1 00:00:47,708 --> 00:00:50,792 Kamu tidak ingin kucing ini dibunuh, 'kan? 2 00:00:50,792 --> 00:00:53,250 Bawakan aku seorang manusia. 3 00:00:58,750 --> 00:01:00,750 Semua nyawa makhluk sama tidak pentingnya. 4 00:01:01,750 --> 00:01:03,000 Itu hanya seekor kucing, 5 00:01:04,042 --> 00:01:05,917 lalu kenapa aku harus berlari. 6 00:01:05,917 --> 00:01:07,375 Kenapa aku harus mencari manusia? 7 00:01:11,000 --> 00:01:13,042 Hanya untuk menyelamatkan Nyako? 8 00:01:17,875 --> 00:01:19,958 Alasan ini sangat bodoh. 9 00:01:24,625 --> 00:01:26,167 Aku suka darah. 10 00:01:26,667 --> 00:01:29,042 Aku suka aroma darah 11 00:01:29,042 --> 00:01:30,667 dan merasakan kematian. 12 00:01:31,708 --> 00:01:35,958 Kemudian... belakangan ini, aku baru menyadari... 13 00:01:37,458 --> 00:01:39,417 Kehangatan darah 14 00:01:40,625 --> 00:01:42,250 sangat nyaman. 15 00:02:04,833 --> 00:02:06,708 Kenapa kau menyelamatkanku? 16 00:02:08,375 --> 00:02:10,083 Aku sudah berencana untuk membunuhmu. 17 00:02:22,500 --> 00:02:24,625 Alasan yang sangat bodoh. 18 00:02:34,167 --> 00:02:36,250 Maaf, aku sudah menipumu. 19 00:02:36,750 --> 00:02:38,583 Karena kau sudah menyelematkan Nyako, 20 00:02:39,708 --> 00:02:41,708 aku akan membiarkanmu meraba payudaraku. 21 00:02:51,292 --> 00:02:58,333 Sangat luar biasa! 22 00:03:00,000 --> 00:03:03,375 Sakit sekali... 23 00:04:47,167 --> 00:04:50,833 (Chainsaw Man) 24 00:05:01,792 --> 00:05:03,042 Apa kau masih bisa bergerak? 25 00:05:03,542 --> 00:05:05,917 Bahkan satu jari pun tidak bisa kugerakkan. 26 00:05:05,917 --> 00:05:08,083 Segera bawa pergi Nyako. 27 00:05:18,833 --> 00:05:20,458 Gergajiku tidak keluar. 28 00:05:22,333 --> 00:05:23,958 Apa karena kekurangan darah? 29 00:05:27,542 --> 00:05:30,083 Akhirnya aku menemukanmu. 30 00:05:30,958 --> 00:05:34,708 Rupanya kau yang telah membunuh kelelawar itu. 31 00:05:34,708 --> 00:05:37,042 Dia itu kekasihku! 32 00:05:39,458 --> 00:05:40,625 Aduh. 33 00:05:41,000 --> 00:05:43,792 Jika diperhatikan dengan saksama, kau terlihat lumayan imut. 34 00:05:44,417 --> 00:05:47,792 Wajahmu adalah tipeku, aku akan melepaskanmu kali ini. 35 00:05:48,958 --> 00:05:50,583 Bagaimana dengan orang yang di belakangku itu? 36 00:05:53,667 --> 00:05:55,083 Akan kubunuh semua. 37 00:06:01,083 --> 00:06:03,000 Pergi mati saja! 38 00:06:38,375 --> 00:06:40,583 Hanya demi untuk meraba payudara saja, 39 00:06:42,042 --> 00:06:44,083 kenapa kau harus bertarung seperti pertarungan terakhir? 40 00:06:59,750 --> 00:07:01,375 Ini bohong, 'kan? 41 00:07:01,625 --> 00:07:05,375 Kelelawar dibunuh oleh anjing kecil sepertimu? 42 00:07:08,125 --> 00:07:13,125 Impian kelelawar adalah memakan habis semua umat manusia bersamaku. 43 00:07:13,750 --> 00:07:17,375 Keberanian adalah impian yang tinggi dan indah. 44 00:07:17,375 --> 00:07:20,292 Tapi, hal itu dihancurkan oleh anjing kecil sepertimu! 45 00:07:21,292 --> 00:07:23,958 Meskipun sedikit sayang untuk membunuh pria tampan sepertimu, 46 00:07:24,875 --> 00:07:26,417 tapi kau tetap harus mati! 47 00:07:28,542 --> 00:07:30,792 Aku masih belum meraba payudara, bagaimana mungkin aku mati begitu saja. 48 00:07:30,792 --> 00:07:32,542 Sangat membosankan. 49 00:07:32,542 --> 00:07:36,250 Kelelawar sungguh malang, ternyata dia 50 00:07:36,250 --> 00:07:38,875 bunuh oleh manusia mesum seperti ini. 51 00:07:40,375 --> 00:07:42,417 Alasan yang sangat bodoh. 52 00:07:44,167 --> 00:07:46,167 Selain dirimu, semua orang sangat serius dalam bekerja. 53 00:08:09,167 --> 00:08:13,042 Semua orang memandang rendah tujuanku. 54 00:08:13,583 --> 00:08:14,958 Ada yang mau balas dendam, 55 00:08:14,958 --> 00:08:16,542 ada yang mau melindungi keluarga, 56 00:08:16,542 --> 00:08:18,333 ada yang mau menyelamatkan kucing, 57 00:08:18,333 --> 00:08:20,292 dan masih banyak lagi. 58 00:08:20,292 --> 00:08:23,333 Impian semua orang sangat mulia, ya! 59 00:08:23,333 --> 00:08:26,208 Mari kita bandingkan dan bertarung untuk pertarungan impian. 60 00:08:26,208 --> 00:08:29,292 Asalkan aku bisa membunuh makhluk busuk sepertimu. 61 00:08:29,292 --> 00:08:32,583 Impianmu, tidak sebanding dengan meraba payudara. 62 00:08:32,583 --> 00:08:34,667 Ucapanmu imut sekali. 63 00:08:34,667 --> 00:08:37,000 Anjing kecil hanya bisa menggonggong lebih keras. Guk guk guk guk! 64 00:08:37,000 --> 00:08:40,333 Baik, akan kumakan kau. 65 00:08:41,500 --> 00:08:42,750 Ayo mari. 66 00:08:42,750 --> 00:08:46,333 Tapi kau harus bisa menang dariku dalam pertarungan impian ini. 67 00:09:22,042 --> 00:09:23,583 Ternyata iblis. 68 00:10:02,292 --> 00:10:05,083 Selamat makan! 69 00:10:11,125 --> 00:10:12,042 Kon. 70 00:10:20,667 --> 00:10:23,208 Dia adalah Iblis Lintah. 71 00:10:23,208 --> 00:10:24,833 Boleh kutelan? 72 00:10:25,292 --> 00:10:26,250 Boleh. 73 00:10:42,708 --> 00:10:45,292 Iblis Lintah telah dieliminasi. 74 00:10:45,292 --> 00:10:48,292 Anak baru pergi selamatkan orang yang selamat, pastikan keselamatan dan panduan evakuasi. 75 00:10:48,292 --> 00:10:49,417 -Laksanakan. -Laksanakan. 76 00:10:49,417 --> 00:10:52,875 Senior Himeno, silakan bertanggung jawab atas pengawasan iblis. 77 00:10:52,875 --> 00:10:53,833 Baik. 78 00:10:59,708 --> 00:11:02,125 Kau dan Manusia Iblis Darah harus datang untuk diinterogasi. 79 00:11:03,750 --> 00:11:05,167 -Pertarungan impian... -Nyako? 80 00:11:10,667 --> 00:11:13,583 Kucing akan diantar ke klinik hewan untuk dilakukan pemeriksaaan. 81 00:11:27,458 --> 00:11:28,958 Tadi lenganmu... 82 00:11:29,625 --> 00:11:31,000 Aku sudah membantumu pungut kembali. 83 00:11:31,917 --> 00:11:33,917 Konon setelah transfusi darah akan sembuh dengan sendirinya. 84 00:11:34,958 --> 00:11:37,042 Kau ini sangat mirip dengan iblis. 85 00:11:38,500 --> 00:11:41,375 Bukannya kau berbincang dengan senang bersama para iblis? 86 00:11:41,875 --> 00:11:43,333 Aku sudah melihatnya. 87 00:11:45,250 --> 00:11:47,125 Kau memang masih tidak tahu semuanya. 88 00:11:47,958 --> 00:11:52,083 Pemburu Iblis punya perjanjian dengan iblis untuk melawan iblis dalam pertarungan. 89 00:11:53,417 --> 00:11:55,625 Aku memang melakukan perjanjian dengan "Iblis Rubah". 90 00:11:56,125 --> 00:11:58,000 Sebagai imbalan atas meminjamkan kekuatan iblisnya, 91 00:11:58,000 --> 00:12:00,500 aku harus memberikan rubah memakan satu bagian dari tubuhku. 92 00:12:01,542 --> 00:12:03,500 Kali ini aku memberinya kulitku. 93 00:12:05,167 --> 00:12:06,250 Sepertinya sangat sakit. 94 00:12:07,375 --> 00:12:10,583 Iblis akan tetap berharap akan kematian manusia. 95 00:12:10,583 --> 00:12:12,542 Manusia Iblis juga sama. 96 00:12:14,167 --> 00:12:16,333 Kepribadian Power sangat baik. 97 00:12:19,208 --> 00:12:22,208 Kamera pengintai menangkap kalian keluar dari wilayah patroli. 98 00:12:22,208 --> 00:12:24,375 (Berhenti) Kamera pengintai menangkap kalian keluar dari wilayah patroli. 99 00:12:24,375 --> 00:12:25,792 Tidak hanya itu. 100 00:12:25,792 --> 00:12:29,292 Diduga Iblis Kelelawar bersembunyi di dalam rumah 101 00:12:29,292 --> 00:12:31,292 dan meninggalkan banyak jejak darahmu. 102 00:12:32,333 --> 00:12:35,583 Kau hampir saja dibunuh oleh Manusia Iblis Darah. 103 00:12:36,458 --> 00:12:38,375 Meskipun aku tidak tahu alasannya, 104 00:12:38,375 --> 00:12:40,833 tapi kali ini kau tetap ingin membela pihak iblis. 105 00:12:41,750 --> 00:12:44,750 Oh, ya? Aku juga tidak tahu. 106 00:12:48,583 --> 00:12:52,333 Putriku ingin datang berjumpa dengan manusia gergaji itu. 107 00:12:52,333 --> 00:12:53,667 Terima kasih. 108 00:12:54,250 --> 00:12:58,208 Di kantor, ada iblis yang mengancam mau memakanku, jadi aku dengan cepat kabur. 109 00:12:58,208 --> 00:13:00,667 Tapi dilihat dengan saksama, dia memakai seragam polisi, 110 00:13:00,667 --> 00:13:02,333 jadi aku datang untuk berterima kasih. 111 00:13:03,083 --> 00:13:05,375 Dia mengatakan bahwa hidup seorang pria itu tidak penting. 112 00:13:05,375 --> 00:13:07,458 Iblis itu membuangku ke luar beserta dengan mobilku. 113 00:13:07,458 --> 00:13:09,000 Iblis yang memiliki gergaji yang tertancap di kepalanya... 114 00:13:13,375 --> 00:13:16,792 Setelah aku menyelidiki lebih lanjut, dan laporan kepada atasan. 115 00:13:16,792 --> 00:13:17,958 Bukan hanya Manusia Iblis Darah, 116 00:13:17,958 --> 00:13:20,167 bahkan kau akan terkena hukuman karena membelanya. 117 00:13:21,042 --> 00:13:22,833 Tapi karena mempertimbangkan tidak ada orang yang meninggal. 118 00:13:23,292 --> 00:13:25,958 Asalkan kau menyetujuiku satu syarat saja, 119 00:13:25,958 --> 00:13:27,542 aku akan mengampunimu kali ini. 120 00:13:32,333 --> 00:13:34,708 Syaratnya adalah kau harus dengan jujur mendengarkan dan mengikutiku. 121 00:13:35,500 --> 00:13:38,583 Kau bodoh, kekanakan dan mesum. 122 00:13:38,583 --> 00:13:40,500 Aku adalah seniormu, 123 00:13:40,500 --> 00:13:42,875 keadilan sosial yang diakui sendiri. 124 00:13:43,292 --> 00:13:45,292 Asalkan kau mematuhi ucapanku, 125 00:13:45,292 --> 00:13:47,458 maka aku jamin bisa mempertahankan kehidupanmu yang sekarang. 126 00:13:50,417 --> 00:13:52,917 Bagaimana? Jika sudah mengerti maka berikan aku jawaban. 127 00:13:56,667 --> 00:13:58,667 Aku akan mengingatnya. 128 00:14:00,167 --> 00:14:02,208 Tenang saja. 129 00:14:02,208 --> 00:14:05,625 Aku tidak ambisius seperti kalian. 130 00:14:05,625 --> 00:14:07,917 Aku hanya bisa memiliki impian yang kecil. 131 00:14:08,750 --> 00:14:12,708 Tapi aku bisa serius sepertimu dalam mengerjakan kerjaan. 132 00:14:13,417 --> 00:14:15,958 Kau nantikan saja. 133 00:14:19,750 --> 00:14:22,583 Bagaimanapun, ingat untuk menggunakan bahasa yang sopan dalam berbicara. 134 00:14:22,583 --> 00:14:25,750 Baik, akan kupertimbangan nanti. 135 00:14:32,125 --> 00:14:34,583 Benar, 'kan? Sudah kubilang aku tidak bersalah. 136 00:14:37,625 --> 00:14:40,250 Jika sudah tahu, segera lepaskan benda ini. 137 00:14:40,792 --> 00:14:43,292 Benar tidak masalah? 138 00:14:43,292 --> 00:14:46,583 Bagaimana manusia iblis ini membunuh orang ke depannya? 139 00:14:46,583 --> 00:14:49,667 Aki, sampai saat itu tiba kau akan bertanggung jawab karena melepaskannya. 140 00:14:49,667 --> 00:14:52,042 Kita adalah Pemburu Iblis. 141 00:14:52,042 --> 00:14:53,750 Tidak peduli itu iblis atau manusia iblis, 142 00:14:53,750 --> 00:14:56,000 harus dimanfaatkan selama bisa memanfaatkannya. 143 00:14:56,958 --> 00:14:58,792 Lagi pula musuh tetaplah musuh. 144 00:14:58,792 --> 00:15:00,417 Hanya dipergunakan saja. 145 00:15:01,292 --> 00:15:03,542 Aku tidak berencana untuk bergaul dengan dirimu. 146 00:15:35,958 --> 00:15:37,042 Silakan masuk. 147 00:15:37,375 --> 00:15:38,458 Permisi. 148 00:15:47,250 --> 00:15:51,250 Dia mengatakan "setelah sadar aku baru menyadari aku sudah keluar dari wilayah patroli." 149 00:15:52,042 --> 00:15:55,917 Lalu kemudian melihat "seperti rumah yang ditinggali iblis yang sangat jahat" 150 00:15:55,917 --> 00:15:58,542 dan dengan kebetulan bertemu dengan Iblis Kelelawar. 151 00:15:59,083 --> 00:16:02,458 Denji berubah menjadi gergaji untuk mengeliminasi Iblis Kelelawar. 152 00:16:02,458 --> 00:16:05,417 Lalu, dia langsung diserang oleh Iblis Lintah. 153 00:16:05,417 --> 00:16:08,125 Iblis Lintah dieliminasi oleh Divisi 4 kami. 154 00:16:08,125 --> 00:16:12,625 Selain dari kelelawar dan lintah, tidak ditemukan "senjata" dari keduanya. 155 00:16:13,208 --> 00:16:14,833 Laporan selesai. 156 00:16:17,708 --> 00:16:19,167 Terima kasih sudah merepotkanmu. 157 00:16:19,708 --> 00:16:23,042 Omong-omong, Denji dan Power, 158 00:16:23,042 --> 00:16:26,958 berjalan begitu jauh tanpa disadari. 159 00:16:27,458 --> 00:16:30,458 Karena mereka bodoh sampai di tingkat yang tidak bisa dipercaya. 160 00:16:30,458 --> 00:16:35,167 Meninggalkan wilayah patroli adalah sebuah pelanggaran, ingat? 161 00:16:35,167 --> 00:16:37,500 Kali ini tidak ada korban. 162 00:16:37,500 --> 00:16:40,375 Dalam perihal hasil, mereka berhasil mengusir dua iblis. 163 00:16:40,375 --> 00:16:42,292 Menurutku, tidak perlu diungkit lagi. 164 00:16:47,917 --> 00:16:49,292 Aku tahu. 165 00:16:49,917 --> 00:16:51,875 Kalau begitu, aku permisi dulu. 166 00:16:53,292 --> 00:16:56,792 Apakah kau sudah berubah menjadi tidak kaku lagi? 167 00:16:58,125 --> 00:17:01,667 Apa karena hidup bersama dengan Denji? 168 00:17:02,583 --> 00:17:03,792 Bagaimana mungkin? 169 00:17:04,417 --> 00:17:07,417 Aku tidak berubah sama sekali. 170 00:18:39,250 --> 00:18:40,542 Di mana... 171 00:19:07,708 --> 00:19:09,083 Menu makan siang hari ini apa? 172 00:19:09,875 --> 00:19:11,167 Kari. 173 00:19:11,167 --> 00:19:12,250 Luar biasa. 174 00:19:15,833 --> 00:19:17,833 Kenapa, ada iblis? 175 00:19:23,042 --> 00:19:25,333 Hei, hei, hei. 176 00:19:25,333 --> 00:19:27,792 Rumah ini sangat kecil. 177 00:19:31,667 --> 00:19:35,958 Aku berharap kau bisa meminjamkan satu kamar untuk Power tinggal. 178 00:19:36,542 --> 00:19:41,625 Kamu pasti bisa menjadi pengurus yang baik untuk Denji dan Power. 179 00:19:41,625 --> 00:19:45,250 -Kenapa kau membiarkan orang-orang aneh ke rumahku? -Nyako jangan lari. 180 00:19:45,250 --> 00:19:47,042 -Karena aku paling percaya padamu. -Kelihatannya sangat enak. 181 00:19:47,042 --> 00:19:49,667 -Karena aku paling percaya denganmu. -Dilarang makan tanpa izin. 182 00:19:49,667 --> 00:19:52,375 -Ini punyaku. -Itu roti panggang terhebatku. 183 00:19:54,625 --> 00:19:55,417 Baik. 184 00:19:55,875 --> 00:19:58,917 Aneh rasanya jika membiarkannya tinggal di sini sepanjang waktu. 185 00:20:02,625 --> 00:20:03,792 Benar. 186 00:20:04,750 --> 00:20:09,625 Tidak perlu khawatir, Power bilang dia akan patuh. 187 00:20:10,208 --> 00:20:11,542 Tidak akan ada masalah. 188 00:20:13,875 --> 00:20:15,417 Aku benci dengan sayuran. 189 00:20:15,417 --> 00:20:16,375 Lempar. 190 00:20:16,667 --> 00:20:17,375 Wortel. 191 00:20:18,542 --> 00:20:20,167 Dilarang membuang sayuran! 192 00:20:20,167 --> 00:20:21,250 Kau ini... 193 00:20:21,250 --> 00:20:24,458 Apa kau tidak merasa sangat tidak sopan dengan petani sayuran, 194 00:20:24,458 --> 00:20:25,500 Iblis? 195 00:20:27,292 --> 00:20:28,708 Toilet? 196 00:20:28,708 --> 00:20:31,208 Aku terbiasa buang air besar sekali. 197 00:20:31,208 --> 00:20:32,083 Cepat siram! 198 00:20:32,083 --> 00:20:33,833 Bau yang mematikan orang. 199 00:20:33,833 --> 00:20:35,958 Aku terbiasa mandi sekali. 200 00:20:35,958 --> 00:20:37,000 Pergi mandi sekarang! 201 00:20:37,000 --> 00:20:38,708 Bau yang mematikan orang. 202 00:20:38,708 --> 00:20:40,625 Kalian ini kenapa? 203 00:20:40,625 --> 00:20:43,125 Manusia tidak mungkin serapi itu. 204 00:20:43,125 --> 00:20:44,667 Benar bukan, Nyako? 205 00:20:54,042 --> 00:20:55,208 Si berengsek itu, 206 00:20:55,208 --> 00:20:57,667 tiba-tiba tinggal di sini, dan membuat kekacauan seketika. 207 00:20:57,667 --> 00:21:00,375 Apa iblis bahkan tidak pandai menyiram tinjanya? 208 00:21:00,375 --> 00:21:02,458 Bahkan tidak makan habis sayurannya. 209 00:21:02,458 --> 00:21:03,542 Hei, kau anak kecil! 210 00:21:04,833 --> 00:21:06,458 Iblis Tinja. 211 00:21:06,458 --> 00:21:09,375 Tinjamu lengket di sikat toilet, dan tidak bisa lepas. 212 00:21:16,250 --> 00:21:18,250 Bukannya aku sudah berjanji, 213 00:21:18,250 --> 00:21:20,792 untuk memberimu meraba payudara? 214 00:21:20,792 --> 00:21:22,042 Mari rabalah. 215 00:21:37,792 --> 00:21:40,875 Marilah! Kenapa? Kau sangat senang, 'kan? 216 00:21:40,875 --> 00:21:42,333 Rabalah... 217 00:21:47,875 --> 00:21:49,500 Tapi ini ada syaratnya. 218 00:21:50,792 --> 00:21:54,042 Kau hanya boleh raba tiga kali saja. 219 00:21:54,917 --> 00:21:56,208 Raba tiga kali... 220 00:21:57,125 --> 00:21:59,875 Rabaan pertama karena kau menyelamatkan Nyako. 221 00:21:59,875 --> 00:22:02,542 Rabaan kedua karena telah membunuh si kelelawar. 222 00:22:02,542 --> 00:22:06,667 Lalu melindungiku dari si Kepala Samurai, kau boleh meraba untuk ketiga kalinya. 223 00:22:07,583 --> 00:22:10,375 Kemarin aku hanya membohongimu bilang membiarkanmu meraba payudara. 224 00:22:10,375 --> 00:22:13,625 Tapi anggap ini sebagai imbalan dari kerja kerasmu, maka kuberi kau raba tiga kali. 225 00:22:13,625 --> 00:22:15,458 Raba dengan rasa bersyukur dalam dirimu. 226 00:22:22,917 --> 00:22:24,417 Malaikat...