1 00:00:22,540 --> 00:00:24,940 Aaah, sì, che bello! 2 00:00:38,560 --> 00:00:39,580 Che roba è? 3 00:00:39,580 --> 00:00:41,240 Sono imbottiture. 4 00:00:41,720 --> 00:00:44,560 Un oggetto misterioso che ti rende il seno più grosso. 5 00:00:49,260 --> 00:00:51,180 Su, hai altre due palpate! 6 00:01:01,160 --> 00:01:03,320 Ok, ancora una palpata! 7 00:01:07,200 --> 00:01:09,460 Bene, basta così, abbiamo finito! 8 00:01:09,460 --> 00:01:12,520 Che te ne pare?! Bella sensazione, eh?! 9 00:01:13,980 --> 00:01:16,440 Buon per te, hai potuto palpare della roba sopraffina! 10 00:01:16,440 --> 00:01:18,460 Con questo siamo pari, ok? 11 00:01:18,460 --> 00:01:20,220 Ora che Nyako è salvo 12 00:01:20,220 --> 00:01:22,500 Avrei un sacco di cose da dire, ma... 13 00:01:20,220 --> 00:01:23,160 {\an8}non serve più che faccia la Devil Hunter, 14 00:01:23,160 --> 00:01:25,480 {\an8}però non posso mica scappare da Makima! 15 00:01:23,960 --> 00:01:24,760 Eh? 16 00:01:25,840 --> 00:01:27,880 Quindi ti aiuterò con il tuo lavoro! 17 00:01:28,280 --> 00:01:29,880 Sarà un piacere lavorare con te! 18 00:01:32,460 --> 00:01:34,020 Andiamo a dormire, Nyako! 19 00:01:40,380 --> 00:01:41,840 Tutto qui? 20 00:03:08,070 --> 00:03:12,520 {\an5}CHAINSAW MAN 21 00:03:19,360 --> 00:03:21,800 Questa roba è squisita! 22 00:03:23,220 --> 00:03:25,400 Voglio fare il bis! 23 00:03:25,400 --> 00:03:26,760 Se non lo mangiate, datelo a me! 24 00:03:26,760 --> 00:03:27,220 Ehi! 25 00:03:27,780 --> 00:03:30,240 Oggi dove andiamo ad ammazzare Diavoli? 26 00:03:32,240 --> 00:03:32,960 Ehi. 27 00:03:34,500 --> 00:03:35,280 Ehi! 28 00:03:36,600 --> 00:03:37,980 Ehi! 29 00:03:38,580 --> 00:03:39,240 Chop! 30 00:03:41,960 --> 00:03:44,760 Questa è la lettera di scuse per i danni agli edifici 31 00:03:45,140 --> 00:03:45,760 e questa 32 00:03:46,320 --> 00:03:48,460 è la verifica d'uso del cadavere di Diavolo. 33 00:03:48,840 --> 00:03:51,900 Poi, questo è del Ministero del Territorio, Infrastrutture e Trasporti. 34 00:03:52,260 --> 00:03:54,240 Devi timbrare qui e qui. 35 00:04:01,220 --> 00:04:03,360 Tutte queste scartoffie sono una seccatura, eh? 36 00:04:03,900 --> 00:04:07,500 Nonostante tu abbia sconfitto il Diavolo pipistrello, è come se avessi fatto qualcosa di male. 37 00:04:09,700 --> 00:04:13,040 Denji, qualcosa ti turba? 38 00:04:16,040 --> 00:04:17,040 Io... 39 00:04:17,620 --> 00:04:21,620 ho finalmente afferrato una cosa che ho sempre rincorso. 40 00:04:22,660 --> 00:04:25,080 Però, una volta che l'ho avuta fra le mani 41 00:04:25,900 --> 00:04:28,770 non è stato un granché, al contrario di ciò che immaginavo. 42 00:04:29,340 --> 00:04:30,500 Mi sono chiesto 43 00:04:31,040 --> 00:04:35,120 se d'ora in poi, tutte le volte che afferrerò qualcosa che stavo rincorrendo, 44 00:04:36,320 --> 00:04:41,080 mi renderò conto che ero più felice durante l'inseguimento. 45 00:04:43,080 --> 00:04:44,500 Sarebbe... 46 00:04:45,060 --> 00:04:46,880 una vera merda... 47 00:04:49,340 --> 00:04:52,080 Di cosa stai parlando, Denji? 48 00:04:52,900 --> 00:04:55,020 Di quando ho palpato delle tette per la prima volta 49 00:04:55,020 --> 00:04:57,560 e mi sono reso conto che non era niente di speciale. 50 00:05:07,840 --> 00:05:08,720 Denji. 51 00:05:09,220 --> 00:05:10,700 Le cose sconce 52 00:05:11,340 --> 00:05:15,320 sono tanto più piacevoli quanto più conosci il tuo partner. 53 00:05:15,320 --> 00:05:17,220 Io la penso così. 54 00:05:19,820 --> 00:05:22,440 Questo perché conoscere l'animo del proprio partner 55 00:05:22,440 --> 00:05:24,340 è una cosa molto difficile. 56 00:05:25,740 --> 00:05:27,200 Per cominciare 57 00:05:27,200 --> 00:05:29,220 osserva con cura le sue mani. 58 00:05:31,600 --> 00:05:33,240 Quanto sono lunghe 59 00:05:33,240 --> 00:05:34,720 le sue dita? 60 00:05:37,660 --> 00:05:39,160 Il palmo della sua mano 61 00:05:39,780 --> 00:05:41,220 è freddo? 62 00:05:41,720 --> 00:05:43,080 Oppure è caldo? 63 00:05:44,620 --> 00:05:46,180 Che forma hanno le sue orecchie? 64 00:05:51,280 --> 00:05:53,480 Ti hanno mai morso un dito? 65 00:05:53,480 --> 00:05:54,760 M-Mor... 66 00:05:55,200 --> 00:05:56,200 Memorizzalo. 67 00:05:57,220 --> 00:05:59,960 Al punto che, anche se diventerai cieco, 68 00:06:01,160 --> 00:06:02,900 riuscirai a capire che sono io 69 00:06:03,460 --> 00:06:05,760 dalla forza con cui ti mordo. 70 00:06:07,520 --> 00:06:08,740 Memorizzalo. 71 00:06:19,600 --> 00:06:21,520 L'ho... memorizzato... 72 00:06:52,660 --> 00:06:54,060 Denji. 73 00:06:55,980 --> 00:06:58,060 Ho un favore da chiederti. 74 00:06:58,940 --> 00:06:59,940 Posso? 75 00:07:02,320 --> 00:07:03,200 Sì. 76 00:07:08,600 --> 00:07:11,520 Voglio che tu sconfigga il Diavolo pistola. 77 00:07:12,200 --> 00:07:13,840 Il Diavolo pistola? 78 00:07:14,620 --> 00:07:16,260 Tredici anni fa 79 00:07:16,260 --> 00:07:18,240 è apparso in America 80 00:07:18,240 --> 00:07:20,560 e ancora adesso non si sa dove si trovi. 81 00:07:21,300 --> 00:07:23,840 Tutti i Devil Hunter vogliono ucciderlo. 82 00:07:24,640 --> 00:07:26,360 È un Diavolo potentissimo. 83 00:07:28,140 --> 00:07:28,960 Io credo 84 00:07:29,900 --> 00:07:32,280 che tu saresti in grado di ucciderlo. 85 00:07:33,380 --> 00:07:37,980 Perché tu sei più speciale di qualsiasi altro Devil Hunter. 86 00:07:38,780 --> 00:07:42,000 Se riuscirai a uccidere il Diavolo pistola 87 00:07:42,560 --> 00:07:44,760 esaudirò un tuo desiderio, 88 00:07:44,760 --> 00:07:46,820 qualunque esso sia. 89 00:07:49,500 --> 00:07:52,520 Se riuscirò a uccidere il Diavolo pistola 90 00:07:52,520 --> 00:07:54,920 lei esaudirà un mio desiderio, 91 00:07:54,920 --> 00:07:57,260 qualunque esso sia? 92 00:08:00,040 --> 00:08:02,720 Cioè... in pratica... 93 00:08:03,540 --> 00:08:05,780 se riuscirò a uccidere il Diavolo pistola 94 00:08:05,780 --> 00:08:09,500 lei esaudirà un mio desiderio, qualunque esso sia?! 95 00:08:10,100 --> 00:08:11,020 Sì. 96 00:08:15,000 --> 00:08:16,460 Qualunque esso sia... 97 00:08:17,020 --> 00:08:18,140 Tipo, anche il ses... 98 00:08:17,540 --> 00:08:18,760 Qualunque esso sia, 99 00:08:18,760 --> 00:08:19,780 Denji. 100 00:08:20,360 --> 00:08:22,040 Wow, pazzesco! 101 00:08:22,040 --> 00:08:23,520 Davvero si può fare una cosa simile?! 102 00:08:24,520 --> 00:08:26,680 È un Diavolo tanto malvagio e potente 103 00:08:26,680 --> 00:08:28,540 da rendere possibile una cosa simile. 104 00:08:29,760 --> 00:08:33,960 Ci fu un periodo in cui il mondo tentò di far soldi vendendo pistole come contromisura per i Diavoli. 105 00:08:33,960 --> 00:08:37,100 Così aumentarono i casi di violenze con armi da fuoco e le guerre intestine. 106 00:08:38,300 --> 00:08:41,320 Anche i media si concentrarono su questo genere di notizie 107 00:08:41,320 --> 00:08:45,260 e le pistole divennero ancor più temute di quanto non lo fossero prima. 108 00:08:46,460 --> 00:08:50,720 Poi, in America ci fu un grosso attentato terroristico in cui vennero usate armi da fuoco. 109 00:08:51,360 --> 00:08:54,380 Quel giorno, il Diavolo pistola fece la sua comparsa. 110 00:08:58,220 --> 00:09:01,860 "Questo è il posto dove vivo", 111 00:09:00,380 --> 00:09:03,910 IL TOPO DI CITTÀ 112 00:09:00,380 --> 00:09:03,910 e 113 00:09:00,380 --> 00:09:03,910 IL TOPO DI CAMPAGNA {V: per pignoleria specifico che nel libro viene detto prima "topo di campagna", ma ho voluto mantenere la resa classica del titolo della favola in italiano} 114 00:09:01,860 --> 00:09:03,910 disse il topo di città. 115 00:09:05,000 --> 00:09:08,120 Che casa grande che era! 116 00:09:08,580 --> 00:09:10,260 La famiglia del topo di città... 117 00:09:09,420 --> 00:09:10,260 Papà. 118 00:09:10,860 --> 00:09:12,460 Vieni a giocare a baseball! 119 00:09:13,020 --> 00:09:14,760 Taiyo non si sente bene. 120 00:09:15,260 --> 00:09:17,220 Gioca a qualcosa che puoi fare da solo. 121 00:09:17,860 --> 00:09:19,220 È sempre così! 122 00:09:19,560 --> 00:09:21,280 Taiyo non sta mai bene! 123 00:09:21,700 --> 00:09:23,280 Sei suo fratello maggiore. 124 00:09:23,280 --> 00:09:25,280 Porta pazienza e gioca da solo. 125 00:09:27,400 --> 00:09:28,280 Io... 126 00:09:29,100 --> 00:09:31,680 Io voglio giocare con te. 127 00:09:52,200 --> 00:09:53,860 Non seguirmi. 128 00:09:57,420 --> 00:09:58,120 Rompi! 129 00:09:58,120 --> 00:09:59,500 Non mi seguire! 130 00:10:03,620 --> 00:10:05,220 Posso giocare da solo. 131 00:10:12,140 --> 00:10:13,260 Prendi questo! 132 00:10:15,900 --> 00:10:17,920 Scemo! Ti ho detto di smetterla! 133 00:10:17,920 --> 00:10:19,300 Tiè! 134 00:10:26,920 --> 00:10:27,960 Ho le mani fredde. 135 00:10:34,280 --> 00:10:35,840 Se ti prenderai il raffreddore 136 00:10:36,360 --> 00:10:37,700 si arrabbieranno con me! 137 00:10:40,180 --> 00:10:41,500 Se giochiamo a baseball 138 00:10:41,900 --> 00:10:43,320 non avrai freddo alle mani. 139 00:10:44,360 --> 00:10:46,020 Vai a prendere un guantone a casa 140 00:10:48,020 --> 00:10:49,520 Evviva! 141 00:11:11,040 --> 00:11:16,020 Dopo aver ucciso 1.200.000 persone in poco meno di cinque minuti 142 00:11:16,480 --> 00:11:20,080 il Diavolo pistola ha fatto perdere le sue tracce fino a oggi. 143 00:11:25,640 --> 00:11:26,900 Da allora, 144 00:11:26,900 --> 00:11:30,480 il terrore verso i Diavoli è aumentato 145 00:11:30,960 --> 00:11:35,300 rendendoli più potenti di quanto fossero prima. 146 00:11:36,880 --> 00:11:39,920 Per indebolire anche di poco il potere del Diavolo pistola, 147 00:11:39,920 --> 00:11:42,520 sono state rafforzate le leggi sul porto d'armi 148 00:11:42,520 --> 00:11:45,040 ed è stata limitata la diffusione di notizie 149 00:11:45,040 --> 00:11:46,880 su crimini violenti e disastri. 150 00:11:48,680 --> 00:11:50,420 Non ci ho capito molto, 151 00:11:50,860 --> 00:11:53,660 ma è tanto potente da essere incomprensibile, eh? 152 00:11:54,320 --> 00:11:56,640 Pensi di poterlo sconfiggere? 153 00:11:56,640 --> 00:11:59,400 Beh, come dire... 154 00:11:59,400 --> 00:12:02,560 Se mi ci super-impegno col botto... 155 00:12:03,300 --> 00:12:05,180 non sarà un problema! 156 00:12:06,260 --> 00:12:07,800 Allora, innanzitutto 157 00:12:08,220 --> 00:12:10,340 dobbiamo trovare il Diavolo pistola. 158 00:12:12,020 --> 00:12:14,800 E come facciamo a trovarlo? 159 00:12:15,600 --> 00:12:18,260 Questi sono pezzi di carne del Diavolo pistola. 160 00:12:18,740 --> 00:12:20,540 Si muove a velocità così elevata 161 00:12:20,540 --> 00:12:22,780 che parti del suo corpo si sono bruciate e staccate. 162 00:12:23,300 --> 00:12:25,780 Se un Diavolo, qualunque esso sia, 163 00:12:25,780 --> 00:12:27,660 mangia uno di questi pezzi, 164 00:12:27,660 --> 00:12:30,080 diventa più forte grazie al potere del Diavolo pistola. 165 00:12:30,080 --> 00:12:31,820 Visto? Si attaccano. 166 00:12:32,220 --> 00:12:33,500 Ma dai. 167 00:12:33,500 --> 00:12:36,760 Questo perché il Diavolo pistola è davvero potentissimo. 168 00:12:36,760 --> 00:12:39,720 Se questi pezzi di carne raggiungono una certa grandezza 169 00:12:39,720 --> 00:12:42,480 cercano di tornare al corpo originale. 170 00:12:42,980 --> 00:12:46,520 Quindi, se facciamo diventare questo pezzo di carne più grosso, 171 00:12:47,460 --> 00:12:49,720 raggiungeremo il Diavolo pistola. 172 00:12:50,520 --> 00:12:51,500 Trovato. 173 00:12:54,280 --> 00:12:57,500 Lo sapevo che aveva mangiato un suo pezzo di carne. 174 00:12:58,780 --> 00:13:01,880 Era troppo forte per essere un pesce piccolo. 175 00:13:03,080 --> 00:13:05,640 L'ha mangiato o gliel'hanno fatto mangiare? 176 00:13:07,740 --> 00:13:10,400 In ogni caso, la nostra missione non cambia. 177 00:13:11,000 --> 00:13:12,800 Uccideremo tutti i Diavoli. 178 00:13:14,520 --> 00:13:15,660 E alla fine di tutto ciò 179 00:13:16,720 --> 00:13:17,780 lo troveremo. 180 00:13:21,560 --> 00:13:24,160 Richiesta eliminazione Diavolo per la Pubblica Sicurezza. 181 00:13:24,580 --> 00:13:27,160 Avvistato all'interno di un hotel. 182 00:13:27,480 --> 00:13:29,920 Non sappiamo se ci siano superstiti tra gli ospiti. 183 00:13:30,740 --> 00:13:34,920 Numerosi Devil Hunter civili sono morti nel tentativo di eliminarlo. 184 00:13:34,920 --> 00:13:39,200 È probabile che abbia ingerito un pezzo di carne del Diavolo pistola. 185 00:13:39,940 --> 00:13:41,940 Mobiliteremo sei agenti 186 00:13:42,360 --> 00:13:44,440 della Sezione Speciale 4 della Pubblica Sicurezza. 187 00:13:48,460 --> 00:13:51,180 È nascosto da qualche parte in questo hotel. 188 00:13:51,520 --> 00:13:54,320 Inoltre, non è un Diavolo qualsiasi. 189 00:13:54,680 --> 00:13:57,020 Ha mangiato un pezzo di carne del Diavolo pistola. 190 00:13:57,640 --> 00:14:00,200 Non è che ci sarà proprio il Diavolo pistola? 191 00:14:01,420 --> 00:14:04,140 Più grosso è il pezzo, maggiore è la forza con cui viene attirato. 192 00:14:04,660 --> 00:14:05,840 È troppo debole, non è lui. 193 00:14:06,240 --> 00:14:08,220 Ah, davvero? 194 00:14:09,880 --> 00:14:11,960 Mi piace! Dallo a me! 195 00:14:13,240 --> 00:14:15,440 Non vi avevo detto di parlarmi con rispetto? 196 00:14:15,820 --> 00:14:16,680 Che? 197 00:14:17,440 --> 00:14:21,840 Perché dovrei parlarti con rispetto se non ci guadagno niente?! 198 00:14:18,480 --> 00:14:21,840 {\an8}Gli umani sono davvero stolti e arroganti! 199 00:14:25,580 --> 00:14:27,160 Senpai Hayakawa. 200 00:14:27,160 --> 00:14:28,260 Senpai. 201 00:14:28,660 --> 00:14:29,540 Bene. 202 00:14:29,540 --> 00:14:30,520 Evvai! 203 00:14:31,940 --> 00:14:32,660 Sempliciotto. 204 00:14:32,660 --> 00:14:33,760 Senpai Hayakawa. 205 00:14:34,340 --> 00:14:36,880 Sicuro che possiamo contare su di loro per guardarci le spalle 206 00:14:37,380 --> 00:14:40,020 come compagni che stanno per lottare contro un Diavolo? 207 00:14:40,640 --> 00:14:43,400 Una è un Majin e l'altro è un teppistello. 208 00:14:44,000 --> 00:14:45,760 Io non posso fidarmi. 209 00:14:47,120 --> 00:14:49,140 Non affido la mia schiena a questi qui. 210 00:14:50,000 --> 00:14:53,460 Di solito, mando loro in avanguardia a eliminare il Diavolo. 211 00:14:53,460 --> 00:14:55,540 Se scappano o passano dalla parte del nemico 212 00:14:56,020 --> 00:14:57,500 li uccideremo. 213 00:14:58,040 --> 00:15:00,060 Ci tratti come fossimo bestie! 214 00:15:00,480 --> 00:15:02,680 Voi non avete diritti umani. 215 00:15:04,020 --> 00:15:06,120 È incazzato come una biscia! 216 00:15:06,120 --> 00:15:07,680 Mi sa che è per stamattina. 217 00:15:07,680 --> 00:15:10,060 Forse quello scherzo è stato un po' troppo. 218 00:15:10,380 --> 00:15:12,260 Quello era ben più di uno scherzo! 219 00:15:12,260 --> 00:15:13,440 Vi faccio secchi! 220 00:15:13,440 --> 00:15:15,580 Fai paura! Che è successo?! 221 00:15:16,160 --> 00:15:19,880 Aki, non essere sempre severo con loro, poverini! 222 00:15:19,880 --> 00:15:20,800 Esatto! 223 00:15:20,800 --> 00:15:23,840 Sono quasi morto contro il pipistrello e sono già di nuovo al lavoro! 224 00:15:23,840 --> 00:15:24,960 Datemi un premio! 225 00:15:26,840 --> 00:15:27,780 Ok! 226 00:15:27,780 --> 00:15:29,960 Interverrò io in vostro aiuto! 227 00:15:30,260 --> 00:15:33,020 Chi sconfiggerà il Diavolo di oggi si aggiudicherà 228 00:15:33,020 --> 00:15:36,020 nientepopodimeno che un bacio sulla guancia da parte mia! 229 00:15:38,420 --> 00:15:39,400 Non... 230 00:15:39,400 --> 00:15:41,580 Non deve fare una cosa del genere! 231 00:15:41,580 --> 00:15:43,700 Una fanciulla nubile non può fare tali sconcezze! 232 00:15:44,080 --> 00:15:45,180 Che? 233 00:15:45,600 --> 00:15:48,200 Ma se c'è un premio in palio ci si sente più motivati. 234 00:15:48,200 --> 00:15:49,700 Giusto? 235 00:15:59,760 --> 00:16:01,500 Sul bacio io passo. 236 00:16:01,500 --> 00:16:02,720 Non mi serve. 237 00:16:02,720 --> 00:16:04,240 Sono già motivato. 238 00:16:04,560 --> 00:16:05,240 Eh? 239 00:16:05,640 --> 00:16:08,720 Ho già deciso a chi dare il mio primo bacio. 240 00:16:09,380 --> 00:16:12,840 Per quella persona raccoglierò i pezzi di carne o quello che è 241 00:16:13,340 --> 00:16:16,380 e non bacerò nessuno finché non avrò massacrato il Diavolo pistola. 242 00:16:17,520 --> 00:16:18,920 Ah, sì? 243 00:16:18,920 --> 00:16:20,760 Dici queste cose davanti ad Aki? 244 00:16:21,200 --> 00:16:23,860 E poi, mi hanno insegnato una cosa importante. 245 00:16:24,660 --> 00:16:29,400 Le cose sconce sono piacevoli perché si fanno fra persone che si capiscono. 246 00:16:29,860 --> 00:16:33,380 Non so manco come ti chiami, non mi interessano le tue labbra. 247 00:16:33,700 --> 00:16:36,880 Ma dai? 248 00:16:38,020 --> 00:16:38,880 Allora 249 00:16:39,300 --> 00:16:41,720 se sconfiggi il Diavolo 250 00:16:43,320 --> 00:16:45,760 ti darò un bacio con la lingua. 251 00:16:53,320 --> 00:16:54,270 Ehi, aspetta! 252 00:16:55,020 --> 00:16:56,500 È pericoloso agire da soli! 253 00:16:56,500 --> 00:16:57,550 Fermati! 254 00:16:57,550 --> 00:16:58,910 8° PIANO 255 00:16:58,320 --> 00:17:01,100 Non c'è niente di più divertente che stuzzicare un ragazzo! 256 00:16:58,910 --> 00:16:59,580 8° PIANO 257 00:16:59,580 --> 00:17:01,810 8° PIANO 258 00:17:02,060 --> 00:17:04,320 Oddio... Oddio... 259 00:17:04,320 --> 00:17:05,780 Ho sete di sangue. 260 00:17:06,100 --> 00:17:08,540 È pericoloso! Ti ho detto di fermarti! 261 00:17:11,800 --> 00:17:13,260 Per sei mesi 262 00:17:13,260 --> 00:17:15,680 la senpai Himeno mi ha addestrato e si è presa cura di me! 263 00:17:15,680 --> 00:17:19,180 Se devo farmi rubare le sue labbra da un teppistello venuto da chissà dove... 264 00:17:19,180 --> 00:17:20,920 Mi prenderò io il bacio sulla guancia! 265 00:17:20,920 --> 00:17:21,800 Levati! 266 00:17:22,100 --> 00:17:24,560 Non voglio un maschio così appiccicato a me! Che schifo! 267 00:17:24,560 --> 00:17:25,940 Crepa! 268 00:17:25,940 --> 00:17:28,580 Ehi, ehi! Fate partecipare anche me! 269 00:17:26,340 --> 00:17:29,200 {\an8}Noi due portiamo due pesi diversi sulle spalle! 270 00:17:29,200 --> 00:17:32,440 {\an8}Non dire cazzate! Sei un solo un novellino! 271 00:17:31,040 --> 00:17:32,440 Senpai Himeno. 272 00:17:32,440 --> 00:17:34,620 I suoi novellini si renderanno utili? 273 00:17:33,480 --> 00:17:35,440 {\an8}Sì, ancora! Continuate così! 274 00:17:36,540 --> 00:17:40,440 Arai manca di abilità, ma è molto motivato. 275 00:17:40,800 --> 00:17:42,040 {\an8}Forza, fallo! 276 00:17:41,120 --> 00:17:44,900 Kobeni è timida e ritrosa, ma direi che se la cava. 277 00:17:45,280 --> 00:17:47,460 Credi che questi quattro novellini 278 00:17:47,460 --> 00:17:48,920 riusciranno a sopravvivere? 279 00:17:49,300 --> 00:17:51,000 {\an8}Sì, ammazzatevi! 280 00:17:51,000 --> 00:17:53,460 Sia quelli che ritenevo essere forti, 281 00:17:53,460 --> 00:17:54,920 sia quelli che non reputavo tali, 282 00:17:55,460 --> 00:17:56,800 nel giro di un anno 283 00:17:56,800 --> 00:17:58,520 sono morti o passati all'attività civile. 284 00:17:59,680 --> 00:18:02,180 Non mi hai risposto... 285 00:18:03,760 --> 00:18:05,540 Tu non morire, Aki. 286 00:18:22,740 --> 00:18:23,720 Himeno. 287 00:18:24,880 --> 00:18:26,940 Questo è il tuo nuovo partner. 288 00:18:27,960 --> 00:18:31,300 È maleducato, ma l'ho addestrato così da potersi rendere un po' utile. 289 00:18:31,300 --> 00:18:32,560 Vedete di andare d'accordo. 290 00:18:37,960 --> 00:18:38,860 Mi chiamo Aki. 291 00:18:39,680 --> 00:18:40,720 Piacere. 292 00:18:46,980 --> 00:18:48,620 Sei utile? 293 00:18:51,240 --> 00:18:52,060 Mah... 294 00:18:52,680 --> 00:18:53,620 Credo... 295 00:18:54,720 --> 00:18:55,920 Tu sei 296 00:18:55,920 --> 00:18:57,500 il mio sesto partner. 297 00:18:57,900 --> 00:18:59,500 Sono tutti morti. 298 00:19:00,300 --> 00:19:02,800 Perché erano tutti delle nullità inutili. 299 00:19:06,460 --> 00:19:08,520 Tu non morire, Aki. 300 00:19:09,580 --> 00:19:11,320 Sì, però 301 00:19:11,320 --> 00:19:13,960 non si vedono Diavoli da nessuna parte! 302 00:19:15,380 --> 00:19:18,720 Davvero possiamo fidarci del pezzo di carne che hai tu? 303 00:19:21,260 --> 00:19:22,780 Mamma, che sonno. 304 00:19:23,440 --> 00:19:24,460 Aki. 305 00:19:26,140 --> 00:19:26,840 Arriva. 306 00:19:52,180 --> 00:19:52,910 Preso! 307 00:19:54,160 --> 00:19:54,940 Sta fluttuando! 308 00:19:55,640 --> 00:19:57,380 Si combatte! 309 00:20:06,080 --> 00:20:07,280 Schifoso Diavolo! 310 00:20:07,280 --> 00:20:09,420 È rimasto fermo a mezz'aria perché aveva paura di me! 311 00:20:10,680 --> 00:20:12,900 No, no. È stato il mio potere. 312 00:20:12,900 --> 00:20:13,560 Che potere? 313 00:20:14,280 --> 00:20:16,960 Ho stretto un patto con il Diavolo fantasma. 314 00:20:17,420 --> 00:20:19,800 Gli ho fatto mangiare l'occhio destro 315 00:20:19,800 --> 00:20:22,160 e in cambio, posso usare la mano destra del Ghost. 316 00:20:22,900 --> 00:20:24,240 Il mio Ghost 317 00:20:24,620 --> 00:20:26,900 è trasparente e forte. Comodo, eh? 318 00:20:28,060 --> 00:20:29,460 Che mi dici, Aki? 319 00:20:29,460 --> 00:20:31,340 Ci sono pezzi dello Stronzo pistola? 320 00:20:31,340 --> 00:20:33,260 Nessuna reazione forte. 321 00:20:33,260 --> 00:20:34,600 Non è questo. 322 00:20:34,880 --> 00:20:35,960 Capisco. 323 00:20:36,420 --> 00:20:38,100 Allora, andiamo di sopra. 324 00:20:39,880 --> 00:20:44,420 Sicura che ti convenga parlare apertamente del tuo potere di fronte a me? 325 00:20:44,840 --> 00:20:47,880 Voi sei qui per tenermi sotto controllo, o sbaglio? 326 00:20:47,880 --> 00:20:50,340 Conoscendo i nostri poteri possiamo collaborare meglio, no? 327 00:20:51,080 --> 00:20:54,320 E poi ho un asso nella manica, quindi tutto a posto! 328 00:20:54,320 --> 00:20:56,000 Ma davvero? 329 00:20:56,440 --> 00:20:59,320 Allora che faresti se dicessi che ucciderò questa qui? 330 00:21:00,920 --> 00:21:02,600 Metti via l'arma. 331 00:21:02,600 --> 00:21:05,500 Se ti comporterai male, posso strangolarti in qualsiasi momento. 332 00:21:08,160 --> 00:21:10,000 Non riesco... a toccarlo! 333 00:21:16,620 --> 00:21:19,620 È una rottura, quindi vediamo di andare d'accordo! 334 00:21:21,980 --> 00:21:23,940 Prima o poi la divorerò! 335 00:21:23,940 --> 00:21:26,280 Non divorarla, deve baciarmi! 336 00:21:26,900 --> 00:21:29,340 Ehi, guardate che c'è ancora un Diavolo. 337 00:21:29,340 --> 00:21:31,020 Fate più silen... 338 00:21:34,620 --> 00:21:35,760 Eh? 339 00:21:42,740 --> 00:21:43,780 Che c'è? 340 00:21:44,280 --> 00:21:45,780 Noi ora... 341 00:21:45,780 --> 00:21:49,300 abbiamo salito le scale che vanno dall'ottavo al nono piano, giusto? 342 00:21:49,300 --> 00:21:50,300 8° PIANO 343 00:21:49,660 --> 00:21:50,300 Sì. 344 00:21:52,080 --> 00:21:53,640 Anche questo è l'ottavo piano. 345 00:21:55,640 --> 00:21:57,160 Non ti sarai confuso? 346 00:21:57,160 --> 00:21:58,740 No! 347 00:21:58,740 --> 00:22:00,940 Qualcosa non quadra. Vado a controllare! 348 00:22:01,260 --> 00:22:03,560 Ho deciso, ne faccio una bistecca e me la mangio! 349 00:22:03,560 --> 00:22:04,440 Una bistecca? 350 00:22:04,760 --> 00:22:06,600 Anch'io voglio provare la bistecca! 351 00:22:09,920 --> 00:22:11,200 Eh? 352 00:22:13,620 --> 00:22:16,080 Arai, non hai appena... 353 00:22:16,080 --> 00:22:17,680 sceso le scale? 354 00:22:18,760 --> 00:22:19,540 Eh?