1 00:00:01,070 --> 00:00:02,020 Hop. 2 00:00:03,470 --> 00:00:05,680 Où j’ai mis mes clés, moi ? 3 00:00:06,210 --> 00:00:07,710 Là. 4 00:00:15,290 --> 00:00:16,460 Ho ! Hisse ! 5 00:00:20,400 --> 00:00:21,350 Merde ! 6 00:00:26,620 --> 00:00:28,400 Quelle gourde… 7 00:00:30,970 --> 00:00:32,910 Allez, sur le plumard. 8 00:00:44,810 --> 00:00:46,480 Et maintenant… 9 00:00:48,750 --> 00:00:50,310 on se désape. 10 00:02:00,250 --> 00:02:01,480 Je kiffe ! 11 00:02:04,010 --> 00:02:08,650 Merde, qu’est-ce que je devais demander à Makima, déjà ? 12 00:02:10,470 --> 00:02:11,880 Oh, je m’en tape. 13 00:02:16,500 --> 00:02:19,200 De l’eau… Filez-moi de l’eau… 14 00:02:54,790 --> 00:02:58,720 Bah ça alors, ce serait pas mon Denjinou ? 15 00:02:59,260 --> 00:03:02,030 Qu’est-ce que tu fais chez moi ? 16 00:03:02,680 --> 00:03:06,940 C’est moi qui t’ai ramené, un truc comme ça ? 17 00:03:08,120 --> 00:03:09,410 Eh bah ? 18 00:03:09,870 --> 00:03:13,170 J’ai la tête qui tourne… Je sais pas ce qui m’arrive. 19 00:03:15,290 --> 00:03:17,390 J’y pense, choupinet… 20 00:03:17,630 --> 00:03:20,260 T’es à fond sur Makima, hein ? 21 00:03:20,400 --> 00:03:22,800 J’ai la tête qui tourne… 22 00:03:23,500 --> 00:03:27,790 Tu devrais laisser tomber, c’est qu’une grognasse. 23 00:03:27,930 --> 00:03:31,640 Aki aussi, il la kiffe. Toujours à minauder devant elle, là. 24 00:03:32,170 --> 00:03:33,640 Ça me gave ! 25 00:03:33,940 --> 00:03:36,220 Vous êtes des veaux. Meuh ! 26 00:04:09,120 --> 00:04:10,220 On couche ? 27 00:04:32,450 --> 00:04:36,040 {\an8}Pas un chat à la laverie Aujourd’hui je suis verni 28 00:04:37,170 --> 00:04:41,170 {\an8}Même les grosses taches bien crados Je vais leur dire ciao 29 00:04:41,340 --> 00:04:42,630 {\an8}Qui va là ? Qui va là ? 30 00:04:42,840 --> 00:04:45,470 {\an8}Serait-elle à toi ? La voix qui vocifère en moi 31 00:04:45,630 --> 00:04:49,970 {\an8}Je veux ci, je veux ça Qu’elle me murmure 32 00:04:50,640 --> 00:04:54,980 {\an8}Je demande juste un peu de joie J’aimerais juste vivre peinard 33 00:04:55,140 --> 00:04:57,690 {\an8}Je crève d’envie de faire mien 34 00:04:57,810 --> 00:05:04,190 {\an8}Tout ce qui se situe Au creux de tes seins 35 00:05:05,030 --> 00:05:09,490 {\an8}Je veux des jours heureux Et pouvoir clamser en paix 36 00:05:09,620 --> 00:05:11,990 {\an8}Même à l’enfer Vu autrefois s’il faut 37 00:05:12,120 --> 00:05:14,000 {\an8}Tant que tu déverses ton amour 38 00:05:14,160 --> 00:05:16,290 {\an8}Je t’aime, parle-moi mal, vas-y 39 00:05:16,420 --> 00:05:19,500 {\an8}Prends tout ce que j’ai Et ris aux éclats ma chérie 40 00:05:19,630 --> 00:05:24,130 {\an8}Efforts, avenir, belle étoile Efforts, avenir, belle étoile 41 00:05:24,260 --> 00:05:26,470 {\an8}Efforts, avenir, belle étoile 42 00:05:26,590 --> 00:05:28,640 {\an8}Je crois que j’oublie Quelque chose là 43 00:05:38,270 --> 00:05:42,520 CHAINSAW MAN 44 00:05:48,350 --> 00:05:49,250 On couche ? 45 00:05:49,710 --> 00:05:52,030 Coucher… dans quel sens ? 46 00:05:54,310 --> 00:05:55,910 Au sens de faire l’amour. 47 00:06:00,660 --> 00:06:01,590 Lève les bras. 48 00:06:11,450 --> 00:06:12,430 Je te l’enlève ! 49 00:06:13,320 --> 00:06:14,270 Bon garçon. 50 00:06:14,410 --> 00:06:15,930 Je peux vraiment faire ça ? 51 00:06:16,690 --> 00:06:17,500 C’est bien. 52 00:06:17,620 --> 00:06:20,410 Elle a piqué mon premier baiser à Makima… 53 00:06:20,680 --> 00:06:21,350 Continue. 54 00:06:21,480 --> 00:06:23,270 Tout ça pour me gerber dessus. 55 00:06:24,150 --> 00:06:26,900 Je peux vraiment lui donner ma première fois ? 56 00:06:31,280 --> 00:06:32,370 C’est parti ! 57 00:06:40,070 --> 00:06:41,800 Gentil garçon. 58 00:06:44,160 --> 00:06:46,670 Au tour de ton froc, maintenant. 59 00:07:00,190 --> 00:07:02,890 Y a quelque chose dans ta poche. 60 00:07:05,960 --> 00:07:08,740 Une sucette ? C’est crade. 61 00:07:10,330 --> 00:07:12,970 Denji ? Denji ? 62 00:07:13,670 --> 00:07:16,380 Ça va aller, tu crois ? 63 00:07:16,690 --> 00:07:18,660 Viens prendre un peu l’air. 64 00:07:29,850 --> 00:07:32,640 Je t’ai pris de quoi soigner ta gueule de bois. 65 00:07:33,040 --> 00:07:35,010 Prends-le avant de dormir. 66 00:07:38,050 --> 00:07:40,140 Makima… 67 00:07:41,390 --> 00:07:44,260 mon premier baiser, c’était de la merde. 68 00:07:45,660 --> 00:07:48,670 À chaque fois que j’embrasserai une femme, 69 00:07:49,630 --> 00:07:52,440 à partir de maintenant, 70 00:07:53,060 --> 00:07:55,620 je me rappellerai le goût de la gerbe ? 71 00:07:58,540 --> 00:08:00,120 Ouvre la bouche. 72 00:08:11,660 --> 00:08:14,970 Tu n’oublieras sûrement jamais la saveur du vomi. 73 00:08:16,470 --> 00:08:18,010 Mais c’est pas un drame. 74 00:08:18,810 --> 00:08:21,110 D’ici à ce que tu meures, 75 00:08:21,260 --> 00:08:23,980 tu vivras tout un tas de premières fois. 76 00:08:24,650 --> 00:08:27,630 Trop pour perdre du temps à te remémorer ce vomi. 77 00:08:28,860 --> 00:08:32,240 Au moins, tu te souviendras que ton premier baiser indirect 78 00:08:33,010 --> 00:08:35,450 avait le goût d’une chupa chups cola. 79 00:08:42,910 --> 00:08:44,750 Tu m’en veux pas, Pochita ? 80 00:08:45,240 --> 00:08:47,250 Toi aussi, t’avais envie de serrer. 81 00:08:47,770 --> 00:08:51,710 Mais ma première fois, je veux la réserver pour Makima. 82 00:08:52,960 --> 00:08:55,500 Tant que j’aurai pas buté le démon-flingues, 83 00:08:56,790 --> 00:08:58,430 pas de crac-crac. 84 00:09:07,000 --> 00:09:09,080 Salut, Denji ! 85 00:09:12,880 --> 00:09:15,070 Tu te sens d’avaler un petit déj ? 86 00:09:20,010 --> 00:09:23,040 C’est encore meilleur en matant les gens de haut. 87 00:09:23,760 --> 00:09:24,960 Denji ? 88 00:09:25,650 --> 00:09:29,750 J’ai aucun souvenir de la nuit dernière, comme j’étais beurrée. 89 00:09:30,510 --> 00:09:32,840 Je t’ai forcé à faire quelque chose ? 90 00:09:33,050 --> 00:09:35,000 Le dégueulis sur pattes, je passe. 91 00:09:35,440 --> 00:09:38,090 Ma première fois, elle sera pour Makima. 92 00:09:40,440 --> 00:09:42,540 Tant mieux, ça me va. 93 00:09:42,670 --> 00:09:46,340 Flemme de finir en zonzon pour avoir couché avec un mineur. 94 00:09:56,880 --> 00:09:59,110 T’as un grain, Denji. 95 00:09:59,330 --> 00:10:02,910 Après une nuit pareille, n’importe qui serait parti en douce. 96 00:10:04,420 --> 00:10:06,960 Je vais pas rentrer, je bouffe gratos. 97 00:10:08,730 --> 00:10:11,210 Au fait, t’en pinces pour Makima ? 98 00:10:11,520 --> 00:10:12,590 Je l’aime. 99 00:10:13,640 --> 00:10:16,330 Même si elle avait un caractère de merde ? 100 00:10:16,470 --> 00:10:17,470 J’aime la merde. 101 00:10:22,120 --> 00:10:26,180 OK. Je pense pouvoir t’arranger un coup avec elle. 102 00:10:27,000 --> 00:10:27,920 Juré ? 103 00:10:28,500 --> 00:10:29,600 Juré craché. 104 00:10:29,750 --> 00:10:33,440 Denji, je te propose une alliance top secrète. 105 00:10:34,000 --> 00:10:36,760 Moi, je t’aide à pécho Makima, 106 00:10:36,920 --> 00:10:38,900 et toi, tu m’aides à pécho Aki. 107 00:10:47,710 --> 00:10:49,160 Tu lui trouves quoi ? 108 00:10:49,360 --> 00:10:50,170 Il est beau. 109 00:10:53,570 --> 00:10:55,660 Ça me va, j’accepte. 110 00:10:56,090 --> 00:10:57,600 Marché conclu. 111 00:10:58,740 --> 00:11:02,620 Alors à partir d’aujourd’hui, plus de chichis entre nous. 112 00:11:02,760 --> 00:11:04,080 On est potes, OK ? 113 00:11:09,420 --> 00:11:11,310 Passe de temps en temps. 114 00:11:11,600 --> 00:11:13,850 Avec Aki et la possédée, bien sûr. 115 00:11:20,110 --> 00:11:22,530 Et Makima, elle viendra, tu crois ? 116 00:11:35,150 --> 00:11:37,480 À quelle heure on arrive à Kyoto ? 117 00:11:38,150 --> 00:11:39,840 Dans trente minutes. 118 00:11:40,250 --> 00:11:41,880 Bon, on achète à manger ? 119 00:11:42,510 --> 00:11:44,460 Vous avez un déjeuner à 13 h. 120 00:11:44,590 --> 00:11:47,510 Je ferai en sorte d’avoir faim d’ici là. 121 00:11:49,120 --> 00:11:52,290 J’ai pas envie de voir les pontes de Kyoto. 122 00:11:52,780 --> 00:11:54,370 Ils me font peur. 123 00:11:54,930 --> 00:11:58,190 Moi, je préfère manger dans une bonne ambiance. 124 00:11:59,950 --> 00:12:03,020 Elle était bonne, la bière d’hier. 125 00:12:38,640 --> 00:12:41,880 Ici équipe C, ici équipe C. Début de l’opération. 126 00:13:44,490 --> 00:13:46,350 C’était quoi, ces bruits ? 127 00:13:46,520 --> 00:13:50,320 T’as vraiment rien dans le crâne, toi… C’était des tambours ! 128 00:13:50,440 --> 00:13:51,500 Il y a une fête ? 129 00:13:51,630 --> 00:13:55,480 Vous avez vraiment pas copulé comme des gorets, hier ? 130 00:13:57,000 --> 00:13:59,820 À ma grande surprise, Denji est un gentleman. 131 00:14:01,830 --> 00:14:04,470 Comment vous arrivez à avaler ces nouilles ? 132 00:14:05,030 --> 00:14:06,610 Elles sont dégueulasses. 133 00:14:10,430 --> 00:14:11,370 T’es qui ? 134 00:14:11,680 --> 00:14:13,620 Je les trouve bonnes, perso. 135 00:14:13,770 --> 00:14:16,070 Ne me parle pas sans permission ! 136 00:14:16,500 --> 00:14:19,370 Vous ne savez pas distinguer le bon du médiocre. 137 00:14:19,960 --> 00:14:21,700 Rien de plus normal. 138 00:14:22,020 --> 00:14:25,120 Quand on ne varie pas assez les saveurs, enfant, 139 00:14:25,260 --> 00:14:27,680 le palais déconne à l’âge adulte. 140 00:14:28,830 --> 00:14:31,470 Un mauvais palais, ça rend malheureux. 141 00:14:31,610 --> 00:14:33,250 Je suis très heureuse, moi. 142 00:14:33,510 --> 00:14:34,690 On part ? 143 00:14:34,910 --> 00:14:37,630 Il n’y avait pas plus gentil que mon papy. 144 00:14:38,200 --> 00:14:40,740 Il m’a fait manger de la haute cuisine. 145 00:14:42,400 --> 00:14:46,550 C’était un mafieux, oui, mais un mafieux juste. 146 00:14:46,910 --> 00:14:49,080 Un mal nécessaire, quoi. 147 00:14:49,840 --> 00:14:51,660 Les criminels dans son genre 148 00:14:52,320 --> 00:14:56,060 ne tuent pas plus d’une poignée de femmes ou d’enfants. 149 00:14:56,660 --> 00:15:00,010 Avec son argent sale, il m’achetait tout ce que je voulais. 150 00:15:01,320 --> 00:15:05,750 C’était un gars un peu vieux jeu. Tout le monde l’appréciait. 151 00:15:08,670 --> 00:15:10,510 Et toi, Denji, tu l’aimais ? 152 00:15:12,830 --> 00:15:14,730 Tu me veux quoi, connard ? 153 00:15:14,880 --> 00:15:15,890 Tu le connais ? 154 00:15:16,300 --> 00:15:20,410 J’ai un message du démon-flingues. Il demande ton cœur. 155 00:15:30,310 --> 00:15:30,990 Houppette ! 156 00:15:31,290 --> 00:15:32,030 Renarde ! 157 00:15:50,480 --> 00:15:51,880 Aki Hayakawa. 158 00:15:52,860 --> 00:15:56,400 Tu m’as fait manger une chose des plus infectes. 159 00:15:57,740 --> 00:16:00,680 Ce n’est ni un homme ni un démon. 160 00:16:15,050 --> 00:16:17,620 Power, arrête l’hémorragie de l’agent Himeno. 161 00:16:18,360 --> 00:16:19,450 Un épieu ? 162 00:16:28,520 --> 00:16:29,380 Frappe ! 163 00:16:32,140 --> 00:16:32,880 Trois. 164 00:16:46,230 --> 00:16:47,020 Frappe ! 165 00:16:48,750 --> 00:16:49,610 Deux. 166 00:16:55,740 --> 00:16:56,360 Frappe ! 167 00:16:58,910 --> 00:16:59,580 Un. 168 00:17:03,970 --> 00:17:05,870 C’est glauque, ton truc ! 169 00:17:06,060 --> 00:17:07,920 Curse ! Achève-le maintenant ! 170 00:17:08,640 --> 00:17:09,670 Zéro. 171 00:17:38,320 --> 00:17:39,160 Himeno ? 172 00:17:40,920 --> 00:17:43,120 Un médecin doit la voir d’urgence. 173 00:17:44,090 --> 00:17:45,000 Putain… 174 00:17:45,580 --> 00:17:47,420 Il s’est servi d’un flingue. 175 00:17:48,140 --> 00:17:52,380 Personne ne peut en acheter au Japon à part les flics et les devil hunters. 176 00:17:53,390 --> 00:17:57,220 J’ai un message du démon-flingues. Il demande ton cœur. 177 00:17:59,270 --> 00:18:01,530 Déjà, voyons les plaies de Himeno. 178 00:18:01,660 --> 00:18:03,130 Le démon-malédiction ? 179 00:18:03,990 --> 00:18:06,890 Si tu plantes ton épieu un certain nombre de fois, 180 00:18:07,050 --> 00:18:08,350 ta cible meurt ? 181 00:18:09,360 --> 00:18:11,620 Tu bougeais bien, je dois dire. 182 00:18:12,250 --> 00:18:13,440 D’où tu sors ? 183 00:18:13,770 --> 00:18:15,310 T’es venue l’aider ? 184 00:18:34,560 --> 00:18:35,900 Pourquoi t’as perdu ? 185 00:18:36,090 --> 00:18:39,190 J’ai manqué de prudence. J’ai grave merdé. 186 00:18:39,340 --> 00:18:41,000 Bute-le illico. 187 00:19:14,970 --> 00:19:16,420 Il est encore en vie. 188 00:19:17,080 --> 00:19:19,780 Les costumes des devil hunters sont résistants. 189 00:19:20,110 --> 00:19:20,930 Achève-le. 190 00:19:23,420 --> 00:19:26,470 Ne t’occupe pas de moi, va sauver Aki. 191 00:19:26,810 --> 00:19:30,760 C’est pas la peine. J’ai même pas vu bouger l’autre type. 192 00:19:31,760 --> 00:19:32,480 Ghost ! 193 00:19:33,840 --> 00:19:34,980 Hors de question. 194 00:19:35,180 --> 00:19:38,020 La femme me fait trop peur. 195 00:19:55,980 --> 00:19:58,340 Je m’offre à toi tout entière, 196 00:19:59,220 --> 00:20:02,050 alors laisse-moi me servir de toi tout entier. 197 00:20:22,480 --> 00:20:24,810 Aki est capable de pleurer. 198 00:20:29,380 --> 00:20:33,250 Les devil hunters ont trop l’habitude des morts subites. 199 00:20:33,400 --> 00:20:35,000 Les larmes ne viennent plus. 200 00:20:36,300 --> 00:20:38,250 Aki, lui, il chiale tout de suite. 201 00:20:39,300 --> 00:20:42,240 Un jour, un nouveau qu’il biberonnait a clamsé. 202 00:20:42,390 --> 00:20:44,870 Il s’est caché pour pleurer, c’était drôle. 203 00:20:46,980 --> 00:20:49,440 Se savoir pleuré à chaudes larmes, 204 00:20:51,920 --> 00:20:53,310 ça doit faire plaisir. 205 00:21:01,170 --> 00:21:03,190 Fais quelque chose, bordel ! 206 00:21:24,200 --> 00:21:27,520 Aki… Je t’interdis de mourir. 207 00:21:30,180 --> 00:21:32,900 Parce que… quand moi, je vais y passer… 208 00:21:37,280 --> 00:21:38,860 j’ai envie d’être pleurée. 209 00:21:40,150 --> 00:21:41,690 Serpent, gobe-moi ça. 210 00:21:53,980 --> 00:21:54,910 Disparais. 211 00:23:47,480 --> 00:23:49,780 {\an8}Traduction, adaptation : Kevin Stocker 212 00:23:50,110 --> 00:23:52,530 {\an8}Repérage : Clément Hautavoine Relecture : Ninon Masella