1 00:00:23,160 --> 00:00:24,930 !يا له من شعور جميل 2 00:00:38,430 --> 00:00:39,560 ما هذا؟ 3 00:00:39,560 --> 00:00:41,590 حشوة صدر 4 00:00:41,590 --> 00:00:44,560 اختراع مُدهش يجعل الصّدر يبدو أكبر 5 00:00:49,180 --> 00:00:51,190 والآن! بقي عصرتان 6 00:01:01,160 --> 00:01:03,230 !حسناً! المُداعبة الأخيرة 7 00:01:07,100 --> 00:01:09,460 !انتهيت! اكتمل العدد 8 00:01:09,460 --> 00:01:12,390 ما رأيك؟ ألم يكن ذلك مذهلاً؟ 9 00:01:13,930 --> 00:01:16,370 كم أنت محظوظ لقدرتك على إمساك !مثل هذه الأشياء الرائعة 10 00:01:16,370 --> 00:01:18,470 !بهذا نكون قد تعادلنا 11 00:01:18,470 --> 00:01:23,090 {\an8}بعد إنقاذ نياكو، لا أملك سبباً فعليّاً ،لاصطياد الشّياطين بعد الآن 12 00:01:20,020 --> 00:01:24,730 في جُعبتي كلام كثير، لكن... ماذا؟ 13 00:01:23,090 --> 00:01:25,480 {\an8}!مع ذلك لا مفرّ من ماكيما 14 00:01:25,480 --> 00:01:28,040 !لذا سأساعدك في أداء واجبك 15 00:01:28,040 --> 00:01:29,810 !أنا متأكّدة بأنّ السّرور يغمرك 16 00:01:32,350 --> 00:01:33,930 !نياكو! لنخلد إلى النّوم 17 00:01:40,260 --> 00:01:41,520 هذا هو؟ 18 00:03:19,210 --> 00:03:21,570 !هذا شهيّ 19 00:03:23,220 --> 00:03:25,290 !حبّذا لو أحصل على طبقٍ ثانٍ 20 00:03:25,290 --> 00:03:26,590 !سآكل طبقَك إن كنتَ لا تريده 21 00:03:26,590 --> 00:03:27,220 !...أيّتُها 22 00:03:27,700 --> 00:03:30,230 أين سنقتل الشّياطين اليوم؟ 23 00:03:32,120 --> 00:03:32,930 أنت 24 00:03:34,400 --> 00:03:35,190 !أنت 25 00:03:36,230 --> 00:03:37,890 !أنت 26 00:03:38,510 --> 00:03:39,240 !اِقطَع 27 00:03:41,920 --> 00:03:44,740 هذا نموذج الاعتذار بخصوص الأضرار الّتي طالت المباني 28 00:03:45,060 --> 00:03:48,630 وهذا للتأكيد على التخلّص من جثث الشّياطين 29 00:03:48,630 --> 00:03:52,090 وهذا من وزارة الإصلاح الزراعي والبُنى التحتيّة والنقل والسّياحة 30 00:03:52,090 --> 00:03:54,250 عليك أن تضع ختماً هنا وهنا 31 00:04:01,210 --> 00:04:03,670 أكره دفعك لإتمام كلّ هذه المُعاملات الورقيّة 32 00:04:03,670 --> 00:04:07,510 يُشعرك هذا وكأنّ قتلك لشيطان الخفّاش كان عقوبة 33 00:04:09,630 --> 00:04:13,020 هل هناك ما يؤرقك يا دينجي؟ 34 00:04:15,950 --> 00:04:17,020 ...في الحقيقة 35 00:04:17,500 --> 00:04:21,510 ثمّة أمر كنتُ أسعى له وتمكّنتُ أخيراً من الحصول عليه 36 00:04:22,280 --> 00:04:25,020 ...لكن حالما حصلتُ عليه، لم يكن 37 00:04:25,760 --> 00:04:28,780 بالأمر الجلل مثلما ظننتُه 38 00:04:29,310 --> 00:04:35,080 والآن أتساءل، إذا سعيتُ لشيء آخر ،وتمكّنتُ من الحصول عليه 39 00:04:36,240 --> 00:04:41,020 هل سأعتقد بأنّني كنتُ أسعد أثناء عمليّة السّعي؟ 40 00:04:43,020 --> 00:04:46,700 هذا... هُراء، أليس كذلك؟ 41 00:04:49,280 --> 00:04:52,060 عمّاذا تتكلّم بالتّحديد يا دينجي؟ 42 00:04:52,880 --> 00:04:57,560 لمستُ أثداء للمرّة الأولى، لكن لم يكن ذلك بالأمر العظيم 43 00:05:07,700 --> 00:05:08,700 ...دينجي 44 00:05:09,060 --> 00:05:10,700 ،أعتقد أنّه عندما يتعلّق الأمر بالجنس 45 00:05:11,180 --> 00:05:16,870 كلّما فهمت الشّريك أكثر، كان الشّعور أجمل 46 00:05:19,710 --> 00:05:24,080 لكن من الصّعب فهم شعور الشّخص الآخر 47 00:05:25,740 --> 00:05:29,220 لذا ابدأ بمُراقبة اليد بإمعان 48 00:05:31,490 --> 00:05:34,350 كم طول أصابعها؟ 49 00:05:37,710 --> 00:05:40,740 هل كفّها بارد؟ 50 00:05:41,670 --> 00:05:42,830 أم دافئ؟ 51 00:05:44,550 --> 00:05:46,100 ما شكل أذنها؟ 52 00:05:51,160 --> 00:05:53,490 هل سبقَ وعُضَّتْ إصبعُك؟ 53 00:05:53,490 --> 00:05:54,750 عُـ-عُضَّتْ...؟ 54 00:05:54,750 --> 00:05:56,100 تذكّرها 55 00:05:57,080 --> 00:05:59,910 ،بحيث حتّى لو كنتَ لا ترى 56 00:06:00,880 --> 00:06:05,760 ستتمكّن من تمييزي من خلال قوّة عضّتي 57 00:06:07,430 --> 00:06:08,690 احفظها 58 00:06:19,480 --> 00:06:21,520 حـ... حفظتُها 59 00:06:52,560 --> 00:06:54,050 ...دينجي 60 00:06:55,790 --> 00:06:58,060 أودّ أن أطلب منك فعل شيء لأجلي 61 00:06:58,750 --> 00:06:59,940 أيمكنني؟ 62 00:07:02,110 --> 00:07:03,190 أجل 63 00:07:08,580 --> 00:07:11,120 أريدك أن تهزم شيطان البُندُقيّة 64 00:07:12,040 --> 00:07:13,500 شيطان البُندُقيّة؟ 65 00:07:14,490 --> 00:07:20,550 ظهرَ في أمريكا قبل 13 عاماً، لكن لا يعرف أحدٌ مكانه الآن 66 00:07:21,180 --> 00:07:26,340 إنّه شيطانٌ قويٌّ جدّاً يريد كلّ الصّائدين قتله 67 00:07:28,020 --> 00:07:32,250 لكن أرى بأنّك تستطيع قتله 68 00:07:32,970 --> 00:07:37,600 لأنّك مختلف عن أيّ صائد شياطين آخر 69 00:07:38,600 --> 00:07:41,980 ،وإذا استطعتَ قتل شيطان البُندُقيّة 70 00:07:42,450 --> 00:07:46,810 فسأحقّق لك أيّ أمنية 71 00:07:49,400 --> 00:07:52,480 ،تقولين أنّه إذا قتلَ دينجي شيطانَ البُندُقيّة 72 00:07:52,480 --> 00:07:57,240 فستُحقّق ماكيما-سان أيّ أمنية له؟ 73 00:07:59,970 --> 00:08:02,730 ...لحظة... أيُعقَل 74 00:08:03,450 --> 00:08:05,630 ،إذا قتلَ دينجي شيطانَ البُندُقيّة 75 00:08:05,630 --> 00:08:09,510 فستُحقّق ماكيما-سان أيّ أمنية له؟ 76 00:08:14,910 --> 00:08:17,470 —أيّ شيء... حتّى الجـ 77 00:08:17,470 --> 00:08:19,770 قلتُ أيّ شيء يا دينجي 78 00:08:20,200 --> 00:08:23,520 !يا للهول! هل هذا مُتاح حتّى؟ 79 00:08:24,500 --> 00:08:28,580 مع العلم أنّه مُتاح فقط لأنّ هذا الشّيطان قويّ جدّاً وشرّير 80 00:08:29,560 --> 00:08:31,470 كان النّاس يحاولون كسب المال من الأسلحة النّاريّة 81 00:08:31,470 --> 00:08:33,980 ،كإجراء مُضادّ للشياطين في كلّ أنحاء العالم 82 00:08:33,980 --> 00:08:37,040 ما أفضى إلى زيادة في مُعدّل الجريمة والصّراعات 83 00:08:38,190 --> 00:08:41,210 ،كثّفت وسائل الإعلام تركيزها على ذلك لفترة من الزمن 84 00:08:41,210 --> 00:08:45,250 بالتزامن مع ازدياد خوف النّاس من العنف أكثر من أيّ وقت سبق 85 00:08:46,370 --> 00:08:50,670 ثمّ نُفِّذَ هجوم إرهابيّ مُسلّح ضخم في أمريكا 86 00:08:51,340 --> 00:08:54,270 كان ذلك نفس اليوم الّذي ظهرَ فيه شيطان البُندُقيّة 87 00:08:58,120 --> 00:09:03,890 "قال فأر المدينة "هُنا أقطُن 88 00:09:00,390 --> 00:09:03,890 فأر الرّيف وفأر المدينة 89 00:09:00,390 --> 00:09:03,890 {\an8}فأر المدينة وفأر الرّيف 90 00:09:04,940 --> 00:09:08,410 !وكم كان منزلاً كبيراً 91 00:09:08,410 --> 00:09:10,270 —عائلة فأر المدينة 92 00:09:09,380 --> 00:09:10,270 !أبي 93 00:09:10,830 --> 00:09:12,860 لنلعب التِقاط الكُرة في الخارج 94 00:09:12,860 --> 00:09:17,210 تايو ليس بحالٍ جيّدة. ابحث عن شيء يمكنك أن تلعبه بمفردك 95 00:09:17,630 --> 00:09:19,410 إنّه هكذا دائماً 96 00:09:19,410 --> 00:09:21,290 لا أتذكّر أنّه كان بحالٍ جيّدة يوماً 97 00:09:21,620 --> 00:09:25,290 أنت الأخ الأكبر. كُن مُهذّباً والعب بمُفردك 98 00:09:27,310 --> 00:09:28,220 ...أنا 99 00:09:28,790 --> 00:09:31,800 أريد اللّعب مع أخي 100 00:09:52,100 --> 00:09:53,390 كُفّ عن اللّحاق بي 101 00:09:57,210 --> 00:09:59,490 !أنت مُزعج للغاية... قلتُ كُفّ عن ذلك 102 00:10:03,510 --> 00:10:05,220 سوف ألعب بمُفردي 103 00:10:12,010 --> 00:10:12,980 !خذ هذه 104 00:10:15,850 --> 00:10:17,920 !أحمق! قلتُ توقّف 105 00:10:26,860 --> 00:10:27,930 ...هذا بارد 106 00:10:34,230 --> 00:10:37,710 إذا أُصِبتَ بنزلة برد، سأقع في ورطة 107 00:10:40,070 --> 00:10:43,380 لن تبرد يداك إذا لعِبنا لعبة الإمساك بالكُرة، صحيح؟ 108 00:10:44,350 --> 00:10:46,060 اذهب وأحضر قفّازاً من المنزل 109 00:10:47,700 --> 00:10:49,440 !مرحى 110 00:11:10,980 --> 00:11:15,680 في أقلّ من خمس دقائق بقليل، قُتِل 1.2 مليون شخص 111 00:11:16,300 --> 00:11:20,010 لم يُرَ شيطان البُندُقيّة منذ ذلك الحين 112 00:11:25,430 --> 00:11:30,360 ،ازداد الخوف من الشّياطين نتيجة ذلك بصورة عامّة 113 00:11:30,850 --> 00:11:35,270 وأصبحت جميع الشّياطين أقوى من ذي قبل 114 00:11:36,760 --> 00:11:42,490 أصبح ضبط الأسلحة النّاريّة أكثر صرامة في مُحاولة لإضعاف شيطان البُندُقيّة 115 00:11:42,490 --> 00:11:46,890 إلى جانب الرّقابة المُشدّدة للأخبار 116 00:11:48,610 --> 00:11:50,650 ...لستُ أدري إن كنتُ أفهم، لكن 117 00:11:50,650 --> 00:11:53,650 إنّ هذا الشّيطان قويّ جدّاً لدرجة لا يمكن استيعابها 118 00:11:54,170 --> 00:11:56,650 أتظنّ نفسك قادراً على هزيمته يا دينجي؟ 119 00:11:56,650 --> 00:11:59,400 ...في الواقع... اسمحي لي بالقول 120 00:11:59,400 --> 00:12:02,370 ،إذا بذلتُ كلّ طاقتي 121 00:12:03,120 --> 00:12:05,170 فسيكون ذلك أسهل ما يُمكن 122 00:12:06,130 --> 00:12:07,780 ...في هذه الحالة 123 00:12:07,780 --> 00:12:10,370 أوّلاً، سيترتّب علينا إيجاد شيطان البُندُقيّة 124 00:12:11,960 --> 00:12:14,460 كيف سنفعل ذلك بالضبط على أيّ حال؟ 125 00:12:15,490 --> 00:12:18,580 هذه قِطَعٌ من شيطان البُندُقيّة جمعناها 126 00:12:18,580 --> 00:12:22,770 إنّه سريع جدّاً لدرجة أنّه تتمزّق قِطَعٌ منه من مجرّد الحركة 127 00:12:23,300 --> 00:12:25,720 ،إذا أكلَ شيطانٌ بعضاً من هذا 128 00:12:25,720 --> 00:12:30,240 فمهما كانت طبيعته، سيزداد قوّة 129 00:12:30,240 --> 00:12:31,810 أترى كيف تلتصق ببعضها الآخر؟ 130 00:12:33,390 --> 00:12:36,740 ،بسبب قوّة شيطان البُندُقيّة الهائلة 131 00:12:36,740 --> 00:12:39,590 ،حالما تبلغ قِطَعُه حجماً مُعيّناً 132 00:12:39,590 --> 00:12:42,880 فإنّها تبدأ بالانجذاب للجسم الأصليّ 133 00:12:42,880 --> 00:12:46,450 ،لذا إذا كبّرنا هذه القِطعة 134 00:12:47,240 --> 00:12:49,610 فستقودنا إلى شيطان البُندُقيّة 135 00:12:50,450 --> 00:12:51,500 وجدتُ واحدة 136 00:12:54,260 --> 00:12:57,500 كان يتغذّى على قِطعة من شيطان البُندُقيّة إذاً 137 00:12:58,670 --> 00:13:01,790 لا عجب في أن يصبح هذا الشّيطان الضّعيف قويّاً جدّاً 138 00:13:02,970 --> 00:13:05,740 ،لكن هل هو من وجدَ القِطعة أم هناك من قدّمها له؟ 139 00:13:07,700 --> 00:13:10,390 هذا لا يغيّر من جوهر عملنا 140 00:13:10,890 --> 00:13:12,770 ،نستمرّ في قتل الشّياطين 141 00:13:14,380 --> 00:13:17,790 وفي نهاية المطاف، سنجده 142 00:13:21,560 --> 00:13:24,150 تلقّى الأمن العام طلباً بإبادة شيطان 143 00:13:24,500 --> 00:13:27,160 رُصِدَ شيطان داخل فندق 144 00:13:27,160 --> 00:13:29,840 لا يوجد ما يؤكّد حالة نُزلاء الفندق 145 00:13:30,410 --> 00:13:34,590 عُثِر على العديد من صائدي الشّياطين المدنيّين الّذين دخلوا في البداية موتى 146 00:13:34,910 --> 00:13:39,180 يُعتقَد بأنّ الهدف قد التهمَ قِطعة من شيطان البُندُقيّة 147 00:13:39,840 --> 00:13:44,280 سنُرسل ستّة عُملاء من فرع الإبادة الخاص 4 التّابع للأمن العام 148 00:13:48,390 --> 00:13:51,180 إنّه يختبئ في مكان ما في هذا الفندق 149 00:13:51,180 --> 00:13:54,310 وهذا ليس شيطاناً عاديّاً 150 00:13:54,610 --> 00:13:57,010 أكلَ قِطعةً من لحم شيطان البُندُقيّة 151 00:13:57,500 --> 00:14:00,190 قد يكون شيطان البُندُقيّة بنفسه؟ 152 00:14:01,230 --> 00:14:05,820 .كلّما كانت القِطعة أكبر، كان الجذب أشدّ هذا الجذب أضعف من أن يكون كذلك 153 00:14:07,070 --> 00:14:08,200 ربّما 154 00:14:09,570 --> 00:14:11,950 !يبدو مُسلّياً... إليّ به 155 00:14:13,150 --> 00:14:15,450 سبقَ وقلتُ لكما أن تُحسِنا السُّلوك 156 00:14:17,620 --> 00:14:21,840 وهل تريدني أن أتملّق لك بلا سبب؟ 157 00:14:18,330 --> 00:14:21,840 {\an8}!يا لحماقة وغرور البشر 158 00:14:25,490 --> 00:14:27,020 هاياكاوا سينباي 159 00:14:27,020 --> 00:14:28,260 سينباي 160 00:14:28,260 --> 00:14:29,480 جيّد 161 00:14:29,480 --> 00:14:30,690 !رائع 162 00:14:31,860 --> 00:14:32,640 كم هو ليِّن 163 00:14:32,640 --> 00:14:33,760 !هاياكاوا سينباي 164 00:14:34,280 --> 00:14:37,270 ...نظراً إلى أنّنا على وشك مُقاتلة بعض الشّياطين 165 00:14:37,270 --> 00:14:40,020 هل يمكننا الوثوق بهذين في حمايتنا من الخلف؟ 166 00:14:40,490 --> 00:14:43,420 ...إحداهما شيطانة بشريّة والآخر وقح 167 00:14:43,920 --> 00:14:45,710 لستُ مُتيقّناً من هذا 168 00:14:47,040 --> 00:14:49,200 لا يمكننا أن ندعهما يحمياننا من الخلف 169 00:14:49,860 --> 00:14:53,430 في مهام الإبادة، سيتمركزان في نقطة مُعيّنة 170 00:14:53,430 --> 00:14:57,420 إن حاولا الهرب أو التحالف مع الشياطين، سنقتلهما 171 00:14:57,870 --> 00:15:00,040 !تتعامل معنا كماشية 172 00:15:00,040 --> 00:15:02,670 لا حقوق لكما 173 00:15:03,970 --> 00:15:06,040 إنّه غاضب جدّاً 174 00:15:06,040 --> 00:15:07,570 لا بدّ أنّ السّبب ما حدث صباح اليوم 175 00:15:07,570 --> 00:15:10,050 لعلّنا تمادينا في المقلب؟ 176 00:15:10,050 --> 00:15:13,370 !أتعتبران هذا مقلباً؟ سأقتلكما 177 00:15:13,370 --> 00:15:15,560 مُخيف! ماذا حدث؟ 178 00:15:16,030 --> 00:15:19,770 آكي، لا يجوز أن تكون قاسياً طوال الوقت 179 00:15:19,770 --> 00:15:23,740 معها حقّ! كاد الخفّاش يقتلني، والآن !هناك المزيد من الأعمال؟ 180 00:15:23,740 --> 00:15:24,940 !أريد مكافأة 181 00:15:26,730 --> 00:15:29,950 حسناً! سأضحّي من أجل الفريق 182 00:15:29,950 --> 00:15:32,860 ...مَن يقتل هذا الشّيطان يكسب 183 00:15:32,860 --> 00:15:35,990 !قُبلة على الخدّ منّي شخصيّاً 184 00:15:38,200 --> 00:15:41,460 !هذا... لا يجدر بكِ فعل ذلك 185 00:15:41,460 --> 00:15:43,710 !شابّة غير متزوّجة لا ينبغي لها أن تكون... بذيئة 186 00:15:45,450 --> 00:15:48,100 لكن ألا تمنح المُكافأة حافزاً؟ 187 00:15:48,100 --> 00:15:49,710 أليس كذلك؟ 188 00:15:59,680 --> 00:16:01,420 لا أحتاج هذه القُبلة 189 00:16:01,420 --> 00:16:04,230 لا تقلقي. أنا مُتحفِّز جدّاً 190 00:16:04,230 --> 00:16:05,230 ماذا؟ 191 00:16:05,230 --> 00:16:08,730 وضعتُ نُصبَ عينَي على شخص للحصول على قُبلة أولى بالفعل 192 00:16:09,250 --> 00:16:13,170 سأجد كلّ هذه القِطع اللّحميّة أو أيّاً كانت لأجلها 193 00:16:13,170 --> 00:16:16,350 لذا ما لم يمُت شيطان البُندُقيّة، لا قُبلات حارّة لي 194 00:16:18,840 --> 00:16:21,050 !هذا كلام جريء أمام آكي 195 00:16:21,050 --> 00:16:23,870 فضلاً عن ذلك، تعلّمتُ شيئاً مهمّاً حقّاً 196 00:16:24,640 --> 00:16:29,060 يغدو الجنس أفضل عندما يكون بين شخصين يفهمان بعضهما الآخر 197 00:16:29,700 --> 00:16:33,380 !لا أعرف اسمكِ حتّى، لذا لستُ مُهتمّاً بشفتيكِ 198 00:16:38,080 --> 00:16:41,790 ...في هذه الحالة، إذا قتلتَ الشّيطان يا دينجي 199 00:16:43,300 --> 00:16:45,770 سأمنحك قُبلة... لِسان 200 00:16:52,900 --> 00:16:54,280 !أنت، انتظر 201 00:16:55,010 --> 00:16:57,530 !من الخطير أن تتنقّل بمفردك! توقّف 202 00:16:57,530 --> 00:17:01,200 {\an1}الطّابق 203 00:16:58,250 --> 00:17:01,020 !أعشق مُمازحة الفتيان حقّاً 204 00:17:01,790 --> 00:17:04,170 بئساً، ماذا عسانا نفعل؟ 205 00:17:04,170 --> 00:17:05,790 أتعطّش لدِماء 206 00:17:05,790 --> 00:17:08,700 !هذا خطير! عليك أن تتوقّف 207 00:17:11,710 --> 00:17:15,680 كانت هيمينو سينباي لطيفة بما يكفي !لتدريبي في الأشهر الستّة الماضية 208 00:17:15,680 --> 00:17:18,840 إذا كان البديل هو السّماح لوقح ...مثلك أن يقبّلها 209 00:17:18,840 --> 00:17:20,780 !فسأتلقّى تلك القُبلة على الخدّ إذاً 210 00:17:20,780 --> 00:17:21,810 !ابتعد 211 00:17:21,810 --> 00:17:24,360 !لا أريد أن يضغط رجلٌ عليّ بكامل جسده! هذا مُقرف 212 00:17:24,360 --> 00:17:25,290 {\an8}!ماذا تقول؟ 213 00:17:25,290 --> 00:17:29,190 {\an8}!فلتمُت! هدفي أعظم بكثير من هدفك يا رجُل 214 00:17:26,940 --> 00:17:29,190 !أريد الانضمام لكما 215 00:17:29,190 --> 00:17:32,470 {\an8}!اصمت! لا أريد سماع هذا من شخص أحدث منّي 216 00:17:30,990 --> 00:17:34,090 هيمينو سينباي، ما رأيكِ بالمبتدئين؟ 217 00:17:32,470 --> 00:17:34,090 {\an8}!اِخرس يا هذا 218 00:17:34,090 --> 00:17:35,540 {\an8}!المزيد من هذا! أجل 219 00:17:36,420 --> 00:17:40,450 لا يتمتّع آراي بالكفاءة العالية، لكنّه يعوّض عن ذلك بالحافز 220 00:17:40,450 --> 00:17:42,330 {\an8}!عليك به، عليك به 221 00:17:41,040 --> 00:17:44,380 بينما تمتلك كوبيني الموهبة، لكنّها خجولة جدّاً 222 00:17:45,200 --> 00:17:48,920 أتعتقد بأنّ أيّاً من الأربعة المُبتدئين لديه فُرصة للنجاة يا آكي؟ 223 00:17:48,920 --> 00:17:50,900 {\an8}!إنّه نِزال حتّى الموت 224 00:17:50,900 --> 00:17:52,750 {\an8}هل فهمتَ الآن؟ 225 00:17:50,900 --> 00:17:54,920 مُعظم الصّائدين إمّا يموتون أو ينتقلون ،إلى القطّاع الخاص بعد عام 226 00:17:55,340 --> 00:17:58,530 مهما خمّنتُ درجة قوّتهم 227 00:17:56,580 --> 00:17:58,930 {\an8}!لن تُقبّل هيمينو سينباي 228 00:17:58,930 --> 00:18:00,500 {\an8}!أيّها الحقير... سوف أقتلك 229 00:17:59,690 --> 00:18:02,180 هذه ليست إجابة فعليّاً 230 00:18:00,500 --> 00:18:02,180 {\an8}!باور... ستموتين أيضاً 231 00:18:03,630 --> 00:18:05,680 {\an8}وأنتِ أيضاً يا قصيرة 232 00:18:03,630 --> 00:18:05,680 إيّاك أن تموت يا آكي 233 00:18:05,680 --> 00:18:06,630 {\an8}!لكن لماذا؟ 234 00:18:22,690 --> 00:18:23,700 ...هيمينو 235 00:18:24,850 --> 00:18:26,980 هذا شريكك الجديد 236 00:18:27,920 --> 00:18:31,190 إنّه فظّ، لكن درّبتُه ليكون نافعاً بعض الشيء 237 00:18:31,190 --> 00:18:32,390 حاولا أن تنسجما معاً 238 00:18:37,970 --> 00:18:38,840 اسمي آكي 239 00:18:39,680 --> 00:18:40,720 سررتُ بلقائكِ 240 00:18:46,980 --> 00:18:48,420 هل ستكون نافعاً؟ 241 00:18:51,130 --> 00:18:53,610 لا أدري... رُبّما 242 00:18:54,580 --> 00:18:57,760 ستكون شريكي السّادس 243 00:18:57,760 --> 00:18:59,280 مات الآخرون كُلّهم 244 00:19:00,270 --> 00:19:02,750 ماتوا لأنّهم كانوا عديمي النّفع 245 00:19:06,350 --> 00:19:08,160 إيّاك أن تموت يا آكي 246 00:19:09,540 --> 00:19:13,860 على ذكرِ الأمر، لا أرى أيّ شيطان في الأرجاء 247 00:19:15,300 --> 00:19:18,610 هل قطعة اللّحم خاصّتك تلك تعمل أصلاً؟ 248 00:19:21,810 --> 00:19:23,260 ...مُرهَق للغاية 249 00:19:23,260 --> 00:19:24,320 ...آكي 250 00:19:26,010 --> 00:19:27,010 قادم 251 00:19:51,980 --> 00:19:52,920 أمسكتُ بك 252 00:19:54,170 --> 00:19:55,040 !يعوم؟ 253 00:19:55,620 --> 00:19:57,380 !المعركة قائمة 254 00:20:05,800 --> 00:20:09,580 شيطان لعين! هل رأيتُم !كيف يعوم خوفاً منّي؟ 255 00:20:10,640 --> 00:20:12,720 لا، لا، هذه قوّتي أنا 256 00:20:12,720 --> 00:20:13,560 ماذا تقولين؟ 257 00:20:14,250 --> 00:20:17,220 لديّ عقد مع شيطان الشّبح 258 00:20:17,220 --> 00:20:22,050 قدّمتُ عيني اليُمنى مُقابِل القدرة على استخدام يد شبح يُمنى 259 00:20:22,570 --> 00:20:26,910 يدُ شبحي خفيّة وقويّة. مهارة عالية، صحيح؟ 260 00:20:28,020 --> 00:20:31,240 ما رأيك يا آكي؟ هل لديه أيّ قطعة لحم من شيطان البُندُقيّة؟ 261 00:20:31,240 --> 00:20:34,580 التّفاعل ضعيف. ليس هو 262 00:20:34,580 --> 00:20:38,030 فهمت... لنستمرّ في الصّعود إذاً 263 00:20:39,810 --> 00:20:44,650 هل من الحكمة الثّرثرة بشأن قِواكِ في حضوري؟ 264 00:20:44,650 --> 00:20:47,830 ألستُم أنتم البشر هنا لكبح جِماحي؟ 265 00:20:47,830 --> 00:20:50,950 التعرُّف على قِوانا يعزّز تعاوننا كفريق، صحيح؟ 266 00:20:50,950 --> 00:20:54,260 فضلاً عن ذلك، أُخفي المزيد في جُعبتي، لذا لستُ قلقة 267 00:20:54,260 --> 00:20:56,210 حقّاً؟ 268 00:20:56,210 --> 00:20:59,320 ما أنتِ فاعلة إذاً إن قلتُ بأنّني سأقتلها؟ 269 00:21:00,610 --> 00:21:02,460 أبعِدي سلاحكِ 270 00:21:02,460 --> 00:21:05,490 إذا أسأتِ التصرُّف، يمكنني خنقكِ حتّى الموت في أيّ وقت 271 00:21:08,280 --> 00:21:09,990 ...لا أستطيع... لمسها 272 00:21:16,420 --> 00:21:19,060 !حبّذا لو ننسجم معاً. سيكون الأمر أسهل 273 00:21:21,730 --> 00:21:23,990 !سوف ألتهِمُكِ يوماً ما 274 00:21:23,990 --> 00:21:26,260 من المُستحسن ألّا تفعلي. أحاول الحصول على قُبلة 275 00:21:26,720 --> 00:21:30,690 ألا تفهمان بأنّ الشّيطان ما زال موجوداً؟ ...ألا يمكنكما أن تخرسا 276 00:21:34,550 --> 00:21:35,770 ماذا؟ 277 00:21:41,040 --> 00:21:43,480 {\an8}تبدو أنّها ستكون مُقزّزة وهي نيّئة 278 00:21:42,730 --> 00:21:43,480 ما الأمر؟ 279 00:21:43,480 --> 00:21:45,800 {\an8}يبدو هذا انحرافاً 280 00:21:44,340 --> 00:21:49,280 كنّا... في طريقنا من الطّابق الثّامن إلى التّاسع، صحيح؟ 281 00:21:45,800 --> 00:21:48,300 {\an8}...ربّما مغليّة أو مقليّة 282 00:21:48,300 --> 00:21:50,280 {\an8}عليك بطبخ مؤخّرتك 283 00:21:49,280 --> 00:21:50,280 {\an1}الطّابق 284 00:21:49,280 --> 00:21:50,280 أجل 285 00:21:51,920 --> 00:21:53,520 لكن هذا الطّابق الثّامن 286 00:21:55,290 --> 00:21:57,170 ربما قرأته بشكل خاطئ 287 00:21:57,170 --> 00:21:59,880 !الأمر ليس كذلك! ثمّة أمر مُريب هنا 288 00:21:59,880 --> 00:22:00,920 سوف أتحقّق 289 00:22:00,920 --> 00:22:03,450 !وجدتُها! مشويّة كشريحة لحم 290 00:22:03,450 --> 00:22:04,420 !شريحة لحم؟ 291 00:22:04,420 --> 00:22:06,550 !أريد تذوّق شريحة اللّحم 292 00:22:09,880 --> 00:22:10,770 ماذا؟ 293 00:22:13,630 --> 00:22:17,690 آراي... قبل قليل... كنتَ تنزل للطابق السُّفلي، صحيح؟