28,486
I've killed all who've met my eyes.
159
00:15:30,026 --> 00:15:34,046
It's become strange to hear a voice
that isn't screaming.
160
00:15:35,686 --> 00:15:37,046
So strange...
161
00:15:43,846 --> 00:15:45,846
Blood Devil...
162
00:15:47,936 --> 00:15:50,096
I need blood.
163
00:15:50,626 --> 00:15:56,526
If you want to save this cat,
then bring me a human.
164
00:16:14,086 --> 00:16:17,126
You said you couldn't pet
Pochita anymore, yes?
165
00:16:18,926 --> 00:16:21,096
I understand how you feel now.
166
00:16:22,586 --> 00:16:24,266
'Tis an awful feeling.
167
00:16:32,856 --> 00:16:34,386
Nasty!
168
00:16:34,386 --> 00:16:36,516
All of this repulsive blood!
169
00:16:41,106 --> 00:16:44,236
The inside of my mouth feels filthy!
170
00:16:44,236 --> 00:16:47,116
I need to gargle with the blood of children!
171
00:16:51,866 --> 00:16:56,086
After I gargle, a virgin
should make a fine appetizer.
172
00:16:56,606 --> 00:16:59,776
Then a beefy man for a main course...
173
00:16:59,776 --> 00:17:02,466
And a pregnant woman for dessert.
174
00:17:06,326 --> 00:17:09,176
Gimme my tits back!
175
00:17:09,176 --> 00:17:13,176
You're drinking my blood?!
That's disgusting!
176
00:17:13,176 --> 00:17:16,806
I don't even feel like drinking your blood!
177
00:17:19,166 --> 00:17:21,486
There was a time I couldn't find Pochita.
178
00:17:22,696 --> 00:17:25,196
He was gone when I woke up in the morning...
179
00:17:25,796 --> 00:17:28,176
So I looked all over town,
but couldn't find him.
180
00:17:29,816 --> 00:17:32,496
I thought a devil might've eaten him,
181
00:17:34,286 --> 00:17:38,276
but when I got home,
he was crying, waiting for me.
182
00:17:39,656 --> 00:17:42,646
I remember being so relieved,
I fell asleep holding him.
183
00:17:44,996 --> 00:17:51,226
I wonder how she felt when she tried to sleep,
knowing that devil had Meowy.
184
00:18:03,816 --> 00:18:06,556
You're a devil?!
185
00:18:32,196 --> 00:18:34,696
Hey, dumbass! You wanna get eaten?!
186
00:18:37,396 --> 00:18:39,976
You let her escape?
187
00:18:40,436 --> 00:18:44,126
You're a devil!
What do you think you're doing?!
188
00:18:45,826 --> 00:18:48,066
Think I'm gonna split open your guts...
189
00:18:48,066 --> 00:18:50,706
And then cop me a feel!
190
00:19:32,806 --> 00:19:33,946
Get out of here already!
191
00:19:43,706 --> 00:19:47,156
If you're so set on saving humans...
192
00:19:49,336 --> 00:19:51,966
Can you cut through this?!
193
00:19:55,786 --> 00:19:57,846
The chainsaws retract?!
194
00:19:57,846 --> 00:20:00,276
Such brute strength in that tiny body!
195
00:20:00,276 --> 00:20:03,476
Why would you use that power
to save a human?!
196
00:20:05,256 --> 00:20:07,606
You think I saved him?
197
00:20:08,476 --> 00:20:09,686
{\an8}Western Tokyo
198
00:20:08,956 --> 00:20:12,746
I don't give a shit...
199
00:20:13,576 --> 00:20:15,236
about saving some dude!
200
00:20:46,346 --> 00:20:48,526
I need to heal now.
201
00:20:48,526 --> 00:20:51,776
Your blood reeks of cigarettes,
but it should do, for now.
202
00:20:55,206 --> 00:20:58,196
How are you still alive?!
203
00:21:00,346 --> 00:21:03,896
Through all of this crap...
204
00:21:05,346 --> 00:21:07,956
I've been about as patient as possible.
205
00:21:10,206 --> 00:21:13,376
So how come I haven't...
206
00:21:13,376 --> 00:21:18,936
gotten to cop a single damn feel yet?!
207
00:21:32,686 --> 00:21:35,606
S-Stay away!