1 00:00:19,390 --> 00:00:21,200 If Public Safety kills a civilian hunter's devil, 2 00:00:21,200 --> 00:00:23,600 we're guilty of obstructing their business. 3 00:00:24,120 --> 00:00:26,390 Normally, you'd be arrested for that kind of thing. 4 00:00:27,230 --> 00:00:31,330 Power, you're going to need to think a bit more before acting. 5 00:00:31,800 --> 00:00:34,550 And you'll have to get her under control, Denji. 6 00:00:35,550 --> 00:00:36,720 I'm in trouble, too? 7 00:00:36,720 --> 00:00:40,620 Before becoming a Fiend, Power was the Blood Devil... 8 00:00:40,620 --> 00:00:43,480 So she's got a talent for using blood in battle, 9 00:00:44,120 --> 00:00:46,480 but also gets worked up pretty easily. 10 00:00:46,880 --> 00:00:49,730 Maybe she's not cut out to be a Devil Hunter after all. 11 00:00:49,730 --> 00:00:50,730 It... 12 00:00:51,820 --> 00:00:54,820 I-It was he who commanded me to kill! 13 00:00:55,900 --> 00:00:59,080 I did not! How can you just lie like that?! 14 00:00:59,080 --> 00:01:01,580 It is no lie! It was him! 15 00:01:01,580 --> 00:01:05,000 The human ordered me to kill this devil! That's the truth! 16 00:01:05,000 --> 00:01:07,220 What a creep! 17 00:01:07,220 --> 00:01:10,210 Miss Makima, this devil's a total liar! 18 00:01:10,500 --> 00:01:11,990 You oughta arrest her right now! 19 00:01:11,990 --> 00:01:14,320 You're under arrest for the crime of being a fake-ass liar! 20 00:01:14,320 --> 00:01:16,720 Not true! It was by his command! 21 00:01:17,070 --> 00:01:20,640 Devils do not lie! It is only humans who do! 22 00:01:20,640 --> 00:01:22,600 No one ever said that! 23 00:01:22,600 --> 00:01:26,160 And you're the reason why! Dumbass! Shitty liar! 24 00:01:26,160 --> 00:01:28,440 Humans and your filthy lies! 25 00:01:28,440 --> 00:01:30,820 I only did as I was told! 26 00:01:30,820 --> 00:01:34,490 Why the hell do you talk like that anyway?! It's so creepy! 27 00:01:34,920 --> 00:01:36,490 Could you quiet down? 28 00:01:39,000 --> 00:01:41,080 Y-Yes. 29 00:01:43,530 --> 00:01:45,580 Very good, Power. 30 00:01:46,050 --> 00:01:50,030 Honestly, I don't really care who got in whose way. 31 00:01:50,030 --> 00:01:52,880 I want to see the two of you working well together. 32 00:01:53,560 --> 00:01:56,050 Can you show me that? 33 00:01:56,050 --> 00:01:58,860 We... W-We can. 34 00:02:25,590 --> 00:02:28,960 Maybe I should worry about copping a feel some other time. 35 00:02:46,220 --> 00:02:50,700 Y'know, being able to just grab a drink like this is a dream come true to me. 36 00:02:51,900 --> 00:02:53,980 But if we keep screwing up, 37 00:02:54,560 --> 00:02:57,530 being thirsty is probably gonna be the least of my problems. 38 00:02:58,750 --> 00:03:02,310 Not that it'll make it any easier to work with some chick that lies, though. 39 00:03:04,490 --> 00:03:07,430 I only enjoy the company of cats. 40 00:03:09,060 --> 00:03:11,180 I hate humans. 41 00:03:11,180 --> 00:03:14,110 It's not a matter of personal grievance. 42 00:03:14,110 --> 00:03:16,710 My hatred is almost like a demonic instinct. 43 00:03:17,030 --> 00:03:19,240 And I hate devils, too. 44 00:03:19,240 --> 00:03:22,930 Since one of them took my pet Meowy away. 45 00:03:24,300 --> 00:03:29,060 Before I was able to recover Meowy, I fell into Makima's clutches. 46 00:03:29,590 --> 00:03:33,460 My dear Meowy may be dead already, and yet... I find it hard to give up hope. 47 00:03:34,200 --> 00:03:37,000 If it lets me retrieve Meowy from that demon, 48 00:03:37,000 --> 00:03:39,600 I'm willing to abide humans, or anything else I needs must. 49 00:03:40,200 --> 00:03:43,950 I doubt you'd understand such concern for a cat. 50 00:03:44,540 --> 00:03:47,810 For a cat? That's dumb as hell. 51 00:03:48,320 --> 00:03:51,840 But I'd do whatever it takes to get to fondle some boobs. 52 00:03:53,480 --> 00:03:56,470 It seems I may never understand humans. 53 00:04:00,380 --> 00:04:03,340 But I think I'd get you if it was a dog. 54 00:04:05,660 --> 00:04:08,530 What would you say to the prospect of fondling my chest 55 00:04:08,530 --> 00:04:10,640 after retrieving Meowy from that devil? 56 00:04:16,140 --> 00:04:17,770 That fucking devil... 57 00:04:18,650 --> 00:04:21,900 thinks he can just kidnap some poor cat?! 58 00:04:22,900 --> 00:04:25,550 Well, I don't think so! 59 00:04:27,690 --> 00:04:29,660 As a Devil Hunter, I say no! 60 00:04:30,910 --> 00:04:35,150 I'm gonna kill the shit out of that devil! 61 00:06:10,890 --> 00:06:13,750 Leave for the Fiend, Power, is approved. 62 00:06:15,370 --> 00:06:17,730 Make sure to have her back by 5:00 PM. 63 00:06:18,250 --> 00:06:20,770 You're not even allowed to go out on your own? 64 00:06:20,770 --> 00:06:24,290 Indeed. I've had to idly while away my time in here. 65 00:06:37,710 --> 00:06:41,060 I know where the devil that kidnapped Meowy dwells. 66 00:06:41,060 --> 00:06:43,900 The concern is that you are the only one who can fight it. 67 00:06:45,290 --> 00:06:49,840 He's likely to use Meowy as a shield upon seeing me. 68 00:06:50,920 --> 00:06:53,140 If that happens, then all is lost. 69 00:06:56,940 --> 00:06:59,840 I had a pet devil named Pochita, y'know? 70 00:07:00,470 --> 00:07:04,000 I can't pet him anymore, but it's cool. 71 00:07:05,090 --> 00:07:07,120 Because he's alive in here. 72 00:07:07,700 --> 00:07:09,790 How foolish you humans are. 73 00:07:10,900 --> 00:07:14,110 Does that not mean Pochita is dead? 74 00:07:14,110 --> 00:07:18,160 Death is the absence of life. This nonsense about living on in your heart 75 00:07:18,160 --> 00:07:20,440 is little more than miserable self-comfort. 76 00:07:27,740 --> 00:07:30,720 Uh-huh. I guess so. 77 00:07:36,480 --> 00:07:40,990 I don't think I'm ever gonna get along with her. 78 00:07:48,880 --> 00:07:53,810 The American matter has got the Soviet war hawks crowing more loudly than ever. 79 00:07:54,390 --> 00:07:58,070 There are rumors about the military use of devils, as well. 80 00:07:58,490 --> 00:08:03,800 Hopefully, devils will remain Japan's only enemies in the future. 81 00:08:03,800 --> 00:08:06,020 Makima, how are the hunting dogs 82 00:08:06,020 --> 00:08:08,500 that have been added to the squad performing? 83 00:08:08,760 --> 00:08:13,680 There's one that seems promising, and another that seems interesting. 84 00:08:14,060 --> 00:08:15,640 Interesting...? 85 00:08:15,930 --> 00:08:17,800 A pup that I just recently picked up. 86 00:08:19,510 --> 00:08:23,570 Your job is to raise these hounds, and then put them to work. 87 00:08:24,020 --> 00:08:27,150 Make sure not to grow attached. 88 00:08:42,290 --> 00:08:45,250 As far as I can tell, Denji's disgusting, not "interesting." 89 00:08:47,210 --> 00:08:49,640 Why do you have such high hopes for him? 90 00:09:04,680 --> 00:09:08,070 All devils are born with names. 91 00:09:08,800 --> 00:09:11,770 And the more those names are feared, 92 00:09:11,770 --> 00:09:14,330 the more powerful the devil is said to become. 93 00:09:15,200 --> 00:09:19,580 Coffee isn't considered very frightening, 94 00:09:19,580 --> 00:09:22,950 so a Coffee Devil would probably be weak. 95 00:09:23,470 --> 00:09:26,740 But what about a Car Devil? 96 00:09:27,340 --> 00:09:31,470 It's easy to imagine being run over and dying, so it would probably be strong. 97 00:09:33,700 --> 00:09:37,220 And Denji can turn into a Chainsaw Devil. 98 00:09:39,170 --> 00:09:41,270 Seems pretty interesting to me. 99 00:09:45,320 --> 00:09:48,520 He might be interesting, but I'm not sure he'll be any use. 100 00:09:50,350 --> 00:09:54,560 Everyone in Public Safety has a real goal or motivation. 101 00:09:54,560 --> 00:09:58,490 But he said he just wants to live the good life. 102 00:09:59,320 --> 00:10:01,770 He's a bad fit for our operation. 103 00:10:01,770 --> 00:10:05,150 Not only that, but he thinks he can be friends with devils. 104 00:10:06,170 --> 00:10:09,390 He's still a kid. A stupid brat. 105 00:10:23,070 --> 00:10:24,500 That is the house! 106 00:10:25,580 --> 00:10:27,860 Meowy and the devil are in there. 107 00:10:31,100 --> 00:10:32,900 Well, we better get going, then. 108 00:10:40,570 --> 00:10:43,750 Hope I don't have to chainsaw out. Losing all that blood's a drag. 109 00:10:45,220 --> 00:10:46,800 Chainsaw? 110 00:10:46,800 --> 00:10:49,520 Yeah. I can turn into a buncha chainsaws. 111 00:10:49,930 --> 00:10:52,470 Human jokes leave much to be desired. 112 00:10:57,770 --> 00:10:59,330 What is it now? 113 00:10:59,730 --> 00:11:03,260 Isn't he gonna use the cat as a hostage if he sees you? 114 00:11:03,890 --> 00:11:06,470 Should you even, like, be this close? 115 00:11:06,470 --> 00:11:09,980 Oh, I did say that, didn't I? 116 00:11:09,980 --> 00:11:11,480 You said...? 117 00:11:11,480 --> 00:11:14,230 I misspoke. 118 00:11:29,000 --> 00:11:33,210 Fool that you are, it seems your instincts are sharp. 119 00:11:58,000 --> 00:12:02,630 You kept me waiting a long time, Blood Devil. 120 00:12:02,630 --> 00:12:05,410 I thought you had run away. 121 00:12:05,410 --> 00:12:09,660 Spare me your complaints! It took me this long to gain some freedom. 122 00:12:10,460 --> 00:12:14,220 And I've brought a human just as you demanded, Bat! 123 00:12:18,130 --> 00:12:20,630 My first meal in ages... 124 00:12:20,930 --> 00:12:25,860 A young man? I'm sure his blood will be full of vigor. 125 00:12:31,700 --> 00:12:35,020 Look at my arm, human. 126 00:12:35,020 --> 00:12:38,020 The wound that your kind gave me! 127 00:12:38,020 --> 00:12:43,490 The damnable wound that forced me into hiding! 128 00:12:44,180 --> 00:12:46,240 Like I give a shit. Dumbass. 129 00:12:46,240 --> 00:12:48,600 Food shouldn't speak! 130 00:12:48,600 --> 00:12:54,540 Time to heal the wounds humans gave me with human blood! 131 00:13:00,920 --> 00:13:02,530 Disgusting! 132 00:13:04,860 --> 00:13:10,730 I've been revived with awful-tasting blood! 133 00:13:14,600 --> 00:13:17,490 The inside of my mouth tastes disgusting... 134 00:13:17,490 --> 00:13:21,110 I need to cleanse my palate with another human now! 135 00:13:29,190 --> 00:13:32,120 What are you trying to do? Make friends with them? 136 00:13:37,260 --> 00:13:41,180 I'm amazed you actually believed my story. 137 00:13:43,970 --> 00:13:46,850 Humans truly are foolish. 138 00:13:54,680 --> 00:13:56,770 The stench of cigarettes... 139 00:13:57,140 --> 00:14:00,020 The scent of makeup and drugs... 140 00:14:00,020 --> 00:14:00,830 Are you serious? 141 00:14:00,830 --> 00:14:01,890 Wow! 142 00:14:03,520 --> 00:14:06,280 There's a decent aroma. 143 00:14:06,700 --> 00:14:09,780 I'll cleanse my palate with some children. 144 00:14:10,510 --> 00:14:11,870 Bat Devil! 145 00:14:13,720 --> 00:14:16,370 I brought you a human, as promised! 146 00:14:16,720 --> 00:14:18,620 Release Meowy. 147 00:14:21,230 --> 00:14:25,380 Oh, I did say I'd do that, didn't I? 148 00:14:29,390 --> 00:14:30,390 Meowy! 149 00:14:30,390 --> 00:14:35,890 But I hadn't punished you for bringing me such nasty blood yet, had I? 150 00:14:40,270 --> 00:14:41,500 Meowy...? 151 00:14:41,860 --> 00:14:43,230 Meowy! 152 00:14:43,490 --> 00:14:45,490 Your name shall be Meowy! 153 00:14:45,490 --> 00:14:48,490 You smell tasty, for a cat. 154 00:14:52,740 --> 00:14:55,460 So spindly, though. 155 00:14:56,440 --> 00:14:59,490 Let's put some meat on those bones before I feast. 156 00:15:09,650 --> 00:15:11,590 Grow big and strong, now. 157 00:15:12,140 --> 00:15:15,550 I'm looking forward to killing you, Meowy. 158 00:15:24,780 --> 00:15:28,480 I've killed all who've met my eyes. 159 00:15:30,020 --> 00:15:34,040 It's become strange to hear a voice that isn't screaming. 160 00:15:35,680 --> 00:15:37,040 So strange... 161 00:15:43,840 --> 00:15:45,840 Blood Devil... 162 00:15:47,930 --> 00:15:50,090 I need blood. 163 00:15:50,620 --> 00:15:56,520 If you want to save this cat, then bring me a human. 164 00:16:14,080 --> 00:16:17,120 You said you couldn't pet Pochita anymore, yes? 165 00:16:18,920 --> 00:16:21,090 I understand how you feel now. 166 00:16:22,580 --> 00:16:24,260 'Tis an awful feeling. 167 00:16:32,850 --> 00:16:34,380 Nasty! 168 00:16:34,380 --> 00:16:36,510 All of this repulsive blood! 169 00:16:41,100 --> 00:16:44,230 The inside of my mouth feels filthy! 170 00:16:44,230 --> 00:16:47,110 I need to gargle with the blood of children! 171 00:16:51,860 --> 00:16:56,080 After I gargle, a virgin should make a fine appetizer. 172 00:16:56,600 --> 00:16:59,770 Then a beefy man for a main course... 173 00:16:59,770 --> 00:17:02,460 And a pregnant woman for dessert. 174 00:17:06,320 --> 00:17:09,170 Gimme my tits back! 175 00:17:09,170 --> 00:17:13,170 You're drinking my blood?! That's disgusting! 176 00:17:13,170 --> 00:17:16,800 I don't even feel like drinking your blood! 177 00:17:19,160 --> 00:17:21,480 There was a time I couldn't find Pochita. 178 00:17:22,690 --> 00:17:25,190 He was gone when I woke up in the morning... 179 00:17:25,790 --> 00:17:28,170 So I looked all over town, but couldn't find him. 180 00:17:29,810 --> 00:17:32,490 I thought a devil might've eaten him, 181 00:17:34,280 --> 00:17:38,270 but when I got home, he was crying, waiting for me. 182 00:17:39,650 --> 00:17:42,640 I remember being so relieved, I fell asleep holding him. 183 00:17:44,990 --> 00:17:51,220 I wonder how she felt when she tried to sleep, knowing that devil had Meowy. 184 00:18:03,810 --> 00:18:06,550 You're a devil?! 185 00:18:32,190 --> 00:18:34,690 Hey, dumbass! You wanna get eaten?! 186 00:18:37,390 --> 00:18:39,970 You let her escape? 187 00:18:40,430 --> 00:18:44,120 You're a devil! What do you think you're doing?! 188 00:18:45,820 --> 00:18:48,060 Think I'm gonna split open your guts... 189 00:18:48,060 --> 00:18:50,700 And then cop me a feel! 190 00:19:32,800 --> 00:19:33,940 Get out of here already! 191 00:19:43,700 --> 00:19:47,150 If you're so set on saving humans... 192 00:19:49,330 --> 00:19:51,960 Can you cut through this?! 193 00:19:55,780 --> 00:19:57,840 The chainsaws retract?! 194 00:19:57,840 --> 00:20:00,270 Such brute strength in that tiny body! 195 00:20:00,270 --> 00:20:03,470 Why would you use that power to save a human?! 196 00:20:05,250 --> 00:20:07,600 You think I saved him? 197 00:20:08,470 --> 00:20:09,680 {\an8}Western Tokyo 198 00:20:08,950 --> 00:20:12,740 I don't give a shit... 199 00:20:13,570 --> 00:20:15,230 about saving some dude! 200 00:20:46,340 --> 00:20:48,520 I need to heal now. 201 00:20:48,520 --> 00:20:51,770 Your blood reeks of cigarettes, but it should do, for now. 202 00:20:55,200 --> 00:20:58,190 How are you still alive?! 203 00:21:00,340 --> 00:21:03,890 Through all of this crap... 204 00:21:05,340 --> 00:21:07,950 I've been about as patient as possible. 205 00:21:10,200 --> 00:21:13,370 So how come I haven't... 206 00:21:13,370 --> 00:21:18,930 gotten to cop a single damn feel yet?! 207 00:21:32,680 --> 00:21:35,600 S-Stay away!