1
00:00:22,540 --> 00:00:24,940
Aaah, sì, che bello!
2
00:00:38,560 --> 00:00:39,580
Che roba è?
3
00:00:39,580 --> 00:00:41,240
Sono imbottiture.
4
00:00:41,720 --> 00:00:44,560
Un oggetto misterioso
che ti rende il seno più grosso.
5
00:00:49,260 --> 00:00:51,180
Su, hai altre due palpate!
6
00:01:01,160 --> 00:01:03,320
Ok, ancora una palpata!
7
00:01:07,200 --> 00:01:09,460
Bene, basta così, abbiamo finito!
8
00:01:09,460 --> 00:01:12,520
Che te ne pare?! Bella sensazione, eh?!
9
00:01:13,980 --> 00:01:16,440
Buon per te, hai potuto palpare
della roba sopraffina!
10
00:01:16,440 --> 00:01:18,460
Con questo siamo pari, ok?
11
00:01:18,460 --> 00:01:20,220
Ora che Nyako è salvo
12
00:01:20,220 --> 00:01:22,500
Avrei un sacco di cose da dire, ma...
13
00:01:20,220 --> 00:01:23,160
{\an8}non serve più che faccia la Devil Hunter,
14
00:01:23,160 --> 00:01:25,480
{\an8}però non posso mica scappare da Makima!
15
00:01:23,960 --> 00:01:24,760
Eh?
16
00:01:25,840 --> 00:01:27,880
Quindi ti aiuterò con il tuo lavoro!
17
00:01:28,280 --> 00:01:29,880
Sarà un piacere lavorare con te!
18
00:01:32,460 --> 00:01:34,020
Andiamo a dormire, Nyako!
19
00:01:40,380 --> 00:01:41,840
Tutto qui?
20
00:03:08,070 --> 00:03:12,520
{\an5}CHAINSAW MAN
21
00:03:19,360 --> 00:03:21,800
Questa roba è squisita!
22
00:03:23,220 --> 00:03:25,400
Voglio fare il bis!
23
00:03:25,400 --> 00:03:26,760
Se non lo mangiate, datelo a me!
24
00:03:26,760 --> 00:03:27,220
Ehi!
25
00:03:27,780 --> 00:03:30,240
Oggi dove andiamo ad ammazzare Diavoli?
26
00:03:32,240 --> 00:03:32,960
Ehi.
27
00:03:34,500 --> 00:03:35,280
Ehi!
28
00:03:36,600 --> 00:03:37,980
Ehi!
29
00:03:38,580 --> 00:03:39,240
Chop!
30
00:03:41,960 --> 00:03:44,760
Questa è la lettera di scuse per i danni agli edifici
31
00:03:45,140 --> 00:03:45,760
e questa
32
00:03:46,320 --> 00:03:48,460
è la verifica d'uso del cadavere di Diavolo.
33
00:03:48,840 --> 00:03:51,900
Poi, questo è del Ministero del Territorio,
Infrastrutture e Trasporti.
34
00:03:52,260 --> 00:03:54,240
Devi timbrare qui e qui.
35
00:04:01,220 --> 00:04:03,360
Tutte queste scartoffie sono una seccatura, eh?
36
00:04:03,900 --> 00:04:07,500
Nonostante tu abbia sconfitto il Diavolo pipistrello,
è come se avessi fatto qualcosa di male.
37
00:04:09,700 --> 00:04:13,040
Denji, qualcosa ti turba?
38
00:04:16,040 --> 00:04:17,040
Io...
39
00:04:17,620 --> 00:04:21,620
ho finalmente afferrato una cosa
che ho sempre rincorso.
40
00:04:22,660 --> 00:04:25,080
Però, una volta che l'ho avuta fra le mani
41
00:04:25,900 --> 00:04:28,770
non è stato un granché,
al contrario di ciò che immaginavo.
42
00:04:29,340 --> 00:04:30,500
Mi sono chiesto
43
00:04:31,040 --> 00:04:35,120
se d'ora in poi, tutte le volte che
afferrerò qualcosa che stavo rincorrendo,
44
00:04:36,320 --> 00:04:41,080
mi renderò conto che ero più felice
durante l'inseguimento.
45
00:04:43,080 --> 00:04:44,500
Sarebbe...
46
00:04:45,060 --> 00:04:46,880
una vera merda...
47
00:04:49,340 --> 00:04:52,080
Di cosa stai parlando, Denji?
48
00:04:52,900 --> 00:04:55,020
Di quando ho palpato delle tette per la prima volta
49
00:04:55,020 --> 00:04:57,560
e mi sono reso conto che non era niente di speciale.
50
00:05:07,840 --> 00:05:08,720
Denji.
51
00:05:09,220 --> 00:05:10,700
Le cose sconce
52
00:05:11,340 --> 00:05:15,320
sono tanto più piacevoli
quanto più conosci il tuo partner.
53
00:05:15,320 --> 00:05:17,220
Io la penso così.
54
00:05:19,820 --> 00:05:22,440
Questo perché conoscere
l'animo del proprio partner
55
00:05:22,440 --> 00:05:24,340
è una cosa molto difficile.
56
00:05:25,740 --> 00:05:27,200
Per cominciare
57
00:05:27,200 --> 00:05:29,220
osserva con cura le sue mani.
58
00:05:31,600 --> 00:05:33,240
Quanto sono lunghe
59
00:05:33,240 --> 00:05:34,720
le sue dita?
60
00:05:37,660 --> 00:05:39,160
Il palmo della sua mano
61
00:05:39,780 --> 00:05:41,220
è freddo?
62
00:05:41,720 --> 00:05:43,080
Oppure è caldo?
63
00:05:44,620 --> 00:05:46,180
Che forma hanno le sue orecchie?
64
00:05:51,280 --> 00:05:53,480
Ti hanno mai morso un dito?
65
00:05:53,480 --> 00:05:54,760
M-Mor...
66
00:05:55,200 --> 00:05:56,200
Memorizzalo.
67
00:05:57,220 --> 00:05:59,960
Al punto che, anche se diventerai cieco,
68
00:06:01,160 --> 00:06:02,900
riuscirai a capire che sono io
69
00:06:03,460 --> 00:06:05,760
dalla forza con cui ti mordo.
70
00:06:07,520 --> 00:06:08,740
Memorizzalo.
71
00:06:19,600 --> 00:06:21,520
L'ho... memorizzato...
72
00:06:52,660 --> 00:06:54,060
Denji.
73
00:06:55,980 --> 00:06:58,060
Ho un favore da chiederti.
74
00:06:58,940 --> 00:06:59,940
Posso?
75
00:07:02,320 --> 00:07:03,200
Sì.
76
00:07:08,600 --> 00:07:11,520
Voglio che tu sconfigga il Diavolo pistola.
77
00:07:12,200 --> 00:07:13,840
Il Diavolo pistola?
78
00:07:14,620 --> 00:07:16,260
Tredici anni fa
79
00:07:16,260 --> 00:07:18,240
è apparso in America
80
00:07:18,240 --> 00:07:20,560
e ancora adesso non si sa dove si trovi.
81
00:07:21,300 --> 00:07:23,840
Tutti i Devil Hunter vogliono ucciderlo.
82
00:07:24,640 --> 00:07:26,360
È un Diavolo potentissimo.
83
00:07:28,140 --> 00:07:28,960
Io credo
84
00:07:29,900 --> 00:07:32,280
che tu saresti in grado di ucciderlo.
85
00:07:33,380 --> 00:07:37,980
Perché tu sei più speciale
di qualsiasi altro Devil Hunter.
86
00:07:38,780 --> 00:07:42,000
Se riuscirai a uccidere il Diavolo pistola
87
00:07:42,560 --> 00:07:44,760
esaudirò un tuo desiderio,
88
00:07:44,760 --> 00:07:46,820
qualunque esso sia.
89
00:07:49,500 --> 00:07:52,520
Se riuscirò a uccidere il Diavolo pistola
90
00:07:52,520 --> 00:07:54,920
lei esaudirà un mio desiderio,
91
00:07:54,920 --> 00:07:57,260
qualunque esso sia?
92
00:08:00,040 --> 00:08:02,720
Cioè... in pratica...
93
00:08:03,540 --> 00:08:05,780
se riuscirò a uccidere il Diavolo pistola
94
00:08:05,780 --> 00:08:09,500
lei esaudirà un mio desiderio,
qualunque esso sia?!
95
00:08:10,100 --> 00:08:11,020
Sì.
96
00:08:15,000 --> 00:08:16,460
Qualunque esso sia...
97
00:08:17,020 --> 00:08:18,140
Tipo, anche il ses...
98
00:08:17,540 --> 00:08:18,760
Qualunque esso sia,
99
00:08:18,760 --> 00:08:19,780
Denji.
100
00:08:20,360 --> 00:08:22,040
Wow, pazzesco!
101
00:08:22,040 --> 00:08:23,520
Davvero si può fare una cosa simile?!
102
00:08:24,520 --> 00:08:26,680
È un Diavolo tanto malvagio e potente
103
00:08:26,680 --> 00:08:28,540
da rendere possibile una cosa simile.
104
00:08:29,760 --> 00:08:33,960
Ci fu un periodo in cui il mondo tentò di far soldi
vendendo pistole come contromisura per i Diavoli.
105
00:08:33,960 --> 00:08:37,100
Così aumentarono i casi di violenze con armi da fuoco
e le guerre intestine.
106
00:08:38,300 --> 00:08:41,320
Anche i media si concentrarono
su questo genere di notizie
107
00:08:41,320 --> 00:08:45,260
e le pistole divennero ancor più temute
di quanto non lo fossero prima.
108
00:08:46,460 --> 00:08:50,720
Poi, in America ci fu un grosso attentato terroristico
in cui vennero usate armi da fuoco.
109
00:08:51,360 --> 00:08:54,380
Quel giorno, il Diavolo pistola
fece la sua comparsa.
110
00:08:58,220 --> 00:09:01,860
"Questo è il posto dove vivo",
111
00:09:00,380 --> 00:09:03,910
IL TOPO DI CITTÀ
112
00:09:00,380 --> 00:09:03,910
e
113
00:09:00,380 --> 00:09:03,910
IL TOPO DI CAMPAGNA {V: per pignoleria specifico che nel libro viene detto prima "topo di campagna", ma ho voluto mantenere la resa classica del titolo della favola in italiano}
114
00:09:01,860 --> 00:09:03,910
disse il topo di città.
115
00:09:05,000 --> 00:09:08,120
Che casa grande che era!
116
00:09:08,580 --> 00:09:10,260
La famiglia del topo di città...
117
00:09:09,420 --> 00:09:10,260
Papà.
118
00:09:10,860 --> 00:09:12,460
Vieni a giocare a baseball!
119
00:09:13,020 --> 00:09:14,760
Taiyo non si sente bene.
120
00:09:15,260 --> 00:09:17,220
Gioca a qualcosa che puoi fare da solo.
121
00:09:17,860 --> 00:09:19,220
È sempre così!
122
00:09:19,560 --> 00:09:21,280
Taiyo non sta mai bene!
123
00:09:21,700 --> 00:09:23,280
Sei suo fratello maggiore.
124
00:09:23,280 --> 00:09:25,280
Porta pazienza e gioca da solo.
125
00:09:27,400 --> 00:09:28,280
Io...
126
00:09:29,100 --> 00:09:31,680
Io voglio giocare con te.
127
00:09:52,200 --> 00:09:53,860
Non seguirmi.
128
00:09:57,420 --> 00:09:58,120
Rompi!
129
00:09:58,120 --> 00:09:59,500
Non mi seguire!
130
00:10:03,620 --> 00:10:05,220
Posso giocare da solo.
131
00:10:12,140 --> 00:10:13,260
Prendi questo!
132
00:10:15,900 --> 00:10:17,920
Scemo! Ti ho detto di smetterla!
133
00:10:17,920 --> 00:10:19,300
Tiè!
134
00:10:26,920 --> 00:10:27,960
Ho le mani fredde.
135
00:10:34,280 --> 00:10:35,840
Se ti prenderai il raffreddore
136
00:10:36,360 --> 00:10:37,700
si arrabbieranno con me!
137
00:10:40,180 --> 00:10:41,500
Se giochiamo a baseball
138
00:10:41,900 --> 00:10:43,320
non avrai freddo alle mani.
139
00:10:44,360 --> 00:10:46,020
Vai a prendere un guantone a casa
140
00:10:48,020 --> 00:10:49,520
Evviva!
141
00:11:11,040 --> 00:11:16,020
Dopo aver ucciso 1.200.000 persone
in poco meno di cinque minuti
142
00:11:16,480 --> 00:11:20,080
il Diavolo pistola ha fatto perdere
le sue tracce fino a oggi.
143
00:11:25,640 --> 00:11:26,900
Da allora,
144
00:11:26,900 --> 00:11:30,480
il terrore verso i Diavoli è aumentato
145
00:11:30,960 --> 00:11:35,300
rendendoli più potenti di quanto fossero prima.
146
00:11:36,880 --> 00:11:39,920
Per indebolire anche di poco il potere
del Diavolo pistola,
147
00:11:39,920 --> 00:11:42,520
sono state rafforzate le leggi sul porto d'armi
148
00:11:42,520 --> 00:11:45,040
ed è stata limitata la diffusione di notizie
149
00:11:45,040 --> 00:11:46,880
su crimini violenti e disastri.
150
00:11:48,680 --> 00:11:50,420
Non ci ho capito molto,
151
00:11:50,860 --> 00:11:53,660
ma è tanto potente da essere incomprensibile, eh?
152
00:11:54,320 --> 00:11:56,640
Pensi di poterlo sconfiggere?
153
00:11:56,640 --> 00:11:59,400
Beh, come dire...
154
00:11:59,400 --> 00:12:02,560
Se mi ci super-impegno col botto...
155
00:12:03,300 --> 00:12:05,180
non sarà un problema!
156
00:12:06,260 --> 00:12:07,800
Allora, innanzitutto
157
00:12:08,220 --> 00:12:10,340
dobbiamo trovare il Diavolo pistola.
158
00:12:12,020 --> 00:12:14,800
E come facciamo a trovarlo?
159
00:12:15,600 --> 00:12:18,260
Questi sono pezzi di carne del Diavolo pistola.
160
00:12:18,740 --> 00:12:20,540
Si muove a velocità così elevata
161
00:12:20,540 --> 00:12:22,780
che parti del suo corpo si sono bruciate
e staccate.
162
00:12:23,300 --> 00:12:25,780
Se un Diavolo, qualunque esso sia,
163
00:12:25,780 --> 00:12:27,660
mangia uno di questi pezzi,
164
00:12:27,660 --> 00:12:30,080
diventa più forte
grazie al potere del Diavolo pistola.
165
00:12:30,080 --> 00:12:31,820
Visto? Si attaccano.
166
00:12:32,220 --> 00:12:33,500
Ma dai.
167
00:12:33,500 --> 00:12:36,760
Questo perché il Diavolo pistola
è davvero potentissimo.
168
00:12:36,760 --> 00:12:39,720
Se questi pezzi di carne raggiungono
una certa grandezza
169
00:12:39,720 --> 00:12:42,480
cercano di tornare al corpo originale.
170
00:12:42,980 --> 00:12:46,520
Quindi, se facciamo diventare
questo pezzo di carne più grosso,
171
00:12:47,460 --> 00:12:49,720
raggiungeremo il Diavolo pistola.
172
00:12:50,520 --> 00:12:51,500
Trovato.
173
00:12:54,280 --> 00:12:57,500
Lo sapevo che aveva mangiato un suo pezzo di carne.
174
00:12:58,780 --> 00:13:01,880
Era troppo forte per essere un pesce piccolo.
175
00:13:03,080 --> 00:13:05,640
L'ha mangiato o gliel'hanno fatto mangiare?
176
00:13:07,740 --> 00:13:10,400
In ogni caso, la nostra missione non cambia.
177
00:13:11,000 --> 00:13:12,800
Uccideremo tutti i Diavoli.
178
00:13:14,520 --> 00:13:15,660
E alla fine di tutto ciò
179
00:13:16,720 --> 00:13:17,780
lo troveremo.
180
00:13:21,560 --> 00:13:24,160
Richiesta eliminazione Diavolo
per la Pubblica Sicurezza.
181
00:13:24,580 --> 00:13:27,160
Avvistato all'interno di un hotel.
182
00:13:27,480 --> 00:13:29,920
Non sappiamo se ci siano superstiti tra gli ospiti.
183
00:13:30,740 --> 00:13:34,920
Numerosi Devil Hunter civili sono morti
nel tentativo di eliminarlo.
184
00:13:34,920 --> 00:13:39,200
È probabile che abbia ingerito
un pezzo di carne del Diavolo pistola.
185
00:13:39,940 --> 00:13:41,940
Mobiliteremo sei agenti
186
00:13:42,360 --> 00:13:44,440
della Sezione Speciale 4 della Pubblica Sicurezza.
187
00:13:48,460 --> 00:13:51,180
È nascosto da qualche parte in questo hotel.
188
00:13:51,520 --> 00:13:54,320
Inoltre, non è un Diavolo qualsiasi.
189
00:13:54,680 --> 00:13:57,020
Ha mangiato un pezzo di carne del Diavolo pistola.
190
00:13:57,640 --> 00:14:00,200
Non è che ci sarà proprio il Diavolo pistola?
191
00:14:01,420 --> 00:14:04,140
Più grosso è il pezzo,
maggiore è la forza con cui viene attirato.
192
00:14:04,660 --> 00:14:05,840
È troppo debole, non è lui.
193
00:14:06,240 --> 00:14:08,220
Ah, davvero?
194
00:14:09,880 --> 00:14:11,960
Mi piace! Dallo a me!
195
00:14:13,240 --> 00:14:15,440
Non vi avevo detto di parlarmi con rispetto?
196
00:14:15,820 --> 00:14:16,680
Che?
197
00:14:17,440 --> 00:14:21,840
Perché dovrei parlarti con rispetto
se non ci guadagno niente?!
198
00:14:18,480 --> 00:14:21,840
{\an8}Gli umani sono davvero stolti e arroganti!
199
00:14:25,580 --> 00:14:27,160
Senpai Hayakawa.
200
00:14:27,160 --> 00:14:28,260
Senpai.
201
00:14:28,660 --> 00:14:29,540
Bene.
202
00:14:29,540 --> 00:14:30,520
Evvai!
203
00:14:31,940 --> 00:14:32,660
Sempliciotto.
204
00:14:32,660 --> 00:14:33,760
Senpai Hayakawa.
205
00:14:34,340 --> 00:14:36,880
Sicuro che possiamo contare su di loro
per guardarci le spalle
206
00:14:37,380 --> 00:14:40,020
come compagni che stanno
per lottare contro un Diavolo?
207
00:14:40,640 --> 00:14:43,400
Una è un Majin e l'altro è un teppistello.
208
00:14:44,000 --> 00:14:45,760
Io non posso fidarmi.
209
00:14:47,120 --> 00:14:49,140
Non affido la mia schiena a questi qui.
210
00:14:50,000 --> 00:14:53,460
Di solito, mando loro in avanguardia
a eliminare il Diavolo.
211
00:14:53,460 --> 00:14:55,540
Se scappano o passano dalla parte del nemico
212
00:14:56,020 --> 00:14:57,500
li uccideremo.
213
00:14:58,040 --> 00:15:00,060
Ci tratti come fossimo bestie!
214
00:15:00,480 --> 00:15:02,680
Voi non avete diritti umani.
215
00:15:04,020 --> 00:15:06,120
È incazzato come una biscia!
216
00:15:06,120 --> 00:15:07,680
Mi sa che è per stamattina.
217
00:15:07,680 --> 00:15:10,060
Forse quello scherzo è stato un po' troppo.
218
00:15:10,380 --> 00:15:12,260
Quello era ben più di uno scherzo!
219
00:15:12,260 --> 00:15:13,440
Vi faccio secchi!
220
00:15:13,440 --> 00:15:15,580
Fai paura! Che è successo?!
221
00:15:16,160 --> 00:15:19,880
Aki, non essere sempre severo con loro, poverini!
222
00:15:19,880 --> 00:15:20,800
Esatto!
223
00:15:20,800 --> 00:15:23,840
Sono quasi morto contro il pipistrello
e sono già di nuovo al lavoro!
224
00:15:23,840 --> 00:15:24,960
Datemi un premio!
225
00:15:26,840 --> 00:15:27,780
Ok!
226
00:15:27,780 --> 00:15:29,960
Interverrò io in vostro aiuto!
227
00:15:30,260 --> 00:15:33,020
Chi sconfiggerà il Diavolo di oggi si aggiudicherà
228
00:15:33,020 --> 00:15:36,020
nientepopodimeno che un bacio sulla guancia
da parte mia!
229
00:15:38,420 --> 00:15:39,400
Non...
230
00:15:39,400 --> 00:15:41,580
Non deve fare una cosa del genere!
231
00:15:41,580 --> 00:15:43,700
Una fanciulla nubile non può fare tali sconcezze!
232
00:15:44,080 --> 00:15:45,180
Che?
233
00:15:45,600 --> 00:15:48,200
Ma se c'è un premio in palio
ci si sente più motivati.
234
00:15:48,200 --> 00:15:49,700
Giusto?
235
00:15:59,760 --> 00:16:01,500
Sul bacio io passo.
236
00:16:01,500 --> 00:16:02,720
Non mi serve.
237
00:16:02,720 --> 00:16:04,240
Sono già motivato.
238
00:16:04,560 --> 00:16:05,240
Eh?
239
00:16:05,640 --> 00:16:08,720
Ho già deciso a chi dare il mio primo bacio.
240
00:16:09,380 --> 00:16:12,840
Per quella persona raccoglierò i pezzi di carne
o quello che è
241
00:16:13,340 --> 00:16:16,380
e non bacerò nessuno finché non avrò massacrato
il Diavolo pistola.
242
00:16:17,520 --> 00:16:18,920
Ah, sì?
243
00:16:18,920 --> 00:16:20,760
Dici queste cose davanti ad Aki?
244
00:16:21,200 --> 00:16:23,860
E poi, mi hanno insegnato una cosa importante.
245
00:16:24,660 --> 00:16:29,400
Le cose sconce sono piacevoli
perché si fanno fra persone che si capiscono.
246
00:16:29,860 --> 00:16:33,380
Non so manco come ti chiami,
non mi interessano le tue labbra.
247
00:16:33,700 --> 00:16:36,880
Ma dai?
248
00:16:38,020 --> 00:16:38,880
Allora
249
00:16:39,300 --> 00:16:41,720
se sconfiggi il Diavolo
250
00:16:43,320 --> 00:16:45,760
ti darò un bacio con la lingua.
251
00:16:53,320 --> 00:16:54,270
Ehi, aspetta!
252
00:16:55,020 --> 00:16:56,500
È pericoloso agire da soli!
253
00:16:56,500 --> 00:16:57,550
Fermati!
254
00:16:57,550 --> 00:16:58,910
8° PIANO
255
00:16:58,320 --> 00:17:01,100
Non c'è niente di più divertente
che stuzzicare un ragazzo!
256
00:16:58,910 --> 00:16:59,580
8° PIANO
257
00:16:59,580 --> 00:17:01,810
8° PIANO
258
00:17:02,060 --> 00:17:04,320
Oddio... Oddio...
259
00:17:04,320 --> 00:17:05,780
Ho sete di sangue.
260
00:17:06,100 --> 00:17:08,540
È pericoloso! Ti ho detto di fermarti!
261
00:17:11,800 --> 00:17:13,260
Per sei mesi
262
00:17:13,260 --> 00:17:15,680
la senpai Himeno mi ha addestrato
e si è presa cura di me!
263
00:17:15,680 --> 00:17:19,180
Se devo farmi rubare le sue labbra
da un teppistello venuto da chissà dove...
264
00:17:19,180 --> 00:17:20,920
Mi prenderò io il bacio sulla guancia!
265
00:17:20,920 --> 00:17:21,800
Levati!
266
00:17:22,100 --> 00:17:24,560
Non voglio un maschio
così appiccicato a me! Che schifo!
267
00:17:24,560 --> 00:17:25,940
Crepa!
268
00:17:25,940 --> 00:17:28,580
Ehi, ehi! Fate partecipare anche me!
269
00:17:26,340 --> 00:17:29,200
{\an8}Noi due portiamo due pesi diversi sulle spalle!
270
00:17:29,200 --> 00:17:32,440
{\an8}Non dire cazzate! Sei un solo un novellino!
271
00:17:31,040 --> 00:17:32,440
Senpai Himeno.
272
00:17:32,440 --> 00:17:34,620
I suoi novellini si renderanno utili?
273
00:17:33,480 --> 00:17:35,440
{\an8}Sì, ancora! Continuate così!
274
00:17:36,540 --> 00:17:40,440
Arai manca di abilità, ma è molto motivato.
275
00:17:40,800 --> 00:17:42,040
{\an8}Forza, fallo!
276
00:17:41,120 --> 00:17:44,900
Kobeni è timida e ritrosa, ma direi che se la cava.
277
00:17:45,280 --> 00:17:47,460
Credi che questi quattro novellini
278
00:17:47,460 --> 00:17:48,920
riusciranno a sopravvivere?
279
00:17:49,300 --> 00:17:51,000
{\an8}Sì, ammazzatevi!
280
00:17:51,000 --> 00:17:53,460
Sia quelli che ritenevo essere forti,
281
00:17:53,460 --> 00:17:54,920
sia quelli che non reputavo tali,
282
00:17:55,460 --> 00:17:56,800
nel giro di un anno
283
00:17:56,800 --> 00:17:58,520
sono morti o passati all'attività civile.
284
00:17:59,680 --> 00:18:02,180
Non mi hai risposto...
285
00:18:03,760 --> 00:18:05,540
Tu non morire, Aki.
286
00:18:22,740 --> 00:18:23,720
Himeno.
287
00:18:24,880 --> 00:18:26,940
Questo è il tuo nuovo partner.
288
00:18:27,960 --> 00:18:31,300
È maleducato, ma l'ho addestrato
così da potersi rendere un po' utile.
289
00:18:31,300 --> 00:18:32,560
Vedete di andare d'accordo.
290
00:18:37,960 --> 00:18:38,860
Mi chiamo Aki.
291
00:18:39,680 --> 00:18:40,720
Piacere.
292
00:18:46,980 --> 00:18:48,620
Sei utile?
293
00:18:51,240 --> 00:18:52,060
Mah...
294
00:18:52,680 --> 00:18:53,620
Credo...
295
00:18:54,720 --> 00:18:55,920
Tu sei
296
00:18:55,920 --> 00:18:57,500
il mio sesto partner.
297
00:18:57,900 --> 00:18:59,500
Sono tutti morti.
298
00:19:00,300 --> 00:19:02,800
Perché erano tutti
delle nullità inutili.
299
00:19:06,460 --> 00:19:08,520
Tu non morire, Aki.
300
00:19:09,580 --> 00:19:11,320
Sì, però
301
00:19:11,320 --> 00:19:13,960
non si vedono Diavoli da nessuna parte!
302
00:19:15,380 --> 00:19:18,720
Davvero possiamo fidarci
del pezzo di carne che hai tu?
303
00:19:21,260 --> 00:19:22,780
Mamma, che sonno.
304
00:19:23,440 --> 00:19:24,460
Aki.
305
00:19:26,140 --> 00:19:26,840
Arriva.
306
00:19:52,180 --> 00:19:52,910
Preso!
307
00:19:54,160 --> 00:19:54,940
Sta fluttuando!
308
00:19:55,640 --> 00:19:57,380
Si combatte!
309
00:20:06,080 --> 00:20:07,280
Schifoso Diavolo!
310
00:20:07,280 --> 00:20:09,420
È rimasto fermo a mezz'aria perché aveva paura di me!
311
00:20:10,680 --> 00:20:12,900
No, no. È stato il mio potere.
312
00:20:12,900 --> 00:20:13,560
Che potere?
313
00:20:14,280 --> 00:20:16,960
Ho stretto un patto con il Diavolo fantasma.
314
00:20:17,420 --> 00:20:19,800
Gli ho fatto mangiare l'occhio destro
315
00:20:19,800 --> 00:20:22,160
e in cambio, posso usare la mano destra del Ghost.
316
00:20:22,900 --> 00:20:24,240
Il mio Ghost
317
00:20:24,620 --> 00:20:26,900
è trasparente e forte. Comodo, eh?
318
00:20:28,060 --> 00:20:29,460
Che mi dici, Aki?
319
00:20:29,460 --> 00:20:31,340
Ci sono pezzi dello Stronzo pistola?
320
00:20:31,340 --> 00:20:33,260
Nessuna reazione forte.
321
00:20:33,260 --> 00:20:34,600
Non è questo.
322
00:20:34,880 --> 00:20:35,960
Capisco.
323
00:20:36,420 --> 00:20:38,100
Allora, andiamo di sopra.
324
00:20:39,880 --> 00:20:44,420
Sicura che ti convenga parlare apertamente
del tuo potere di fronte a me?
325
00:20:44,840 --> 00:20:47,880
Voi sei qui per tenermi sotto controllo, o sbaglio?
326
00:20:47,880 --> 00:20:50,340
Conoscendo i nostri poteri
possiamo collaborare meglio, no?
327
00:20:51,080 --> 00:20:54,320
E poi ho un asso nella manica, quindi tutto a posto!
328
00:20:54,320 --> 00:20:56,000
Ma davvero?
329
00:20:56,440 --> 00:20:59,320
Allora che faresti se dicessi
che ucciderò questa qui?
330
00:21:00,920 --> 00:21:02,600
Metti via l'arma.
331
00:21:02,600 --> 00:21:05,500
Se ti comporterai male,
posso strangolarti in qualsiasi momento.
332
00:21:08,160 --> 00:21:10,000
Non riesco... a toccarlo!
333
00:21:16,620 --> 00:21:19,620
È una rottura, quindi vediamo di andare d'accordo!
334
00:21:21,980 --> 00:21:23,940
Prima o poi la divorerò!
335
00:21:23,940 --> 00:21:26,280
Non divorarla, deve baciarmi!
336
00:21:26,900 --> 00:21:29,340
Ehi, guardate che c'è ancora un Diavolo.
337
00:21:29,340 --> 00:21:31,020
Fate più silen...
338
00:21:34,620 --> 00:21:35,760
Eh?
339
00:21:42,740 --> 00:21:43,780
Che c'è?
340
00:21:44,280 --> 00:21:45,780
Noi ora...
341
00:21:45,780 --> 00:21:49,300
abbiamo salito le scale
che vanno dall'ottavo al nono piano, giusto?
342
00:21:49,300 --> 00:21:50,300
8° PIANO
343
00:21:49,660 --> 00:21:50,300
Sì.
344
00:21:52,080 --> 00:21:53,640
Anche questo è l'ottavo piano.
345
00:21:55,640 --> 00:21:57,160
Non ti sarai confuso?
346
00:21:57,160 --> 00:21:58,740
No!
347
00:21:58,740 --> 00:22:00,940
Qualcosa non quadra.
Vado a controllare!
348
00:22:01,260 --> 00:22:03,560
Ho deciso, ne faccio una bistecca e me la mangio!
349
00:22:03,560 --> 00:22:04,440
Una bistecca?
350
00:22:04,760 --> 00:22:06,600
Anch'io voglio provare la bistecca!
351
00:22:09,920 --> 00:22:11,200
Eh?
352
00:22:13,620 --> 00:22:16,080
Arai, non hai appena...
353
00:22:16,080 --> 00:22:17,680
sceso le scale?
354
00:22:18,760 --> 00:22:19,540
Eh?