1 00:00:49,445 --> 00:00:54,492 ELÄIMET ON PIDETTÄVÄ ETÄÄLLÄ JA OMALLA PAIKALLAAN. 2 00:00:54,576 --> 00:00:59,622 ESITÄMME NIILLE KYSYMYKSIÄ VAIN HARVOIN, 3 00:00:59,706 --> 00:01:04,543 JOTTA NE EIVÄT VASTAISI JA KAUHISTUTTAISI MEITÄ MURSKAAMALLA USKOMUKSIAMME. 4 00:02:45,186 --> 00:02:49,941 TRI MICHELLE FOURNET 5 00:03:18,428 --> 00:03:21,014 Yritän aloittaa keskustelun. 6 00:03:21,097 --> 00:03:24,934 Se on kaikkein yksinkertaisin tapa kuvailla tätä. 7 00:03:29,564 --> 00:03:32,817 Laitan mereen kaiuttimen ja puhun valaalle. 8 00:03:32,901 --> 00:03:34,569 Toivon, että se vastaa minulle. 9 00:03:46,122 --> 00:03:48,416 Jos tehtävä onnistuu, 10 00:03:49,000 --> 00:03:51,753 tämä on ensimmäinen koe, 11 00:03:51,836 --> 00:03:55,048 jossa on luotu aktiivinen vuoropuhelu ryhävalaan kanssa. 12 00:04:01,971 --> 00:04:06,476 MICHELLE YRITTÄÄ SAADA YHTEYDEN RYHÄVALAISIIN, 13 00:04:06,559 --> 00:04:09,395 JA TOINEN TUTKIJA SELVITTÄÄ, 14 00:04:09,479 --> 00:04:12,315 MITEN PITKÄLLE VALAIDEN YHTEYDET KANTAVAT - 15 00:04:12,398 --> 00:04:14,317 AJAN JA ETÄISYYDEN SUHTEEN. 16 00:04:17,569 --> 00:04:22,283 ST ANDREWSIN YLIOPISTO, SKOTLANTI 17 00:04:38,383 --> 00:04:42,762 TRI ELLEN GARLAND 18 00:04:49,602 --> 00:04:52,647 Ryhävalaiden laulua on tutkittu noin 50 vuoden ajan. 19 00:04:56,526 --> 00:05:00,947 Kukaan ei silti vieläkään tiedä, miksi ne laulavat. 20 00:05:21,009 --> 00:05:22,302 Linnut laulavat. 21 00:05:24,137 --> 00:05:25,597 Samoin muut valaslajit. 22 00:05:28,933 --> 00:05:33,271 Ryhävalaiden laulu on kuitenkin vielä kehittyneempää. 23 00:05:37,108 --> 00:05:38,109 Siinä on rytmi. 24 00:05:40,653 --> 00:05:41,863 Tarkat hengitystauot. 25 00:05:45,283 --> 00:05:47,327 Riimejä ja toistoa. 26 00:05:56,211 --> 00:05:58,546 Se jatkuu tiettyjen kaavojen mukaisesti tuntikausia. 27 00:06:02,008 --> 00:06:05,094 Siinä ei ole selkeää alkua eikä loppua. 28 00:06:09,557 --> 00:06:12,810 Ryhävalaiden laulu on monimutkaista viestintää. 29 00:06:14,520 --> 00:06:17,440 Emme ole tavanneet vastaavaa muilla lajeilla. 30 00:06:21,152 --> 00:06:22,529 Ihmisiä lukuun ottamatta. 31 00:06:45,843 --> 00:06:48,429 Isäpuoleni oli klassinen pianisti. 32 00:06:48,513 --> 00:06:51,933 CORNELLIN YLIOPISTO ITHACA, NEW YORKIN OSAVALTIO 33 00:06:53,268 --> 00:06:55,562 Kun hän alkoi opettaa minulle pianonsoittoa, 34 00:06:56,980 --> 00:07:01,442 hän käski soittaa yhden nuotin, sulkea silmät ja kuunnella, 35 00:07:04,779 --> 00:07:06,322 kunnes ääni katoaa. 36 00:07:12,328 --> 00:07:16,666 Hän halusi minun ymmärtävän äänen kokemuksen kautta. 37 00:07:28,803 --> 00:07:31,014 Tämä on paljon helpompaa maissa. 38 00:07:31,848 --> 00:07:34,017 Sitten asetetaan ajastin. 39 00:07:34,100 --> 00:07:36,477 CORNELLIN BIOAKUSTIIKKAVERSTAS 40 00:07:36,561 --> 00:07:38,479 Keskusteleeko järjestelmä laatikon kanssa? 41 00:07:39,564 --> 00:07:43,234 Valmisteluihin meni kymmenen vuotta. 42 00:07:43,318 --> 00:07:48,907 Vasta sitten saatoimme aloittaa valaille soitettavien äänitteiden koostamisen. 43 00:07:52,744 --> 00:07:55,622 Hyvä. Se toimii. -Hienoa. 44 00:08:01,336 --> 00:08:02,378 Aivan. 45 00:08:02,462 --> 00:08:03,880 Toimiiko se? -Oikein hyvin. 46 00:08:03,963 --> 00:08:05,298 Hienoa. Hyvä. -Selvä. 47 00:08:05,381 --> 00:08:07,175 Onko virta päällä? -On. 48 00:08:08,593 --> 00:08:09,719 Hyvä. 49 00:08:18,186 --> 00:08:20,688 Aivan, tuon kanssa tulee vaikeuksia. 50 00:08:21,856 --> 00:08:24,108 Siinä se. Käytämme tuota huutoa. 51 00:08:24,192 --> 00:08:26,444 Soitamme tuon huudon… 52 00:08:26,528 --> 00:08:27,820 Tai yhden huudoista. 53 00:08:28,696 --> 00:08:30,615 Niin, sitä on vielä säädettävä hieman. 54 00:08:30,698 --> 00:08:33,825 Aivan. Ääntä voisi vaimentaa. 55 00:08:34,702 --> 00:08:35,954 Ehkä… 56 00:08:36,871 --> 00:08:39,541 Äänessä on vääristymä. Sitä on ehkä säädettävä. 57 00:08:39,623 --> 00:08:41,918 Se on peräisin äänityksestä. -Selvä. 58 00:08:42,001 --> 00:08:43,836 Niin. Vääristymä on äänityksestä. 59 00:08:43,920 --> 00:08:48,049 Äänityksiä ei ole siistitty eikä säädetty ollenkaan. 60 00:08:53,471 --> 00:08:54,722 Se on hyvä. 61 00:08:58,560 --> 00:09:01,145 Jokin on hullusti. -Niin onkin. 62 00:09:01,229 --> 00:09:03,439 Yritän narrata valasta. 63 00:09:04,941 --> 00:09:06,818 Minun on oltava rehellinen. 64 00:09:09,404 --> 00:09:11,364 Yritän vakuuttaa ryhävalaalle, 65 00:09:11,447 --> 00:09:14,826 että vedessä on toinen valas, joka ääntelee. 66 00:09:16,327 --> 00:09:19,914 Heittelimme vain ideoita mutta saatoimme törmätä… 67 00:09:19,998 --> 00:09:21,374 CORNELLIN BIOAKUSTIIKKALABORATORIO 68 00:09:21,457 --> 00:09:25,461 Aiemmat äänitekokeet tuottivat vahingossa monia hirveitä ääniä. 69 00:09:27,130 --> 00:09:31,134 Näin se toimii. -Puoli säettä on oikeaa laulua. 70 00:09:33,970 --> 00:09:35,471 Viime kerralla äänitteet - 71 00:09:35,555 --> 00:09:38,016 kuulostivat heliumia hengittäneeltä ryhävalaalta. 72 00:09:38,099 --> 00:09:40,018 Tämä on muokattu versio. 73 00:09:43,187 --> 00:09:45,607 Ihmeteltiin, miksi valaat eivät vastaa. 74 00:09:45,690 --> 00:09:48,443 Siistitään kaikki. -Aivan, poistetaan melu. 75 00:09:48,526 --> 00:09:50,069 Tämä kuvaa ääniaaltoja. 76 00:09:50,153 --> 00:09:52,989 Sininen on alkuperäinen ja punainen nyt kuulemamme. 77 00:09:53,072 --> 00:09:55,074 Kuulemme punaisen nyt. -Niin. 78 00:09:55,158 --> 00:09:57,744 Keskitytkö pääasiassa signaaliin? 79 00:09:57,827 --> 00:10:00,163 Eikö spektrogrammin suhteen siis ole ongelmia? 80 00:10:01,247 --> 00:10:04,709 Kaikki napsahdukset ja muut poistetaan. 81 00:10:04,792 --> 00:10:06,419 Todella hyvä idea. 82 00:10:06,502 --> 00:10:11,549 Ainoa ongelma on, että ryhävalaiden kutsut eivät yleensä ole tonaalisia. 83 00:10:12,508 --> 00:10:14,802 Ne ovat amplitudimoduloituja. 84 00:10:14,886 --> 00:10:17,847 Ne ovat myös lyhyitä. Monet niistä ovat tällaisia… 85 00:10:20,892 --> 00:10:22,977 Kutsut eivät ole harmonisia eivätkä tonaalisia. 86 00:10:23,061 --> 00:10:24,270 Upeaa. 87 00:10:24,812 --> 00:10:26,439 Matkit niitä todella hyvin. 88 00:10:26,523 --> 00:10:29,776 Sen on kuitenkin oltava selkeää. 89 00:10:30,985 --> 00:10:32,612 Kokeillaan sitä. -Niin. 90 00:10:39,077 --> 00:10:43,122 Jos kuulisimme kaikkien maailman valaiden äänet yhtä aikaa, 91 00:10:44,582 --> 00:10:46,501 useimmat niistä olisivat kutsuhuutoja. 92 00:10:48,419 --> 00:10:51,923 Joskus kutsuhuudot esiintyvät sarjoina, joiden järjestys muuttuu. 93 00:10:52,006 --> 00:10:54,509 Joskus ne esiintyvät yksitellen. 94 00:10:57,428 --> 00:10:59,639 PISARAKUTSU 95 00:10:59,722 --> 00:11:00,890 Ne ovat kuitenkin lyhyitä. 96 00:11:00,974 --> 00:11:01,975 VAIHTOKUTSU 97 00:11:02,058 --> 00:11:04,060 Meidän on vaikea ymmärtää niitä. 98 00:11:04,143 --> 00:11:07,272 KURNUTUSKUTSU 99 00:11:07,355 --> 00:11:09,190 Mutta kaikista ryhävalaiden huudoista… 100 00:11:09,274 --> 00:11:10,275 TIIPIIKUTSU 101 00:11:10,358 --> 00:11:12,193 …yksi on mielestäni tärkein. 102 00:11:16,489 --> 00:11:17,740 Murina. 103 00:11:21,119 --> 00:11:24,873 Kaikki ryhävalaat osaavat sen. 104 00:11:26,249 --> 00:11:30,253 Ryhävalaalla on rajattomat mahdollisuudet tuottaa erilaisia kutsuhuutoja. 105 00:11:33,172 --> 00:11:35,675 Miksi tämä kutsuhuuto on ainutlaatuinen? 106 00:11:35,758 --> 00:11:37,552 Miksi se on erityinen? 107 00:11:38,136 --> 00:11:41,639 Paras tapa selvittää vastaus - 108 00:11:41,723 --> 00:11:44,642 on soittaa kutsuhuuto valaalle ja tarkkailla valaan reaktiota. 109 00:12:00,074 --> 00:12:02,243 Olen valmistautunut tähän kysymykseen. 110 00:12:05,580 --> 00:12:09,000 Vastaus kiinnosti minua jo, kun aloitin tämän 25-vuotiaana. 111 00:12:11,586 --> 00:12:16,049 Se oli myös tohtorinväitöskirjani aihe. 112 00:12:20,094 --> 00:12:23,014 Minun on varmistettava, että tieteellinen pohja on moitteeton. 113 00:12:33,816 --> 00:12:36,528 Tämä on alkua sille, miten pystymme ymmärtämään - 114 00:12:36,611 --> 00:12:39,948 ryhävalaiden tapaa hahmottaa maailmaa - 115 00:12:41,616 --> 00:12:45,870 ja miten ryhävalaat hahmottavat toisensa äänen avulla. 116 00:12:49,415 --> 00:12:51,417 MICHELLE MATKUSTAA ALASKAAN - 117 00:12:51,501 --> 00:12:54,337 KOKEILLAKSEEN, KÄYTTÄVÄTKÖ RYHÄVALAAT MURINAKUTSUA - 118 00:12:54,420 --> 00:12:56,589 VIESTIÄKSEEN TOISTENSA KANSSA. 119 00:13:11,646 --> 00:13:13,273 Äitini piti merestä. 120 00:13:18,319 --> 00:13:20,363 Hän halusi aina merentutkijaksi, 121 00:13:20,446 --> 00:13:22,949 mutta naisia ei päästetty veneisiin. 122 00:13:25,118 --> 00:13:27,036 Hänestä tuli siksi maantieteilijä. 123 00:13:32,834 --> 00:13:35,712 Hän ei koskaan lakannut rakastamasta merta, 124 00:13:37,171 --> 00:13:38,756 ja perin innostukseni häneltä. 125 00:13:45,013 --> 00:13:46,347 MERINISÄKKÄIDEN TUTKIMUSKESKUS 126 00:13:46,431 --> 00:13:49,142 Juuri niin. Se on tärkeää. 127 00:13:50,101 --> 00:13:54,606 Outojen ja erilaisten yksityiskohtien huomaaminen on parasta, mitä voi tehdä. 128 00:13:54,689 --> 00:13:56,941 Ne oivaltaa helposti, 129 00:13:57,025 --> 00:14:00,278 jos huomaa erot yksilötasolla. 130 00:14:01,070 --> 00:14:02,614 Tehkää muistiinpanoja. 131 00:14:02,697 --> 00:14:07,076 Tutkijat olivat aina ajatelleet, että laulua käytettiin vain pariutumiseen. 132 00:14:07,160 --> 00:14:08,786 Tässä on hyvä kaava. 133 00:14:08,870 --> 00:14:12,207 Viulu ja haukahdus, 134 00:14:12,290 --> 00:14:14,250 ja olen melko varma, että tuo on murina. 135 00:14:14,334 --> 00:14:17,420 Nämä ovat siis kolme täydellistä esim… 136 00:14:25,053 --> 00:14:28,473 Kuuntelin vuosikymmenen äänitteet eteläiseltä Tyyneltämereltä. 137 00:14:28,556 --> 00:14:30,391 Havaitsin samoja lauluja - 138 00:14:30,475 --> 00:14:33,061 populaatioissa, jotka elivät hyvin kaukana toisistaan. 139 00:14:34,062 --> 00:14:37,065 On tärkeää, että näemme rakenteen. 140 00:14:37,148 --> 00:14:40,693 Ensin on voimakas vinkaisu ja sitten alempitaajuinen äännähdys. 141 00:14:40,777 --> 00:14:43,613 Seuraavaksi taas voimakas ja sitten alempitaajuinen. 142 00:14:43,696 --> 00:14:46,115 Jos mietitään sen rakennetta… 143 00:14:47,283 --> 00:14:50,745 Ymmärsin laulun olevan paljon muuta kuin vain parittelukutsu. 144 00:14:54,541 --> 00:14:56,668 Siihen tulee vähitellen pieniä muutoksia. 145 00:14:59,546 --> 00:15:03,967 Sitten kaikki laulajat oppivat muutokset ja koko laulu muuttuu. 146 00:15:05,760 --> 00:15:06,970 Se kehittyy. 147 00:15:08,930 --> 00:15:12,058 Laulut leviävät sitten kaukaisempiin populaatioihin. 148 00:15:13,560 --> 00:15:15,520 Kaava toistuu, 149 00:15:15,603 --> 00:15:20,066 ja lauluista tulee tuhansien valaiden yhteinen äänimaailma. 150 00:15:23,736 --> 00:15:26,656 Se on kulttuurinen ilmiö. 151 00:15:28,116 --> 00:15:29,492 Australiasta - 152 00:15:29,576 --> 00:15:33,288 se leviää ensin Uuteen-Kaledoniaan, 1 300 kilometrin päähän. 153 00:15:34,956 --> 00:15:37,667 Kaikki valaat oppivat laulun muutamassa kuukaudessa. 154 00:15:37,750 --> 00:15:40,086 On hullua, että eläimet voivat oppia - 155 00:15:40,169 --> 00:15:43,464 tämän hyvin pitkän ja monimutkaisen kaavan niin nopeasti. 156 00:15:45,633 --> 00:15:49,137 Laulut etenevät aina lännestä itään - 157 00:15:49,220 --> 00:15:52,056 ja yhdistävät koko valtameren valaat kulttuurisesti. 158 00:15:54,767 --> 00:15:56,269 Yritän täydentää kartan - 159 00:15:56,352 --> 00:15:58,980 laulujen esiintymisestä eteläisellä Tyynellämerellä. 160 00:16:01,608 --> 00:16:03,109 Yritän löytää sen rajat. 161 00:16:05,320 --> 00:16:08,156 Yritän selvittää, missä ryhävalaiden kulttuuri päättyy. 162 00:16:11,659 --> 00:16:15,246 ELLEN VALMISTAUTUU MATKUSTAMAAN RANSKAN POLYNESIAAN SELVITTÄÄKSEEN, 163 00:16:15,330 --> 00:16:17,957 LAULAVATKO PAIKALLISET VALAAT - 164 00:16:18,041 --> 00:16:21,586 HÄNEN JÄLJITTÄMÄÄNSÄ LAULUA. 165 00:16:35,683 --> 00:16:39,646 ELLENIN AVIOMIES 166 00:16:42,857 --> 00:16:46,152 Riittääkö? Ei ollenkaan. -Kyllä varmaan. Täytä se. 167 00:16:46,236 --> 00:16:48,446 Tule, Zin. Mikä tämä on? 168 00:16:50,823 --> 00:16:52,075 Tänne. 169 00:16:53,451 --> 00:16:54,619 Mitä pidät, Zin? 170 00:16:56,704 --> 00:16:58,039 Näyttää kelpaavan. 171 00:17:01,501 --> 00:17:03,461 Kenttätyö on aina haastavaa, 172 00:17:03,545 --> 00:17:07,674 koska on kaukana läheisistä. 173 00:17:10,760 --> 00:17:12,971 Mutta ajattelin… 174 00:17:13,053 --> 00:17:17,433 Olen joskus saanut ottaa Mattin mukaan tutkimuskohteeseen. 175 00:17:20,228 --> 00:17:22,146 Selvisi, että hän tulee merisairaaksi. 176 00:17:22,230 --> 00:17:24,523 Se ei siis onnistunut kovinkaan hyvin. 177 00:17:25,108 --> 00:17:26,693 Liesi on sammutettava. 178 00:17:26,776 --> 00:17:28,570 Tiedän! -Näetkö savun? 179 00:17:29,612 --> 00:17:30,780 Avasitko… Niin. 180 00:17:30,864 --> 00:17:33,116 Vaihe yksi, Ellen laukaisee aina palohälyttimet. 181 00:17:36,119 --> 00:17:38,079 Oletko kunnossa? -Olen. 182 00:17:41,332 --> 00:17:42,584 Kiitos, kaveri. 183 00:17:45,545 --> 00:17:47,505 En edes tiedä, mistä aloittaa. Hyvä on. 184 00:17:48,464 --> 00:17:49,841 Delegoi, Ellen. -Anteeksi? 185 00:17:49,924 --> 00:17:52,886 Delegoi asioita minulle. 186 00:17:52,969 --> 00:17:54,178 Selvä. 187 00:17:54,262 --> 00:17:58,641 Voitko hakea kaikki kuivat pyykkini narulta? 188 00:17:58,725 --> 00:17:59,851 Voin. 189 00:18:03,229 --> 00:18:07,567 Olemme matkan aikana yhteydessä todella vähän, 190 00:18:07,650 --> 00:18:08,735 ja se on kurjaa. 191 00:18:08,818 --> 00:18:10,111 Se on hyvin vaikeaa. 192 00:18:10,195 --> 00:18:12,447 Se on varmasti sinulle paljon vaikeampaa, 193 00:18:12,530 --> 00:18:16,492 koska olen itse jatkuvasti ihmisten ja tiimin kanssa. 194 00:18:17,118 --> 00:18:19,037 Sinulla on myös paljon tehtävää. 195 00:18:19,120 --> 00:18:21,789 Kenttätyössä ei juurikaan ole lepotaukoja. 196 00:18:21,873 --> 00:18:25,210 Kun on intohimoisen kiinnostunut jostain, 197 00:18:25,293 --> 00:18:27,629 sen toteuttaminen tuntuu päivänselvältä. 198 00:18:27,712 --> 00:18:29,380 Pidän kenttätyöstä. 199 00:18:30,131 --> 00:18:33,384 Tulen siitä hyvin onnelliseksi ja pidän siitä paljon. 200 00:18:33,468 --> 00:18:36,471 En haluaisi lopettaa kenttätutkimuksen tekoa, 201 00:18:36,554 --> 00:18:38,264 mutta lähteminen on hyvin vaikeaa. 202 00:18:38,348 --> 00:18:41,100 On kai parasta olla vain ajattelematta sitä. 203 00:18:48,107 --> 00:18:49,400 Selvä. 204 00:18:51,194 --> 00:18:52,487 Tule tänne. 205 00:18:53,404 --> 00:18:54,489 No niin. 206 00:19:42,412 --> 00:19:44,372 KAHDEN ENSIMMÄISEN KENTTÄTYÖVIIKON AIKANA - 207 00:19:44,455 --> 00:19:47,000 MICHELLEN SEURANA OVAT TOINEN TUTKIJA - 208 00:19:47,083 --> 00:19:48,084 JA OPISKELIJA. 209 00:19:48,167 --> 00:19:51,129 Neljä hydrofonia. Mukana. Kaukosäädin. Mukana. 210 00:19:51,212 --> 00:19:54,424 Neljä kuivapussia, joissa on kaulurit ja GPS-laitteet. Mukana. 211 00:19:54,507 --> 00:19:59,345 Jäljitin. Mukana. Pieni musta kuivapussi, jossa on veneen GPS-laite. Mukana. 212 00:19:59,429 --> 00:20:02,473 iPad. Mukana. Vihreä pyyhe on repussa. 213 00:20:02,557 --> 00:20:04,309 Goal Zero -akku ja latausjohdot - 214 00:20:04,392 --> 00:20:06,853 sekä Goal Zero -aurinkopaneeli ovat repussa. 215 00:20:06,936 --> 00:20:08,771 Black Pelican. -Mukana. 216 00:20:08,855 --> 00:20:10,982 Kamerakin… Tarkistin sen aamulla. 217 00:20:11,065 --> 00:20:13,276 Kamera, kiikarit, yhdeksän voltin lisäakku - 218 00:20:13,359 --> 00:20:15,195 ja AA-paristot ovat mukana. 219 00:20:15,278 --> 00:20:17,947 Hyvä. Suuri keltainen kuivapussi, sadetakit, lounaat. 220 00:20:18,031 --> 00:20:19,824 OPISKELIJA JA TUTKIMUSASSISTENTTI 221 00:20:19,908 --> 00:20:21,409 Kaikki mukana. 222 00:20:21,492 --> 00:20:24,370 Selvä. Kaiutin. Neljät pelastusliivit. 223 00:20:24,454 --> 00:20:26,080 TRI LEANNA MATTHEWS, MERIEKOLOGI 224 00:20:26,164 --> 00:20:27,540 Kaksi radiota. -Mukana. 225 00:20:28,708 --> 00:20:31,419 Omat kuivapussit ja vesipullot. -Vettä. 226 00:20:32,045 --> 00:20:33,504 Vesipulloni ovat täynnä. 227 00:20:33,588 --> 00:20:35,131 Aurinkovoide. 228 00:20:35,215 --> 00:20:37,425 Aurinkovoide. Kirjoitin sen listaan. 229 00:20:37,508 --> 00:20:40,511 Se on pussissa. Sitä on laitettava kasvoihin. 230 00:20:47,310 --> 00:20:52,357 Kartoitamme ensin eteläosan ja lähdemme sitten pohjoiseen päin. 231 00:20:52,440 --> 00:20:53,775 Selvä. 232 00:20:57,820 --> 00:21:02,825 Niin kauniissa paikassa on helppo unohtaa, 233 00:21:04,327 --> 00:21:06,412 että valaat voisivat kaataa veneemme. 234 00:21:07,580 --> 00:21:09,832 Vesi on tarpeeksi kylmää tappamaan meidät. 235 00:21:50,248 --> 00:21:51,875 Tuolla on joku. 236 00:21:51,958 --> 00:21:53,084 Varmasti. 237 00:22:02,260 --> 00:22:06,139 Aiempina vuosina olen odottanut valaita viikkojen ajan. 238 00:22:07,765 --> 00:22:11,144 Tänä vuonna meillä on vain kuukausi aikaa vähintään 30 valaan tarkkailuun. 239 00:22:22,655 --> 00:22:27,202 No niin, hydrofonit. Kello on 10.28. On 11. elokuuta. 240 00:22:27,285 --> 00:22:30,330 Olemme tri Leanna Matthews ja tri Michelle Fournet. 241 00:22:30,413 --> 00:22:32,498 Taputan kolme kertaa. 242 00:22:37,128 --> 00:22:39,130 Äänitteet kestävät tunnin. 243 00:22:44,510 --> 00:22:47,597 Seuraamme valasta vedessä akustisesti hydrofoneilla - 244 00:22:47,680 --> 00:22:50,183 kaiuttimemme soittaessa murinakutsuja. 245 00:22:52,644 --> 00:22:54,062 Äänite pyörii. 246 00:22:56,064 --> 00:23:00,068 Seuraamme myös valaan liikkeitä veden pinnalla. 247 00:23:00,151 --> 00:23:01,653 Seuraamme sitä kohdistetusti. 248 00:23:03,530 --> 00:23:07,617 Yhdistämme pinnan yläpuoliset tapahtumat vedenalaisiin ääniin, 249 00:23:08,243 --> 00:23:12,455 jotta saisimme kokonaiskuvan valaan reaktioista äänitteeseemme. 250 00:23:12,539 --> 00:23:15,291 Aloitamme sen noustessa pintaan. -Selvä. 251 00:23:34,310 --> 00:23:36,396 Se tuntuu tulevan aivan viereemme. 252 00:23:36,479 --> 00:23:37,856 Niin. 253 00:23:54,080 --> 00:23:55,582 Aloita seuranta. 254 00:23:55,665 --> 00:23:58,793 Ensimmäinen pintahavainto. Kaakko, 76,2 astetta. 255 00:24:05,842 --> 00:24:06,968 Puhallus. 256 00:24:07,051 --> 00:24:08,887 Anna olla. Unohda se. Valas on väärä. 257 00:24:08,970 --> 00:24:10,680 Se ei ole valaamme. -Ei. 258 00:24:11,431 --> 00:24:13,892 Puhallus. Länsi. 259 00:24:14,976 --> 00:24:16,060 50,1. 260 00:24:22,317 --> 00:24:25,111 Puhallus. Luode. 261 00:24:28,489 --> 00:24:31,159 Sukellus. 36,3. 262 00:24:33,203 --> 00:24:34,204 150. 263 00:24:35,038 --> 00:24:37,040 Se on valaamme. -Niin on. 264 00:24:37,123 --> 00:24:39,209 Niin. Selkäevässä on hieman valkoista. 265 00:24:39,292 --> 00:24:40,293 Onko? -On. 266 00:24:40,376 --> 00:24:42,045 Niin. Pyrstön haara tuntui hyvältä. 267 00:24:42,128 --> 00:24:43,880 Toisellakin oli mustaa pyrstössä. 268 00:24:43,963 --> 00:24:45,506 Huomasin sen ja olin yllättynyt. 269 00:24:45,590 --> 00:24:47,425 Tämä on valaamme. -Ja se oli oikea pyrstö. 270 00:24:47,508 --> 00:24:48,843 Niin oli. -Aivan. 271 00:24:48,927 --> 00:24:51,429 Musta ja pilkullinen pyrstön haara, päällä merirokkoa. 272 00:24:51,512 --> 00:24:53,181 Niin. -Aivan. 273 00:24:53,264 --> 00:24:55,391 No niin. Lopetetaan seuranta. 274 00:24:58,519 --> 00:25:02,398 ENSIMMÄINEN ÄÄNITETUTKIMUS SUORITETTU 275 00:25:05,735 --> 00:25:06,986 Kosketus. -Kosketus. 276 00:25:07,070 --> 00:25:09,405 Kosketus. -Kosketus. 277 00:25:09,489 --> 00:25:11,115 Kosketus. -Kosketus. 278 00:25:11,199 --> 00:25:12,534 Kosketus. 279 00:25:31,427 --> 00:25:33,846 Voinko ottaa cheddarjuustoleivän? 280 00:25:33,930 --> 00:25:35,306 Ota vain. 281 00:25:39,477 --> 00:25:42,188 Oletteko pettyneitä, etten vie teitä tuonne? 282 00:25:43,690 --> 00:25:45,400 Emme. -Selvä. 283 00:25:45,483 --> 00:25:46,693 Teen se tarkoituksella. 284 00:25:47,569 --> 00:25:49,737 Siellä on liikaa valaita. 285 00:25:49,821 --> 00:25:51,573 Meidän ei pitäisi mennä sinne. 286 00:25:51,656 --> 00:25:53,449 Se voisi olla hyvin sekavaa. 287 00:25:54,534 --> 00:25:57,787 TOINEN ÄÄNITETUTKIMUS 288 00:26:04,002 --> 00:26:05,545 Se ei ole valaamme. -Ei niin. 289 00:26:07,088 --> 00:26:08,256 Se ei ole valaamme. 290 00:26:10,425 --> 00:26:12,343 Nuo kaksi eivät ole meidän. -Aivan. 291 00:26:27,483 --> 00:26:29,569 Entä tuo loiskiva valas? 292 00:26:29,652 --> 00:26:30,820 Niin. -Se on meidän. 293 00:26:31,613 --> 00:26:35,241 Ensimmäinen pintahavainto, 185,2. 294 00:26:37,202 --> 00:26:38,203 Noin 180 metriä. 295 00:26:39,287 --> 00:26:40,872 Se on melko varmasti valaamme. 296 00:26:41,998 --> 00:26:43,791 Yritän nähdä sen kiikareilla. 297 00:26:49,547 --> 00:26:50,965 Puhallus. 298 00:26:51,049 --> 00:26:53,676 Etelä, 178,5. 299 00:26:53,760 --> 00:26:56,095 Noin 365 metriä. Lähin, vai mitä? -Niin. 300 00:27:04,229 --> 00:27:06,689 Se ei ole valaamme. -Se ei ole valaamme. 301 00:27:07,565 --> 00:27:09,817 Poista koko viimeinen pintahavainto. 302 00:27:15,698 --> 00:27:19,452 Tutkimuksessa on paljon epäonnistumisen mahdollisuuksia. 303 00:27:23,540 --> 00:27:25,250 Logistiikka on hyvin monimutkaista. 304 00:27:31,464 --> 00:27:35,802 Kun valaita on paljon, on hyvin vaikea seurata vain yhtä niistä. 305 00:27:50,024 --> 00:27:53,069 MO'OREA, RANSKAN POLYNESIA 306 00:27:58,116 --> 00:28:03,454 Ajatuksena on, että voisin tuoda tutkimukseen oman panokseni. 307 00:28:03,538 --> 00:28:07,500 Voisin auttaa palapelin kokoamisessa omilla palasillani. 308 00:28:10,211 --> 00:28:15,633 Vaikeimpana kenttäkautena ja huonoimpana päivänä - 309 00:28:15,717 --> 00:28:17,719 se saa minut nousemaan sängystä aamuisin. 310 00:28:20,221 --> 00:28:22,056 Olen tutkijanörtti. 311 00:28:23,641 --> 00:28:25,101 Yritän ymmärtää planeettaamme - 312 00:28:25,184 --> 00:28:27,437 ja kaikkia sen eläimiä, 313 00:28:27,520 --> 00:28:29,439 ennen kuin ne katoavat. 314 00:28:37,947 --> 00:28:41,451 Eikö sinua ole opastettu aiemmin hydrofonin käytössä? 315 00:28:41,534 --> 00:28:43,369 Ei paljonkaan. -Hyvä on. 316 00:28:43,453 --> 00:28:48,541 Tärkeintä on, että tämä osa ei saa kastua ja tämän on oltava veden alla. 317 00:28:49,375 --> 00:28:50,835 JATKO-OPISKELIJA, ÄÄNITUTKIJA 318 00:28:50,919 --> 00:28:52,670 Näiden käynnistyminen kestää kauan. 319 00:28:52,754 --> 00:28:53,755 Aivan. 320 00:28:54,464 --> 00:28:56,090 Kuulen tämän tuolta. 321 00:28:59,010 --> 00:29:01,554 Tämä toimii hyvin. 322 00:29:02,555 --> 00:29:07,101 Tähän laitetaan nauhaa. 323 00:29:07,185 --> 00:29:10,647 Se on kierrettävä tiukasti muttei liian tiukasti. 324 00:29:10,730 --> 00:29:12,815 Aivan. -Johtoa ei saa puristaa liikaa. 325 00:29:12,899 --> 00:29:14,108 Selvä. 326 00:29:14,192 --> 00:29:16,986 Onko tämän tarkoitus vähentää veden aiheuttamaa jylinää? 327 00:29:17,070 --> 00:29:19,030 Sanoitko niin? -Kyllä. Se… 328 00:29:19,113 --> 00:29:21,699 Vähentää matalataajuista värähtelyä. -Aivan. 329 00:29:21,783 --> 00:29:25,578 Esimieheni esimies on esitellyt tämän hänelle - 330 00:29:25,662 --> 00:29:30,083 ja hän puolestaan minulle. Minä taas kerron tästä tiimille. 331 00:29:30,166 --> 00:29:31,543 Se on siis… 332 00:29:31,626 --> 00:29:34,629 Sanotaan vaikka, että se on australialainen tekniikka. 333 00:29:34,712 --> 00:29:37,215 Niin. Se on täydellinen. -Selvä. 334 00:29:37,882 --> 00:29:39,384 Tarvitsemme enää vain valaat. 335 00:29:40,718 --> 00:29:41,928 VENEEN KAPTEENI 336 00:29:42,011 --> 00:29:43,680 Onpa hauska tavata. 337 00:29:43,763 --> 00:29:46,307 Hienoa, että pääsemme mukaan. -Siitä on kauan. 338 00:29:46,391 --> 00:29:48,434 Tiedän. Siitä on ikuisuus. Eli… 339 00:29:48,518 --> 00:29:50,395 Aikaa on vain pari viikkoa, 340 00:29:50,478 --> 00:29:53,982 ja minun on saatava laadukasta äänimateriaalia eri valaista, 341 00:29:54,941 --> 00:29:56,359 jotta kuulisin laulut. 342 00:30:12,041 --> 00:30:13,751 Anteeksi. Mitä luulet? 343 00:30:13,835 --> 00:30:17,297 Kokeillaan tuolta. Niin on parempi äänen kannalta. 344 00:30:17,380 --> 00:30:19,591 Niin. Kuulostaa… -Sitten voimme mennä… 345 00:30:19,674 --> 00:30:20,967 Aivan. Niin on parasta. 346 00:30:40,820 --> 00:30:43,114 Valmiina? -Kyllä vain. 347 00:30:52,832 --> 00:30:56,836 Vapauta se. Noin. Täydellistä. -No niin. 348 00:30:56,920 --> 00:30:59,380 Hyvä. Aloitamme kuuntelun. -Selvä. 349 00:31:06,304 --> 00:31:08,348 Kuuntelen tasolla 95. 350 00:31:21,319 --> 00:31:23,696 Se on ehkä kuuloni äärirajoilla. 351 00:31:24,447 --> 00:31:25,949 Voi olla. 352 00:31:26,032 --> 00:31:28,326 Se on akustista piiloleikkiä. 353 00:31:29,369 --> 00:31:32,914 Anna kaikki… Kelaa koko johto ulos. 354 00:31:32,997 --> 00:31:34,832 Se ei ole vielä kohtisuorassa, 355 00:31:34,916 --> 00:31:38,044 ja haluaisin mielelläni mahdollisimman paljon syvyyttä. 356 00:31:39,462 --> 00:31:41,923 Pinnan alla laulu kantautuu - 357 00:31:42,006 --> 00:31:45,093 kymmenien kilometrien päässä oleville valaille. 358 00:31:45,176 --> 00:31:49,764 Minun hydrofonillani on vaikeuksia toistaa äänet selkeästi parin kilometrin päästä. 359 00:31:56,062 --> 00:31:59,899 Selvä. Pysäytän sen nyt. Tiedosto 001. 360 00:32:00,984 --> 00:32:02,819 Se tuntuu tulevan täältä. -Niin. 361 00:32:08,324 --> 00:32:10,451 Valaat laulavat riutan ulkopuolella, 362 00:32:10,535 --> 00:32:12,829 mutta syvemmissä vesissä - 363 00:32:12,912 --> 00:32:15,623 on varottava, ettei vene uppoa. 364 00:32:16,958 --> 00:32:19,502 Kokeillaan tuolta. 365 00:32:20,795 --> 00:32:24,674 Vesi on ikkuna mutta myös seinä. 366 00:32:34,100 --> 00:32:36,936 Vahvistamme laulun jatkuvan, 367 00:32:37,020 --> 00:32:39,898 mutta äänen laatu on huono tai hyvin huono. 368 00:32:39,981 --> 00:32:44,235 Valas on siis kaukana avomerellä. Emme voi valitettavasti mennä sinne. 369 00:32:57,123 --> 00:33:04,130 ÄÄNITETUTKIMUKSISTA VALMIINA 5/30 JÄLJELLÄ 24 PÄIVÄÄ 370 00:33:08,635 --> 00:33:12,889 En ole nähnyt Alaskassa kymmeneen vuoteen näin paljon valaita. 371 00:33:13,723 --> 00:33:17,060 Voidaksemme hyödyntää äänitteen täysin - 372 00:33:17,852 --> 00:33:18,853 on seurattava kaikkea. 373 00:33:18,937 --> 00:33:21,147 Seuraamme tiiviisti yhtä eläintä - 374 00:33:21,231 --> 00:33:24,067 ja soitamme äänitettä sille. 375 00:33:24,150 --> 00:33:26,903 Se ei kuitenkaan ole ainoa, joka kuulee äänitteen. 376 00:33:26,986 --> 00:33:29,781 Se tarkoittaa, että eläimen toiminta muuttuu. 377 00:33:29,864 --> 00:33:32,408 Kahden yksilön väliset - 378 00:33:32,492 --> 00:33:36,538 ja ryhmäkeskustelut - 379 00:33:36,621 --> 00:33:38,581 edellyttävät erilaista osallistumista. 380 00:33:38,665 --> 00:33:40,333 Aivan! -Ja tarkkaavaisuutta. 381 00:33:40,416 --> 00:33:42,502 On vaikea luopua alkuperäisestä ajatuksesta. 382 00:33:42,585 --> 00:33:45,755 Aivan. Käytin viikkoja… Käytin kuukausia ja vuosia… 383 00:33:45,838 --> 00:33:49,592 Pitkän ajan. -…yksilöiden seurannan suunnitteluun. 384 00:33:49,676 --> 00:33:52,512 Kun sitä alkaa toteuttaa käytännössä… -Se muuttuu. 385 00:33:52,595 --> 00:33:54,931 …näkee kaikki nämä muut asiat… 386 00:33:55,014 --> 00:33:57,642 Ei haittaa, miten kauan suunnittelin sitä. 387 00:33:57,725 --> 00:34:00,436 Mikä on tyylikkäin tapa - 388 00:34:00,520 --> 00:34:03,940 varmistua jostain luonnossa näkemästään - 389 00:34:04,023 --> 00:34:08,278 liioittelematta ja itseään vahvistamatta? 390 00:34:09,153 --> 00:34:12,699 Koen, että kysymyksen suhteen… 391 00:34:14,575 --> 00:34:21,291 Skannaus on yksinkertaisin tapa tarkkailla äänitteen herättämiä reaktioita. 392 00:34:22,584 --> 00:34:23,793 Tiukka käännös. 393 00:34:24,919 --> 00:34:26,004 Hyvin tiukka. 394 00:34:31,383 --> 00:34:33,010 Olemme… -Hei, Maggie. 395 00:34:33,093 --> 00:34:35,305 Muutamme protokollaa. 396 00:34:35,388 --> 00:34:37,390 Alamme skannata. -Pelkästäänkö? 397 00:34:37,473 --> 00:34:38,725 Kyllä. -Niinkö? 398 00:34:38,807 --> 00:34:40,184 Pelkkää skannausta. 399 00:34:41,227 --> 00:34:44,022 Luulin, että valaita olisi vain yksi, 400 00:34:44,104 --> 00:34:47,734 joten yhden valaan seuraaminen tuntui hyvin järkevältä. 401 00:34:49,943 --> 00:34:54,699 Yllätyksekseni valaita onkin paljon. 402 00:34:56,910 --> 00:34:59,454 Minun on siis tiedettävä, 403 00:34:59,537 --> 00:35:02,999 miten paljon kukin valas murisee - 404 00:35:03,082 --> 00:35:05,210 vastaukseksi äänitteen murinaan. 405 00:35:08,379 --> 00:35:11,507 Paras tapa sen selvittämiseen on tehdä skannauksia. 406 00:35:13,218 --> 00:35:15,929 Merkitsen jokaisen valaan, jonka näen ympärilläni. 407 00:35:17,889 --> 00:35:20,975 Jos valaat alkavat murista enemmän, 408 00:35:21,059 --> 00:35:23,519 kun äänitteeltä kuuluu murinaa, 409 00:35:25,021 --> 00:35:29,567 se todistaa vahvasti, että murina on viesti muille valaille. 410 00:35:56,970 --> 00:36:01,516 ENSIMMÄINEN USEIDEN VALAIDEN ÄÄNITETUTKIMUS 411 00:36:20,159 --> 00:36:21,744 Käynnistän äänitteen. 412 00:36:55,945 --> 00:36:56,946 Selvä. 413 00:37:01,242 --> 00:37:03,703 Suuntaamme tuonne antaaksemme hieman tilaa. 414 00:37:03,786 --> 00:37:07,665 Käännymme sitten takaisin. Hidastamme sitten. 415 00:37:15,423 --> 00:37:18,801 Käynnistykseen 30 sekuntia. -Kiitos. 30 sekuntia. 416 00:37:26,601 --> 00:37:31,147 Ryhmän koko: neljä. 131, noin 450 metrin päässä. 417 00:37:33,316 --> 00:37:38,738 Ryhmän koko: kaksi. 154, noin 900 metrin päässä. 418 00:37:38,821 --> 00:37:41,407 145. Ryhmän koko: kaksi. 419 00:37:41,491 --> 00:37:43,826 Voitko hidastaa vähän? -Hädin tuskin. 420 00:37:45,036 --> 00:37:47,121 Säde 180 metriä. 421 00:37:47,205 --> 00:37:48,873 Toista atsimuutti. 422 00:37:48,957 --> 00:37:50,250 Yksi-neljä-kaksi. 423 00:37:51,960 --> 00:37:53,586 Ryhmän koko: kaksi… 424 00:37:58,424 --> 00:38:00,552 Noin 230 metriä. 425 00:38:00,635 --> 00:38:03,930 185. Ryhmän koko: yksi. 426 00:38:05,223 --> 00:38:09,352 Toista se. Anteeksi. -185. Ryhmän koko: yksi. Noin 230 metriä. 427 00:38:12,063 --> 00:38:15,400 Noin 180 metriä. Ryhmän koko: yksi. 256. 428 00:38:15,483 --> 00:38:18,403 Ryhmän koko neljä, 1 000. 429 00:38:19,404 --> 00:38:21,656 Mikä atsimuutti oli? -En tiedä. 430 00:38:23,783 --> 00:38:25,910 Hyvä on. Otetaan uudestaan. 431 00:38:26,661 --> 00:38:31,583 Se on hyvin nopeaa, enkä ole ehtinyt katsoa tätä kunnolla. 432 00:38:31,666 --> 00:38:33,209 Tiedän. Ja se on… 433 00:38:33,293 --> 00:38:35,503 Poistetaan kaikki ja aloitetaan alusta. 434 00:38:38,548 --> 00:38:41,676 Se oli vaikeaa mutta helpompaa. 435 00:38:43,761 --> 00:38:46,639 Kuin yhden valaan seuraaminen kaiken keskellä? 436 00:38:46,723 --> 00:38:48,933 Niin. Katsokaa, mitä ne tekevät. 437 00:39:00,612 --> 00:39:02,447 No niin. Aloitetaan seuranta. 438 00:39:05,241 --> 00:39:08,369 Hyvä on. Ryhmän koko: kolme. 159. 439 00:39:22,717 --> 00:39:24,260 Haluan oikeastaan nähdä meidät. 440 00:39:24,928 --> 00:39:27,013 Koska käynnistimme äänitteen? -Kello 11.32. 441 00:39:32,894 --> 00:39:35,688 Kuulostaa oikealta. -Olemme varmaan tuo hiljainen. 442 00:39:35,772 --> 00:39:37,690 Se sopii hyvin mukaan. 443 00:39:37,774 --> 00:39:40,652 Se sopii hyvin mukaan. Aivan. Se kuulostaa hyvin aidolta. 444 00:39:43,696 --> 00:39:44,822 Niin. 445 00:39:51,246 --> 00:39:52,914 Se ei ole äänite. -Ei niin. 446 00:39:52,997 --> 00:39:55,041 Olemme tuossa. Se on tämä. -Niin. 447 00:40:01,464 --> 00:40:04,300 Murina taitaa olla niiden tervehdys. 448 00:40:05,385 --> 00:40:09,430 Ehkäpä: "Hei, minä olen…" 449 00:40:11,975 --> 00:40:13,351 Siitä herää kysymys, 450 00:40:15,228 --> 00:40:17,230 että jos joka valaalla on oma murinansa, 451 00:40:18,565 --> 00:40:20,567 tunnistavatko ne toisensa sen avulla? 452 00:40:25,530 --> 00:40:28,658 Soitan tätä ääntä siksi. 453 00:40:29,576 --> 00:40:31,619 Ennen kuin voi aloittaa keskustelun, 454 00:40:33,329 --> 00:40:34,998 se auttaa esittelemään itsensä. 455 00:40:37,125 --> 00:40:40,253 Mitä muuta löysimme täältä? 456 00:40:40,336 --> 00:40:43,840 Halusimmeko nähdä, murisivatko ne, ennen kuin äänite alkoi pyöriä? 457 00:40:44,382 --> 00:40:46,384 Olemme tuossa. -Olemme siinä. 458 00:40:46,467 --> 00:40:49,262 Emme näe paljon murinaa, ennen kuin aloitimme sen itse. 459 00:40:54,350 --> 00:40:56,144 Ne jatkavat vastaamista. 460 00:41:02,066 --> 00:41:03,902 Se voisi olla sattumaa. 461 00:41:03,985 --> 00:41:05,486 Ne aloittavat taas. 462 00:41:13,077 --> 00:41:14,245 Leanna. -Mitä kuuluu? 463 00:41:14,329 --> 00:41:15,830 Tule tänne. -Selvä. 464 00:41:15,914 --> 00:41:19,083 Maggie. Tarvitsemme työntöapua. -Voi luoja. 465 00:41:20,168 --> 00:41:21,711 Voi luoja. -Osuimme maahan. 466 00:41:21,794 --> 00:41:23,129 Se narisee. 467 00:41:24,088 --> 00:41:26,507 En auta. En osallistu tähän. 468 00:41:26,591 --> 00:41:28,509 En joudu oikeuteen, jos jokin menee pieleen. 469 00:41:28,593 --> 00:41:31,137 Olemmeko maassa? Taisimme osua maahan. 470 00:41:31,221 --> 00:41:33,181 Seison täällä tuomitsevana. 471 00:41:33,264 --> 00:41:34,849 Emmekö muka osaa keinua? 472 00:41:34,933 --> 00:41:38,019 Jos menemme kauemmas, maa viettää alaspäin. 473 00:41:40,355 --> 00:41:42,565 Valmiina? -Voi luoja. Silmäni kostuvat. 474 00:41:45,568 --> 00:41:47,779 Voi luoja. Pissaan housuun. 475 00:41:47,862 --> 00:41:49,072 Aivan. Maggie. 476 00:41:52,367 --> 00:41:54,994 Tässä, varovasti. -Tämä tuntuu huonolta ajatukselta. 477 00:41:55,078 --> 00:41:56,996 Saatko jalkasi sinne? -Ehkä. 478 00:41:57,080 --> 00:41:59,207 Tartu vaijeriin korkeammalta… Noin. 479 00:41:59,290 --> 00:42:01,125 Niin, sinun on vain hypättävä. 480 00:42:01,209 --> 00:42:02,502 Jalat haarallaan. Voi luoja. 481 00:42:04,254 --> 00:42:06,214 Voi luoja. Älä anna hänen osua puuhun. 482 00:42:38,162 --> 00:42:40,665 Otan täältä mukaan mieluisia juttuja - 483 00:42:40,748 --> 00:42:42,792 ja toistan niitä kotonani. 484 00:42:42,876 --> 00:42:43,877 Millaisia? 485 00:42:43,960 --> 00:42:45,420 Minulla ei ole nettiyhteyttä. 486 00:42:45,503 --> 00:42:47,463 Niin. Eikö kotonasi ole nettiä? 487 00:42:47,547 --> 00:42:50,008 Kotonani ei ole nettiyhteyttä. -Aivan. 488 00:42:50,091 --> 00:42:51,718 Kotonani on hyvin hiljaista. 489 00:42:51,801 --> 00:42:53,553 Olen kaukana melusta, 490 00:42:53,636 --> 00:42:56,097 ja kun astun ulos, se kuulostaa hieman… 491 00:42:56,180 --> 00:42:57,181 Niin. 492 00:42:57,265 --> 00:43:00,184 Tuntuu kuin heräisin aamuisin teltassa. 493 00:43:00,268 --> 00:43:04,105 Niin. Täältä on todella vaikeaa palata takaisin. 494 00:43:04,189 --> 00:43:08,193 Kestää päiviä, ennen kuin sopeutuu - 495 00:43:08,276 --> 00:43:11,237 todellisuuteen ja arjen maailmaan. Se on vain… 496 00:43:11,321 --> 00:43:14,574 Kyse on siitä, ettei se tunnu todellisuudelta. 497 00:43:14,657 --> 00:43:15,950 Tämä tuntuu todelliselta. 498 00:43:16,034 --> 00:43:18,620 Tämä on todellinen maailma. 499 00:43:18,703 --> 00:43:21,956 Niin, mutta tämä ei ole tosimaailma, jossa elämme koko ajan. 500 00:43:22,040 --> 00:43:24,876 Aivan. -Meidän on palattava arkeen, 501 00:43:24,959 --> 00:43:28,338 jota elimme tätä ennen. 502 00:43:28,421 --> 00:43:29,672 Se on vaikeaa. 503 00:43:58,952 --> 00:44:01,204 Kaikki toimintamme ei ole luontaista. 504 00:44:05,375 --> 00:44:06,459 Se on opittua. 505 00:44:10,296 --> 00:44:12,298 Opimme tietämään, kehen meillä on yhteys - 506 00:44:14,759 --> 00:44:15,885 ja minne me kuulumme. 507 00:44:18,888 --> 00:44:20,682 Ahkeroimme tänään. Olimme hyvä tiimi. 508 00:44:20,765 --> 00:44:21,766 Aivan. 509 00:44:22,475 --> 00:44:24,185 Pidimme hyvää huolta toisistamme. 510 00:44:24,811 --> 00:44:25,979 Nauroimme paljon. 511 00:44:26,062 --> 00:44:27,605 Nauroimme tänään paljon. 512 00:44:30,567 --> 00:44:32,235 Etkö halua, että leikkaan hiuksesi? 513 00:44:38,700 --> 00:44:41,452 Kutsumme sitä kulttuuriksi. 514 00:44:50,253 --> 00:44:52,922 Vanhimmat kulttuurit eivät ole ihmisen luomia. 515 00:44:56,426 --> 00:44:57,927 Ne ovat syntyneet meressä. 516 00:45:02,181 --> 00:45:06,185 Tutkijat uskoivat sukupolvien ajan, että valaat ovat yksineläjiä, 517 00:45:07,353 --> 00:45:09,022 koska niitä ei nähty yhdessä. 518 00:45:14,903 --> 00:45:17,614 Ne eivät kuitenkaan ole olleet ikuisesti yksin. 519 00:45:21,492 --> 00:45:26,873 Neljäkymmentä miljoonaa vuotta sitten niiden aivot kehittyivät räjähdysmäisesti. 520 00:45:29,000 --> 00:45:31,085 Ennen kuin me kävelimme suorassa. 521 00:45:33,171 --> 00:45:34,923 Ennen kuin löysimme tulen. 522 00:45:37,425 --> 00:45:40,803 Niiden tietoisuus kehittyi, koska niistä tuli sosiaalisia. 523 00:45:46,142 --> 00:45:49,687 Itseen ja yhteisöön liittyvät alueet - 524 00:45:49,771 --> 00:45:52,565 kehittyivät yksityiskohtaisemmiksi muihin lajeihin verrattuna. 525 00:45:54,108 --> 00:45:55,485 Ihmiset mukaan luettuna. 526 00:45:57,362 --> 00:46:00,323 Näkö- ja ääniaisti kehittyivät. 527 00:46:02,408 --> 00:46:05,995 Siten valaat saattoivat havaita toisensa äänen avulla. 528 00:46:09,290 --> 00:46:13,044 Valaat alkoivat rakentaa keskinäisiä suhteitaan pimeydessä. 529 00:46:24,138 --> 00:46:26,558 Pyrstö. -Missä… Pyrstö vasemmalla! 530 00:46:26,641 --> 00:46:28,393 Tuolla on yksi ja tuolla toinen. 531 00:46:36,150 --> 00:46:38,319 Selvä. Äänitys alkaa kello 13.50. 532 00:46:57,130 --> 00:47:00,091 Selvä, meillä on laulaja. 533 00:47:07,765 --> 00:47:09,225 Huudot ovat todella… 534 00:47:09,309 --> 00:47:11,477 On hienoa, että ne kuulee yksityiskohtaisesti. 535 00:47:11,561 --> 00:47:15,106 Haluamme juuri sitä. Siinä se on. Tämä on oikea! 536 00:47:15,190 --> 00:47:18,276 Tämä on oikea. Jätämme vaijerin veteen tunniksi. 537 00:47:18,359 --> 00:47:19,777 Me… Tämä on kullanarvoista. 538 00:47:19,861 --> 00:47:21,863 Tämä on kauden paras äänitys. -Niin. 539 00:47:41,049 --> 00:47:44,677 Äänittämämme laulu on erilainen kuin jäljittämäni. 540 00:47:47,013 --> 00:47:49,724 Se on uusi enkä ole kuullut sitä aiemmin. 541 00:47:51,351 --> 00:47:55,730 Olen kuullut eteläisen Tyynenmeren lauluja 20 vuoden ajalta - 542 00:47:55,813 --> 00:47:58,775 enkä ole törmännyt tällaiseen ennen. 543 00:48:01,152 --> 00:48:02,862 En usko sen olevan poikkeus. 544 00:48:05,823 --> 00:48:10,036 Laulussa on monimutkainen rakenne ja täysin muodostuneet teemat. 545 00:48:14,207 --> 00:48:17,460 Ehkä Ranskan Polynesia ei olekaan kartan päätepiste. 546 00:48:25,927 --> 00:48:30,640 USEAN VALAAN ÄÄNITETUTKIMUKSISTA VALMIINA 13/30 547 00:48:30,723 --> 00:48:35,853 JÄLJELLÄ 20 PÄIVÄÄ 548 00:48:35,937 --> 00:48:41,150 Viikon päästä Leanna ja Maggie palaavat päivätöihinsä. 549 00:48:42,485 --> 00:48:44,654 Alamme kuitenkin vihdoin ymmärtää tätä. 550 00:48:46,573 --> 00:48:50,118 Seuraamme nyt yhden valaan sijasta useita valaita, 551 00:48:50,201 --> 00:48:52,453 joten vaikeinta on etäisyyden arvioiminen silmin. 552 00:48:54,372 --> 00:48:57,166 Harjoittelemme siis joka aamu. 553 00:48:57,250 --> 00:48:58,751 Arvaukseni. -Selvä. 554 00:48:58,835 --> 00:49:00,628 Minä… -Sinä ensin. 555 00:49:00,712 --> 00:49:02,547 Sanoisin noin 115 metriä. 556 00:49:02,630 --> 00:49:05,174 Sanoin 135. -Näin 135. 557 00:49:05,258 --> 00:49:06,634 Noin 155. 558 00:49:06,718 --> 00:49:09,637 Arvioni oli noin 135-180 metriä. 559 00:49:09,721 --> 00:49:11,389 Niinkö? Minun oli 90-135. 560 00:49:11,472 --> 00:49:13,224 Selvä. -Olen epätarkka. 561 00:49:16,019 --> 00:49:18,730 135-180. -Sanoisin 135-180. 562 00:49:18,813 --> 00:49:20,773 Selvä, etäisyys on… Voi luoja, älä liiku. 563 00:49:24,277 --> 00:49:25,486 Se on 120. 564 00:49:26,321 --> 00:49:28,031 Hieman yläkanttiin. -Niin. 565 00:49:28,114 --> 00:49:29,782 Arvioimme etäisyyden liian pitkäksi. 566 00:49:31,492 --> 00:49:32,619 Valmista? -On. 567 00:49:33,995 --> 00:49:36,331 Noin 70 metriä. -75. 568 00:49:36,414 --> 00:49:37,874 Lähempänä kuin 90. -65. 569 00:49:38,625 --> 00:49:40,960 Hyvä. Olo on parempi. -Me… Niin. 570 00:49:44,339 --> 00:49:47,175 Tänään on kuuma. -Minulla on epämukava olo. 571 00:49:49,886 --> 00:49:52,472 Näytät myös kovasti siltä, 572 00:49:52,555 --> 00:49:55,058 että olet ranskalainen kenttätutkija. -Niinkö? 573 00:49:55,141 --> 00:49:56,976 Mustat vaatteet ja pikku nuttura. 574 00:49:57,060 --> 00:50:00,897 Musta väri kätkee hikilaikut - 575 00:50:00,980 --> 00:50:03,608 ja voin piilottaa hiukset hattuun. 576 00:50:04,859 --> 00:50:05,944 Funktionaalista muotia. 577 00:50:06,027 --> 00:50:08,154 Funktionaalista muotia. -Niin. 578 00:50:10,615 --> 00:50:13,034 En ole vaihtanut paitaa noin kuuteen päivään. 579 00:50:16,913 --> 00:50:19,165 Valaat ovat hyvin vaikuttavia. Niitä on paljon. 580 00:50:19,999 --> 00:50:26,339 Tuolla, tuolla ja tuolla, ja tuolla, tuolla ja… 581 00:50:56,035 --> 00:50:57,161 Oikeasti? 582 00:51:00,832 --> 00:51:03,501 Leanna. Perästä vuotaa polttoainetta. 583 00:51:03,585 --> 00:51:04,836 Palataan kotiin. -Selvä. 584 00:51:09,465 --> 00:51:11,175 Se toimii. 585 00:51:29,944 --> 00:51:31,196 No niin. 586 00:52:06,981 --> 00:52:10,193 En tiedä tarkkaan, missä vuoto on, 587 00:52:10,276 --> 00:52:12,111 joten minun on selvitettävä se. 588 00:52:12,195 --> 00:52:15,657 Tiedän kuitenkin, että polttoaineen syöttö toimii, 589 00:52:15,740 --> 00:52:17,700 mutta jotain tapahtuu. Luulen… 590 00:52:19,327 --> 00:52:22,080 En lähde arvailemaan mutta tutkin asiaa. 591 00:52:22,163 --> 00:52:23,248 Selvä. 592 00:52:25,333 --> 00:52:27,669 Tiedoksi vain, että useiden tuntien ajan - 593 00:52:27,752 --> 00:52:29,629 en voi ajatella muita asioita - 594 00:52:29,712 --> 00:52:33,383 ja yritän saada ongelman ratkaistuksi. 595 00:52:33,466 --> 00:52:34,926 Selvä. -Hyvä on. 596 00:52:53,862 --> 00:52:57,448 LEANNAN JA MAGGIEN VIIMEISINÄ KENTTÄTYÖPÄIVINÄ - 597 00:52:57,532 --> 00:52:59,909 TIIMI EI PÄÄSE SOITTAMAAN ÄÄNITTEITÄ - 598 00:52:59,993 --> 00:53:02,078 MOOTTORIN RIKKOUTUMISEN TAKIA. 599 00:53:36,696 --> 00:53:39,324 VIIKKO KAKSI 600 00:53:52,295 --> 00:53:54,255 Niin, pian on kulunut 20 minuuttia. 601 00:54:08,228 --> 00:54:09,395 Puhallus. 602 00:54:09,479 --> 00:54:11,147 Liikkuu. 603 00:54:16,861 --> 00:54:18,988 Aivan. Ja uudelleen. 604 00:54:25,161 --> 00:54:27,455 Puhallus. 605 00:54:27,539 --> 00:54:30,166 Missä? Puhallus? -Puhallus? 606 00:54:34,796 --> 00:54:36,172 Aivan. 607 00:54:37,549 --> 00:54:40,093 Aloita nyt kuunteleminen. 608 00:54:59,279 --> 00:55:01,155 Se ei ole laulaja. 609 00:55:01,239 --> 00:55:03,950 Se ei ole laulaja. Tiedän sen. 610 00:55:04,033 --> 00:55:06,995 Se on tuolla, mutta… Tiedän. 611 00:55:08,913 --> 00:55:11,416 Se on neula heinäsuovassa. -Niin. 612 00:55:11,499 --> 00:55:12,750 Ja on vain… 613 00:55:12,834 --> 00:55:15,420 Ne joko ovat siellä laulamassa tai eivät. 614 00:55:41,362 --> 00:55:42,906 TRI MICHAEL POOLE, MERIEKOLOGI 615 00:55:42,989 --> 00:55:45,909 Hän sanoo klo 4.00 tai 4.30 Marina de Vaiaressa. 616 00:55:45,992 --> 00:55:47,160 Huomennako? -Niin. 617 00:55:47,243 --> 00:55:49,495 Tehdään se. Olen mukana. Hienoa. 618 00:56:07,722 --> 00:56:09,307 Neljä, kaksi… 619 00:56:11,392 --> 00:56:14,479 Sanoin juuri, ettei meillä ollut hyvää laulua, 620 00:56:14,562 --> 00:56:17,023 mutta oli hyvä olla merellä harjoittelemassa. 621 00:56:28,243 --> 00:56:31,120 Ja tämä on tärkein osa, eli hydrofoni. 622 00:56:31,204 --> 00:56:34,165 Niin, tämä on hydrofoni. Kun kiinnitämme sen vaijeriin, 623 00:56:34,249 --> 00:56:37,126 hydrofoni käännetään ylöspäin, ja sen pyrstö tulee alas. 624 00:56:37,210 --> 00:56:40,004 Pohjassa ja poijussa on siis paino… Aivan. 625 00:56:40,088 --> 00:56:44,467 Niin. Laskemme sen tuonne riutalle, ja siellä on paljon kaloja. 626 00:56:44,551 --> 00:56:46,302 Aikamoisia kurnuttajia. -Aivan. 627 00:56:46,386 --> 00:56:48,763 Kalojen ääntelyä kuuluu paljon… 628 00:56:48,846 --> 00:56:50,932 Katkaravut napsahtelevat, mutta… -Niin. 629 00:56:51,015 --> 00:56:54,894 Kun valas laulaa lähellä, se ylittää kaiken muun. 630 00:56:59,315 --> 00:57:00,984 Teen kaiken voitavani, 631 00:57:01,067 --> 00:57:04,195 jotta saisin tietää, tapahtuuko täällä jotain erilaista. 632 00:57:12,161 --> 00:57:13,204 Selvä. 633 00:57:13,288 --> 00:57:14,706 Niin. 634 00:57:16,457 --> 00:57:19,502 On syyskuun 10. päivä, 635 00:57:19,586 --> 00:57:23,798 ja olemme parhaillaan riutan lähellä Mo'oreassa. 636 00:57:23,882 --> 00:57:27,051 Jos äänite löydetään, se kuuluu tri Ellen Garlandille, 637 00:57:27,135 --> 00:57:29,637 St Andrewsin yliopistosta. 638 00:57:35,852 --> 00:57:38,396 Asetamme hydrofonit merenpohjaan - 639 00:57:38,479 --> 00:57:40,690 ja toivomme, että laulava valas tulee lähelle. 640 00:57:46,613 --> 00:57:50,408 Selvä. Lasken sen. No niin. 641 00:57:55,538 --> 00:57:58,458 Me kutsumme tapaamme viestiä kieleksi. 642 00:57:59,667 --> 00:58:02,795 Valaat toimivat eri tavalla. 643 00:58:11,054 --> 00:58:17,018 Veden pinnan alla äänet voivat kantautua horisontin taakse puolessa tunnissa. 644 00:58:18,186 --> 00:58:22,941 Ne voivat myös vaimentua kuulumattomiin parin metrin matkalla ja sekunneissa. 645 00:58:25,151 --> 00:58:27,237 Ääniä kantautuu jatkuvasti - 646 00:58:28,863 --> 00:58:32,408 eri paikoista ja ajoista. 647 00:58:39,457 --> 00:58:43,920 Ryhävalaiden akustisessa maailmassa - 648 00:58:44,003 --> 00:58:48,424 mennyt ja nykyhetki kohtaavat tavallaan samanaikaisesti. 649 00:58:56,516 --> 00:58:59,811 Sitä voi verrata tähtien iän hahmottamiseen ajassa - 650 00:59:01,896 --> 00:59:03,523 pelkillä korvillaan. 651 00:59:20,081 --> 00:59:22,417 VARAMOOTTORIA ODOTETTAESSA - 652 00:59:22,500 --> 00:59:24,919 MICHELLEN YSTÄVÄ JA TYÖTOVERI SAAPUU - 653 00:59:25,003 --> 00:59:27,422 AUTTAMAAN KENTTÄTYÖN VIIMEISTELYSSÄ. 654 00:59:28,882 --> 00:59:33,219 TOHTORIOPISKELIJA, MERIEKOLOGIA 655 00:59:49,861 --> 00:59:52,197 Montako valasta merkitsin? -Kuusi. 656 00:59:52,280 --> 00:59:55,742 Yhteensä kuusi. Valaita… 657 00:59:55,825 --> 00:59:58,745 Kahden ryhmä, kolmen ryhmä ja yksi tuolta. Eikö vain? 658 00:59:58,828 --> 00:59:59,871 Niin. 659 00:59:59,954 --> 01:00:01,331 Niin käy usein. -Aivan. 660 01:00:02,207 --> 01:00:03,291 Selvä. 661 01:00:03,374 --> 01:00:05,210 Selvä. -Kolmen minuutin tauko? 662 01:00:06,586 --> 01:00:07,670 Niin. 663 01:00:07,754 --> 01:00:09,005 Hyppäävä valas! 664 01:00:09,088 --> 01:00:12,342 Olemme tauolla. -Voimme kuitenkin katsoa sitä. 665 01:00:12,425 --> 01:00:15,053 Välipalan aika. Ota ruokaa. 666 01:00:15,136 --> 01:00:17,263 Juustopasteijaa. -Täydellistä. Kiitos. 667 01:00:17,347 --> 01:00:18,514 Niin. 668 01:00:18,598 --> 01:00:21,100 Miten kauas menemme seuraavaa tutkimusta varten? 669 01:00:21,184 --> 01:00:23,144 Tunnin eli kuusi kilometriä. -Kuusi kilometriä. 670 01:00:23,228 --> 01:00:24,520 Loistavaa. 671 01:00:25,480 --> 01:00:27,607 Montako tutkimusta teemme päivässä? 672 01:00:27,690 --> 01:00:29,067 Neljä. -Neljä. 673 01:00:29,150 --> 01:00:31,110 Miten nälkäisiä olemme, kun pääsemme kotiin? 674 01:00:31,194 --> 01:00:32,987 Hyvin. -Hyvin nälkäisiä. 675 01:00:39,494 --> 01:00:41,329 Tässä tiedostossa tapahtuu paljon. 676 01:00:41,996 --> 01:00:44,332 En ole yllättynyt. Valaita on paljon. 677 01:00:44,999 --> 01:00:46,834 Tässä on pieni kutsuhuuto. 678 01:00:52,006 --> 01:00:54,175 Sitä sanotaan kaareksi. Sitten tulee pisara. 679 01:00:55,176 --> 01:00:57,262 Murina, kutsuhuuto, pisara. 680 01:00:57,345 --> 01:01:01,808 Pisara, pisara, pisara. 681 01:01:01,891 --> 01:01:06,437 Kutsuhuuto, pisara, pisara, pisara. 682 01:01:06,521 --> 01:01:08,064 Montako nimesit? 683 01:01:09,399 --> 01:01:10,525 Kaikki. 684 01:01:16,364 --> 01:01:17,949 Tiedätkö tuon kutsun nimen? 685 01:01:20,618 --> 01:01:21,619 Norsu. 686 01:01:21,703 --> 01:01:25,123 Läheltä piti. Ajattele sitä muistuttavaa, ehkä kuollutta, eläintä. 687 01:01:25,206 --> 01:01:27,584 Mammutti. -Polttaa. 688 01:01:27,667 --> 01:01:28,877 Villamammutti. 689 01:01:33,631 --> 01:01:35,550 Ei, vaan brontosaurus. 690 01:01:35,633 --> 01:01:37,552 "Ehkä" kuollutta? 691 01:01:38,845 --> 01:01:40,430 Erittäin varmasti kuollutta. 692 01:01:41,222 --> 01:01:42,515 Juksasit minua. 693 01:01:43,349 --> 01:01:45,435 Niistä tulee mieleen brontosaurus. 694 01:01:45,518 --> 01:01:46,811 Brontosaurukset. -Aivan. 695 01:01:49,397 --> 01:01:51,649 Tuo kuulostaa brontosaurukselta. -Kyllä vain. 696 01:02:39,280 --> 01:02:42,492 Vielä kolme päivää, ennen kuin saan uuden moottorin. 697 01:02:52,544 --> 01:02:57,298 Yritämme vastata kysymykseen, viestivätkö valaat toisilleen murisemalla. 698 01:03:01,094 --> 01:03:02,762 Aika on loppumassa. 699 01:03:06,599 --> 01:03:07,767 Kirjaamme asioita, 700 01:03:09,435 --> 01:03:11,855 jotta voimme ainakin näyttää maailmalle - 701 01:03:11,938 --> 01:03:13,481 ja tuleville sukupuolille, 702 01:03:13,565 --> 01:03:15,108 että täällä oli jotain kaunista. 703 01:03:32,417 --> 01:03:37,130 Vastatakseni näihin kysymyksiin minun on lähdettävä kauas yhteiskunnasta - 704 01:03:40,008 --> 01:03:43,177 ja elettävä eläinten hallitsemassa maailmassa. 705 01:03:47,265 --> 01:03:50,268 Se ei tunnu uhraukselta. 706 01:03:52,812 --> 01:03:54,230 Se tuntuu vapauttavalta. 707 01:04:13,958 --> 01:04:16,544 Tiedän, että palaan kotiin erilaisena ihmisenä. 708 01:04:16,628 --> 01:04:18,963 Enkä tiedä, sopiiko kotiin palaava minäni - 709 01:04:20,131 --> 01:04:21,633 aiempaan rooliini. 710 01:04:25,595 --> 01:04:28,723 Olin esimerkiksi kuukauden Etelämantereella - 711 01:04:28,806 --> 01:04:32,810 ja huomasin koiran ja puolison luokse palatessani, 712 01:04:33,811 --> 01:04:35,813 etten enää sopinut sinne. 713 01:04:36,981 --> 01:04:38,191 Minun oli jätettävä heidät. 714 01:04:40,610 --> 01:04:43,321 Pelkään, että niin käy jälleen. 715 01:04:43,404 --> 01:04:44,531 Tiedäthän? -Tiedän. 716 01:04:44,614 --> 01:04:47,951 Pelkään, etten sovi rooliin, joka minulla oli lähtiessäni. 717 01:04:49,285 --> 01:04:50,286 Se on jätettävä - 718 01:04:50,370 --> 01:04:53,122 fyysisesti mutta myös henkisesti. 719 01:04:54,082 --> 01:04:56,417 Olet ollut kentällä seitsemänä vuotena. 720 01:04:58,753 --> 01:05:01,923 Oletko oppinut palaamaan kotiin? 721 01:05:02,006 --> 01:05:03,216 En. 722 01:05:04,092 --> 01:05:05,677 En. 723 01:05:05,760 --> 01:05:07,053 Sen sijaan - 724 01:05:08,054 --> 01:05:11,808 teen päinvastoin ja otan kotoa mukaani tärkeitä asioita, 725 01:05:11,891 --> 01:05:14,269 kuten sinut, ja tuon ne tänne. 726 01:05:16,521 --> 01:05:18,982 Siinä on enemmän järkeä. 727 01:05:20,400 --> 01:05:23,027 Tämä on paljon turvallisempi paikka olla ihminen. 728 01:05:31,995 --> 01:05:34,998 VIIKKO KOLME 729 01:05:38,960 --> 01:05:42,046 En ole koskaan nähnyt näin vähän valaita kauden lopussa. 730 01:05:43,590 --> 01:05:45,758 Olemme saaneet vain yhden selkeän äänityksen. 731 01:05:57,729 --> 01:06:00,064 Aivan. Hydrofoni laskeutuu. 732 01:06:03,568 --> 01:06:05,570 Liikkuu hyvin. -Loistavaa. 733 01:06:06,446 --> 01:06:07,780 Kerään tietoja, 734 01:06:07,864 --> 01:06:11,826 koska emme halua olla täällä yhtään pidempään kuin on välttämätöntä. 735 01:06:23,838 --> 01:06:25,840 Saanko ajan? Kuuntelen nyt. 736 01:06:25,924 --> 01:06:27,675 Kello 8.29. 737 01:06:27,759 --> 01:06:30,136 Selvä, äänittää. -Hyvä. 738 01:07:08,883 --> 01:07:10,093 Tämä on turhauttavaa. 739 01:07:12,053 --> 01:07:15,890 Vesimelua ja loisketta kuuluu paljon. 740 01:07:15,974 --> 01:07:20,019 Meidän täytyy lopettaa tasoon 25. Minä vain… Tästä on tulossa… 741 01:07:21,771 --> 01:07:23,314 Tästä on tulossa haastavaa. 742 01:07:27,026 --> 01:07:31,155 Olen vain uupunut kaikesta. 743 01:07:35,368 --> 01:07:38,746 Vaikeuksista ja haasteista puhuminen - 744 01:07:38,830 --> 01:07:40,915 voi joskus olla heikkouden merkki. 745 01:07:48,882 --> 01:07:53,553 Tällä alalla ei halua näyttää heikkouksia, etenkään, jos on nainen. 746 01:08:28,504 --> 01:08:32,090 Lupasin mennä tänä vuonna kenttätöihin vain kahdeksi viikoksi. 747 01:08:37,263 --> 01:08:38,431 Kaipaan Mattia. 748 01:08:40,724 --> 01:08:44,437 Tuntuu, ettemme ole nähneet toisiamme ikuisuuteen. 749 01:09:31,942 --> 01:09:34,737 ÄÄNITETUTKIMUKSISTA VALMIINA 19/30 JÄLJELLÄ KUUSI PÄIVÄÄ 750 01:09:34,821 --> 01:09:37,072 On tiistai, elokuun 27. päivä. 751 01:09:37,156 --> 01:09:38,825 Tämä on tri Michelle Fournet, 752 01:09:38,907 --> 01:09:42,620 ja mukanani on pian väittelevä tohtori Natalie Mastick. 753 01:09:48,166 --> 01:09:50,335 Selvä. Hyvä on. 754 01:09:51,920 --> 01:09:55,133 Onko se lähempänä muita? 755 01:09:55,216 --> 01:09:58,261 Paljon valaita. Onpa paljon valaita. 756 01:10:00,513 --> 01:10:02,807 Selvä. -Se on mieluisin ongelmani. 757 01:10:03,850 --> 01:10:05,935 Se on hyvä ongelma. Katso niitä. 758 01:10:06,019 --> 01:10:07,729 Katso! 759 01:10:20,658 --> 01:10:21,868 Täydellistä. 760 01:10:21,951 --> 01:10:25,914 Selvä, sininen on varmistettu ankkuriin. 761 01:10:25,997 --> 01:10:28,666 Sininen on nyt vedessä. 762 01:10:28,750 --> 01:10:30,293 Sininen on vedessä. 763 01:10:38,968 --> 01:10:41,763 Onko iPadin äänenvoimakkuus maksimissa? 764 01:10:43,264 --> 01:10:44,891 On. -Onko? 765 01:10:46,935 --> 01:10:49,896 Soita se uudelleen. Soiko se? -Soi. 766 01:10:52,357 --> 01:10:54,150 Emme laittaneet sitä veteen. -Hitto. 767 01:10:55,318 --> 01:10:57,195 No niin, pysäytä se. -Voi ei. 768 01:11:01,157 --> 01:11:02,534 No niin. Oletko valmis? 769 01:11:03,952 --> 01:11:05,662 En tiedä. Se oli hyvin stressaavaa. 770 01:11:05,745 --> 01:11:07,539 Kyllä, valmiina. -Selvä. Aloitetaan. 771 01:11:12,085 --> 01:11:16,256 Yksi. Kaksi. Kolme, neljä, viisi. 772 01:11:16,881 --> 01:11:20,552 Kuusi, seitsemän, kahdeksan, yhdeksän, kymmenen, yksitoista. 773 01:11:22,929 --> 01:11:25,848 Valmiina? Ja aloita. 774 01:11:27,016 --> 01:11:28,977 Meillä on kahden ryhmä. 775 01:11:29,602 --> 01:11:32,856 Kolme yksittäistä. Yksi neljän ryhmä. Ja kahden. 776 01:11:33,439 --> 01:11:36,234 Juuri tuossa. Siinä taitaa olla yksi. 777 01:11:36,317 --> 01:11:38,069 Tutkimus numero 26. 778 01:11:39,529 --> 01:11:40,864 Kello käy. 779 01:11:41,906 --> 01:11:45,493 Ryhmän koko: kolme. 145,6. 780 01:11:46,369 --> 01:11:49,789 Kahden ryhmä. 356,1. 781 01:11:51,165 --> 01:11:52,417 Yhden ryhmä. 782 01:11:54,752 --> 01:11:56,629 129,6. 783 01:11:58,256 --> 01:12:00,133 Kahdestasadasta viiteensataan. 784 01:12:08,933 --> 01:12:11,144 Ikä alkaa tuntua ensimmäistä kertaa. 785 01:12:12,186 --> 01:12:13,396 Haluan saada lapsen. 786 01:12:14,731 --> 01:12:17,525 Mitä teet vauvalle, kun olet kenttätyössä? 787 01:12:18,693 --> 01:12:20,028 Otat vauvan mukaan. 788 01:12:22,238 --> 01:12:23,323 Se on vaikea kysymys. 789 01:12:23,406 --> 01:12:25,366 Riippuu siitä, millaista kenttätyötä teen. 790 01:12:25,450 --> 01:12:28,328 Riippuu puolisostani kenttätyön aikana. 791 01:12:28,411 --> 01:12:31,414 Jos puolisoni voi tulla mukaan kentälle, se onnistuu. 792 01:12:31,497 --> 01:12:34,209 Jos saan tukea läheisiltäni. 793 01:12:35,460 --> 01:12:37,003 Olen täysin vakavissani. 794 01:12:37,086 --> 01:12:38,838 Olemme kentällä kuukauden. -Niin. 795 01:12:38,922 --> 01:12:40,965 Joku poimii mustikoita lasten kanssa, 796 01:12:41,049 --> 01:12:42,926 tekee pannukakkuja, pesee pyykit, 797 01:12:43,009 --> 01:12:46,012 valmistaa päivän ruoat ja tiskaa aamuisin. 798 01:12:46,095 --> 01:12:48,389 Tutkimusretken jälkeisenä päivänä - 799 01:12:48,473 --> 01:12:50,767 on minun vuoroni olla lasten kanssa. 800 01:12:50,850 --> 01:12:53,019 Yksi laitetaan tähän ja kahta pidetään kädestä. 801 01:12:53,102 --> 01:12:55,647 Jos he kaatuvat, heidät vain nostetaan takaisin ylös. 802 01:12:55,730 --> 01:12:56,731 Niin. 803 01:12:56,814 --> 01:12:59,776 Sitten vuoro kiertää, ja on sinun vuorosi jäädä kotiin. 804 01:13:00,735 --> 01:13:03,530 Niin. Kuulostaa mahtavalta. -Aivan. 805 01:13:03,613 --> 01:13:06,950 Mietitkö, miten uuvuttavaa se on? 806 01:13:08,493 --> 01:13:09,744 Se kestää vain kuukauden. 807 01:13:09,827 --> 01:13:12,664 Kuukausi yhdeksäntuntisia päiviä veneessä, 808 01:13:12,747 --> 01:13:15,208 eikä kotiin palatessa saa nukkua. 809 01:13:16,751 --> 01:13:19,963 Alallamme ei vain ole siitä monia hyviä esimerkkejä. 810 01:13:20,046 --> 01:13:21,464 Emme tarvitse esimerkkejä. 811 01:13:42,527 --> 01:13:45,113 Selvä. 812 01:13:45,989 --> 01:13:46,990 Selvä. 813 01:13:52,662 --> 01:13:54,956 Hän sanoi, että tuolla. -Onko siellä laulaja? 814 01:13:55,039 --> 01:13:56,791 Niinkö? -Se laulaa. 815 01:13:56,875 --> 01:13:58,459 Kun menemme… -Selvä. Niin. 816 01:13:58,543 --> 01:14:00,169 …ne lopettavat laulun… 817 01:14:00,253 --> 01:14:02,922 Selvä. Eli menemme… Niin. -Aivan. 818 01:14:03,006 --> 01:14:05,216 Viimeksi se aloitti uudelleen. -Niin, selvä. 819 01:14:05,300 --> 01:14:08,261 Selvä. Minusta… Aivan. Se selittää asian, koska kuulimme - 820 01:14:08,344 --> 01:14:11,180 melko hyviä lauluja, joten se on tuolla… Niin. 821 01:14:12,056 --> 01:14:13,057 Hyvä on. 822 01:14:25,695 --> 01:14:26,821 Lasken sen veteen. 823 01:14:31,743 --> 01:14:33,995 Menemme oikeaan suuntaan. 824 01:14:34,078 --> 01:14:35,330 Sen ääni tuntuu voimistuvan. 825 01:14:41,127 --> 01:14:44,255 Niin, menemme nyt varmasti oikeaan suuntaan. 826 01:14:44,339 --> 01:14:45,506 Niin. 827 01:15:06,945 --> 01:15:08,029 Selvä. 828 01:16:34,908 --> 01:16:37,744 Kuulimme saman laulun Australiassa. 829 01:16:38,620 --> 01:16:41,539 Olemme jäljittäneet sitä koko kauden ajan. 830 01:16:44,417 --> 01:16:47,503 Täällä on siis ainakin kaksi erilaista laulua. 831 01:16:53,051 --> 01:16:55,094 Kulttuurien risteyskohta. 832 01:16:58,431 --> 01:17:01,309 Tämä valas laulaa lännestä saapunutta laulua. 833 01:17:06,898 --> 01:17:09,526 Toisen laulun on oltava jostain muualta. 834 01:17:17,200 --> 01:17:20,495 Toiseksi lähin populaatio on Ecuadorissa. 835 01:17:21,204 --> 01:17:23,164 Noin 8 000 kilometrin päässä idässä. 836 01:17:26,584 --> 01:17:31,673 Laulun kulkeutuminen tänne tuntui ennenkuulumattomalta. 837 01:17:31,756 --> 01:17:36,010 Se saattoi kuitenkin olla osa maailmanlaajuista kulttuurista verkostoa, 838 01:17:41,474 --> 01:17:44,519 jossa tuhannet aivot oppivat ja jakavat toistensa kanssa - 839 01:17:44,602 --> 01:17:48,106 planeettamme monimutkaisimpia akustisia kaavoja. 840 01:17:56,197 --> 01:18:00,952 Se on tulosta evoluutiosta, joka alkoi miljoonia vuosia meitä ennen. 841 01:18:07,166 --> 01:18:12,630 Valaiden kulttuurin tutkiminen voi kertoa jotain olennaista ihmisestäkin. 842 01:18:18,011 --> 01:18:19,846 Miten voimme viestiä eri tavalla - 843 01:18:21,389 --> 01:18:22,974 miljoonien vuosien kuluttua. 844 01:20:14,377 --> 01:20:15,920 Olemme saamassa selville, 845 01:20:17,005 --> 01:20:18,214 toimiko se tässä. 846 01:20:20,008 --> 01:20:21,509 Se alkaa tuosta. Hyvä on. 847 01:20:23,344 --> 01:20:25,972 Ensimmäisessä alkujaksossa on yksi, kaksi - 848 01:20:27,098 --> 01:20:28,349 ja kolme kurnutusta. 849 01:20:28,850 --> 01:20:29,851 Ei murinaa. 850 01:20:29,934 --> 01:20:33,438 Toisessa alkujaksossa on yksi, kaksi ja kolme murinaa. 851 01:20:33,521 --> 01:20:36,733 Keskijaksossa niitä on yksi, kaksi, 852 01:20:37,567 --> 01:20:41,946 kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän, 853 01:20:43,323 --> 01:20:45,742 kahdeksan, yhdeksän, kymmenen, yksitoista, 854 01:20:47,410 --> 01:20:48,745 kaksitoista, kolmetoista. 855 01:20:51,456 --> 01:20:52,832 Niitä on 13. 856 01:20:58,546 --> 01:21:01,007 Aika hienoa, vai mitä? -Niin on. 857 01:21:01,925 --> 01:21:03,301 Ne vastaavat sinulle. 858 01:21:05,887 --> 01:21:07,597 Ajattelen yhä, ettei se toimi. 859 01:21:17,732 --> 01:21:20,610 Olen niin tyytyväinen! 860 01:21:29,911 --> 01:21:33,623 On hyvin vaikea tulkita luonnon kielellistä maailmaa. 861 01:21:35,083 --> 01:21:40,380 Kuunnella ja ymmärtää, mitä se viestii itselleen. 862 01:21:43,049 --> 01:21:48,555 Mittasuhteet ovat samat kuin satelliittien kääntäminen taivaalle - 863 01:21:48,638 --> 01:21:51,224 ja ulkoavaruuden kuunteleminen merkin toivossa. 864 01:21:54,394 --> 01:21:56,145 TRI FOURNET'N ALKUANALYYSI NÄYTTÄÄ, 865 01:21:56,229 --> 01:21:58,439 ETTÄ RYHÄVALAAT KÄYTTÄVÄT MURINAA VIESTIMISEEN - 866 01:21:58,523 --> 01:21:59,816 JA ITSESTÄÄN KERTOMISEEN. 867 01:21:59,899 --> 01:22:04,320 HÄNEN LÄPIMURTONSA AVAA IKKUNAN SIIHEN, 868 01:22:04,404 --> 01:22:09,117 MITEN VALAAT PITÄVÄT YLLÄ ELINIKÄISIÄ SUHTEITA. 869 01:22:12,579 --> 01:22:15,957 TRI GARLAND TYÖSKENTELEE KANSAINVÄLISEN TUTKIJARYHMÄN KANSSA - 870 01:22:16,040 --> 01:22:17,542 TUTKIEN RYHÄVALAIDEN LAULUA. 871 01:22:17,625 --> 01:22:20,628 HE LUOVAT YHDESSÄ KARTTAA - 872 01:22:20,712 --> 01:22:25,258 VALAIDEN LAULUJEN KANTAUTUMISESTA ERI PUOLILLE PLANEETTAA. 873 01:22:26,926 --> 01:22:29,554 TRI FOURNET JA TRI GARLAND JATKAVAT TUTKIMUSTA - 874 01:22:29,637 --> 01:22:31,848 MAAILMAN TODENNÄKÖISESTI VANHIMMAN - 875 01:22:31,931 --> 01:22:35,268 KULTTUURI- JA VIESTINTÄJÄRJESTELMÄN PARISSA. 876 01:26:38,678 --> 01:26:40,680 Tekstitys: Liisa Sippola