1
00:00:19,390 --> 00:00:21,200
If Public Safety kills
a civilian hunter's devil,
2
00:00:21,200 --> 00:00:23,600
we're guilty of obstructing their business.
3
00:00:24,120 --> 00:00:26,390
Normally, you'd be arrested
for that kind of thing.
4
00:00:27,230 --> 00:00:31,330
Power, you're going to need
to think a bit more before acting.
5
00:00:31,800 --> 00:00:34,550
And you'll have to get her
under control, Denji.
6
00:00:35,550 --> 00:00:36,720
I'm in trouble, too?
7
00:00:36,720 --> 00:00:40,620
Before becoming a Fiend,
Power was the Blood Devil...
8
00:00:40,620 --> 00:00:43,480
So she's got a talent
for using blood in battle,
9
00:00:44,120 --> 00:00:46,480
but also gets worked up pretty easily.
10
00:00:46,880 --> 00:00:49,730
Maybe she's not cut out to be
a Devil Hunter after all.
11
00:00:49,730 --> 00:00:50,730
It...
12
00:00:51,820 --> 00:00:54,820
I-It was he who commanded me to kill!
13
00:00:55,900 --> 00:00:59,080
I did not! How can you just lie like that?!
14
00:00:59,080 --> 00:01:01,580
It is no lie! It was him!
15
00:01:01,580 --> 00:01:05,000
The human ordered me to kill
this devil! That's the truth!
16
00:01:05,000 --> 00:01:07,220
What a creep!
17
00:01:07,220 --> 00:01:10,210
Miss Makima, this devil's a total liar!
18
00:01:10,500 --> 00:01:11,990
You oughta arrest her right now!
19
00:01:11,990 --> 00:01:14,320
You're under arrest for the crime
of being a fake-ass liar!
20
00:01:14,320 --> 00:01:16,720
Not true! It was by his command!
21
00:01:17,070 --> 00:01:20,640
Devils do not lie! It is only humans who do!
22
00:01:20,640 --> 00:01:22,600
No one ever said that!
23
00:01:22,600 --> 00:01:26,160
And you're the reason why!
Dumbass! Shitty liar!
24
00:01:26,160 --> 00:01:28,440
Humans and your filthy lies!
25
00:01:28,440 --> 00:01:30,820
I only did as I was told!
26
00:01:30,820 --> 00:01:34,490
Why the hell do you talk like
that anyway?! It's so creepy!
27
00:01:34,920 --> 00:01:36,490
Could you quiet down?
28
00:01:39,000 --> 00:01:41,080
Y-Yes.
29
00:01:43,530 --> 00:01:45,580
Very good, Power.
30
00:01:46,050 --> 00:01:50,030
Honestly, I don't really care
who got in whose way.
31
00:01:50,030 --> 00:01:52,880
I want to see the two of you
working well together.
32
00:01:53,560 --> 00:01:56,050
Can you show me that?
33
00:01:56,050 --> 00:01:58,860
We... W-We can.
34
00:02:25,590 --> 00:02:28,960
Maybe I should worry about
copping a feel some other time.
35
00:02:46,220 --> 00:02:50,700
Y'know, being able to just grab a drink
like this is a dream come true to me.
36
00:02:51,900 --> 00:02:53,980
But if we keep screwing up,
37
00:02:54,560 --> 00:02:57,530
being thirsty is probably gonna be
the least of my problems.
38
00:02:58,750 --> 00:03:02,310
Not that it'll make it any easier to work
with some chick that lies, though.
39
00:03:04,490 --> 00:03:07,430
I only enjoy the company of cats.
40
00:03:09,060 --> 00:03:11,180
I hate humans.
41
00:03:11,180 --> 00:03:14,110
It's not a matter of personal grievance.
42
00:03:14,110 --> 00:03:16,710
My hatred is almost like a demonic instinct.
43
00:03:17,030 --> 00:03:19,240
And I hate devils, too.
44
00:03:19,240 --> 00:03:22,930
Since one of them took
my pet Meowy away.
45
00:03:24,300 --> 00:03:29,060
Before I was able to recover Meowy,
I fell into Makima's clutches.
46
00:03:29,590 --> 00:03:33,460
My dear Meowy may be dead already, and yet...
I find it hard to give up hope.
47
00:03:34,200 --> 00:03:37,000
If it lets me retrieve Meowy
from that demon,
48
00:03:37,000 --> 00:03:39,600
I'm willing to abide humans,
or anything else I needs must.
49
00:03:40,200 --> 00:03:43,950
I doubt you'd understand
such concern for a cat.
50
00:03:44,540 --> 00:03:47,810
For a cat? That's dumb as hell.
51
00:03:48,320 --> 00:03:51,840
But I'd do whatever it takes
to get to fondle some boobs.
52
00:03:53,480 --> 00:03:56,470
It seems I may never understand humans.
53
00:04:00,380 --> 00:04:03,340
But I think I'd get you if it was a dog.
54
00:04:05,660 --> 00:04:08,530
What would you say to the
prospect of fondling my chest
55
00:04:08,530 --> 00:04:10,640
after retrieving Meowy from that devil?
56
00:04:16,140 --> 00:04:17,770
That fucking devil...
57
00:04:18,650 --> 00:04:21,900
thinks he can just kidnap some poor cat?!
58
00:04:22,900 --> 00:04:25,550
Well, I don't think so!
59
00:04:27,690 --> 00:04:29,660
As a Devil Hunter, I say no!
60
00:04:30,910 --> 00:04:35,150
I'm gonna kill the shit out of that devil!
61
00:06:10,890 --> 00:06:13,750
Leave for the Fiend, Power, is approved.
62
00:06:15,370 --> 00:06:17,730
Make sure to have her back by 5:00 PM.
63
00:06:18,250 --> 00:06:20,770
You're not even allowed to
go out on your own?
64
00:06:20,770 --> 00:06:24,290
Indeed. I've had to idly while
away my time in here.
65
00:06:37,710 --> 00:06:41,060
I know where the devil
that kidnapped Meowy dwells.
66
00:06:41,060 --> 00:06:43,900
The concern is that you are
the only one who can fight it.
67
00:06:45,290 --> 00:06:49,840
He's likely to use Meowy
as a shield upon seeing me.
68
00:06:50,920 --> 00:06:53,140
If that happens, then all is lost.
69
00:06:56,940 --> 00:06:59,840
I had a pet devil named Pochita, y'know?
70
00:07:00,470 --> 00:07:04,000
I can't pet him anymore, but it's cool.
71
00:07:05,090 --> 00:07:07,120
Because he's alive in here.
72
00:07:07,700 --> 00:07:09,790
How foolish you humans are.
73
00:07:10,900 --> 00:07:14,110
Does that not mean Pochita is dead?
74
00:07:14,110 --> 00:07:18,160
Death is the absence of life.
This nonsense about living on in your heart
75
00:07:18,160 --> 00:07:20,440
is little more than miserable self-comfort.
76
00:07:27,740 --> 00:07:30,720
Uh-huh. I guess so.
77
00:07:36,480 --> 00:07:40,990
I don't think I'm ever
gonna get along with her.
78
00:07:48,880 --> 00:07:53,810
The American matter has got the Soviet
war hawks crowing more loudly than ever.
79
00:07:54,390 --> 00:07:58,070
There are rumors about
the military use of devils, as well.
80
00:07:58,490 --> 00:08:03,800
Hopefully, devils will remain
Japan's only enemies in the future.
81
00:08:03,800 --> 00:08:06,020
Makima, how are the hunting dogs
82
00:08:06,020 --> 00:08:08,500
that have been added
to the squad performing?
83
00:08:08,760 --> 00:08:13,680
There's one that seems promising,
and another that seems interesting.
84
00:08:14,060 --> 00:08:15,640
Interesting...?
85
00:08:15,930 --> 00:08:17,800
A pup that I just recently picked up.
86
00:08:19,510 --> 00:08:23,570
Your job is to raise these hounds,
and then put them to work.
87
00:08:24,020 --> 00:08:27,150
Make sure not to grow attached.
88
00:08:42,290 --> 00:08:45,250
As far as I can tell,
Denji's disgusting, not "interesting."
89
00:08:47,210 --> 00:08:49,640
Why do you have such high hopes for him?
90
00:09:04,680 --> 00:09:08,070
All devils are born with names.
91
00:09:08,800 --> 00:09:11,770
And the more those names are feared,
92
00:09:11,770 --> 00:09:14,330
the more powerful the devil
is said to become.
93
00:09:15,200 --> 00:09:19,580
Coffee isn't considered very frightening,
94
00:09:19,580 --> 00:09:22,950
so a Coffee Devil would probably be weak.
95
00:09:23,470 --> 00:09:26,740
But what about a Car Devil?
96
00:09:27,340 --> 00:09:31,470
It's easy to imagine being run over
and dying, so it would probably be strong.
97
00:09:33,700 --> 00:09:37,220
And Denji can turn into a Chainsaw Devil.
98
00:09:39,170 --> 00:09:41,270
Seems pretty interesting to me.
99
00:09:45,320 --> 00:09:48,520
He might be interesting,
but I'm not sure he'll be any use.
100
00:09:50,350 --> 00:09:54,560
Everyone in Public Safety has
a real goal or motivation.
101
00:09:54,560 --> 00:09:58,490
But he said he just wants
to live the good life.
102
00:09:59,320 --> 00:10:01,770
He's a bad fit for our operation.
103
00:10:01,770 --> 00:10:05,150
Not only that, but he thinks
he can be friends with devils.
104
00:10:06,170 --> 00:10:09,390
He's still a kid. A stupid brat.
105
00:10:23,070 --> 00:10:24,500
That is the house!
106
00:10:25,580 --> 00:10:27,860
Meowy and the devil are in there.
107
00:10:31,100 --> 00:10:32,900
Well, we better get going, then.
108
00:10:40,570 --> 00:10:43,750
Hope I don't have to chainsaw out.
Losing all that blood's a drag.
109
00:10:45,220 --> 00:10:46,800
Chainsaw?
110
00:10:46,800 --> 00:10:49,520
Yeah. I can turn into a buncha chainsaws.
111
00:10:49,930 --> 00:10:52,470
Human jokes leave much to be desired.
112
00:10:57,770 --> 00:10:59,330
What is it now?
113
00:10:59,730 --> 00:11:03,260
Isn't he gonna use the cat
as a hostage if he sees you?
114
00:11:03,890 --> 00:11:06,470
Should you even, like, be this close?
115
00:11:06,470 --> 00:11:09,980
Oh, I did say that, didn't I?
116
00:11:09,980 --> 00:11:11,480
You said...?
117
00:11:11,480 --> 00:11:14,230
I misspoke.
118
00:11:29,000 --> 00:11:33,210
Fool that you are, it seems
your instincts are sharp.
119
00:11:58,000 --> 00:12:02,630
You kept me waiting
a long time, Blood Devil.
120
00:12:02,630 --> 00:12:05,410
I thought you had run away.
121
00:12:05,410 --> 00:12:09,660
Spare me your complaints!
It took me this long to gain some freedom.
122
00:12:10,460 --> 00:12:14,220
And I've brought a human
just as you demanded, Bat!
123
00:12:18,130 --> 00:12:20,630
My first meal in ages...
124
00:12:20,930 --> 00:12:25,860
A young man? I'm sure his
blood will be full of vigor.
125
00:12:31,700 --> 00:12:35,020
Look at my arm, human.
126
00:12:35,020 --> 00:12:38,020
The wound that your kind gave me!
127
00:12:38,020 --> 00:12:43,490
The damnable wound
that forced me into hiding!
128
00:12:44,180 --> 00:12:46,240
Like I give a shit. Dumbass.
129
00:12:46,240 --> 00:12:48,600
Food shouldn't speak!
130
00:12:48,600 --> 00:12:54,540
Time to heal the wounds humans
gave me with human blood!
131
00:13:00,920 --> 00:13:02,530
Disgusting!
132
00:13:04,860 --> 00:13:10,730
I've been revived with awful-tasting blood!
133
00:13:14,600 --> 00:13:17,490
The inside of my mouth tastes disgusting...
134
00:13:17,490 --> 00:13:21,110
I need to cleanse my palate
with another human now!
135
00:13:29,190 --> 00:13:32,120
What are you trying to do?
Make friends with them?
136
00:13:37,260 --> 00:13:41,180
I'm amazed you actually believed my story.
137
00:13:43,970 --> 00:13:46,850
Humans truly are foolish.
138
00:13:54,680 --> 00:13:56,770
The stench of cigarettes...
139
00:13:57,140 --> 00:14:00,020
The scent of makeup and drugs...
140
00:14:00,020 --> 00:14:00,830
Are you serious?
141
00:14:00,830 --> 00:14:01,890
Wow!
142
00:14:03,520 --> 00:14:06,280
There's a decent aroma.
143
00:14:06,700 --> 00:14:09,780
I'll cleanse my palate with some children.
144
00:14:10,510 --> 00:14:11,870
Bat Devil!
145
00:14:13,720 --> 00:14:16,370
I brought you a human, as promised!
146
00:14:16,720 --> 00:14:18,620
Release Meowy.
147
00:14:21,230 --> 00:14:25,380
Oh, I did say I'd do that, didn't I?
148
00:14:29,390 --> 00:14:30,390
Meowy!
149
00:14:30,390 --> 00:14:35,890
But I hadn't punished you for bringing me
such nasty blood yet, had I?
150
00:14:40,270 --> 00:14:41,500
Meowy...?
151
00:14:41,860 --> 00:14:43,230
Meowy!
152
00:14:43,490 --> 00:14:45,490
Your name shall be Meowy!
153
00:14:45,490 --> 00:14:48,490
You smell tasty, for a cat.
154
00:14:52,740 --> 00:14:55,460
So spindly, though.
155
00:14:56,440 --> 00:14:59,490
Let's put some meat
on those bones before I feast.
156
00:15:09,650 --> 00:15:11,590
Grow big and strong, now.
157
00:15:12,140 --> 00:15:15,550
I'm looking forward to killing you, Meowy.
158
00:15:24,780 --> 00:15:28,480
I've killed all who've met my eyes.
159
00:15:30,020 --> 00:15:34,040
It's become strange to hear a voice
that isn't screaming.
160
00:15:35,680 --> 00:15:37,040
So strange...
161
00:15:43,840 --> 00:15:45,840
Blood Devil...
162
00:15:47,930 --> 00:15:50,090
I need blood.
163
00:15:50,620 --> 00:15:56,520
If you want to save this cat,
then bring me a human.
164
00:16:14,080 --> 00:16:17,120
You said you couldn't pet
Pochita anymore, yes?
165
00:16:18,920 --> 00:16:21,090
I understand how you feel now.
166
00:16:22,580 --> 00:16:24,260
'Tis an awful feeling.
167
00:16:32,850 --> 00:16:34,380
Nasty!
168
00:16:34,380 --> 00:16:36,510
All of this repulsive blood!
169
00:16:41,100 --> 00:16:44,230
The inside of my mouth feels filthy!
170
00:16:44,230 --> 00:16:47,110
I need to gargle with the blood of children!
171
00:16:51,860 --> 00:16:56,080
After I gargle, a virgin
should make a fine appetizer.
172
00:16:56,600 --> 00:16:59,770
Then a beefy man for a main course...
173
00:16:59,770 --> 00:17:02,460
And a pregnant woman for dessert.
174
00:17:06,320 --> 00:17:09,170
Gimme my tits back!
175
00:17:09,170 --> 00:17:13,170
You're drinking my blood?!
That's disgusting!
176
00:17:13,170 --> 00:17:16,800
I don't even feel like drinking your blood!
177
00:17:19,160 --> 00:17:21,480
There was a time I couldn't find Pochita.
178
00:17:22,690 --> 00:17:25,190
He was gone when I woke up in the morning...
179
00:17:25,790 --> 00:17:28,170
So I looked all over town,
but couldn't find him.
180
00:17:29,810 --> 00:17:32,490
I thought a devil might've eaten him,
181
00:17:34,280 --> 00:17:38,270
but when I got home,
he was crying, waiting for me.
182
00:17:39,650 --> 00:17:42,640
I remember being so relieved,
I fell asleep holding him.
183
00:17:44,990 --> 00:17:51,220
I wonder how she felt when she tried to sleep,
knowing that devil had Meowy.
184
00:18:03,810 --> 00:18:06,550
You're a devil?!
185
00:18:32,190 --> 00:18:34,690
Hey, dumbass! You wanna get eaten?!
186
00:18:37,390 --> 00:18:39,970
You let her escape?
187
00:18:40,430 --> 00:18:44,120
You're a devil!
What do you think you're doing?!
188
00:18:45,820 --> 00:18:48,060
Think I'm gonna split open your guts...
189
00:18:48,060 --> 00:18:50,700
And then cop me a feel!
190
00:19:32,800 --> 00:19:33,940
Get out of here already!
191
00:19:43,700 --> 00:19:47,150
If you're so set on saving humans...
192
00:19:49,330 --> 00:19:51,960
Can you cut through this?!
193
00:19:55,780 --> 00:19:57,840
The chainsaws retract?!
194
00:19:57,840 --> 00:20:00,270
Such brute strength in that tiny body!
195
00:20:00,270 --> 00:20:03,470
Why would you use that power
to save a human?!
196
00:20:05,250 --> 00:20:07,600
You think I saved him?
197
00:20:08,470 --> 00:20:09,680
{\an8}Western Tokyo
198
00:20:08,950 --> 00:20:12,740
I don't give a shit...
199
00:20:13,570 --> 00:20:15,230
about saving some dude!
200
00:20:46,340 --> 00:20:48,520
I need to heal now.
201
00:20:48,520 --> 00:20:51,770
Your blood reeks of cigarettes,
but it should do, for now.
202
00:20:55,200 --> 00:20:58,190
How are you still alive?!
203
00:21:00,340 --> 00:21:03,890
Through all of this crap...
204
00:21:05,340 --> 00:21:07,950
I've been about as patient as possible.
205
00:21:10,200 --> 00:21:13,370
So how come I haven't...
206
00:21:13,370 --> 00:21:18,930
gotten to cop a single damn feel yet?!
207
00:21:32,680 --> 00:21:35,600
S-Stay away!