1 00:00:19,396 --> 00:00:21,206 If Public Safety kills a civilian hunter's devil, 2 00:00:21,206 --> 00:00:23,606 we're guilty of obstructing their business. 3 00:00:24,126 --> 00:00:26,396 Normally, you'd be arrested for that kind of thing. 4 00:00:27,236 --> 00:00:31,336 Power, you're going to need to think a bit more before acting. 5 00:00:31,806 --> 00:00:34,556 And you'll have to get her under control, Denji. 6 00:00:35,556 --> 00:00:36,726 I'm in trouble, too? 7 00:00:36,726 --> 00:00:40,626 Before becoming a Fiend, Power was the Blood Devil... 8 00:00:40,626 --> 00:00:43,486 So she's got a talent for using blood in battle, 9 00:00:44,126 --> 00:00:46,486 but also gets worked up pretty easily. 10 00:00:46,886 --> 00:00:49,736 Maybe she's not cut out to be a Devil Hunter after all. 11 00:00:49,736 --> 00:00:50,736 It... 12 00:00:51,826 --> 00:00:54,826 I-It was he who commanded me to kill! 13 00:00:55,906 --> 00:00:59,086 I did not! How can you just lie like that?! 14 00:00:59,086 --> 00:01:01,586 It is no lie! It was him! 15 00:01:01,586 --> 00:01:05,006 The human ordered me to kill this devil! That's the truth! 16 00:01:05,006 --> 00:01:07,226 What a creep! 17 00:01:07,226 --> 00:01:10,216 Miss Makima, this devil's a total liar! 18 00:01:10,506 --> 00:01:11,996 You oughta arrest her right now! 19 00:01:11,996 --> 00:01:14,326 You're under arrest for the crime of being a fake-ass liar! 20 00:01:14,326 --> 00:01:16,726 Not true! It was by his command! 21 00:01:17,076 --> 00:01:20,646 Devils do not lie! It is only humans who do! 22 00:01:20,646 --> 00:01:22,606 No one ever said that! 23 00:01:22,606 --> 00:01:26,166 And you're the reason why! Dumbass! Shitty liar! 24 00:01:26,166 --> 00:01:28,446 Humans and your filthy lies! 25 00:01:28,446 --> 00:01:30,826 I only did as I was told! 26 00:01:30,826 --> 00:01:34,496 Why the hell do you talk like that anyway?! It's so creepy! 27 00:01:34,926 --> 00:01:36,496 Could you quiet down? 28 00:01:39,006 --> 00:01:41,086 Y-Yes. 29 00:01:43,536 --> 00:01:45,586 Very good, Power. 30 00:01:46,056 --> 00:01:50,036 Honestly, I don't really care who got in whose way. 31 00:01:50,036 --> 00:01:52,886 I want to see the two of you working well together. 32 00:01:53,566 --> 00:01:56,056 Can you show me that? 33 00:01:56,056 --> 00:01:58,866 We... W-We can. 34 00:02:25,596 --> 00:02:28,966 Maybe I should worry about copping a feel some other time. 35 00:02:46,226 --> 00:02:50,706 Y'know, being able to just grab a drink like this is a dream come true to me. 36 00:02:51,906 --> 00:02:53,986 But if we keep screwing up, 37 00:02:54,566 --> 00:02:57,536 being thirsty is probably gonna be the least of my problems. 38 00:02:58,756 --> 00:03:02,316 Not that it'll make it any easier to work with some chick that lies, though. 39 00:03:04,496 --> 00:03:07,436 I only enjoy the company of cats. 40 00:03:09,066 --> 00:03:11,186 I hate humans. 41 00:03:11,186 --> 00:03:14,116 It's not a matter of personal grievance. 42 00:03:14,116 --> 00:03:16,716 My hatred is almost like a demonic instinct. 43 00:03:17,036 --> 00:03:19,246 And I hate devils, too. 44 00:03:19,246 --> 00:03:22,936 Since one of them took my pet Meowy away. 45 00:03:24,306 --> 00:03:29,066 Before I was able to recover Meowy, I fell into Makima's clutches. 46 00:03:29,596 --> 00:03:33,466 My dear Meowy may be dead already, and yet... I find it hard to give up hope. 47 00:03:34,206 --> 00:03:37,006 If it lets me retrieve Meowy from that demon, 48 00:03:37,006 --> 00:03:39,606 I'm willing to abide humans, or anything else I needs must. 49 00:03:40,206 --> 00:03:43,956 I doubt you'd understand such concern for a cat. 50 00:03:44,546 --> 00:03:47,816 For a cat? That's dumb as hell. 51 00:03:48,326 --> 00:03:51,846 But I'd do whatever it takes to get to fondle some boobs. 52 00:03:53,486 --> 00:03:56,476 It seems I may never understand humans. 53 00:04:00,386 --> 00:04:03,346 But I think I'd get you if it was a dog. 54 00:04:05,666 --> 00:04:08,536 What would you say to the prospect of fondling my chest 55 00:04:08,536 --> 00:04:10,646 after retrieving Meowy from that devil? 56 00:04:16,146 --> 00:04:17,776 That fucking devil... 57 00:04:18,656 --> 00:04:21,906 thinks he can just kidnap some poor cat?! 58 00:04:22,906 --> 00:04:25,556 Well, I don't think so! 59 00:04:27,696 --> 00:04:29,666 As a Devil Hunter, I say no! 60 00:04:30,916 --> 00:04:35,156 I'm gonna kill the shit out of that devil! 61 00:06:10,896 --> 00:06:13,756 Leave for the Fiend, Power, is approved. 62 00:06:15,376 --> 00:06:17,736 Make sure to have her back by 5:00 PM. 63 00:06:18,256 --> 00:06:20,776 You're not even allowed to go out on your own? 64 00:06:20,776 --> 00:06:24,296 Indeed. I've had to idly while away my time in here. 65 00:06:37,716 --> 00:06:41,066 I know where the devil that kidnapped Meowy dwells. 66 00:06:41,066 --> 00:06:43,906 The concern is that you are the only one who can fight it. 67 00:06:45,296 --> 00:06:49,846 He's likely to use Meowy as a shield upon seeing me. 68 00:06:50,926 --> 00:06:53,146 If that happens, then all is lost. 69 00:06:56,946 --> 00:06:59,846 I had a pet devil named Pochita, y'know? 70 00:07:00,476 --> 00:07:04,006 I can't pet him anymore, but it's cool. 71 00:07:05,096 --> 00:07:07,126 Because he's alive in here. 72 00:07:07,706 --> 00:07:09,796 How foolish you humans are. 73 00:07:10,906 --> 00:07:14,116 Does that not mean Pochita is dead? 74 00:07:14,116 --> 00:07:18,166 Death is the absence of life. This nonsense about living on in your heart 75 00:07:18,166 --> 00:07:20,446 is little more than miserable self-comfort. 76 00:07:27,746 --> 00:07:30,726 Uh-huh. I guess so. 77 00:07:36,486 --> 00:07:40,996 I don't think I'm ever gonna get along with her. 78 00:07:48,886 --> 00:07:53,816 The American matter has got the Soviet war hawks crowing more loudly than ever. 79 00:07:54,396 --> 00:07:58,076 There are rumors about the military use of devils, as well. 80 00:07:58,496 --> 00:08:03,806 Hopefully, devils will remain Japan's only enemies in the future. 81 00:08:03,806 --> 00:08:06,026 Makima, how are the hunting dogs 82 00:08:06,026 --> 00:08:08,506 that have been added to the squad performing? 83 00:08:08,766 --> 00:08:13,686 There's one that seems promising, and another that seems interesting. 84 00:08:14,066 --> 00:08:15,646 Interesting...? 85 00:08:15,936 --> 00:08:17,806 A pup that I just recently picked up. 86 00:08:19,516 --> 00:08:23,576 Your job is to raise these hounds, and then put them to work. 87 00:08:24,026 --> 00:08:27,156 Make sure not to grow attached. 88 00:08:42,296 --> 00:08:45,256 As far as I can tell, Denji's disgusting, not "interesting." 89 00:08:47,216 --> 00:08:49,646 Why do you have such high hopes for him? 90 00:09:04,686 --> 00:09:08,076 All devils are born with names. 91 00:09:08,806 --> 00:09:11,776 And the more those names are feared, 92 00:09:11,776 --> 00:09:14,336 the more powerful the devil is said to become. 93 00:09:15,206 --> 00:09:19,586 Coffee isn't considered very frightening, 94 00:09:19,586 --> 00:09:22,956 so a Coffee Devil would probably be weak. 95 00:09:23,476 --> 00:09:26,746 But what about a Car Devil? 96 00:09:27,346 --> 00:09:31,476 It's easy to imagine being run over and dying, so it would probably be strong. 97 00:09:33,706 --> 00:09:37,226 And Denji can turn into a Chainsaw Devil. 98 00:09:39,176 --> 00:09:41,276 Seems pretty interesting to me. 99 00:09:45,326 --> 00:09:48,526 He might be interesting, but I'm not sure he'll be any use. 100 00:09:50,356 --> 00:09:54,566 Everyone in Public Safety has a real goal or motivation. 101 00:09:54,566 --> 00:09:58,496 But he said he just wants to live the good life. 102 00:09:59,326 --> 00:10:01,776 He's a bad fit for our operation. 103 00:10:01,776 --> 00:10:05,156 Not only that, but he thinks he can be friends with devils. 104 00:10:06,176 --> 00:10:09,396 He's still a kid. A stupid brat. 105 00:10:23,076 --> 00:10:24,506 That is the house! 106 00:10:25,586 --> 00:10:27,866 Meowy and the devil are in there. 107 00:10:31,106 --> 00:10:32,906 Well, we better get going, then. 108 00:10:40,576 --> 00:10:43,756 Hope I don't have to chainsaw out. Losing all that blood's a drag. 109 00:10:45,226 --> 00:10:46,806 Chainsaw? 110 00:10:46,806 --> 00:10:49,526 Yeah. I can turn into a buncha chainsaws. 111 00:10:49,936 --> 00:10:52,476 Human jokes leave much to be desired. 112 00:10:57,776 --> 00:10:59,336 What is it now? 113 00:10:59,736 --> 00:11:03,266 Isn't he gonna use the cat as a hostage if he sees you? 114 00:11:03,896 --> 00:11:06,476 Should you even, like, be this close? 115 00:11:06,476 --> 00:11:09,986 Oh, I did say that, didn't I? 116 00:11:09,986 --> 00:11:11,486 You said...? 117 00:11:11,486 --> 00:11:14,236 I misspoke. 118 00:11:29,006 --> 00:11:33,216 Fool that you are, it seems your instincts are sharp. 119 00:11:58,006 --> 00:12:02,636 You kept me waiting a long time, Blood Devil. 120 00:12:02,636 --> 00:12:05,416 I thought you had run away. 121 00:12:05,416 --> 00:12:09,666 Spare me your complaints! It took me this long to gain some freedom. 122 00:12:10,466 --> 00:12:14,226 And I've brought a human just as you demanded, Bat! 123 00:12:18,136 --> 00:12:20,636 My first meal in ages... 124 00:12:20,936 --> 00:12:25,866 A young man? I'm sure his blood will be full of vigor. 125 00:12:31,706 --> 00:12:35,026 Look at my arm, human. 126 00:12:35,026 --> 00:12:38,026 The wound that your kind gave me! 127 00:12:38,026 --> 00:12:43,496 The damnable wound that forced me into hiding! 128 00:12:44,186 --> 00:12:46,246 Like I give a shit. Dumbass. 129 00:12:46,246 --> 00:12:48,606 Food shouldn't speak! 130 00:12:48,606 --> 00:12:54,546 Time to heal the wounds humans gave me with human blood! 131 00:13:00,926 --> 00:13:02,536 Disgusting! 132 00:13:04,866 --> 00:13:10,736 I've been revived with awful-tasting blood! 133 00:13:14,606 --> 00:13:17,496 The inside of my mouth tastes disgusting... 134 00:13:17,496 --> 00:13:21,116 I need to cleanse my palate with another human now! 135 00:13:29,196 --> 00:13:32,126 What are you trying to do? Make friends with them? 136 00:13:37,266 --> 00:13:41,186 I'm amazed you actually believed my story. 137 00:13:43,976 --> 00:13:46,856 Humans truly are foolish. 138 00:13:54,686 --> 00:13:56,776 The stench of cigarettes... 139 00:13:57,146 --> 00:14:00,026 The scent of makeup and drugs... 140 00:14:00,026 --> 00:14:00,836 Are you serious? 141 00:14:00,836 --> 00:14:01,896 Wow! 142 00:14:03,526 --> 00:14:06,286 There's a decent aroma. 143 00:14:06,706 --> 00:14:09,786 I'll cleanse my palate with some children. 144 00:14:10,516 --> 00:14:11,876 Bat Devil! 145 00:14:13,726 --> 00:14:16,376 I brought you a human, as promised! 146 00:14:16,726 --> 00:14:18,626 Release Meowy. 147 00:14:21,236 --> 00:14:25,386 Oh, I did say I'd do that, didn't I? 148 00:14:29,396 --> 00:14:30,396 Meowy! 149 00:14:30,396 --> 00:14:35,896 But I hadn't punished you for bringing me such nasty blood yet, had I? 150 00:14:40,276 --> 00:14:41,506 Meowy...? 151 00:14:41,866 --> 00:14:43,236 Meowy! 152 00:14:43,496 --> 00:14:45,496 Your name shall be Meowy! 153 00:14:45,496 --> 00:14:48,496 You smell tasty, for a cat. 154 00:14:52,746 --> 00:14:55,466 So spindly, though. 155 00:14:56,446 --> 00:14:59,496 Let's put some meat on those bones before I feast. 156 00:15:09,656 --> 00:15:11,596 Grow big and strong, now. 157 00:15:12,146 --> 00:15:15,556 I'm looking forward to killing you, Meowy. 158 00:15:24,786 --> 00:15:28,486 I've killed all who've met my eyes. 159 00:15:30,026 --> 00:15:34,046 It's become strange to hear a voice that isn't screaming. 160 00:15:35,686 --> 00:15:37,046 So strange... 161 00:15:43,846 --> 00:15:45,846 Blood Devil... 162 00:15:47,936 --> 00:15:50,096 I need blood. 163 00:15:50,626 --> 00:15:56,526 If you want to save this cat, then bring me a human. 164 00:16:14,086 --> 00:16:17,126 You said you couldn't pet Pochita anymore, yes? 165 00:16:18,926 --> 00:16:21,096 I understand how you feel now. 166 00:16:22,586 --> 00:16:24,266 'Tis an awful feeling. 167 00:16:32,856 --> 00:16:34,386 Nasty! 168 00:16:34,386 --> 00:16:36,516 All of this repulsive blood! 169 00:16:41,106 --> 00:16:44,236 The inside of my mouth feels filthy! 170 00:16:44,236 --> 00:16:47,116 I need to gargle with the blood of children! 171 00:16:51,866 --> 00:16:56,086 After I gargle, a virgin should make a fine appetizer. 172 00:16:56,606 --> 00:16:59,776 Then a beefy man for a main course... 173 00:16:59,776 --> 00:17:02,466 And a pregnant woman for dessert. 174 00:17:06,326 --> 00:17:09,176 Gimme my tits back! 175 00:17:09,176 --> 00:17:13,176 You're drinking my blood?! That's disgusting! 176 00:17:13,176 --> 00:17:16,806 I don't even feel like drinking your blood! 177 00:17:19,166 --> 00:17:21,486 There was a time I couldn't find Pochita. 178 00:17:22,696 --> 00:17:25,196 He was gone when I woke up in the morning... 179 00:17:25,796 --> 00:17:28,176 So I looked all over town, but couldn't find him. 180 00:17:29,816 --> 00:17:32,496 I thought a devil might've eaten him, 181 00:17:34,286 --> 00:17:38,276 but when I got home, he was crying, waiting for me. 182 00:17:39,656 --> 00:17:42,646 I remember being so relieved, I fell asleep holding him. 183 00:17:44,996 --> 00:17:51,226 I wonder how she felt when she tried to sleep, knowing that devil had Meowy. 184 00:18:03,816 --> 00:18:06,556 You're a devil?! 185 00:18:32,196 --> 00:18:34,696 Hey, dumbass! You wanna get eaten?! 186 00:18:37,396 --> 00:18:39,976 You let her escape? 187 00:18:40,436 --> 00:18:44,126 You're a devil! What do you think you're doing?! 188 00:18:45,826 --> 00:18:48,066 Think I'm gonna split open your guts... 189 00:18:48,066 --> 00:18:50,706 And then cop me a feel! 190 00:19:32,806 --> 00:19:33,946 Get out of here already! 191 00:19:43,706 --> 00:19:47,156 If you're so set on saving humans... 192 00:19:49,336 --> 00:19:51,966 Can you cut through this?! 193 00:19:55,786 --> 00:19:57,846 The chainsaws retract?! 194 00:19:57,846 --> 00:20:00,276 Such brute strength in that tiny body! 195 00:20:00,276 --> 00:20:03,476 Why would you use that power to save a human?! 196 00:20:05,256 --> 00:20:07,606 You think I saved him? 197 00:20:08,476 --> 00:20:09,686 {\an8}Western Tokyo 198 00:20:08,956 --> 00:20:12,746 I don't give a shit... 199 00:20:13,576 --> 00:20:15,236 about saving some dude! 200 00:20:46,346 --> 00:20:48,526 I need to heal now. 201 00:20:48,526 --> 00:20:51,776 Your blood reeks of cigarettes, but it should do, for now. 202 00:20:55,206 --> 00:20:58,196 How are you still alive?! 203 00:21:00,346 --> 00:21:03,896 Through all of this crap... 204 00:21:05,346 --> 00:21:07,956 I've been about as patient as possible. 205 00:21:10,206 --> 00:21:13,376 So how come I haven't... 206 00:21:13,376 --> 00:21:18,936 gotten to cop a single damn feel yet?! 207 00:21:32,686 --> 00:21:35,606 S-Stay away!