1
00:00:01,070 --> 00:00:02,020
Hop.
2
00:00:03,470 --> 00:00:05,680
Où j’ai mis mes clés, moi ?
3
00:00:06,210 --> 00:00:07,710
Là.
4
00:00:15,290 --> 00:00:16,460
Ho ! Hisse !
5
00:00:20,400 --> 00:00:21,350
Merde !
6
00:00:26,620 --> 00:00:28,400
Quelle gourde…
7
00:00:30,970 --> 00:00:32,910
Allez, sur le plumard.
8
00:00:44,810 --> 00:00:46,480
Et maintenant…
9
00:00:48,750 --> 00:00:50,310
on se désape.
10
00:02:00,250 --> 00:02:01,480
Je kiffe !
11
00:02:04,010 --> 00:02:08,650
Merde, qu’est-ce que je devais
demander à Makima, déjà ?
12
00:02:10,470 --> 00:02:11,880
Oh, je m’en tape.
13
00:02:16,500 --> 00:02:19,200
De l’eau… Filez-moi de l’eau…
14
00:02:54,790 --> 00:02:58,720
Bah ça alors,
ce serait pas mon Denjinou ?
15
00:02:59,260 --> 00:03:02,030
Qu’est-ce que tu fais chez moi ?
16
00:03:02,680 --> 00:03:06,940
C’est moi qui t’ai ramené,
un truc comme ça ?
17
00:03:08,120 --> 00:03:09,410
Eh bah ?
18
00:03:09,870 --> 00:03:13,170
J’ai la tête qui tourne…
Je sais pas ce qui m’arrive.
19
00:03:15,290 --> 00:03:17,390
J’y pense, choupinet…
20
00:03:17,630 --> 00:03:20,260
T’es à fond sur Makima, hein ?
21
00:03:20,400 --> 00:03:22,800
J’ai la tête qui tourne…
22
00:03:23,500 --> 00:03:27,790
Tu devrais laisser tomber,
c’est qu’une grognasse.
23
00:03:27,930 --> 00:03:31,640
Aki aussi, il la kiffe.
Toujours à minauder devant elle, là.
24
00:03:32,170 --> 00:03:33,640
Ça me gave !
25
00:03:33,940 --> 00:03:36,220
Vous êtes des veaux. Meuh !
26
00:04:09,120 --> 00:04:10,220
On couche ?
27
00:04:32,450 --> 00:04:36,040
{\an8}Pas un chat à la laverie
Aujourd’hui je suis verni
28
00:04:37,170 --> 00:04:41,170
{\an8}Même les grosses taches bien crados
Je vais leur dire ciao
29
00:04:41,340 --> 00:04:42,630
{\an8}Qui va là ? Qui va là ?
30
00:04:42,840 --> 00:04:45,470
{\an8}Serait-elle à toi ?
La voix qui vocifère en moi
31
00:04:45,630 --> 00:04:49,970
{\an8}Je veux ci, je veux ça
Qu’elle me murmure
32
00:04:50,640 --> 00:04:54,980
{\an8}Je demande juste un peu de joie
J’aimerais juste vivre peinard
33
00:04:55,140 --> 00:04:57,690
{\an8}Je crève d’envie de faire mien
34
00:04:57,810 --> 00:05:04,190
{\an8}Tout ce qui se situe
Au creux de tes seins
35
00:05:05,030 --> 00:05:09,490
{\an8}Je veux des jours heureux
Et pouvoir clamser en paix
36
00:05:09,620 --> 00:05:11,990
{\an8}Même à l’enfer
Vu autrefois s’il faut
37
00:05:12,120 --> 00:05:14,000
{\an8}Tant que tu déverses ton amour
38
00:05:14,160 --> 00:05:16,290
{\an8}Je t’aime, parle-moi mal, vas-y
39
00:05:16,420 --> 00:05:19,500
{\an8}Prends tout ce que j’ai
Et ris aux éclats ma chérie
40
00:05:19,630 --> 00:05:24,130
{\an8}Efforts, avenir, belle étoile
Efforts, avenir, belle étoile
41
00:05:24,260 --> 00:05:26,470
{\an8}Efforts, avenir, belle étoile
42
00:05:26,590 --> 00:05:28,640
{\an8}Je crois que j’oublie
Quelque chose là
43
00:05:38,270 --> 00:05:42,520
CHAINSAW MAN
44
00:05:48,350 --> 00:05:49,250
On couche ?
45
00:05:49,710 --> 00:05:52,030
Coucher… dans quel sens ?
46
00:05:54,310 --> 00:05:55,910
Au sens de faire l’amour.
47
00:06:00,660 --> 00:06:01,590
Lève les bras.
48
00:06:11,450 --> 00:06:12,430
Je te l’enlève !
49
00:06:13,320 --> 00:06:14,270
Bon garçon.
50
00:06:14,410 --> 00:06:15,930
Je peux vraiment faire ça ?
51
00:06:16,690 --> 00:06:17,500
C’est bien.
52
00:06:17,620 --> 00:06:20,410
Elle a piqué mon premier baiser
à Makima…
53
00:06:20,680 --> 00:06:21,350
Continue.
54
00:06:21,480 --> 00:06:23,270
Tout ça pour me gerber dessus.
55
00:06:24,150 --> 00:06:26,900
Je peux vraiment
lui donner ma première fois ?
56
00:06:31,280 --> 00:06:32,370
C’est parti !
57
00:06:40,070 --> 00:06:41,800
Gentil garçon.
58
00:06:44,160 --> 00:06:46,670
Au tour de ton froc, maintenant.
59
00:07:00,190 --> 00:07:02,890
Y a quelque chose dans ta poche.
60
00:07:05,960 --> 00:07:08,740
Une sucette ? C’est crade.
61
00:07:10,330 --> 00:07:12,970
Denji ? Denji ?
62
00:07:13,670 --> 00:07:16,380
Ça va aller, tu crois ?
63
00:07:16,690 --> 00:07:18,660
Viens prendre un peu l’air.
64
00:07:29,850 --> 00:07:32,640
Je t’ai pris de quoi
soigner ta gueule de bois.
65
00:07:33,040 --> 00:07:35,010
Prends-le avant de dormir.
66
00:07:38,050 --> 00:07:40,140
Makima…
67
00:07:41,390 --> 00:07:44,260
mon premier baiser,
c’était de la merde.
68
00:07:45,660 --> 00:07:48,670
À chaque fois
que j’embrasserai une femme,
69
00:07:49,630 --> 00:07:52,440
à partir de maintenant,
70
00:07:53,060 --> 00:07:55,620
je me rappellerai
le goût de la gerbe ?
71
00:07:58,540 --> 00:08:00,120
Ouvre la bouche.
72
00:08:11,660 --> 00:08:14,970
Tu n’oublieras sûrement jamais
la saveur du vomi.
73
00:08:16,470 --> 00:08:18,010
Mais c’est pas un drame.
74
00:08:18,810 --> 00:08:21,110
D’ici à ce que tu meures,
75
00:08:21,260 --> 00:08:23,980
tu vivras tout un tas
de premières fois.
76
00:08:24,650 --> 00:08:27,630
Trop pour perdre du temps
à te remémorer ce vomi.
77
00:08:28,860 --> 00:08:32,240
Au moins, tu te souviendras
que ton premier baiser indirect
78
00:08:33,010 --> 00:08:35,450
avait le goût
d’une chupa chups cola.
79
00:08:42,910 --> 00:08:44,750
Tu m’en veux pas, Pochita ?
80
00:08:45,240 --> 00:08:47,250
Toi aussi, t’avais envie de serrer.
81
00:08:47,770 --> 00:08:51,710
Mais ma première fois,
je veux la réserver pour Makima.
82
00:08:52,960 --> 00:08:55,500
Tant que j’aurai pas buté
le démon-flingues,
83
00:08:56,790 --> 00:08:58,430
pas de crac-crac.
84
00:09:07,000 --> 00:09:09,080
Salut, Denji !
85
00:09:12,880 --> 00:09:15,070
Tu te sens d’avaler un petit déj ?
86
00:09:20,010 --> 00:09:23,040
C’est encore meilleur
en matant les gens de haut.
87
00:09:23,760 --> 00:09:24,960
Denji ?
88
00:09:25,650 --> 00:09:29,750
J’ai aucun souvenir de la nuit dernière,
comme j’étais beurrée.
89
00:09:30,510 --> 00:09:32,840
Je t’ai forcé
à faire quelque chose ?
90
00:09:33,050 --> 00:09:35,000
Le dégueulis sur pattes, je passe.
91
00:09:35,440 --> 00:09:38,090
Ma première fois,
elle sera pour Makima.
92
00:09:40,440 --> 00:09:42,540
Tant mieux, ça me va.
93
00:09:42,670 --> 00:09:46,340
Flemme de finir en zonzon
pour avoir couché avec un mineur.
94
00:09:56,880 --> 00:09:59,110
T’as un grain, Denji.
95
00:09:59,330 --> 00:10:02,910
Après une nuit pareille,
n’importe qui serait parti en douce.
96
00:10:04,420 --> 00:10:06,960
Je vais pas rentrer,
je bouffe gratos.
97
00:10:08,730 --> 00:10:11,210
Au fait, t’en pinces pour Makima ?
98
00:10:11,520 --> 00:10:12,590
Je l’aime.
99
00:10:13,640 --> 00:10:16,330
Même si elle avait
un caractère de merde ?
100
00:10:16,470 --> 00:10:17,470
J’aime la merde.
101
00:10:22,120 --> 00:10:26,180
OK. Je pense pouvoir
t’arranger un coup avec elle.
102
00:10:27,000 --> 00:10:27,920
Juré ?
103
00:10:28,500 --> 00:10:29,600
Juré craché.
104
00:10:29,750 --> 00:10:33,440
Denji, je te propose
une alliance top secrète.
105
00:10:34,000 --> 00:10:36,760
Moi, je t’aide à pécho Makima,
106
00:10:36,920 --> 00:10:38,900
et toi, tu m’aides à pécho Aki.
107
00:10:47,710 --> 00:10:49,160
Tu lui trouves quoi ?
108
00:10:49,360 --> 00:10:50,170
Il est beau.
109
00:10:53,570 --> 00:10:55,660
Ça me va, j’accepte.
110
00:10:56,090 --> 00:10:57,600
Marché conclu.
111
00:10:58,740 --> 00:11:02,620
Alors à partir d’aujourd’hui,
plus de chichis entre nous.
112
00:11:02,760 --> 00:11:04,080
On est potes, OK ?
113
00:11:09,420 --> 00:11:11,310
Passe de temps en temps.
114
00:11:11,600 --> 00:11:13,850
Avec Aki et la possédée, bien sûr.
115
00:11:20,110 --> 00:11:22,530
Et Makima, elle viendra, tu crois ?
116
00:11:35,150 --> 00:11:37,480
À quelle heure on arrive à Kyoto ?
117
00:11:38,150 --> 00:11:39,840
Dans trente minutes.
118
00:11:40,250 --> 00:11:41,880
Bon, on achète à manger ?
119
00:11:42,510 --> 00:11:44,460
Vous avez un déjeuner à 13 h.
120
00:11:44,590 --> 00:11:47,510
Je ferai en sorte
d’avoir faim d’ici là.
121
00:11:49,120 --> 00:11:52,290
J’ai pas envie
de voir les pontes de Kyoto.
122
00:11:52,780 --> 00:11:54,370
Ils me font peur.
123
00:11:54,930 --> 00:11:58,190
Moi, je préfère manger
dans une bonne ambiance.
124
00:11:59,950 --> 00:12:03,020
Elle était bonne, la bière d’hier.
125
00:12:38,640 --> 00:12:41,880
Ici équipe C, ici équipe C.
Début de l’opération.
126
00:13:44,490 --> 00:13:46,350
C’était quoi, ces bruits ?
127
00:13:46,520 --> 00:13:50,320
T’as vraiment rien dans le crâne, toi…
C’était des tambours !
128
00:13:50,440 --> 00:13:51,500
Il y a une fête ?
129
00:13:51,630 --> 00:13:55,480
Vous avez vraiment pas copulé
comme des gorets, hier ?
130
00:13:57,000 --> 00:13:59,820
À ma grande surprise,
Denji est un gentleman.
131
00:14:01,830 --> 00:14:04,470
Comment vous arrivez
à avaler ces nouilles ?
132
00:14:05,030 --> 00:14:06,610
Elles sont dégueulasses.
133
00:14:10,430 --> 00:14:11,370
T’es qui ?
134
00:14:11,680 --> 00:14:13,620
Je les trouve bonnes, perso.
135
00:14:13,770 --> 00:14:16,070
Ne me parle pas sans permission !
136
00:14:16,500 --> 00:14:19,370
Vous ne savez pas
distinguer le bon du médiocre.
137
00:14:19,960 --> 00:14:21,700
Rien de plus normal.
138
00:14:22,020 --> 00:14:25,120
Quand on ne varie pas assez
les saveurs, enfant,
139
00:14:25,260 --> 00:14:27,680
le palais déconne à l’âge adulte.
140
00:14:28,830 --> 00:14:31,470
Un mauvais palais,
ça rend malheureux.
141
00:14:31,610 --> 00:14:33,250
Je suis très heureuse, moi.
142
00:14:33,510 --> 00:14:34,690
On part ?
143
00:14:34,910 --> 00:14:37,630
Il n’y avait pas plus gentil
que mon papy.
144
00:14:38,200 --> 00:14:40,740
Il m’a fait manger
de la haute cuisine.
145
00:14:42,400 --> 00:14:46,550
C’était un mafieux, oui,
mais un mafieux juste.
146
00:14:46,910 --> 00:14:49,080
Un mal nécessaire, quoi.
147
00:14:49,840 --> 00:14:51,660
Les criminels dans son genre
148
00:14:52,320 --> 00:14:56,060
ne tuent pas plus d’une poignée
de femmes ou d’enfants.
149
00:14:56,660 --> 00:15:00,010
Avec son argent sale,
il m’achetait tout ce que je voulais.
150
00:15:01,320 --> 00:15:05,750
C’était un gars un peu vieux jeu.
Tout le monde l’appréciait.
151
00:15:08,670 --> 00:15:10,510
Et toi, Denji, tu l’aimais ?
152
00:15:12,830 --> 00:15:14,730
Tu me veux quoi, connard ?
153
00:15:14,880 --> 00:15:15,890
Tu le connais ?
154
00:15:16,300 --> 00:15:20,410
J’ai un message du démon-flingues.
Il demande ton cœur.
155
00:15:30,310 --> 00:15:30,990
Houppette !
156
00:15:31,290 --> 00:15:32,030
Renarde !
157
00:15:50,480 --> 00:15:51,880
Aki Hayakawa.
158
00:15:52,860 --> 00:15:56,400
Tu m’as fait manger
une chose des plus infectes.
159
00:15:57,740 --> 00:16:00,680
Ce n’est ni un homme ni un démon.
160
00:16:15,050 --> 00:16:17,620
Power, arrête l’hémorragie
de l’agent Himeno.
161
00:16:18,360 --> 00:16:19,450
Un épieu ?
162
00:16:28,520 --> 00:16:29,380
Frappe !
163
00:16:32,140 --> 00:16:32,880
Trois.
164
00:16:46,230 --> 00:16:47,020
Frappe !
165
00:16:48,750 --> 00:16:49,610
Deux.
166
00:16:55,740 --> 00:16:56,360
Frappe !
167
00:16:58,910 --> 00:16:59,580
Un.
168
00:17:03,970 --> 00:17:05,870
C’est glauque, ton truc !
169
00:17:06,060 --> 00:17:07,920
Curse ! Achève-le maintenant !
170
00:17:08,640 --> 00:17:09,670
Zéro.
171
00:17:38,320 --> 00:17:39,160
Himeno ?
172
00:17:40,920 --> 00:17:43,120
Un médecin doit la voir d’urgence.
173
00:17:44,090 --> 00:17:45,000
Putain…
174
00:17:45,580 --> 00:17:47,420
Il s’est servi d’un flingue.
175
00:17:48,140 --> 00:17:52,380
Personne ne peut en acheter au Japon
à part les flics et les devil hunters.
176
00:17:53,390 --> 00:17:57,220
J’ai un message du démon-flingues.
Il demande ton cœur.
177
00:17:59,270 --> 00:18:01,530
Déjà, voyons les plaies de Himeno.
178
00:18:01,660 --> 00:18:03,130
Le démon-malédiction ?
179
00:18:03,990 --> 00:18:06,890
Si tu plantes ton épieu
un certain nombre de fois,
180
00:18:07,050 --> 00:18:08,350
ta cible meurt ?
181
00:18:09,360 --> 00:18:11,620
Tu bougeais bien, je dois dire.
182
00:18:12,250 --> 00:18:13,440
D’où tu sors ?
183
00:18:13,770 --> 00:18:15,310
T’es venue l’aider ?
184
00:18:34,560 --> 00:18:35,900
Pourquoi t’as perdu ?
185
00:18:36,090 --> 00:18:39,190
J’ai manqué de prudence.
J’ai grave merdé.
186
00:18:39,340 --> 00:18:41,000
Bute-le illico.
187
00:19:14,970 --> 00:19:16,420
Il est encore en vie.
188
00:19:17,080 --> 00:19:19,780
Les costumes des devil hunters
sont résistants.
189
00:19:20,110 --> 00:19:20,930
Achève-le.
190
00:19:23,420 --> 00:19:26,470
Ne t’occupe pas de moi,
va sauver Aki.
191
00:19:26,810 --> 00:19:30,760
C’est pas la peine.
J’ai même pas vu bouger l’autre type.
192
00:19:31,760 --> 00:19:32,480
Ghost !
193
00:19:33,840 --> 00:19:34,980
Hors de question.
194
00:19:35,180 --> 00:19:38,020
La femme me fait trop peur.
195
00:19:55,980 --> 00:19:58,340
Je m’offre à toi tout entière,
196
00:19:59,220 --> 00:20:02,050
alors laisse-moi
me servir de toi tout entier.
197
00:20:22,480 --> 00:20:24,810
Aki est capable de pleurer.
198
00:20:29,380 --> 00:20:33,250
Les devil hunters ont trop l’habitude
des morts subites.
199
00:20:33,400 --> 00:20:35,000
Les larmes ne viennent plus.
200
00:20:36,300 --> 00:20:38,250
Aki, lui, il chiale tout de suite.
201
00:20:39,300 --> 00:20:42,240
Un jour, un nouveau
qu’il biberonnait a clamsé.
202
00:20:42,390 --> 00:20:44,870
Il s’est caché pour pleurer,
c’était drôle.
203
00:20:46,980 --> 00:20:49,440
Se savoir pleuré à chaudes larmes,
204
00:20:51,920 --> 00:20:53,310
ça doit faire plaisir.
205
00:21:01,170 --> 00:21:03,190
Fais quelque chose, bordel !
206
00:21:24,200 --> 00:21:27,520
Aki… Je t’interdis de mourir.
207
00:21:30,180 --> 00:21:32,900
Parce que…
quand moi, je vais y passer…
208
00:21:37,280 --> 00:21:38,860
j’ai envie d’être pleurée.
209
00:21:40,150 --> 00:21:41,690
Serpent, gobe-moi ça.
210
00:21:53,980 --> 00:21:54,910
Disparais.
211
00:23:47,480 --> 00:23:49,780
{\an8}Traduction, adaptation :
Kevin Stocker
212
00:23:50,110 --> 00:23:52,530
{\an8}Repérage : Clément Hautavoine
Relecture : Ninon Masella