1 00:00:14,550 --> 00:00:18,300 تو قراره یک قرارداد با شیطانی که توی این سلوله ببندی، آکی 2 00:00:19,180 --> 00:00:21,260 این شیطان آیندست 3 00:00:21,260 --> 00:00:24,550 دو نفر توی امنیت عمومی باهاش قرارداد دارن 4 00:00:24,550 --> 00:00:26,470 ...یکی نصف عمرش رو داد 5 00:00:26,470 --> 00:00:30,330 یکی هم چشمش، هم حس بویایی و چشاییش رو داد 6 00:00:31,570 --> 00:00:33,820 اگه ازت خوشش بیاد معامله بهتری گیرت میاد 7 00:00:38,300 --> 00:00:39,500 خب، برو داخل 8 00:01:02,500 --> 00:01:05,120 قوانین آینده 9 00:01:05,120 --> 00:01:07,370 ...قوانین آینده 10 00:01:07,630 --> 00:01:10,190 !قوانین آینده 11 00:01:11,000 --> 00:01:18,000 رسانه تلگرامی انیمه بست و دیجی انیمه با افتخار تقدیم میکند. @MyAnime_Best @DigiAnime_ir 12 00:01:18,000 --> 00:01:23,000 مترجم Amir vertigo 13 00:01:23,100 --> 00:01:28,000 در تلگرام: @MyAnime_Best @DigiAnime_ir 14 00:02:41,950 --> 00:02:43,260 آره،آرههه 15 00:02:43,260 --> 00:02:46,970 !قوانین آینده! قوانین آینده 16 00:02:47,890 --> 00:02:50,270 !تو هم داد بزن "قوانین آینده" زود باش 17 00:02:50,270 --> 00:02:52,900 من اینجام که باهات یک معامله بکنم 18 00:02:53,480 --> 00:02:55,650 بهم بگو ازم چی میخوایی 19 00:02:59,150 --> 00:03:01,530 تو یک رفتار خیلی تخمی داری، پسر 20 00:03:01,530 --> 00:03:04,530 !حالا هرچی، بزار یک نگاه به آینده بکنیم 21 00:03:04,900 --> 00:03:08,040 هر چیزی که ببینم کمکم میکنه روی معامله تصمیم بگیرم 22 00:03:08,600 --> 00:03:10,920 سرت رو بچسبون به تخم چشم 23 00:03:10,920 --> 00:03:13,670 خب منکه نمیتونم همینجوری آیندت رو ببینم 24 00:03:37,940 --> 00:03:39,820 :خب روش کار کردنمون از این قراره 25 00:03:39,820 --> 00:03:42,450 من داخل چشمات زندگی میکنم 26 00:03:42,810 --> 00:03:45,640 اینجوری میتونم قدرتم رو بهت قرض بدم 27 00:03:48,740 --> 00:03:51,460 چشمات الان داره داد میزنه، "همش همین"؟ 28 00:03:51,460 --> 00:03:55,710 خب، مرگ تو قراره بر آینده حکمرانی کنه (منظورش اینه که مرگ تو قانونی در آیندست که باید اتفاق بیوفته و قراره تغییر ایجاد بکنه) 29 00:03:56,920 --> 00:04:00,190 ...میخوایی بدونی چجوری اتفاق میوفته؟ تو قراره 30 00:04:00,190 --> 00:04:01,350 اهمیتی نداره 31 00:04:02,630 --> 00:04:05,160 به اینکه چجوری میمیرم علاقه ای ندارم 32 00:04:05,160 --> 00:04:09,220 تا وقتی که بتونم هدف هام رو بکشم چیزی اهمیت نداره 33 00:04:09,560 --> 00:04:10,920 حالا، برو توی چشمام 34 00:04:21,460 --> 00:04:22,360 باشه 35 00:04:22,960 --> 00:04:25,520 شما امتیاز کامل رو میگیرین برای اون حرکت 36 00:04:26,270 --> 00:04:29,060 ما دیگه احتیاجی نیست که هر روز اینکار رو بکنیم 37 00:04:29,790 --> 00:04:31,500 بیایین بندازیمش هفته ای یک‌بار 38 00:04:31,810 --> 00:04:33,280 ...آه، جونمی 39 00:04:33,280 --> 00:04:34,750 ...موفق شدیمم 40 00:04:35,370 --> 00:04:38,630 باید مطمئن بشید که مغزتون درست کار میکنه حتی وقت هایی که مستین 41 00:04:39,170 --> 00:04:43,510 هیچوقت موقعیتتون و سلاح هایی که در دسترس دارید یادتون نره 42 00:04:43,860 --> 00:04:47,010 فردا قراره یک مبارزه زنده و با هدف تمرینی داشته باشیم 43 00:04:47,960 --> 00:04:49,140 چجور مبارزه اییه؟ 44 00:04:49,530 --> 00:04:52,770 ما هممون قراره اون زن "شیطان ماری" و اون یارو "شمشیر سامورائیه" رو بگیریم 45 00:04:52,770 --> 00:04:55,290 .که دخل هیمنو و بقیه رو آوردن 46 00:04:55,800 --> 00:04:58,660 قراره از بخش 4 هم رونمایی بشه 47 00:04:58,660 --> 00:05:01,780 اگه ماموریت بد پیش‌ بره کار بخش 4 تمومه 48 00:05:04,060 --> 00:05:08,530 که یعنی شما توی یک جنگ واقعی از دستم راحت میشید 49 00:05:11,760 --> 00:05:15,990 اگه کار به اونجا بکشه بهت رحم میکنم و میزارم زنده بمونی، استاد 50 00:05:17,830 --> 00:05:22,420 بالاخره منو قوی‌تر کردی میتونم شیاطین بیشتری رو بخاطر تو بکشم 51 00:05:22,700 --> 00:05:25,670 و این یعنی کلیدم رو برای رو هم ریختن با ماکیما گرفتم 52 00:05:33,100 --> 00:05:36,810 ممنونم با وجود برنامه پر مشغلتون برای این کار وقت میزارین 53 00:05:37,300 --> 00:05:40,800 امیدوارم به آموزش دنجی و پاور ادامه بدید 54 00:05:43,850 --> 00:05:47,070 همین الانش هم ازشون حالم بهم میخوره 55 00:05:48,470 --> 00:05:52,100 هروقت سگ های شکاری که تعلیم میدم، میمیرن غرق مشروب خوردن میشم 56 00:05:53,870 --> 00:05:57,690 فکر کردم ناراحت نمیشم اگه اتفاقی برای یکمشت ...اسباب بازی بیوفته،ولی 57 00:05:58,720 --> 00:06:02,540 .شاید بخاطر بالا رفتن سن باشه حتی الانش هم خیلی بهشون وابسته میشم 58 00:06:06,460 --> 00:06:09,470 گفتی که میخوایی درمورد چیزی حرف بزنی؟ 59 00:06:09,800 --> 00:06:12,790 اون اتفاقی که برای بخش ویژه افتاد 60 00:06:12,790 --> 00:06:15,100 امنیت عمومی خیلی هم بی اطلاع نیست 61 00:06:15,560 --> 00:06:18,670 ،تو میدونستی که قراره اتفاق بیوفته و سعی نکردی جلوش رو بگیری، درسته؟ 62 00:06:19,380 --> 00:06:21,610 منم مورد حمله قرار گرفتم، یادته؟ 63 00:06:23,160 --> 00:06:25,540 من نمیدونم که تو چه نقشه کیری کشیدی 64 00:06:25,540 --> 00:06:27,610 یا چندتا از سگ های شکاریم رو به کشتن میدی 65 00:06:28,010 --> 00:06:31,560 تا وقتی که به منافع انسان ها خدمت میکنی مورد قبولی 66 00:06:33,830 --> 00:06:35,310 ولی تنها در این مورد 67 00:06:37,350 --> 00:06:41,880 تنها چیزی که میخوام، اینه که هرچقدر انسان که میتونم رو از دست شیاطین نجات بدم 68 00:06:42,380 --> 00:06:46,360 ،اگه این ماموریت موفق آمیز باشه وجود بخش چهار 69 00:06:46,360 --> 00:06:49,040 بخشی از دولت محرمانه میشه 70 00:06:49,700 --> 00:06:55,140 این آزادی کافی رو به ما میده و میتونیم جون آدم های بیشتری رو از دست شیاطین نجات بدیم 71 00:06:57,720 --> 00:06:58,890 دروغ گو 72 00:07:15,650 --> 00:07:18,450 رئیس یک تیم اسکورت جداگانه داره 73 00:07:18,450 --> 00:07:19,520 ما تو هم باید ببریم 74 00:07:19,520 --> 00:07:23,170 تا وقتی ماکیما زندس، هیچ جا توی ژاپن امن نیست 75 00:07:23,460 --> 00:07:26,040 اگه بخوان به اینجا حمله کنن ما آماده ایم 76 00:07:26,040 --> 00:07:27,050 پس انقدر صدا در نیار 77 00:07:27,050 --> 00:07:28,480 خفه شو جنده 78 00:07:28,480 --> 00:07:29,500 ...قربان 79 00:07:31,600 --> 00:07:34,800 پدربزرگ هیچوقت بهمون اجازه نمی‌داد فرار کنیم 80 00:07:35,240 --> 00:07:38,310 به علاوه اون عوضی دنجی توی بخش چهار 81 00:07:38,310 --> 00:07:40,860 دفعه بعد قلبش رو میکنم 82 00:07:41,600 --> 00:07:44,260 بقیه شما احتیاجی نیست درمورد این یارو گندهه نگران باشید 83 00:07:44,260 --> 00:07:46,060 حتی اگه بمیره، دوباره میشه زندش کرد 84 00:07:46,650 --> 00:07:50,650 ولی اگه میخوایین اینجا باشید، باید مراقب باشید که گاز گرفته نشید 85 00:07:50,650 --> 00:07:52,290 گاز؟ 86 00:07:52,290 --> 00:07:53,570 داری درمورد چی حرف میزنی؟ 87 00:07:54,770 --> 00:07:57,580 ما یک اسلحه مخفی زیرمون داریم 88 00:08:00,040 --> 00:08:02,030 ...یک جایزه کوچیک از طرف بابا بزرگ 89 00:08:02,030 --> 00:08:05,580 یک لشکر مرده از زامبی ها که نتونستن بدهیشون رو بدن 90 00:08:06,120 --> 00:08:08,960 یک انسان که توسط یک زامبی گاز گرفته بشه، زامبی میشه 91 00:08:09,780 --> 00:08:11,740 ما ازشون استفاده می‌کنیم که کار بخش 4 رو تموم کنیم 92 00:08:16,200 --> 00:08:19,200 میشینیم اینجا یکم تماشا میکنیم و بعد میریم به کیوتو 93 00:08:19,880 --> 00:08:24,260 ما احتمالا هیچوقت همدیگه رو نمی‌بینیم پس یکچیزی رو میخواستم ازت بپرسم 94 00:08:24,800 --> 00:08:27,740 شنیدم که دنبال شیطان "اسلحه ای" هستی، آکی 95 00:08:28,350 --> 00:08:30,360 تو واقعا فکر میکنی میتونی اون رو بکشی؟ 96 00:08:31,270 --> 00:08:36,070 تو به چندتا یارو که تونستن 20 نفر از امنیت عمومی رو بکشن باختی 97 00:08:36,070 --> 00:08:37,370 و فکر میکنی که شانسی داری 98 00:08:37,370 --> 00:08:40,160 درمقابل کسی که میلیون ها نفر رو در تمام دنیا کشت؟ 99 00:08:41,520 --> 00:08:46,320 راستش ما هم بخاطر یک موضوع با شیطان اسلحه ای کارمون به امنیت عمومی کشید 100 00:08:47,520 --> 00:08:50,700 ولی ما سعی نمی‌کنیم بکشیمش 101 00:08:50,700 --> 00:08:53,160 فقط یک ثانیه فکر کن که این چقدر غیر ممکنه 102 00:08:56,040 --> 00:08:58,730 اگه بخوام صادق باشم، فقط نگاه کردن بهت عصبانیم میکنه، آکی 103 00:08:59,220 --> 00:09:01,290 با اینکه ضعیفی با همچین هدفی زندگی میکنی 104 00:09:01,290 --> 00:09:02,850 مثل یک‌جور شخصیت مانگا 105 00:09:03,250 --> 00:09:04,920 خیلی ضایعست، بدنم رو مور مور میکنه 106 00:09:05,600 --> 00:09:07,590 واقعا اینطوری شد میتونی ببینیش؟ 107 00:09:07,590 --> 00:09:08,860 معلومه که نه 108 00:09:14,430 --> 00:09:17,210 واقعا اهمیتی نمیدم که شما چی میگید 109 00:09:17,860 --> 00:09:20,400 میتونید عقب بشینید و نگاه کنید 110 00:09:20,400 --> 00:09:24,240 و اگه باختم و مردم، میتونید بخندید 111 00:09:25,800 --> 00:09:29,290 میدونم در حال حاضر درمورد کار هایی که میتونم از پسش بر میام واقع گرا نیستم 112 00:09:30,110 --> 00:09:34,180 ولی همونطور، میدونم که نمیتونم توی هیچ راه دیگه ای قدم بر دارم 113 00:09:45,320 --> 00:09:47,130 از کمکتون ممنونم 114 00:09:52,370 --> 00:09:53,490 هی آکی 115 00:09:55,360 --> 00:09:58,680 شاید عصبانیم بکنی، ولی من بهت امید دارم 116 00:09:58,680 --> 00:10:00,740 :پس اینم آخرین نصیحت ما 117 00:10:01,800 --> 00:10:05,290 هر کسی که توی بخش ویژه کار میکنه دیوونست، مراقب خودت باش 118 00:10:22,060 --> 00:10:24,280 ما یک مهمون از امنیت عمومی داریم 119 00:10:24,280 --> 00:10:25,770 ازش پذیرایی بکنید 120 00:10:26,300 --> 00:10:28,520 ممنون از همکاریتون 121 00:10:28,520 --> 00:10:33,350 خب، درمورد اون آدم هامون که توی توکیو گند بالا آوردن بودن شنیدم 122 00:10:33,350 --> 00:10:35,780 فهمیدم که یکسری جواب بهت بده کارم 123 00:10:36,260 --> 00:10:39,750 میخوام درک کنی که اون دستورات رو من ندادم 124 00:10:40,750 --> 00:10:45,040 بر اساس اون چیزی که من شنیدم، این زنه ساواتاری پشت این‌ماجراست 125 00:10:45,700 --> 00:10:52,160 اون رابطی بود که بچه هارو وارد ماجرای معامله شیطان اسلحه ای کرد 126 00:10:52,720 --> 00:10:54,420 چجور معامله ای؟ 127 00:10:54,420 --> 00:11:00,920 اونها به شیطان اسلحه ای 20,000 ین پول میدن در ازاش اسلحه و مهمات میگیرن 128 00:11:01,490 --> 00:11:04,730 چه با کلاس، شیاطین پول احتیاجن 129 00:11:05,280 --> 00:11:07,930 مثل اینکه با ما زیاد هم فرق ندارن 130 00:11:09,140 --> 00:11:12,690 ازت میخوام اسم همه افراد سازمانتون رو که با 131 00:11:12,690 --> 00:11:14,820 شیطان اسلحه ای قرارداد دارن رو بنویسی 132 00:11:14,820 --> 00:11:16,780 آره، مشکلی نیست 133 00:11:16,780 --> 00:11:19,950 بندازشون تو زندان که یکم به کارشون فکر کنن 134 00:11:19,950 --> 00:11:25,490 و همینطور اسم های خانواده های دیگه رو احتیاج دارم نه فقط خودت 135 00:11:28,470 --> 00:11:33,710 خانوم، شما مسئله اصلی رو اینجا نمی‌بینید 136 00:11:34,020 --> 00:11:39,430 اگه اینکار رو بکنم و خانواده های دیگه بفهمن، یعنی جنگ 137 00:11:39,860 --> 00:11:41,470 خیلی کار احمقانه ایه 138 00:11:41,470 --> 00:11:44,200 این برای امنیت عمومی و مردمه 139 00:11:44,200 --> 00:11:45,850 درخواست من برای همکاری شماست 140 00:11:56,920 --> 00:12:01,880 تا حالا چیزی درمورد "شیطان واجب الوجود" چیزی شنیدی؟ 141 00:12:02,310 --> 00:12:05,220 چی اتفاقی میوفته وقتی ما شروع کنیم همدیگه رو نابود کردن؟ 142 00:12:05,220 --> 00:12:09,370 تنها اتفاقی که میوفته پای مافیا های خارجی به اینجا باز میشه 143 00:12:10,060 --> 00:12:12,870 نمیخوام اینو رد کنم که ما بیزینسمون بده 144 00:12:13,190 --> 00:12:17,640 ولی چینی ها و اوباش های شوروی مارو مثل فرشته نشون میدن 145 00:12:17,640 --> 00:12:20,120 و ما کسایی هستیم که اونهارو دور نگه میدارن 146 00:12:27,100 --> 00:12:31,130 همونطور که شکارچی های شیاطین مردم رو در مقابل شیاطین امن نگه میدارن 147 00:12:31,130 --> 00:12:35,660 یاکوزا ها هم ژاپن رو در مقابل خارجی ها حفظ میکنن 148 00:12:36,450 --> 00:12:39,520 فکر کنم شنیدم توی حوزه کاری شما بی‌سواد زیاد هست 149 00:12:39,520 --> 00:12:41,780 پس شاید بخاطر اینه که چیزی نمیفهمی 150 00:12:47,730 --> 00:12:51,000 خیل بیشتر از رشوه دادن میخواد تا من جاسوسی کنم خانم 151 00:12:51,000 --> 00:12:53,030 این پول نیست 152 00:12:54,070 --> 00:12:57,330 این یک مجموعه از چیزهاییه که متعلق به همه همکار های اینجاست 153 00:12:57,330 --> 00:13:03,970 ...والدین، پدر بزرگ و مادر بزرگ، خواهر و برادر،عشاق، همسر 154 00:13:03,970 --> 00:13:05,640 چشم هاشونه 155 00:13:06,510 --> 00:13:07,690 چشم ها؟ 156 00:13:15,080 --> 00:13:16,650 لطفا آروم باشید 157 00:13:16,650 --> 00:13:20,500 امنیت عمومی یکنفر رو داره که میتونه این هارو این هارو امن و امان برگردونه 158 00:13:20,500 --> 00:13:24,400 در قبال همکاری شما میتونم اون رو بهتون معرفی کنم 159 00:13:23,700 --> 00:13:24,400 ...عوضی 160 00:13:39,960 --> 00:13:43,020 وقتی درمورد شیطان واجب الوجود صحبت میکنی 161 00:13:43,020 --> 00:13:46,380 از این قواعد استفاده میکنی که کار های شیطانیت رو توجیه بکنی 162 00:13:47,080 --> 00:13:50,050 جامعه به بهونه هات احتیاجی نداره 163 00:13:50,430 --> 00:13:52,420 این یه شیطان واجب الوجود نیست 164 00:13:52,420 --> 00:13:56,200 مگر اینکه خود ملت قلاده رو دستش بگیره و کنترل کنه 165 00:13:59,030 --> 00:14:00,810 پلیس و بخش 2 نابودگر شیطان 166 00:14:00,810 --> 00:14:03,210 زیرزمین و اولین ورودی ها رو محاصره کردن 167 00:14:03,210 --> 00:14:06,810 کار اصلی رو به بخش 4 می‌سپرند 168 00:14:07,940 --> 00:14:11,580 تا جایی که میتونیم اونهارو میکشیم و قلب دنجی رو میدزدیم 169 00:14:11,910 --> 00:14:16,330 اگه بعد از اینکه تموم شد از مار استفاده کنیم میتونیم سالم از اینجا بیرون بریم 170 00:14:17,500 --> 00:14:19,330 من دنجی رو میکشم 171 00:14:19,810 --> 00:14:21,440 زیاد سخت نگیر 172 00:14:28,090 --> 00:14:29,490 من میخوام برم خونه 173 00:14:29,490 --> 00:14:31,860 پس چرا اینکار رو نمیکنی؟ 174 00:14:32,320 --> 00:14:34,870 ...بعد از اون همه تمرین من 175 00:14:34,870 --> 00:14:37,930 من اون مرد ته ریشیه رو میکشم 176 00:14:37,930 --> 00:14:41,130 بالاخره ذهن هامون با هم ترکیب شد 177 00:14:41,130 --> 00:14:42,680 این یک موضوع ساده را ثابت میکنه 178 00:14:46,160 --> 00:14:47,500 از این متنفرم 179 00:14:54,080 --> 00:14:55,040 نقشه چیه؟ 180 00:14:55,890 --> 00:14:57,620 نقشه ای در کار نیست 181 00:14:58,040 --> 00:15:01,670 کل بخش ویژه میره تو 182 00:15:12,050 --> 00:15:13,190 ببخشید؟ 183 00:15:14,080 --> 00:15:17,480 من شینا با پلیس استانی هستم 184 00:15:17,480 --> 00:15:19,280 من فورونو، با نابودگر شیطان بخش 2 هستم 185 00:15:19,690 --> 00:15:22,770 من کیشیبه، کاپیتان بخش 4 هستم 186 00:15:23,270 --> 00:15:25,210 پلیس و بخش 2 فقط باید 187 00:15:25,210 --> 00:15:28,060 ورودی های طبقه اول و زیرزمین رو بگیرن 188 00:15:28,060 --> 00:15:31,440 بخش ویژه ترورست های داخل رو از بین میبره 189 00:15:32,310 --> 00:15:36,790 :یکچیزی هست که باید مراقبش باشین 190 00:15:37,080 --> 00:15:41,210 بخش 4 تقریبا هیچکدومش انسان نیستن 191 00:15:41,840 --> 00:15:43,930 اگه یکیشون توی شهر گم بشه 192 00:15:43,930 --> 00:15:47,240 یعنی تلفات بیشتری میدیم نسبت به تروریست ها 193 00:15:48,170 --> 00:15:50,970 من قراره شخصیت های خاصشون رو توضیح بدم 194 00:15:50,970 --> 00:15:56,320 چون شما قراره با اون ها درگیر بشید نه تروریست ها 195 00:15:56,910 --> 00:15:59,060 !زامبی!زامبی 196 00:16:02,060 --> 00:16:05,310 این تموم چیزیه که میتونم بخورم 197 00:16:09,690 --> 00:16:11,180 یک فیند کوسه ای داریم 198 00:16:11,180 --> 00:16:15,300 اون توی هر سطحی میتونه شنا کنه، شامل دیوار و زمین 199 00:16:15,300 --> 00:16:18,240 و همینطور میتونه به مدت کوتاهی به شکل شیطانیش تبدیل بشه 200 00:16:27,090 --> 00:16:28,920 اوه ببخشید 201 00:16:29,550 --> 00:16:31,800 چون اومدی گازم بگیری، فکر کردم زامبی هستی 202 00:16:35,030 --> 00:16:36,710 فیند خشونت 203 00:16:36,710 --> 00:16:40,180 طبیعتا، تبدیل شدن به فیند یک شیطان رو ضعیف‌تر از قبل میکنه 204 00:16:40,580 --> 00:16:42,540 ولی به عنوان یک فیند این به اندازه کافی خطرناک هست 205 00:16:42,540 --> 00:16:45,040 که ما مجبورش کردیم یک ماسک که شامل گاز سمی هست بپوشه 206 00:16:45,570 --> 00:16:48,080 مهم نیست که چی بشه اون ماسک روی صورتش میمونه 207 00:16:49,300 --> 00:16:52,610 هی خانم، شاید مجبور بشی فرار کنی ها 208 00:16:52,610 --> 00:16:55,380 اگه اینها انسان هارو گاز بگیرن، اون ها تبدیل به زامبی میشن 209 00:16:57,720 --> 00:16:59,680 اوه! تو یک شیطانی،ها؟ 210 00:17:03,330 --> 00:17:05,100 شیطان عنکبوتی 211 00:17:05,100 --> 00:17:07,830 بیشتر موقات یک ظاهر انسانی داره 212 00:17:08,390 --> 00:17:11,640 شیطان های انسان نما تظاهر به دوستانه بودن میکنن 213 00:17:11,640 --> 00:17:13,270 ولی آخرش اون ها هم‌شیطانن 214 00:17:14,280 --> 00:17:15,970 اونها می‌کشنت چون بهشون با خنده نگاه کردی 215 00:17:21,440 --> 00:17:24,500 اَه، خورد به کفشام 216 00:17:24,960 --> 00:17:26,550 این واقعا افتضاحه 217 00:17:32,210 --> 00:17:33,690 شیطان فرشته 218 00:17:34,110 --> 00:17:35,820 یکمی خاصه 219 00:17:35,820 --> 00:17:38,200 هیچ دشمنی با انسان ها نداره ولی باید فاصلت رو باهاش رعایت کنی 220 00:17:38,510 --> 00:17:41,190 اگه باهاش تماس فیزیکی داشته باشه عمرت رو کم میکنه 221 00:17:52,700 --> 00:17:55,800 هی، میتونم یکچیزی ازت بپرسم؟ یک دستمال داری بهم قرض بدی؟ 222 00:18:07,840 --> 00:18:12,820 تعجب کردم که انقدر نزدیک شدی از اونجایی که میتونم با یک لمس عمرت رو کوتاه بکنم 223 00:18:13,310 --> 00:18:15,320 مشکلی نیست تا وقتی که اجسام مانع لمس بشن 224 00:18:23,520 --> 00:18:26,160 شیطان این یکی رو ببرش بیرون 225 00:18:26,160 --> 00:18:28,080 ...اون بهم یک دستور داد 226 00:18:28,750 --> 00:18:31,540 ولی فکر کنم بهتر از دعوا کردنه 227 00:18:31,540 --> 00:18:32,560 شما دوتا 228 00:18:33,630 --> 00:18:35,750 ما میزاریم فیند به اینا برسه 229 00:18:35,750 --> 00:18:38,050 بیایین بریم زن ماری و شمشیر سامورائیه رو پیدا کنیم 230 00:18:39,250 --> 00:18:41,050 میدونی کجا رو باید بگردیم؟ 231 00:18:41,050 --> 00:18:43,720 نه، جدا میشیم و میگردیم 232 00:20:38,400 --> 00:20:40,190 ...ساکت بیایی 233 00:20:39,330 --> 00:20:40,190 :مار 234 00:20:40,880 --> 00:20:41,940 تفش کن بیرون 235 00:20:53,600 --> 00:20:55,400 ...لعنتی 236 00:21:00,470 --> 00:21:03,030 روح بکشش 237 00:21:19,320 --> 00:21:21,340 مثل اینکه کارش یکمی بهتر شده 238 00:21:21,340 --> 00:21:26,720 اگه از قدرتم استفاده کنی میتونی یکمی بری به آینده 239 00:21:45,100 --> 00:21:47,060 ولی فقط همین 240 00:22:06,950 --> 00:22:08,800 خفش کن تا بمیره 241 00:22:09,000 --> 00:22:14,000 ارائه شده توسط تیم ترجمه رسانه تلگرامی انیمه بست و دیجی انیمه @MyAnime_Best @DigiAnime_ir 242 00:22:14,100 --> 00:22:19,000 مترجم Amir vertigo