1
00:00:23,160 --> 00:00:24,930
!يا له من شعور جميل
2
00:00:38,430 --> 00:00:39,560
ما هذا؟
3
00:00:39,560 --> 00:00:41,590
حشوة صدر
4
00:00:41,590 --> 00:00:44,560
اختراع مُدهش يجعل الصّدر يبدو أكبر
5
00:00:49,180 --> 00:00:51,190
والآن! بقي عصرتان
6
00:01:01,160 --> 00:01:03,230
!حسناً! المُداعبة الأخيرة
7
00:01:07,100 --> 00:01:09,460
!انتهيت! اكتمل العدد
8
00:01:09,460 --> 00:01:12,390
ما رأيك؟ ألم يكن ذلك مذهلاً؟
9
00:01:13,930 --> 00:01:16,370
كم أنت محظوظ لقدرتك على إمساك
!مثل هذه الأشياء الرائعة
10
00:01:16,370 --> 00:01:18,470
!بهذا نكون قد تعادلنا
11
00:01:18,470 --> 00:01:23,090
{\an8}بعد إنقاذ نياكو، لا أملك سبباً فعليّاً
،لاصطياد الشّياطين بعد الآن
12
00:01:20,020 --> 00:01:24,730
في جُعبتي كلام كثير، لكن... ماذا؟
13
00:01:23,090 --> 00:01:25,480
{\an8}!مع ذلك لا مفرّ من ماكيما
14
00:01:25,480 --> 00:01:28,040
!لذا سأساعدك في أداء واجبك
15
00:01:28,040 --> 00:01:29,810
!أنا متأكّدة بأنّ السّرور يغمرك
16
00:01:32,350 --> 00:01:33,930
!نياكو! لنخلد إلى النّوم
17
00:01:40,260 --> 00:01:41,520
هذا هو؟
18
00:03:19,210 --> 00:03:21,570
!هذا شهيّ
19
00:03:23,220 --> 00:03:25,290
!حبّذا لو أحصل على طبقٍ ثانٍ
20
00:03:25,290 --> 00:03:26,590
!سآكل طبقَك إن كنتَ لا تريده
21
00:03:26,590 --> 00:03:27,220
!...أيّتُها
22
00:03:27,700 --> 00:03:30,230
أين سنقتل الشّياطين اليوم؟
23
00:03:32,120 --> 00:03:32,930
أنت
24
00:03:34,400 --> 00:03:35,190
!أنت
25
00:03:36,230 --> 00:03:37,890
!أنت
26
00:03:38,510 --> 00:03:39,240
!اِقطَع
27
00:03:41,920 --> 00:03:44,740
هذا نموذج الاعتذار بخصوص الأضرار الّتي طالت المباني
28
00:03:45,060 --> 00:03:48,630
وهذا للتأكيد على التخلّص من جثث الشّياطين
29
00:03:48,630 --> 00:03:52,090
وهذا من وزارة الإصلاح الزراعي والبُنى
التحتيّة والنقل والسّياحة
30
00:03:52,090 --> 00:03:54,250
عليك أن تضع ختماً هنا وهنا
31
00:04:01,210 --> 00:04:03,670
أكره دفعك لإتمام كلّ هذه المُعاملات الورقيّة
32
00:04:03,670 --> 00:04:07,510
يُشعرك هذا وكأنّ قتلك لشيطان الخفّاش كان عقوبة
33
00:04:09,630 --> 00:04:13,020
هل هناك ما يؤرقك يا دينجي؟
34
00:04:15,950 --> 00:04:17,020
...في الحقيقة
35
00:04:17,500 --> 00:04:21,510
ثمّة أمر كنتُ أسعى له وتمكّنتُ أخيراً من الحصول عليه
36
00:04:22,280 --> 00:04:25,020
...لكن حالما حصلتُ عليه، لم يكن
37
00:04:25,760 --> 00:04:28,780
بالأمر الجلل مثلما ظننتُه
38
00:04:29,310 --> 00:04:35,080
والآن أتساءل، إذا سعيتُ لشيء آخر
،وتمكّنتُ من الحصول عليه
39
00:04:36,240 --> 00:04:41,020
هل سأعتقد بأنّني كنتُ أسعد أثناء عمليّة السّعي؟
40
00:04:43,020 --> 00:04:46,700
هذا... هُراء، أليس كذلك؟
41
00:04:49,280 --> 00:04:52,060
عمّاذا تتكلّم بالتّحديد يا دينجي؟
42
00:04:52,880 --> 00:04:57,560
لمستُ أثداء للمرّة الأولى، لكن
لم يكن ذلك بالأمر العظيم
43
00:05:07,700 --> 00:05:08,700
...دينجي
44
00:05:09,060 --> 00:05:10,700
،أعتقد أنّه عندما يتعلّق الأمر بالجنس
45
00:05:11,180 --> 00:05:16,870
كلّما فهمت الشّريك أكثر، كان الشّعور أجمل
46
00:05:19,710 --> 00:05:24,080
لكن من الصّعب فهم شعور الشّخص الآخر
47
00:05:25,740 --> 00:05:29,220
لذا ابدأ بمُراقبة اليد بإمعان
48
00:05:31,490 --> 00:05:34,350
كم طول أصابعها؟
49
00:05:37,710 --> 00:05:40,740
هل كفّها بارد؟
50
00:05:41,670 --> 00:05:42,830
أم دافئ؟
51
00:05:44,550 --> 00:05:46,100
ما شكل أذنها؟
52
00:05:51,160 --> 00:05:53,490
هل سبقَ وعُضَّتْ إصبعُك؟
53
00:05:53,490 --> 00:05:54,750
عُـ-عُضَّتْ...؟
54
00:05:54,750 --> 00:05:56,100
تذكّرها
55
00:05:57,080 --> 00:05:59,910
،بحيث حتّى لو كنتَ لا ترى
56
00:06:00,880 --> 00:06:05,760
ستتمكّن من تمييزي من خلال قوّة عضّتي
57
00:06:07,430 --> 00:06:08,690
احفظها
58
00:06:19,480 --> 00:06:21,520
حـ... حفظتُها
59
00:06:52,560 --> 00:06:54,050
...دينجي
60
00:06:55,790 --> 00:06:58,060
أودّ أن أطلب منك فعل شيء لأجلي
61
00:06:58,750 --> 00:06:59,940
أيمكنني؟
62
00:07:02,110 --> 00:07:03,190
أجل
63
00:07:08,580 --> 00:07:11,120
أريدك أن تهزم شيطان البُندُقيّة
64
00:07:12,040 --> 00:07:13,500
شيطان البُندُقيّة؟
65
00:07:14,490 --> 00:07:20,550
ظهرَ في أمريكا قبل 13 عاماً، لكن
لا يعرف أحدٌ مكانه الآن
66
00:07:21,180 --> 00:07:26,340
إنّه شيطانٌ قويٌّ جدّاً يريد كلّ الصّائدين قتله
67
00:07:28,020 --> 00:07:32,250
لكن أرى بأنّك تستطيع قتله
68
00:07:32,970 --> 00:07:37,600
لأنّك مختلف عن أيّ صائد شياطين آخر
69
00:07:38,600 --> 00:07:41,980
،وإذا استطعتَ قتل شيطان البُندُقيّة
70
00:07:42,450 --> 00:07:46,810
فسأحقّق لك أيّ أمنية
71
00:07:49,400 --> 00:07:52,480
،تقولين أنّه إذا قتلَ دينجي شيطانَ البُندُقيّة
72
00:07:52,480 --> 00:07:57,240
فستُحقّق ماكيما-سان أيّ أمنية له؟
73
00:07:59,970 --> 00:08:02,730
...لحظة... أيُعقَل
74
00:08:03,450 --> 00:08:05,630
،إذا قتلَ دينجي شيطانَ البُندُقيّة
75
00:08:05,630 --> 00:08:09,510
فستُحقّق ماكيما-سان أيّ أمنية له؟
76
00:08:14,910 --> 00:08:17,470
—أيّ شيء... حتّى الجـ
77
00:08:17,470 --> 00:08:19,770
قلتُ أيّ شيء يا دينجي
78
00:08:20,200 --> 00:08:23,520
!يا للهول! هل هذا مُتاح حتّى؟
79
00:08:24,500 --> 00:08:28,580
مع العلم أنّه مُتاح فقط لأنّ هذا
الشّيطان قويّ جدّاً وشرّير
80
00:08:29,560 --> 00:08:31,470
كان النّاس يحاولون كسب المال من الأسلحة النّاريّة
81
00:08:31,470 --> 00:08:33,980
،كإجراء مُضادّ للشياطين في كلّ أنحاء العالم
82
00:08:33,980 --> 00:08:37,040
ما أفضى إلى زيادة في مُعدّل الجريمة والصّراعات
83
00:08:38,190 --> 00:08:41,210
،كثّفت وسائل الإعلام تركيزها على ذلك لفترة من الزمن
84
00:08:41,210 --> 00:08:45,250
بالتزامن مع ازدياد خوف النّاس
من العنف أكثر من أيّ وقت سبق
85
00:08:46,370 --> 00:08:50,670
ثمّ نُفِّذَ هجوم إرهابيّ مُسلّح ضخم في أمريكا
86
00:08:51,340 --> 00:08:54,270
كان ذلك نفس اليوم الّذي ظهرَ فيه شيطان البُندُقيّة
87
00:08:58,120 --> 00:09:03,890
"قال فأر المدينة "هُنا أقطُن
88
00:09:00,390 --> 00:09:03,890
فأر الرّيف وفأر المدينة
89
00:09:00,390 --> 00:09:03,890
{\an8}فأر المدينة وفأر الرّيف
90
00:09:04,940 --> 00:09:08,410
!وكم كان منزلاً كبيراً
91
00:09:08,410 --> 00:09:10,270
—عائلة فأر المدينة
92
00:09:09,380 --> 00:09:10,270
!أبي
93
00:09:10,830 --> 00:09:12,860
لنلعب التِقاط الكُرة في الخارج
94
00:09:12,860 --> 00:09:17,210
تايو ليس بحالٍ جيّدة. ابحث عن شيء
يمكنك أن تلعبه بمفردك
95
00:09:17,630 --> 00:09:19,410
إنّه هكذا دائماً
96
00:09:19,410 --> 00:09:21,290
لا أتذكّر أنّه كان بحالٍ جيّدة يوماً
97
00:09:21,620 --> 00:09:25,290
أنت الأخ الأكبر. كُن مُهذّباً والعب بمُفردك
98
00:09:27,310 --> 00:09:28,220
...أنا
99
00:09:28,790 --> 00:09:31,800
أريد اللّعب مع أخي
100
00:09:52,100 --> 00:09:53,390
كُفّ عن اللّحاق بي
101
00:09:57,210 --> 00:09:59,490
!أنت مُزعج للغاية... قلتُ كُفّ عن ذلك
102
00:10:03,510 --> 00:10:05,220
سوف ألعب بمُفردي
103
00:10:12,010 --> 00:10:12,980
!خذ هذه
104
00:10:15,850 --> 00:10:17,920
!أحمق! قلتُ توقّف
105
00:10:26,860 --> 00:10:27,930
...هذا بارد
106
00:10:34,230 --> 00:10:37,710
إذا أُصِبتَ بنزلة برد، سأقع في ورطة
107
00:10:40,070 --> 00:10:43,380
لن تبرد يداك إذا لعِبنا لعبة الإمساك بالكُرة، صحيح؟
108
00:10:44,350 --> 00:10:46,060
اذهب وأحضر قفّازاً من المنزل
109
00:10:47,700 --> 00:10:49,440
!مرحى
110
00:11:10,980 --> 00:11:15,680
في أقلّ من خمس دقائق بقليل، قُتِل 1.2 مليون شخص
111
00:11:16,300 --> 00:11:20,010
لم يُرَ شيطان البُندُقيّة منذ ذلك الحين
112
00:11:25,430 --> 00:11:30,360
،ازداد الخوف من الشّياطين نتيجة ذلك بصورة عامّة
113
00:11:30,850 --> 00:11:35,270
وأصبحت جميع الشّياطين أقوى من ذي قبل
114
00:11:36,760 --> 00:11:42,490
أصبح ضبط الأسلحة النّاريّة أكثر صرامة
في مُحاولة لإضعاف شيطان البُندُقيّة
115
00:11:42,490 --> 00:11:46,890
إلى جانب الرّقابة المُشدّدة للأخبار
116
00:11:48,610 --> 00:11:50,650
...لستُ أدري إن كنتُ أفهم، لكن
117
00:11:50,650 --> 00:11:53,650
إنّ هذا الشّيطان قويّ جدّاً لدرجة لا يمكن استيعابها
118
00:11:54,170 --> 00:11:56,650
أتظنّ نفسك قادراً على هزيمته يا دينجي؟
119
00:11:56,650 --> 00:11:59,400
...في الواقع... اسمحي لي بالقول
120
00:11:59,400 --> 00:12:02,370
،إذا بذلتُ كلّ طاقتي
121
00:12:03,120 --> 00:12:05,170
فسيكون ذلك أسهل ما يُمكن
122
00:12:06,130 --> 00:12:07,780
...في هذه الحالة
123
00:12:07,780 --> 00:12:10,370
أوّلاً، سيترتّب علينا إيجاد شيطان البُندُقيّة
124
00:12:11,960 --> 00:12:14,460
كيف سنفعل ذلك بالضبط على أيّ حال؟
125
00:12:15,490 --> 00:12:18,580
هذه قِطَعٌ من شيطان البُندُقيّة جمعناها
126
00:12:18,580 --> 00:12:22,770
إنّه سريع جدّاً لدرجة أنّه تتمزّق قِطَعٌ منه من مجرّد الحركة
127
00:12:23,300 --> 00:12:25,720
،إذا أكلَ شيطانٌ بعضاً من هذا
128
00:12:25,720 --> 00:12:30,240
فمهما كانت طبيعته، سيزداد قوّة
129
00:12:30,240 --> 00:12:31,810
أترى كيف تلتصق ببعضها الآخر؟
130
00:12:33,390 --> 00:12:36,740
،بسبب قوّة شيطان البُندُقيّة الهائلة
131
00:12:36,740 --> 00:12:39,590
،حالما تبلغ قِطَعُه حجماً مُعيّناً
132
00:12:39,590 --> 00:12:42,880
فإنّها تبدأ بالانجذاب للجسم الأصليّ
133
00:12:42,880 --> 00:12:46,450
،لذا إذا كبّرنا هذه القِطعة
134
00:12:47,240 --> 00:12:49,610
فستقودنا إلى شيطان البُندُقيّة
135
00:12:50,450 --> 00:12:51,500
وجدتُ واحدة
136
00:12:54,260 --> 00:12:57,500
كان يتغذّى على قِطعة من شيطان البُندُقيّة إذاً
137
00:12:58,670 --> 00:13:01,790
لا عجب في أن يصبح هذا الشّيطان
الضّعيف قويّاً جدّاً
138
00:13:02,970 --> 00:13:05,740
،لكن هل هو من وجدَ القِطعة
أم هناك من قدّمها له؟
139
00:13:07,700 --> 00:13:10,390
هذا لا يغيّر من جوهر عملنا
140
00:13:10,890 --> 00:13:12,770
،نستمرّ في قتل الشّياطين
141
00:13:14,380 --> 00:13:17,790
وفي نهاية المطاف، سنجده
142
00:13:21,560 --> 00:13:24,150
تلقّى الأمن العام طلباً بإبادة شيطان
143
00:13:24,500 --> 00:13:27,160
رُصِدَ شيطان داخل فندق
144
00:13:27,160 --> 00:13:29,840
لا يوجد ما يؤكّد حالة نُزلاء الفندق
145
00:13:30,410 --> 00:13:34,590
عُثِر على العديد من صائدي الشّياطين
المدنيّين الّذين دخلوا في البداية موتى
146
00:13:34,910 --> 00:13:39,180
يُعتقَد بأنّ الهدف قد التهمَ قِطعة من شيطان البُندُقيّة
147
00:13:39,840 --> 00:13:44,280
سنُرسل ستّة عُملاء من فرع الإبادة
الخاص 4 التّابع للأمن العام
148
00:13:48,390 --> 00:13:51,180
إنّه يختبئ في مكان ما في هذا الفندق
149
00:13:51,180 --> 00:13:54,310
وهذا ليس شيطاناً عاديّاً
150
00:13:54,610 --> 00:13:57,010
أكلَ قِطعةً من لحم شيطان البُندُقيّة
151
00:13:57,500 --> 00:14:00,190
قد يكون شيطان البُندُقيّة بنفسه؟
152
00:14:01,230 --> 00:14:05,820
.كلّما كانت القِطعة أكبر، كان الجذب أشدّ
هذا الجذب أضعف من أن يكون كذلك
153
00:14:07,070 --> 00:14:08,200
ربّما
154
00:14:09,570 --> 00:14:11,950
!يبدو مُسلّياً... إليّ به
155
00:14:13,150 --> 00:14:15,450
سبقَ وقلتُ لكما أن تُحسِنا السُّلوك
156
00:14:17,620 --> 00:14:21,840
وهل تريدني أن أتملّق لك بلا سبب؟
157
00:14:18,330 --> 00:14:21,840
{\an8}!يا لحماقة وغرور البشر
158
00:14:25,490 --> 00:14:27,020
هاياكاوا سينباي
159
00:14:27,020 --> 00:14:28,260
سينباي
160
00:14:28,260 --> 00:14:29,480
جيّد
161
00:14:29,480 --> 00:14:30,690
!رائع
162
00:14:31,860 --> 00:14:32,640
كم هو ليِّن
163
00:14:32,640 --> 00:14:33,760
!هاياكاوا سينباي
164
00:14:34,280 --> 00:14:37,270
...نظراً إلى أنّنا على وشك مُقاتلة بعض الشّياطين
165
00:14:37,270 --> 00:14:40,020
هل يمكننا الوثوق بهذين في حمايتنا من الخلف؟
166
00:14:40,490 --> 00:14:43,420
...إحداهما شيطانة بشريّة والآخر وقح
167
00:14:43,920 --> 00:14:45,710
لستُ مُتيقّناً من هذا
168
00:14:47,040 --> 00:14:49,200
لا يمكننا أن ندعهما يحمياننا من الخلف
169
00:14:49,860 --> 00:14:53,430
في مهام الإبادة، سيتمركزان في نقطة مُعيّنة
170
00:14:53,430 --> 00:14:57,420
إن حاولا الهرب أو التحالف مع الشياطين، سنقتلهما
171
00:14:57,870 --> 00:15:00,040
!تتعامل معنا كماشية
172
00:15:00,040 --> 00:15:02,670
لا حقوق لكما
173
00:15:03,970 --> 00:15:06,040
إنّه غاضب جدّاً
174
00:15:06,040 --> 00:15:07,570
لا بدّ أنّ السّبب ما حدث صباح اليوم
175
00:15:07,570 --> 00:15:10,050
لعلّنا تمادينا في المقلب؟
176
00:15:10,050 --> 00:15:13,370
!أتعتبران هذا مقلباً؟ سأقتلكما
177
00:15:13,370 --> 00:15:15,560
مُخيف! ماذا حدث؟
178
00:15:16,030 --> 00:15:19,770
آكي، لا يجوز أن تكون قاسياً طوال الوقت
179
00:15:19,770 --> 00:15:23,740
معها حقّ! كاد الخفّاش يقتلني، والآن
!هناك المزيد من الأعمال؟
180
00:15:23,740 --> 00:15:24,940
!أريد مكافأة
181
00:15:26,730 --> 00:15:29,950
حسناً! سأضحّي من أجل الفريق
182
00:15:29,950 --> 00:15:32,860
...مَن يقتل هذا الشّيطان يكسب
183
00:15:32,860 --> 00:15:35,990
!قُبلة على الخدّ منّي شخصيّاً
184
00:15:38,200 --> 00:15:41,460
!هذا... لا يجدر بكِ فعل ذلك
185
00:15:41,460 --> 00:15:43,710
!شابّة غير متزوّجة لا ينبغي لها أن تكون... بذيئة
186
00:15:45,450 --> 00:15:48,100
لكن ألا تمنح المُكافأة حافزاً؟
187
00:15:48,100 --> 00:15:49,710
أليس كذلك؟
188
00:15:59,680 --> 00:16:01,420
لا أحتاج هذه القُبلة
189
00:16:01,420 --> 00:16:04,230
لا تقلقي. أنا مُتحفِّز جدّاً
190
00:16:04,230 --> 00:16:05,230
ماذا؟
191
00:16:05,230 --> 00:16:08,730
وضعتُ نُصبَ عينَي على شخص
للحصول على قُبلة أولى بالفعل
192
00:16:09,250 --> 00:16:13,170
سأجد كلّ هذه القِطع اللّحميّة أو أيّاً كانت لأجلها
193
00:16:13,170 --> 00:16:16,350
لذا ما لم يمُت شيطان البُندُقيّة، لا قُبلات حارّة لي
194
00:16:18,840 --> 00:16:21,050
!هذا كلام جريء أمام آكي
195
00:16:21,050 --> 00:16:23,870
فضلاً عن ذلك، تعلّمتُ شيئاً مهمّاً حقّاً
196
00:16:24,640 --> 00:16:29,060
يغدو الجنس أفضل عندما يكون بين
شخصين يفهمان بعضهما الآخر
197
00:16:29,700 --> 00:16:33,380
!لا أعرف اسمكِ حتّى، لذا لستُ مُهتمّاً بشفتيكِ
198
00:16:38,080 --> 00:16:41,790
...في هذه الحالة، إذا قتلتَ الشّيطان يا دينجي
199
00:16:43,300 --> 00:16:45,770
سأمنحك قُبلة... لِسان
200
00:16:52,900 --> 00:16:54,280
!أنت، انتظر
201
00:16:55,010 --> 00:16:57,530
!من الخطير أن تتنقّل بمفردك! توقّف
202
00:16:57,530 --> 00:17:01,200
{\an1}الطّابق
203
00:16:58,250 --> 00:17:01,020
!أعشق مُمازحة الفتيان حقّاً
204
00:17:01,790 --> 00:17:04,170
بئساً، ماذا عسانا نفعل؟
205
00:17:04,170 --> 00:17:05,790
أتعطّش لدِماء
206
00:17:05,790 --> 00:17:08,700
!هذا خطير! عليك أن تتوقّف
207
00:17:11,710 --> 00:17:15,680
كانت هيمينو سينباي لطيفة بما يكفي
!لتدريبي في الأشهر الستّة الماضية
208
00:17:15,680 --> 00:17:18,840
إذا كان البديل هو السّماح لوقح
...مثلك أن يقبّلها
209
00:17:18,840 --> 00:17:20,780
!فسأتلقّى تلك القُبلة على الخدّ إذاً
210
00:17:20,780 --> 00:17:21,810
!ابتعد
211
00:17:21,810 --> 00:17:24,360
!لا أريد أن يضغط رجلٌ عليّ بكامل جسده! هذا مُقرف
212
00:17:24,360 --> 00:17:25,290
{\an8}!ماذا تقول؟
213
00:17:25,290 --> 00:17:29,190
{\an8}!فلتمُت! هدفي أعظم بكثير من هدفك يا رجُل
214
00:17:26,940 --> 00:17:29,190
!أريد الانضمام لكما
215
00:17:29,190 --> 00:17:32,470
{\an8}!اصمت! لا أريد سماع هذا من شخص أحدث منّي
216
00:17:30,990 --> 00:17:34,090
هيمينو سينباي، ما رأيكِ بالمبتدئين؟
217
00:17:32,470 --> 00:17:34,090
{\an8}!اِخرس يا هذا
218
00:17:34,090 --> 00:17:35,540
{\an8}!المزيد من هذا! أجل
219
00:17:36,420 --> 00:17:40,450
لا يتمتّع آراي بالكفاءة العالية، لكنّه
يعوّض عن ذلك بالحافز
220
00:17:40,450 --> 00:17:42,330
{\an8}!عليك به، عليك به
221
00:17:41,040 --> 00:17:44,380
بينما تمتلك كوبيني الموهبة، لكنّها خجولة جدّاً
222
00:17:45,200 --> 00:17:48,920
أتعتقد بأنّ أيّاً من الأربعة المُبتدئين
لديه فُرصة للنجاة يا آكي؟
223
00:17:48,920 --> 00:17:50,900
{\an8}!إنّه نِزال حتّى الموت
224
00:17:50,900 --> 00:17:52,750
{\an8}هل فهمتَ الآن؟
225
00:17:50,900 --> 00:17:54,920
مُعظم الصّائدين إمّا يموتون أو ينتقلون
،إلى القطّاع الخاص بعد عام
226
00:17:55,340 --> 00:17:58,530
مهما خمّنتُ درجة قوّتهم
227
00:17:56,580 --> 00:17:58,930
{\an8}!لن تُقبّل هيمينو سينباي
228
00:17:58,930 --> 00:18:00,500
{\an8}!أيّها الحقير... سوف أقتلك
229
00:17:59,690 --> 00:18:02,180
هذه ليست إجابة فعليّاً
230
00:18:00,500 --> 00:18:02,180
{\an8}!باور... ستموتين أيضاً
231
00:18:03,630 --> 00:18:05,680
{\an8}وأنتِ أيضاً يا قصيرة
232
00:18:03,630 --> 00:18:05,680
إيّاك أن تموت يا آكي
233
00:18:05,680 --> 00:18:06,630
{\an8}!لكن لماذا؟
234
00:18:22,690 --> 00:18:23,700
...هيمينو
235
00:18:24,850 --> 00:18:26,980
هذا شريكك الجديد
236
00:18:27,920 --> 00:18:31,190
إنّه فظّ، لكن درّبتُه ليكون نافعاً بعض الشيء
237
00:18:31,190 --> 00:18:32,390
حاولا أن تنسجما معاً
238
00:18:37,970 --> 00:18:38,840
اسمي آكي
239
00:18:39,680 --> 00:18:40,720
سررتُ بلقائكِ
240
00:18:46,980 --> 00:18:48,420
هل ستكون نافعاً؟
241
00:18:51,130 --> 00:18:53,610
لا أدري... رُبّما
242
00:18:54,580 --> 00:18:57,760
ستكون شريكي السّادس
243
00:18:57,760 --> 00:18:59,280
مات الآخرون كُلّهم
244
00:19:00,270 --> 00:19:02,750
ماتوا لأنّهم كانوا عديمي النّفع
245
00:19:06,350 --> 00:19:08,160
إيّاك أن تموت يا آكي
246
00:19:09,540 --> 00:19:13,860
على ذكرِ الأمر، لا أرى أيّ شيطان في الأرجاء
247
00:19:15,300 --> 00:19:18,610
هل قطعة اللّحم خاصّتك تلك تعمل أصلاً؟
248
00:19:21,810 --> 00:19:23,260
...مُرهَق للغاية
249
00:19:23,260 --> 00:19:24,320
...آكي
250
00:19:26,010 --> 00:19:27,010
قادم
251
00:19:51,980 --> 00:19:52,920
أمسكتُ بك
252
00:19:54,170 --> 00:19:55,040
!يعوم؟
253
00:19:55,620 --> 00:19:57,380
!المعركة قائمة
254
00:20:05,800 --> 00:20:09,580
شيطان لعين! هل رأيتُم
!كيف يعوم خوفاً منّي؟
255
00:20:10,640 --> 00:20:12,720
لا، لا، هذه قوّتي أنا
256
00:20:12,720 --> 00:20:13,560
ماذا تقولين؟
257
00:20:14,250 --> 00:20:17,220
لديّ عقد مع شيطان الشّبح
258
00:20:17,220 --> 00:20:22,050
قدّمتُ عيني اليُمنى مُقابِل القدرة
على استخدام يد شبح يُمنى
259
00:20:22,570 --> 00:20:26,910
يدُ شبحي خفيّة وقويّة. مهارة عالية، صحيح؟
260
00:20:28,020 --> 00:20:31,240
ما رأيك يا آكي؟ هل لديه أيّ قطعة
لحم من شيطان البُندُقيّة؟
261
00:20:31,240 --> 00:20:34,580
التّفاعل ضعيف. ليس هو
262
00:20:34,580 --> 00:20:38,030
فهمت... لنستمرّ في الصّعود إذاً
263
00:20:39,810 --> 00:20:44,650
هل من الحكمة الثّرثرة بشأن قِواكِ في حضوري؟
264
00:20:44,650 --> 00:20:47,830
ألستُم أنتم البشر هنا لكبح جِماحي؟
265
00:20:47,830 --> 00:20:50,950
التعرُّف على قِوانا يعزّز تعاوننا كفريق، صحيح؟
266
00:20:50,950 --> 00:20:54,260
فضلاً عن ذلك، أُخفي المزيد في جُعبتي، لذا لستُ قلقة
267
00:20:54,260 --> 00:20:56,210
حقّاً؟
268
00:20:56,210 --> 00:20:59,320
ما أنتِ فاعلة إذاً إن قلتُ بأنّني سأقتلها؟
269
00:21:00,610 --> 00:21:02,460
أبعِدي سلاحكِ
270
00:21:02,460 --> 00:21:05,490
إذا أسأتِ التصرُّف، يمكنني خنقكِ حتّى الموت في أيّ وقت
271
00:21:08,280 --> 00:21:09,990
...لا أستطيع... لمسها
272
00:21:16,420 --> 00:21:19,060
!حبّذا لو ننسجم معاً. سيكون الأمر أسهل
273
00:21:21,730 --> 00:21:23,990
!سوف ألتهِمُكِ يوماً ما
274
00:21:23,990 --> 00:21:26,260
من المُستحسن ألّا تفعلي. أحاول الحصول على قُبلة
275
00:21:26,720 --> 00:21:30,690
ألا تفهمان بأنّ الشّيطان ما زال موجوداً؟
...ألا يمكنكما أن تخرسا
276
00:21:34,550 --> 00:21:35,770
ماذا؟
277
00:21:41,040 --> 00:21:43,480
{\an8}تبدو أنّها ستكون مُقزّزة وهي نيّئة
278
00:21:42,730 --> 00:21:43,480
ما الأمر؟
279
00:21:43,480 --> 00:21:45,800
{\an8}يبدو هذا انحرافاً
280
00:21:44,340 --> 00:21:49,280
كنّا... في طريقنا من الطّابق الثّامن إلى التّاسع، صحيح؟
281
00:21:45,800 --> 00:21:48,300
{\an8}...ربّما مغليّة أو مقليّة
282
00:21:48,300 --> 00:21:50,280
{\an8}عليك بطبخ مؤخّرتك
283
00:21:49,280 --> 00:21:50,280
{\an1}الطّابق
284
00:21:49,280 --> 00:21:50,280
أجل
285
00:21:51,920 --> 00:21:53,520
لكن هذا الطّابق الثّامن
286
00:21:55,290 --> 00:21:57,170
ربما قرأته بشكل خاطئ
287
00:21:57,170 --> 00:21:59,880
!الأمر ليس كذلك! ثمّة أمر مُريب هنا
288
00:21:59,880 --> 00:22:00,920
سوف أتحقّق
289
00:22:00,920 --> 00:22:03,450
!وجدتُها! مشويّة كشريحة لحم
290
00:22:03,450 --> 00:22:04,420
!شريحة لحم؟
291
00:22:04,420 --> 00:22:06,550
!أريد تذوّق شريحة اللّحم
292
00:22:09,880 --> 00:22:10,770
ماذا؟
293
00:22:13,630 --> 00:22:17,690
آراي... قبل قليل... كنتَ تنزل للطابق السُّفلي، صحيح؟