1 00:00:48,444 --> 00:00:54,450 獣は然るべき場所にて 干渉せずにおくべきだ 2 00:00:54,576 --> 00:00:59,581 彼らに対して 滅多に質問はしない 3 00:00:59,706 --> 00:01:04,501 さもないと信念を砕かれ 恐怖を抱くことになる 4 00:01:04,626 --> 00:01:06,838 チャ︱ルズ・ボ︱デン 5 00:02:11,569 --> 00:02:17,784 ファゾム〜海に響く音〜 6 00:02:24,624 --> 00:02:30,171 アラスカ州 フレデリック・サウンド 7 00:02:44,936 --> 00:02:49,941 ミシェル・フルネ博士 8 00:03:18,344 --> 00:03:21,014 “クジラと会話したい” 9 00:03:21,347 --> 00:03:25,351 平たく言うと それが私の研究よ 10 00:03:29,439 --> 00:03:34,569 海にスピーカーを入れ クジラに話しかける 11 00:03:46,039 --> 00:03:48,750 応答してくれれば–– 12 00:03:49,167 --> 00:03:55,048 ザトウクジラとの会話に 成功した初の事例になるわ 13 00:04:01,512 --> 00:04:06,267 ミシェルがクジラとの 交信を試みる一方–– 14 00:04:06,392 --> 00:04:09,187 別の科学者は地図を読む 15 00:04:09,312 --> 00:04:14,692 時空を超えたつながりは どこまで続いているのか 16 00:04:17,528 --> 00:04:22,242 スコットランド セント・ アンドリュ︱ス大学 17 00:04:38,383 --> 00:04:42,679 エレン・ガ︱ランド博士 18 00:04:49,602 --> 00:04:52,647 クジラの歌は 40年間 研究されてる 19 00:04:56,401 --> 00:05:01,322 でも なぜ歌うのかは 分かってない 20 00:05:20,925 --> 00:05:25,889 鳥や他のクジラも歌う 21 00:05:28,850 --> 00:05:33,479 でもザトウクジラの歌は より精巧なの 22 00:05:36,983 --> 00:05:38,318 リズム 23 00:05:40,570 --> 00:05:41,863 息つぎ 24 00:05:45,200 --> 00:05:47,619 韻や繰り返し 25 00:05:56,085 --> 00:05:58,922 複数の句から成る旋律 26 00:06:01,925 --> 00:06:05,303 歌の始まりと終わりは不鮮明 27 00:06:09,474 --> 00:06:13,144 クジラの歌は 複雑な交信手段で–– 28 00:06:14,479 --> 00:06:17,815 人間には理解できない 29 00:06:21,069 --> 00:06:22,529 私たちは別ね 30 00:06:45,885 --> 00:06:48,429 養父がピアニストだった 31 00:06:48,555 --> 00:06:51,933 ニューヨーク州イサカ コーネル大学 32 00:06:53,142 --> 00:06:55,937 ピアノに座り 私に–– 33 00:06:56,855 --> 00:07:01,860 1音ずつ 目を閉じて 聴けと教えてくれた 34 00:07:04,696 --> 00:07:06,698 音が消えるまで 35 00:07:12,245 --> 00:07:17,041 体感として 音を理解させたかったのよ 36 00:07:28,595 --> 00:07:31,097 船上でない方が簡単ね 37 00:07:31,848 --> 00:07:34,434 タイマ︱をセットする 38 00:07:32,849 --> 00:07:35,810 生物音響学 エンジニア作業室 39 00:07:35,977 --> 00:07:38,229 この箱につながってる? 40 00:07:39,480 --> 00:07:43,234 研究の基盤づくりに 10年かかって–– 41 00:07:43,526 --> 00:07:49,032 ようやくクジラに音源を 聴かせられるようになった 42 00:07:52,619 --> 00:07:54,370 つながった 43 00:07:54,495 --> 00:07:55,496 すごい 44 00:08:01,586 --> 00:08:03,338 オッケー いい感じ 45 00:08:03,463 --> 00:08:04,464 よかった 46 00:08:04,714 --> 00:08:05,298 いざ 47 00:08:05,423 --> 00:08:06,174 電源をオン 48 00:08:06,299 --> 00:08:07,091 ええ 49 00:08:08,509 --> 00:08:09,385 やった 50 00:08:18,186 --> 00:08:20,355 安定させないと 51 00:08:22,065 --> 00:08:24,067 クジラの歌だわ 52 00:08:24,192 --> 00:08:27,028 これをクジラに聴かせたいの 53 00:08:28,696 --> 00:08:30,240 調整が必要ね 54 00:08:30,365 --> 00:08:34,202 ああ 音量を小さくしてみる 55 00:08:34,661 --> 00:08:35,661 たぶん… 56 00:08:36,704 --> 00:08:39,666 音源に音飛びがあるね 57 00:08:39,791 --> 00:08:41,543 音は飛んでる 58 00:08:41,876 --> 00:08:43,211 音源の問題よ 59 00:08:43,336 --> 00:08:48,424 フィルターなしの 無編集のファイルなの 60 00:08:53,346 --> 00:08:54,597 よくなった 61 00:08:58,476 --> 00:08:59,561 何かが… 62 00:08:59,686 --> 00:09:01,145 何かが違う 63 00:09:01,604 --> 00:09:03,773 クジラをダマしてる 64 00:09:04,858 --> 00:09:06,818 それは認めるわ 65 00:09:09,445 --> 00:09:15,201 他のクジラがいるように 思わせようとしてるの 66 00:09:16,578 --> 00:09:20,540 アイデアを 出し合ってたところだ 67 00:09:18,580 --> 00:09:22,667 生物音響学 研究室 68 00:09:21,374 --> 00:09:23,126 過去の実験では︱ 69 00:09:23,251 --> 00:09:25,795 ひどい音源もあった 70 00:09:26,045 --> 00:09:27,046 なるほど 71 00:09:27,171 --> 00:09:30,550 半分は本物のクジラの歌よ 72 00:09:30,675 --> 00:09:31,676 ええ 73 00:09:34,012 --> 00:09:37,473 ヘリウムを 吸ったような声もあった 74 00:09:37,599 --> 00:09:39,309 編集版がこれね 75 00:09:43,187 --> 00:09:45,315 応答は得られなかった 76 00:09:45,440 --> 00:09:46,441 ノイズを… 77 00:09:46,566 --> 00:09:47,859 ノイズを消した 78 00:09:47,984 --> 00:09:49,903 これが波形よ 79 00:09:50,028 --> 00:09:52,697 青が入力データで 赤が… 80 00:09:52,822 --> 00:09:54,449 今 聴いてる音ね 81 00:09:54,908 --> 00:09:57,535 信号に重きを置いてる? 82 00:09:57,660 --> 00:10:00,246 周波数の分析に問題は? 83 00:10:00,914 --> 00:10:04,542 鳴き声以外は全て除去できる 84 00:10:04,667 --> 00:10:06,419 いいアイデアだわ 85 00:10:06,711 --> 00:10:11,549 懸念事項はクジラの歌には 音調がないことね 86 00:10:12,425 --> 00:10:16,221 振幅が変調する短音でできてる 87 00:10:16,346 --> 00:10:17,639 こんな感じで… 88 00:10:21,059 --> 00:10:22,310 音調がない 89 00:10:22,435 --> 00:10:23,645 すごいわ 90 00:10:24,812 --> 00:10:26,356 マネが上手ね 91 00:10:26,481 --> 00:10:29,776 どのみち音源は クリアな方がいい 92 00:10:30,902 --> 00:10:32,403 やってみよう 93 00:10:39,160 --> 00:10:43,206 世界中のクジラの声を 聴いてみると–– 94 00:10:44,541 --> 00:10:46,834 大半が“歌”なの 95 00:10:48,336 --> 00:10:51,881 順番違いの 繰り返しだったり–– 96 00:10:52,006 --> 00:10:54,842 1音ずつ発せられたりする 97 00:10:57,470 --> 00:11:00,265 しずく 98 00:10:59,806 --> 00:11:04,185 各音は短く 謎がとても多い 99 00:11:00,390 --> 00:11:03,476 スワップ 100 00:11:03,601 --> 00:11:07,272 うなり 101 00:11:07,063 --> 00:11:12,569 だがクジラの歌で一番 重要な音は︱ 102 00:11:07,397 --> 00:11:10,233 テント 103 00:11:16,489 --> 00:11:17,615 “ワップ”だ 104 00:11:21,035 --> 00:11:25,164 クジラは皆 発してると 考えられてる 105 00:11:26,249 --> 00:11:30,461 発せられる音は 数限りないというのに 106 00:11:33,172 --> 00:11:35,592 なぜこの歌は独特なのか? 107 00:11:35,717 --> 00:11:37,552 何が特別なのか? 108 00:11:38,094 --> 00:11:41,931 謎を解く最善の方法は クジラに–– 109 00:11:42,056 --> 00:11:44,893 音を聴かせ 反応を見る 110 00:11:59,991 --> 00:12:02,410 長期に渡る挑戦よ 111 00:12:05,538 --> 00:12:09,375 挑み始めた時 私は25歳だった 112 00:12:11,461 --> 00:12:16,424 博士号を取る時に 研究を始めたの 113 00:12:19,969 --> 00:12:23,389 科学は完璧でないとならない 114 00:12:33,691 --> 00:12:36,528 ザトウクジラは謎に満ちてる 115 00:12:37,070 --> 00:12:40,365 彼らが いかに世界を認識し–– 116 00:12:41,533 --> 00:12:46,329 音を通して いかに互いを認識するのか 117 00:12:49,249 --> 00:12:51,543 ミシェルはアラスカで–– 118 00:12:51,668 --> 00:12:56,464 クジラがワップで 互いに接触を図るのか調べる 119 00:13:11,521 --> 00:13:13,606 母は海を愛した 120 00:13:18,278 --> 00:13:23,408 海洋学者が夢だったけど 海に出ることは許されず–– 121 00:13:24,993 --> 00:13:27,453 地理学者になった 122 00:13:32,709 --> 00:13:36,087 そして海への永遠の愛は–– 123 00:13:37,088 --> 00:13:38,840 私が受け継いだ 124 00:13:44,971 --> 00:13:49,684 海の哺乳類 調査班 125 00:13:46,347 --> 00:13:49,684 ええ それが重要よ 126 00:13:49,934 --> 00:13:54,439 妙な点や異なる点を メモに残しておくの 127 00:13:54,564 --> 00:14:00,653 細かな差異を意識してれば 自然と目がいくようになる 128 00:14:00,987 --> 00:14:02,614 だから記録して 129 00:14:03,031 --> 00:14:06,951 繁殖のための歌だと 言われてきた 130 00:14:07,076 --> 00:14:08,620 いいパターンね 131 00:14:08,745 --> 00:14:11,998 “バイオリン”と“吠え声” 132 00:14:12,123 --> 00:14:14,042 これはワップ 133 00:14:14,167 --> 00:14:17,295 3つの音の典型的な見本よ 134 00:14:24,928 --> 00:14:28,348 太平洋での 長年の録音を聴くと–– 135 00:14:28,473 --> 00:14:33,061 数百キロ離れた場所で 同じ歌が歌われてた 136 00:14:33,937 --> 00:14:36,898 大事なのは構造の分析よ 137 00:14:37,023 --> 00:14:40,568 大きな威嚇音の後 低周波の音 138 00:14:40,693 --> 00:14:43,488 それが繰り返されてる 139 00:14:43,613 --> 00:14:46,115 構造を考えていくの 140 00:14:47,158 --> 00:14:51,120 ただの求愛の歌とは思えない 141 00:14:54,374 --> 00:14:57,001 歌に変化があると–– 142 00:14:59,420 --> 00:15:04,342 それにならい 他のクジラの歌も変わる 143 00:15:05,760 --> 00:15:07,220 進化するのだ 144 00:15:08,805 --> 00:15:12,475 歌は離れた集団へ伝わっていく 145 00:15:13,476 --> 00:15:15,436 繰り返し歌われ–– 146 00:15:15,562 --> 00:15:20,275 クジラが集団で 歌ってるように聴こえる 147 00:15:23,695 --> 00:15:26,823 これは文化的な現象よ 148 00:15:27,949 --> 00:15:29,492 オーストラリアから–– 149 00:15:29,617 --> 00:15:33,288 まず1300キロ先の ニューカレドニアへ 150 00:15:34,873 --> 00:15:37,500 約2ヵ月で歌を習得する 151 00:15:37,625 --> 00:15:43,840 長くて複雑な歌を 短期間で学べるとは驚きだわ 152 00:15:45,508 --> 00:15:49,012 歌は毎回 西から東へと広がり–– 153 00:15:49,137 --> 00:15:52,432 各群れを文化でつないでいく 154 00:15:54,684 --> 00:15:59,397 同じ歌が発見されると 地図に書き込む 155 00:16:01,566 --> 00:16:03,443 連鎖がどこまで–– 156 00:16:05,195 --> 00:16:08,573 伝わっているかを知るためよ 157 00:16:11,618 --> 00:16:15,496 エレンは フランス領ポリネシアへ–– 158 00:16:15,622 --> 00:16:21,628 クジラが同じ歌を 歌っているのか調査に出る 159 00:16:36,059 --> 00:16:39,646 エレンの夫 マット・リリー 160 00:16:43,066 --> 00:16:43,733 十分? 161 00:16:43,858 --> 00:16:46,027 ええ 中に詰めて 162 00:16:46,152 --> 00:16:48,863 おいで ジン これは? 163 00:16:50,823 --> 00:16:51,824 こっちへ 164 00:16:53,368 --> 00:16:54,494 どうだい? 165 00:16:54,619 --> 00:16:55,453 おっと 166 00:16:56,579 --> 00:16:58,039 よさそうだ 167 00:17:01,417 --> 00:17:03,962 実地調査はハードよ 168 00:17:04,087 --> 00:17:07,965 大事な人と 離れなきゃならないもの 169 00:17:10,927 --> 00:17:12,678 だけどさ… 170 00:17:12,803 --> 00:17:17,850 だから時々 夫に同行してもらってる 171 00:17:20,186 --> 00:17:24,523 夫が船酔いすると分かって やめたけどね 172 00:17:25,108 --> 00:17:26,317 火を消して 173 00:17:26,442 --> 00:17:28,444 分かってる! 174 00:17:29,404 --> 00:17:30,405 窓を開けて 175 00:17:30,530 --> 00:17:33,408 “料理中は 煙探知機を切るべし” 176 00:17:35,618 --> 00:17:36,786 平気か? 177 00:17:36,911 --> 00:17:37,787 ええ 178 00:17:41,332 --> 00:17:42,667 どうも 179 00:17:45,461 --> 00:17:47,839 途方に暮れるわ 180 00:17:48,339 --> 00:17:49,090 任せろ 181 00:17:49,215 --> 00:17:49,799 何? 182 00:17:49,924 --> 00:17:52,760 任せろ 手伝うよ 183 00:17:52,886 --> 00:17:54,053 そうね 184 00:17:54,178 --> 00:17:58,474 乾いてる洗濯物を 取り込んでくれる? 185 00:17:58,600 --> 00:18:00,018 もちろん 186 00:18:03,104 --> 00:18:08,526 調査中は最小限の連絡しか 取れないのが–– 187 00:18:08,651 --> 00:18:10,111 すごくつらい 188 00:18:10,236 --> 00:18:13,531 でも あなたの方が寂しいよね 189 00:18:13,656 --> 00:18:16,910 私は仲間と一緒にいるもの 190 00:18:17,160 --> 00:18:21,706 君は忙しいしね 調査中は休みなしだ 191 00:18:21,998 --> 00:18:27,503 それでも興味と情熱を 持てるのは 天職だからさ 192 00:18:27,629 --> 00:18:29,255 調査は大好きよ 193 00:18:29,839 --> 00:18:33,384 すごく幸せになるし楽しい 194 00:18:34,010 --> 00:18:38,097 だから辞めたいとは 思わないけど きつい 195 00:18:38,223 --> 00:18:41,517 考え込まないのが一番だ 196 00:18:48,107 --> 00:18:49,025 さてと 197 00:18:51,069 --> 00:18:51,861 おいで 198 00:18:53,321 --> 00:18:54,531 よし 199 00:19:05,375 --> 00:19:10,505 アラスカ州 ホバート湾 200 00:19:42,245 --> 00:19:45,248 実地調査の 最初の2週間は︱ 201 00:19:45,373 --> 00:19:50,628 仲間の学者と学生が ミシェルの調査を手伝う 202 00:19:48,167 --> 00:19:51,087 水中聴音器とリモコンはある 203 00:19:51,212 --> 00:19:54,340 防水バッグとGPS機器 204 00:19:54,465 --> 00:19:59,220 追跡機器と船用のGPSが 入った防水バッグ 205 00:19:59,345 --> 00:20:01,848 iPadとタオルも入れた 206 00:20:02,473 --> 00:20:06,728 充電式バッテリーと ソーラーパネルもある 207 00:20:06,853 --> 00:20:08,062 保護ケース 208 00:20:08,187 --> 00:20:08,897 オッケー 209 00:20:09,022 --> 00:20:10,523 カメラは確認した 210 00:20:10,648 --> 00:20:15,195 カメラと双眼鏡と電池はある 211 00:20:15,403 --> 00:20:19,949 大きな防水バッグ 雨具とおやつは? 212 00:20:16,362 --> 00:20:20,325 学生/調査助手 マギ︱・ナイト 213 00:20:20,074 --> 00:20:21,075 全部ある 214 00:20:21,201 --> 00:20:25,205 スピーカー 救命胴衣4つ 215 00:20:23,453 --> 00:20:28,666 海洋生態学者 リア︱ナ・ マシュ︱ズ博士 216 00:20:25,872 --> 00:20:26,873 無線2つ 217 00:20:26,998 --> 00:20:27,707 ある 218 00:20:28,583 --> 00:20:30,835 各自のバッグと水筒 219 00:20:30,960 --> 00:20:31,794 水ね 220 00:20:31,920 --> 00:20:33,504 私のは入れた 221 00:20:33,755 --> 00:20:35,006 日焼け止め剤 222 00:20:35,131 --> 00:20:37,300 そうね 忘れてた 223 00:20:37,425 --> 00:20:40,678 バッグの中よ 顔に塗ろう 224 00:20:47,185 --> 00:20:49,479 調査は南から始めて–– 225 00:20:50,522 --> 00:20:52,273 北上する 226 00:20:52,398 --> 00:20:53,775 準備完了 227 00:20:57,737 --> 00:21:03,159 こんなにも美しい所にいると 忘れてしまう 228 00:21:04,327 --> 00:21:06,287 船が転覆すれば–– 229 00:21:07,455 --> 00:21:10,166 死ぬ可能性もあることを 230 00:21:50,164 --> 00:21:51,875 あっちにいる 231 00:21:52,041 --> 00:21:52,917 確かよ 232 00:22:02,218 --> 00:22:06,139 去年までは 何週間も現れなかった 233 00:22:07,640 --> 00:22:11,603 今年は1ヵ月で 30頭は記録したい 234 00:22:22,864 --> 00:22:26,910 記録を開始する 8月11日10時28分 235 00:22:27,035 --> 00:22:30,330 調査を行うのは マシューズとフルネ 236 00:22:30,455 --> 00:22:32,832 3回 手をたたく 237 00:22:37,003 --> 00:22:39,547 音源の長さは1時間 238 00:22:44,552 --> 00:22:50,183 その間に水中聴音器で 1頭のクジラを追跡する 239 00:22:52,644 --> 00:22:53,978 音源を再生 240 00:22:55,980 --> 00:23:00,068 標的のクジラの行動を 全て記録するの 241 00:23:00,193 --> 00:23:01,986 “焦点追跡”よ 242 00:23:03,446 --> 00:23:08,034 水面に見えるものと 水中の音を合わせて–– 243 00:23:08,159 --> 00:23:12,330 クジラが音源に どう反応するか捉える 244 00:23:12,455 --> 00:23:14,958 見えたら始めよう 245 00:23:34,269 --> 00:23:36,229 すぐ近くにいそう 246 00:23:36,354 --> 00:23:37,355 そうね 247 00:23:53,955 --> 00:23:55,373 観察開始 248 00:23:55,498 --> 00:23:59,210 1回目 南西76.2度 249 00:24:05,884 --> 00:24:07,010 潮吹き 250 00:24:07,135 --> 00:24:08,636 違うクジラだ 251 00:24:08,761 --> 00:24:10,263 違うクジラね 252 00:24:11,306 --> 00:24:14,267 潮吹き 西… 253 00:24:15,018 --> 00:24:16,352 50.1度 254 00:24:22,233 --> 00:24:25,445 潮吹き 北西 255 00:24:28,364 --> 00:24:31,492 潜水 36.3度 256 00:24:33,203 --> 00:24:34,204 135メートル先 257 00:24:34,954 --> 00:24:35,538 あれね 258 00:24:35,663 --> 00:24:36,623 あのクジラよ 259 00:24:36,748 --> 00:24:39,167 背びれが少し白い 260 00:24:39,292 --> 00:24:40,168 でしょ? 261 00:24:40,627 --> 00:24:43,630 もう1頭も尾びれは 黒いけどね 262 00:24:43,755 --> 00:24:45,048 紛らわしい 263 00:24:45,173 --> 00:24:46,257 区別できる 264 00:24:46,382 --> 00:24:47,258 あれよ 265 00:24:47,383 --> 00:24:48,551 そう 266 00:24:48,927 --> 00:24:50,887 黒い尾びれに斑点 267 00:24:51,012 --> 00:24:51,888 まさしく 268 00:24:52,013 --> 00:24:53,097 あれよ 269 00:24:53,223 --> 00:24:55,141 では観察終了 270 00:24:58,353 --> 00:25:02,524 最初の音源再生 完了 271 00:25:05,652 --> 00:25:06,653 回収 272 00:25:07,111 --> 00:25:08,029 回収 273 00:25:08,530 --> 00:25:09,405 回収 274 00:25:10,114 --> 00:25:10,949 回収 275 00:25:11,074 --> 00:25:12,075 回収完了 276 00:25:31,678 --> 00:25:33,596 チェダーがいい 277 00:25:33,721 --> 00:25:34,722 どうぞ 278 00:25:39,686 --> 00:25:42,105 先へ行かなくてもいい? 279 00:25:43,565 --> 00:25:44,399 ええ 280 00:25:44,524 --> 00:25:45,441 了解 281 00:25:45,567 --> 00:25:49,362 あそこはクジラが多すぎる 282 00:25:49,487 --> 00:25:51,322 パスしよう 283 00:25:51,447 --> 00:25:53,283 観察が難しそう 284 00:25:54,242 --> 00:25:57,579 2回目の音源再生 285 00:26:03,877 --> 00:26:04,878 あれは違う 286 00:26:05,003 --> 00:26:05,920 そうね 287 00:26:07,046 --> 00:26:08,673 別のクジラよ 288 00:26:10,300 --> 00:26:11,634 標的じゃない 289 00:26:11,759 --> 00:26:12,677 ええ 290 00:26:27,567 --> 00:26:30,320 潮を吹いてるのがそうね 291 00:26:31,446 --> 00:26:35,617 1回目 185.2度 292 00:26:37,035 --> 00:26:38,244 180メートル先 293 00:26:39,204 --> 00:26:40,914 私たちのクジラよ 294 00:26:41,915 --> 00:26:43,791 双眼鏡で確認中 295 00:26:49,422 --> 00:26:50,798 潮吹き 296 00:26:50,924 --> 00:26:53,468 南178.5度 297 00:26:53,593 --> 00:26:55,678 365メートル先 手前よね 298 00:27:04,103 --> 00:27:04,854 違った 299 00:27:04,979 --> 00:27:06,147 違ったね 300 00:27:07,482 --> 00:27:09,817 今の記録は削除 301 00:27:15,615 --> 00:27:19,827 この実地調査は失敗が多い 302 00:27:23,498 --> 00:27:25,750 手法が複雑なの 303 00:27:31,381 --> 00:27:36,094 海で特定のクジラを 追うのは難しいわ 304 00:27:49,899 --> 00:27:53,111 フランス領ポリネシア モーレア島 305 00:27:58,032 --> 00:28:03,371 クジラの歌の研究に 貢献できるかもしれない 306 00:28:03,496 --> 00:28:07,667 私の調査が 役に立つかもしれない 307 00:28:10,086 --> 00:28:15,633 調査がうまくいかない時期も 気分が最悪な日も–– 308 00:28:15,758 --> 00:28:18,052 探究心が原動力になる 309 00:28:20,054 --> 00:28:22,056 オタクな科学者なの 310 00:28:23,600 --> 00:28:27,186 地球や動物を もっと理解したい 311 00:28:27,312 --> 00:28:29,814 絶滅する前にね 312 00:28:37,822 --> 00:28:41,326 水中聴音器の説明は受けた? 313 00:28:41,451 --> 00:28:42,327 いや 314 00:28:43,119 --> 00:28:48,499 濡れたらダメな部分と 水中に入れる部分がある 315 00:28:48,625 --> 00:28:49,292 なるほど 316 00:28:49,542 --> 00:28:53,171 博士課程の学生 アレックス・サウス 317 00:28:50,210 --> 00:28:52,629 なかなかオンにならない 318 00:28:52,754 --> 00:28:53,755 そうだね 319 00:28:54,422 --> 00:28:56,090 聴こえるわね 320 00:28:59,219 --> 00:29:01,888 問題なさそうだわ 321 00:29:02,680 --> 00:29:06,976 こうやって テープを巻いていく 322 00:29:07,101 --> 00:29:10,647 巻きは緩すぎず きつすぎずね 323 00:29:10,772 --> 00:29:12,690 窒息させないで 324 00:29:12,815 --> 00:29:13,942 分かった 325 00:29:14,067 --> 00:29:17,195 水中での揺れを抑えるため? 326 00:29:17,320 --> 00:29:18,321 そうよ 327 00:29:18,780 --> 00:29:21,533 低周波の振動が減る 328 00:29:21,658 --> 00:29:25,495 この装置は 師匠の先代から伝わり–– 329 00:29:25,620 --> 00:29:29,916 受け継いだ私が チームの皆に教えてる 330 00:29:30,041 --> 00:29:31,459 いわゆる–– 331 00:29:31,584 --> 00:29:34,629 伝家の宝刀ってやつね 332 00:29:35,129 --> 00:29:36,589 いい出来よ 333 00:29:36,714 --> 00:29:37,632 よかった 334 00:29:37,966 --> 00:29:39,384 いざ海へ 335 00:29:40,718 --> 00:29:43,388 船長 リッチモンド・フランク 336 00:29:41,594 --> 00:29:44,347 会えてうれしい また組めるわね 337 00:29:44,472 --> 00:29:45,473 久々だ 338 00:29:45,598 --> 00:29:47,016 そうよ 339 00:29:48,393 --> 00:29:50,186 調査期間は2週間 340 00:29:50,311 --> 00:29:52,689 この海域の歌を探るため–– 341 00:29:52,814 --> 00:29:56,776 高音質な歌を 録らなくてはならない 342 00:30:12,041 --> 00:30:13,585 どう思う? 343 00:30:13,710 --> 00:30:17,255 あっちの方が 条件がよさそうだ 344 00:30:17,380 --> 00:30:17,964 ええ 345 00:30:18,089 --> 00:30:19,591 その後 そっちへ 346 00:30:19,716 --> 00:30:21,134 最善策だわ 347 00:30:40,862 --> 00:30:41,529 いい? 348 00:30:41,654 --> 00:30:42,989 ええ お願い 349 00:30:52,749 --> 00:30:54,751 垂らしていって 350 00:30:56,836 --> 00:30:58,421 聴き始めるわね 351 00:30:58,546 --> 00:30:59,214 了解 352 00:31:06,221 --> 00:31:08,723 95デシベルで聴いてる 353 00:31:21,152 --> 00:31:23,988 かすかに聴こえる 354 00:31:24,322 --> 00:31:25,782 恐らくね 355 00:31:25,907 --> 00:31:28,326 音で“隠れんぼ”してるの 356 00:31:29,244 --> 00:31:32,789 ケーブルを全部 垂らして 357 00:31:32,914 --> 00:31:38,044 垂直に保てるように できるだけ深く垂らしたい 358 00:31:39,379 --> 00:31:41,798 水の中だと歌は–– 359 00:31:41,923 --> 00:31:45,093 数十キロ離れたクジラにも届く 360 00:31:45,218 --> 00:31:50,139 だが聴音器では近くても 録音するのは難しい 361 00:31:55,979 --> 00:31:59,899 一時停止 ファイル001 362 00:32:00,859 --> 00:32:02,360 勘ではこっち 363 00:32:08,199 --> 00:32:12,704 彼らは浅瀬で歌わないから 沖まで行く 364 00:32:12,829 --> 00:32:15,957 だが注意しないと 船が沈み得る 365 00:32:17,000 --> 00:32:19,502 あっちへ行ってみよう 366 00:32:20,670 --> 00:32:25,091 水は“窓”であり “壁”でもある 367 00:32:34,142 --> 00:32:39,772 歌が録れてるのは 確かだけど音質が悪いわ 368 00:32:39,898 --> 00:32:44,652 かなり遠いわね 残念だけど近づけない 369 00:32:56,956 --> 00:33:01,961 30のうち5つの 音源再生が完了 370 00:33:02,086 --> 00:33:04,464 残り24日間 371 00:33:08,551 --> 00:33:13,306 この10年のアラスカで 突出してクジラの数が多い 372 00:33:13,640 --> 00:33:16,643 調査を成功させる 唯一の方法は–– 373 00:33:17,685 --> 00:33:18,853 “スキャン”ね 374 00:33:18,978 --> 00:33:23,983 調査では1頭に絞って 反応を観察してきた 375 00:33:24,108 --> 00:33:26,653 でも他にもクジラはいる 376 00:33:26,778 --> 00:33:29,656 条件を変えれば 反応が変わる 377 00:33:29,781 --> 00:33:32,283 2人だけでする会話と–– 378 00:33:32,408 --> 00:33:36,079 グループ中での 2人の会話は異なるわ 379 00:33:36,204 --> 00:33:40,083 会話への意欲や集中力が違う 380 00:33:40,208 --> 00:33:42,377 調査手段は変え難い 381 00:33:42,502 --> 00:33:45,588 この手法に何年も懸けてきた 382 00:33:45,713 --> 00:33:46,881 長い年月ね 383 00:33:47,006 --> 00:33:49,425 苦労して計画したわ 384 00:33:49,551 --> 00:33:51,970 でも実施後に変わる 385 00:33:52,095 --> 00:33:54,806 状況を見て調整する 386 00:33:54,931 --> 00:33:57,559 かけた時間は重要じゃない 387 00:33:57,684 --> 00:34:00,353 最も的確な方法は? 388 00:34:00,478 --> 00:34:03,815 自然界のものを 研究する上で–– 389 00:34:03,940 --> 00:34:08,528 誇張や期待を しすぎない方法は? 390 00:34:09,153 --> 00:34:12,574 そうやって考えたら 答えは… 391 00:34:12,699 --> 00:34:13,700 うん 392 00:34:14,617 --> 00:34:21,291 反応を観察するには スキャンが最も簡潔な方法よ 393 00:34:22,584 --> 00:34:24,084 大転換ね 394 00:34:24,919 --> 00:34:26,170 そのとおり 395 00:34:31,426 --> 00:34:32,677 マギー 396 00:34:33,010 --> 00:34:35,305 やり方を変えるわ 397 00:34:35,430 --> 00:34:36,180 スキャンよ 398 00:34:36,305 --> 00:34:38,432 スキャンだけ? 399 00:34:38,557 --> 00:34:40,184 焦点追跡はしない 400 00:34:41,102 --> 00:34:43,938 1頭を追跡する計画だった 401 00:34:44,063 --> 00:34:47,816 狙いを絞って 反応を見るためにね 402 00:34:50,195 --> 00:34:54,865 しかし複数のクジラを 観察する計画に変更 403 00:34:56,910 --> 00:34:59,329 クジラが発するワップが–– 404 00:34:59,454 --> 00:35:05,501 こちらのワップを聴いて 増えるのか探っていく 405 00:35:08,296 --> 00:35:11,507 スキャンという手法を使うわ 406 00:35:13,134 --> 00:35:16,095 対象は周囲の全クジラ 407 00:35:17,805 --> 00:35:23,895 ワップを発して 各クジラの反応を記録する 408 00:35:25,021 --> 00:35:29,567 ワップで呼びかけあう という証明になるわ 409 00:35:56,844 --> 00:36:01,349 複数のクジラへの 最初の音源再生 410 00:36:20,243 --> 00:36:21,703 再生を開始 411 00:36:55,862 --> 00:36:56,863 さてと 412 00:37:01,201 --> 00:37:06,080 移動して距離を取って 旋回しよう 413 00:37:06,206 --> 00:37:08,124 ゆっくりね 414 00:37:15,882 --> 00:37:17,759 再生から30秒経過 415 00:37:17,884 --> 00:37:18,801 30秒ね 416 00:37:26,601 --> 00:37:31,523 4頭 131度 450メートル先 417 00:37:33,316 --> 00:37:38,571 2頭 154度 900メートル先 418 00:37:38,696 --> 00:37:41,241 145度に2頭 419 00:37:41,366 --> 00:37:42,742 もう少しゆっくり 420 00:37:42,867 --> 00:37:43,868 少しね 421 00:37:44,911 --> 00:37:47,205 180メートル先 422 00:37:47,330 --> 00:37:48,665 方位角は? 423 00:37:48,790 --> 00:37:50,250 142度 424 00:37:51,834 --> 00:37:53,920 2頭のグループ… 425 00:37:58,424 --> 00:38:00,426 230メートル先 426 00:38:00,552 --> 00:38:04,222 185度に1頭 427 00:38:05,181 --> 00:38:06,474 繰り返して 428 00:38:06,599 --> 00:38:09,352 185度に1頭 230メートル先 429 00:38:11,896 --> 00:38:15,191 180メートル先 1頭 256度 430 00:38:15,316 --> 00:38:18,403 まだ900メートル先の 4頭を記録中 431 00:38:19,362 --> 00:38:20,446 方位角は? 432 00:38:20,572 --> 00:38:21,573 分からない 433 00:38:23,825 --> 00:38:25,660 もう一度やり直そう 434 00:38:26,661 --> 00:38:31,416 速すぎて 記録が 全然 追いつかないわ 435 00:38:31,541 --> 00:38:33,084 分かってる 436 00:38:33,209 --> 00:38:35,503 仕切り直しましょう 437 00:38:38,423 --> 00:38:42,093 難しいけど まだマシでしょ 438 00:38:43,845 --> 00:38:46,222 1頭のクジラを追うより? 439 00:38:46,347 --> 00:38:48,933 そう ほら見てよ 440 00:39:00,570 --> 00:39:02,614 じゃあ 始めて 441 00:39:05,033 --> 00:39:08,369 3頭のグループ 159度 442 00:39:22,508 --> 00:39:24,552 私たちの音源は? 443 00:39:24,802 --> 00:39:25,803 いつ再生した? 444 00:39:25,929 --> 00:39:27,347 11分32秒よ 445 00:39:32,936 --> 00:39:33,519 これね 446 00:39:33,645 --> 00:39:35,480 ええ 静かだしね 447 00:39:36,105 --> 00:39:37,607 すごく自然だわ 448 00:39:37,732 --> 00:39:41,027 本物の鳴き声に聴こえる 449 00:39:43,613 --> 00:39:44,739 確実ね 450 00:39:44,864 --> 00:39:45,865 うん 451 00:39:51,204 --> 00:39:52,497 別の声よ 452 00:39:52,830 --> 00:39:55,166 これが音源だもの 453 00:40:01,381 --> 00:40:04,634 ワップは挨拶だと思う 454 00:40:05,426 --> 00:40:09,597 “やあ 僕だよ”みたいな感じ 455 00:40:11,766 --> 00:40:13,726 ということは… 456 00:40:15,103 --> 00:40:20,733 各自が特有のワップを IDとして使ってるのか? 457 00:40:25,405 --> 00:40:28,950 だから私は この音源を聴かせる 458 00:40:29,617 --> 00:40:31,953 会話をする前に–– 459 00:40:33,329 --> 00:40:35,415 自己紹介をするの 460 00:40:37,333 --> 00:40:39,586 他に分かることは? 461 00:40:40,336 --> 00:40:44,132 音源より先に 発せられたワップは? 462 00:40:44,465 --> 00:40:45,049 これは音源 463 00:40:45,174 --> 00:40:46,259 私たちね 464 00:40:46,384 --> 00:40:49,262 これより前のワップは少ない 465 00:40:54,350 --> 00:40:56,394 私たちに応答してる 466 00:41:02,025 --> 00:41:03,735 偶然かも… 467 00:41:03,860 --> 00:41:05,361 別のワップよ 468 00:41:12,952 --> 00:41:14,954 リアーナ 来て 469 00:41:15,955 --> 00:41:18,333 マギー 押して 470 00:41:18,458 --> 00:41:20,793 ウソでしょ マズい 471 00:41:21,044 --> 00:41:21,920 地面に着いた 472 00:41:22,045 --> 00:41:23,296 きしんでる 473 00:41:24,047 --> 00:41:27,759 巻き込まないで 訴えられたくない 474 00:41:27,884 --> 00:41:30,261 地面に着いてるわよね 475 00:41:30,386 --> 00:41:31,679 見てるわ 476 00:41:31,804 --> 00:41:33,806 スイングは無理? 477 00:41:34,933 --> 00:41:38,019 少し動けば地面から離れる 478 00:41:40,438 --> 00:41:41,022 いい? 479 00:41:41,147 --> 00:41:42,649 涙が出る 480 00:41:45,610 --> 00:41:47,612 漏らしそうだわ 481 00:41:47,737 --> 00:41:49,072 ほら マギー 482 00:41:52,200 --> 00:41:53,201 気をつけて 483 00:41:53,326 --> 00:41:54,911 イヤな予感 484 00:41:55,036 --> 00:41:56,538 乗れる? 485 00:41:56,955 --> 00:41:59,082 上の方をつかんで 486 00:41:59,207 --> 00:42:02,252 ジャンプするのよ 飛び乗って 487 00:42:04,128 --> 00:42:06,172 危ない 488 00:42:38,037 --> 00:42:42,542 ここでの生活の一部を 自宅でも取り入れた 489 00:42:42,876 --> 00:42:43,877 例えば? 490 00:42:44,002 --> 00:42:45,420 ネットがない 491 00:42:45,545 --> 00:42:47,213 インターネットなし? 492 00:42:47,338 --> 00:42:48,715 家にはね 493 00:42:50,049 --> 00:42:51,718 静かな家よ 494 00:42:52,010 --> 00:42:56,472 けん騒から離れてるから 朝 外に出ると… 495 00:42:57,140 --> 00:43:00,143 テントで目覚めるのと同じ 496 00:43:00,393 --> 00:43:04,105 ここの生活から 元に戻る時は大変よ 497 00:43:04,230 --> 00:43:06,524 何日もかかって–– 498 00:43:06,649 --> 00:43:11,237 ようやく現実社会での 生活に戻る 499 00:43:11,362 --> 00:43:14,532 現実社会が現実とは思えない 500 00:43:14,657 --> 00:43:16,451 これが本物よ 501 00:43:16,576 --> 00:43:18,494 リアルな世界だわ 502 00:43:18,620 --> 00:43:22,123 それでも皆の生活圏じゃない 503 00:43:22,749 --> 00:43:28,296 ここに来る前の日常に 適応しなくちゃならない 504 00:43:28,421 --> 00:43:29,672 難しいわ 505 00:43:58,826 --> 00:44:01,704 行動には後天的なものもある 506 00:44:05,333 --> 00:44:06,626 我々は学ぶ 507 00:44:10,213 --> 00:44:12,298 自分が誰とつながり–– 508 00:44:14,634 --> 00:44:16,219 どこに属すか 509 00:44:18,805 --> 00:44:20,682 いい仕事をしたわ 510 00:44:20,974 --> 00:44:21,808 ええ 511 00:44:22,392 --> 00:44:24,185 よく助け合った 512 00:44:24,769 --> 00:44:25,853 よく笑った 513 00:44:25,979 --> 00:44:27,230 そのとおりね 514 00:44:30,650 --> 00:44:32,652 髪を切ってあげようか? 515 00:44:38,658 --> 00:44:41,703 我々はこれを文化と呼ぶ 516 00:44:50,211 --> 00:44:53,214 人類よりも古い文化がある 517 00:44:56,301 --> 00:44:58,261 海の中の文化だ 518 00:45:02,098 --> 00:45:06,561 長年 研究者はクジラ類を 単独行動動物と–– 519 00:45:07,312 --> 00:45:09,314 見なしてきた 520 00:45:14,819 --> 00:45:17,947 だが それは間違いである 521 00:45:21,492 --> 00:45:26,706 4000万年前 彼らの脳は 複雑に進化した 522 00:45:28,917 --> 00:45:31,085 人類の直立歩行や–– 523 00:45:33,129 --> 00:45:35,340 火起こしよりも前だ 524 00:45:37,258 --> 00:45:41,179 社会的交流により意識が発達 525 00:45:46,059 --> 00:45:49,562 自我と社会性を司る 脳領域が–– 526 00:45:49,687 --> 00:45:52,941 突出して発達してる 527 00:45:54,108 --> 00:45:55,860 人類よりもだ 528 00:45:57,278 --> 00:46:00,323 視覚と聴覚は統合された 529 00:46:02,325 --> 00:46:06,287 彼らは音を通し 相手を認識できる 530 00:46:09,207 --> 00:46:13,378 よって暗闇でも 関係を築けるのだ 531 00:46:24,180 --> 00:46:24,847 後ろ 532 00:46:24,973 --> 00:46:26,474 船尾の左側よ! 533 00:46:26,599 --> 00:46:28,309 2ヵ所にいるわ 534 00:46:36,025 --> 00:46:38,695 13時50分 録音開始 535 00:46:57,046 --> 00:46:59,966 ええ 歌ってるわね 536 00:47:07,640 --> 00:47:09,225 うめきが… 537 00:47:09,350 --> 00:47:11,311 詳細まで聴こえる 538 00:47:11,436 --> 00:47:14,898 求めてたやつだわ まさに これよ 539 00:47:15,023 --> 00:47:18,151 1時間 ケーブルをキープして 540 00:47:18,276 --> 00:47:19,694 これはお宝よ 541 00:47:19,819 --> 00:47:21,863 今季一番の収穫ね 542 00:47:40,965 --> 00:47:44,677 今回のは 追っていた歌とは違った 543 00:47:47,222 --> 00:47:50,099 初めて聴く新しい歌だった 544 00:47:51,601 --> 00:47:55,730 20年分の南太平洋の録音を 聴いたけれど–– 545 00:47:55,855 --> 00:47:59,192 違う歌に遭遇するのは 初めてよ 546 00:48:01,069 --> 00:48:03,279 でも共通点はある 547 00:48:05,990 --> 00:48:10,453 構造は複雑で 形式的な主旋律を含む 548 00:48:14,123 --> 00:48:17,460 歌の分布図は想像より大きそう 549 00:48:25,802 --> 00:48:27,804 複数のクジラへ︱ 550 00:48:27,929 --> 00:48:31,808 30のうち13の 音源再生が完了 551 00:48:31,933 --> 00:48:35,645 残り20日間 552 00:48:36,062 --> 00:48:41,067 1週間後 リアーナとマギーは 帰ってしまう 553 00:48:42,360 --> 00:48:44,988 だいぶ要領は得てきた 554 00:48:46,406 --> 00:48:50,034 複数のクジラを 追跡するには–– 555 00:48:50,159 --> 00:48:52,745 目測力が必要になる 556 00:48:54,330 --> 00:48:57,166 だから毎朝 練習してるの 557 00:48:57,292 --> 00:48:58,293 始めよう 558 00:48:58,751 --> 00:48:59,335 私は… 559 00:48:59,460 --> 00:49:00,628 先にどうぞ 560 00:49:00,753 --> 00:49:02,297 115メートル 561 00:49:02,422 --> 00:49:03,631 135かな 562 00:49:03,756 --> 00:49:05,049 あり得る 563 00:49:06,301 --> 00:49:08,428 135~180だと思った 564 00:49:08,553 --> 00:49:11,264 そう? 私は90~135ね 565 00:49:11,389 --> 00:49:12,098 そっか 566 00:49:12,223 --> 00:49:13,224 難しい 567 00:49:16,311 --> 00:49:18,521 135~180ね 私も同感よ 568 00:49:18,646 --> 00:49:20,982 正解は… 動かないで 569 00:49:24,110 --> 00:49:25,486 120メートル 570 00:49:26,196 --> 00:49:27,405 近いのね 571 00:49:27,947 --> 00:49:29,782 遠くに見すぎてる 572 00:49:31,492 --> 00:49:32,410 やる? 573 00:49:34,329 --> 00:49:35,955 70メートル 574 00:49:36,080 --> 00:49:36,831 90以下ね 575 00:49:36,956 --> 00:49:37,707 65よ 576 00:49:38,625 --> 00:49:40,627 よくなってる 577 00:49:44,172 --> 00:49:45,173 暑い 578 00:49:45,298 --> 00:49:47,300 もう汗だくよ 579 00:49:49,761 --> 00:49:51,763 今日のあなたは… 580 00:49:52,013 --> 00:49:54,515 フレンチスタイルね 581 00:49:54,891 --> 00:49:56,851 お団子頭に 黒い服 582 00:49:56,976 --> 00:50:00,772 黒だと脇の汗染みが 見えないし–– 583 00:50:00,897 --> 00:50:03,733 お団子は帽子に入れられる 584 00:50:04,734 --> 00:50:05,777 機能的よ 585 00:50:05,902 --> 00:50:07,111 確かに 586 00:50:07,237 --> 00:50:08,154 でしょ 587 00:50:10,532 --> 00:50:13,034 私は6日も同じ服よ 588 00:50:16,829 --> 00:50:19,749 すごい たくさんいる 589 00:50:19,874 --> 00:50:23,628 あそこにも そこにもいる 590 00:50:23,753 --> 00:50:26,756 あそこと そっちにも 591 00:50:55,952 --> 00:50:57,161 ウソでしょ 592 00:51:00,790 --> 00:51:03,543 燃料が後方から漏れてる 593 00:51:03,668 --> 00:51:04,669 帰ろう 594 00:51:09,507 --> 00:51:10,717 動いた 595 00:51:30,153 --> 00:51:31,279 戻るよ 596 00:52:06,940 --> 00:52:12,070 まず どこから漏れてるのか 見つけないと 597 00:52:12,195 --> 00:52:15,615 吸気には 問題ないはずだから–– 598 00:52:15,740 --> 00:52:17,659 この辺りの何かが… 599 00:52:19,244 --> 00:52:21,996 とにかく修理するわ 600 00:52:22,121 --> 00:52:23,122 ええ 601 00:52:25,416 --> 00:52:29,504 数時間は 他のことをする余裕はない 602 00:52:29,629 --> 00:52:33,216 問題が解決するまで 集中させて 603 00:52:33,341 --> 00:52:34,217 了解 604 00:52:53,403 --> 00:52:59,659 リアーナとマギーがいるうちに 調査再開とはならず 605 00:52:59,784 --> 00:53:01,995 原因はエンジン故障 606 00:53:36,487 --> 00:53:39,240 第2週目 607 00:53:52,170 --> 00:53:54,255 20分ほど経つわ 608 00:54:08,228 --> 00:54:09,312 いた 609 00:54:09,437 --> 00:54:10,438 動いてる 610 00:54:16,778 --> 00:54:18,988 ほら まただ 611 00:54:25,787 --> 00:54:27,288 潮吹きだ 612 00:54:27,413 --> 00:54:29,040 どこ? 613 00:54:29,457 --> 00:54:30,458 吹いた? 614 00:54:34,295 --> 00:54:36,214 ああ いるわ 615 00:54:37,465 --> 00:54:40,510 聴いてみましょう 616 00:54:59,654 --> 00:55:01,072 歌ってない 617 00:55:01,197 --> 00:55:03,658 歌うクジラじゃない 618 00:55:03,783 --> 00:55:07,036 そこにいるんだけどな 619 00:55:08,788 --> 00:55:10,540 干し草の中の針ね 620 00:55:11,374 --> 00:55:15,879 たくさんいるけど 歌ってるとは限らない 621 00:55:41,279 --> 00:55:45,575 海洋生態学者 ミシェル・プ︱ル博士 622 00:55:42,530 --> 00:55:45,783 〝4時か4時半で どうか?〟と 623 00:55:45,909 --> 00:55:46,784 明日? 624 00:55:47,160 --> 00:55:49,412 やろう 行くわ 625 00:56:07,639 --> 00:56:09,557 4 2… 626 00:56:11,351 --> 00:56:14,437 収穫は少なかったけど–– 627 00:56:14,562 --> 00:56:17,023 いい練習になった 628 00:56:28,243 --> 00:56:29,869 これが要だね 629 00:56:29,994 --> 00:56:33,957 ええ ケーブルに結び付け–– 630 00:56:34,082 --> 00:56:37,126 聴音器を上に向けて落とす 631 00:56:37,252 --> 00:56:39,921 重さで海底へ沈むのか 632 00:56:40,046 --> 00:56:44,384 そう たくさんの魚が 集まるでしょうね 633 00:56:44,509 --> 00:56:48,596 クールな魚の声が いろいろ聴けるはず 634 00:56:48,721 --> 00:56:50,473 エビもいるわ 635 00:56:50,932 --> 00:56:54,894 クジラが近くで 歌ってくれれば問題ない 636 00:56:59,399 --> 00:57:04,529 歌を録音するために できることは何でもする 637 00:57:12,078 --> 00:57:13,204 よし 638 00:57:13,329 --> 00:57:14,831 さてと 639 00:57:16,416 --> 00:57:19,377 録音日 9月10日 640 00:57:19,502 --> 00:57:23,756 現在地はモーレア島の沖合い 641 00:57:23,882 --> 00:57:26,968 録音者は エレン・ガーランド博士 642 00:57:27,093 --> 00:57:29,929 セント・アンドリュース大学 643 00:57:35,727 --> 00:57:41,065 海底に水中聴音器を置き 歌が拾えることを祈る 644 00:57:46,654 --> 00:57:50,408 さあ 落とすわよ これでオッケー 645 00:57:50,950 --> 00:57:51,951 おっと 646 00:57:55,538 --> 00:57:58,583 人間の交信手段は 言語だけど–– 647 00:57:59,584 --> 00:58:03,004 クジラは異なると考えてる 648 00:58:11,012 --> 00:58:17,268 水中の音は30分かけて 水平線の彼方へ届く 649 00:58:18,186 --> 00:58:23,107 または ほんの数秒で 消えてしまうこともある 650 00:58:25,151 --> 00:58:27,570 絶えず響く音 651 00:58:28,863 --> 00:58:32,575 発せられた場所も 時間も異なる 652 00:58:39,374 --> 00:58:43,836 でも なぜかクジラは 音を解読できる 653 00:58:43,962 --> 00:58:48,675 過去と現在の音が 一度に届いたとしてもだ 654 00:58:56,391 --> 00:59:00,144 いつ生まれた音なのかを–– 655 00:59:01,896 --> 00:59:03,773 聴覚で判断できる 656 00:59:19,956 --> 00:59:22,333 エンジンを待つ間に︱ 657 00:59:22,458 --> 00:59:26,963 ミシェルの友人である 研究者が到着 658 00:59:28,631 --> 00:59:33,344 博士課程の学生 ナタリ︱・マスティック 659 00:59:49,903 --> 00:59:51,196 クジラは何頭? 660 00:59:51,321 --> 00:59:52,197 計6頭 661 00:59:52,322 --> 00:59:55,617 6頭ね あっちと そっちと… 662 00:59:55,742 --> 00:59:59,037 2頭と3頭 1頭はあっちね? 663 00:59:59,162 --> 00:59:59,829 そう 664 00:59:59,954 --> 01:00:00,997 よくある 665 01:00:02,081 --> 01:00:03,082 よし 666 01:00:03,666 --> 01:00:05,084 3分休憩? 667 01:00:06,628 --> 01:00:07,670 そうね 668 01:00:07,795 --> 01:00:08,838 クジラだ! 669 01:00:08,963 --> 01:00:10,131 休憩中よ 670 01:00:10,256 --> 01:00:11,716 見てるだけよ 671 01:00:12,342 --> 01:00:14,928 おやつの時間よ スナックを 672 01:00:15,053 --> 01:00:16,012 ほら食べて 673 01:00:16,137 --> 01:00:16,721 ありがと 674 01:00:16,846 --> 01:00:18,514 おいしい 675 01:00:18,640 --> 01:00:20,642 各観察の間隔は? 676 01:00:20,767 --> 01:00:22,769 1時間か6キロ 677 01:00:23,144 --> 01:00:24,145 大正解 678 01:00:25,438 --> 01:00:27,398 1日の観察回数は? 679 01:00:27,524 --> 01:00:28,107 4回 680 01:00:28,233 --> 01:00:28,942 4回ね 681 01:00:29,067 --> 01:00:30,777 調査後の空腹感は? 682 01:00:30,902 --> 01:00:31,569 激しい 683 01:00:31,694 --> 01:00:32,904 腹ペコよ 684 01:00:39,661 --> 01:00:41,412 多くの声が入ってる 685 01:00:41,955 --> 01:00:44,207 大量にいたからね 686 01:00:44,999 --> 01:00:46,834 これは交信っぽい 687 01:00:51,923 --> 01:00:54,217 “アーチ”と“しずく”よ 688 01:00:55,134 --> 01:00:57,136 ワップ 交信 しずく 689 01:00:57,262 --> 01:01:01,683 しずく しずく しずく 690 01:01:01,808 --> 01:01:06,271 交信 しずく しずく しずく 691 01:01:06,396 --> 01:01:08,106 自分で命名した? 692 01:01:09,357 --> 01:01:10,859 全部ね 693 01:01:16,239 --> 01:01:17,699 この名前は? 694 01:01:20,785 --> 01:01:21,452 ゾウの声 695 01:01:21,578 --> 01:01:24,998 違う 絶滅してる動物かもね 696 01:01:25,123 --> 01:01:26,124 マンモス 697 01:01:26,249 --> 01:01:27,667 近づいた 698 01:01:27,792 --> 01:01:29,294 ケナガマンモス 699 01:01:33,464 --> 01:01:35,091 ブロントサウルスよ 700 01:01:35,633 --> 01:01:37,510 絶滅動物か・も・? 701 01:01:38,761 --> 01:01:40,847 絶滅してるわよ 702 01:01:41,222 --> 01:01:42,724 ヒントが悪い 703 01:01:43,308 --> 01:01:45,268 でも確かに似てる 704 01:01:45,393 --> 01:01:46,060 恐竜ね 705 01:01:46,185 --> 01:01:47,186 異議なし 706 01:01:49,272 --> 01:01:51,024 ブロントサウルスよ 707 01:02:39,113 --> 01:02:42,784 3日後に新しいエンジンが届く 708 01:02:52,544 --> 01:02:57,549 問題は“ワップは コンタクトコールなのか?” 709 01:03:01,177 --> 01:03:03,179 でも時間は限られてる 710 01:03:06,558 --> 01:03:07,767 記録に残せば–– 711 01:03:09,352 --> 01:03:13,314 世界中の後世へ伝えられる 712 01:03:13,439 --> 01:03:15,108 美しき生物の存在を 713 01:03:32,417 --> 01:03:37,505 答えを見つけるには 社会から離れ–– 714 01:03:39,924 --> 01:03:43,469 動物の近くに 身を置く必要がある 715 01:03:47,181 --> 01:03:50,476 それが“犠牲”だとは思わない 716 01:03:52,770 --> 01:03:54,480 むしろ“解放”ね 717 01:04:13,875 --> 01:04:16,502 帰宅後は まるで別人よ 718 01:04:16,628 --> 01:04:18,922 元の生活に戻るのには–– 719 01:04:20,048 --> 01:04:21,966 困難が伴う 720 01:04:25,470 --> 01:04:28,681 1ヵ月間 南極へ行った後–– 721 01:04:28,806 --> 01:04:33,186 犬と恋人のいる家に帰ったの 722 01:04:33,770 --> 01:04:35,813 違和感しかなくて–– 723 01:04:36,898 --> 01:04:38,441 別れたわ 724 01:04:40,610 --> 01:04:42,820 また起きるかもしれない 725 01:04:43,404 --> 01:04:44,239 分かる? 726 01:04:44,656 --> 01:04:48,243 元に戻れなくなるのが怖いの 727 01:04:49,369 --> 01:04:53,206 体だけでなく 心も離れざるを得ない 728 01:04:53,957 --> 01:04:56,668 7シーズンも調査してる 729 01:04:58,795 --> 01:05:01,839 元の生活に戻る道は見つけた? 730 01:05:01,965 --> 01:05:02,966 いいえ 731 01:05:04,008 --> 01:05:05,176 見つからない 732 01:05:05,718 --> 01:05:06,970 代わりに–– 733 01:05:07,971 --> 01:05:11,599 大切なものは 持参するようにした 734 01:05:11,724 --> 01:05:14,561 例えば あなたとかね 735 01:05:16,563 --> 01:05:18,690 ここの方がしっくりくる 736 01:05:20,316 --> 01:05:23,444 より人間らしくいられるの 737 01:05:31,870 --> 01:05:34,956 第3週目 738 01:05:38,877 --> 01:05:42,422 シーズン終盤なのに クジラが少ない 739 01:05:43,506 --> 01:05:46,092 鮮明な録音は1本だけ 740 01:05:57,687 --> 01:06:00,440 水中聴音器を垂らす 741 01:06:03,526 --> 01:06:04,694 入水は順調 742 01:06:04,819 --> 01:06:05,987 完璧よ 743 01:06:06,529 --> 01:06:08,072 データを取る 744 01:06:08,198 --> 01:06:11,826 荒れてるし 早めに退散しよう 745 01:06:23,922 --> 01:06:25,673 時刻を教えて 746 01:06:25,798 --> 01:06:27,050 8時29分 747 01:06:27,717 --> 01:06:28,885 よし 録音中だ 748 01:06:29,010 --> 01:06:29,844 了解 749 01:07:08,341 --> 01:07:10,051 ああ うまくいかない 750 01:07:12,011 --> 01:07:15,890 海が荒れてて 水の音がうるさい 751 01:07:16,015 --> 01:07:20,353 25デシベルまでにした方が よさそう 752 01:07:20,979 --> 01:07:23,356 状況は厳しいわね 753 01:07:27,026 --> 01:07:31,447 とにかく全てに疲労困ぱいだわ 754 01:07:35,243 --> 01:07:41,207 “難しい調査だ”と言えば 弱音とみなされ得る 755 01:07:48,840 --> 01:07:53,553 女性研究者としては 弱さを見せたくない 756 01:08:28,420 --> 01:08:32,133 今年の実地調査は 2週間と約束した 757 01:08:37,013 --> 01:08:38,264 夫が恋しい 758 01:08:40,767 --> 01:08:44,646 もう何十年も 会ってない気がする 759 01:09:31,901 --> 01:09:37,031 30のうち19の 音源再生が完了 760 01:09:34,696 --> 01:09:37,031 8月27日 火曜日 761 01:09:37,156 --> 01:09:39,075 残り6日間 762 01:09:37,156 --> 01:09:39,409 調査員はフルネ博士と–– 763 01:09:39,534 --> 01:09:42,996 じき博士になるマスティック 764 01:09:48,125 --> 01:09:50,628 オッケー さてと 765 01:09:51,963 --> 01:09:54,841 あのクジラも仲間? 766 01:09:55,216 --> 01:09:58,219 そこら中でワップを発してる 767 01:10:00,430 --> 01:10:01,389 すごい 768 01:10:01,514 --> 01:10:03,016 うれしい問題ね 769 01:10:03,850 --> 01:10:05,852 うれしい悲鳴よ 770 01:10:05,977 --> 01:10:07,478 見て! 771 01:10:20,700 --> 01:10:21,743 素晴らしい 772 01:10:21,868 --> 01:10:25,997 いかりを付けたブルーを 投入する 773 01:10:26,122 --> 01:10:28,541 ブルーを入水 774 01:10:28,666 --> 01:10:30,335 ブルー入水中 775 01:10:38,885 --> 01:10:41,846 音量を上げてみて 776 01:10:43,264 --> 01:10:44,015 そうよ 777 01:10:44,140 --> 01:10:45,058 どう? 778 01:10:46,851 --> 01:10:48,186 もう1回 再生して 779 01:10:48,311 --> 01:10:49,854 してる 780 01:10:51,981 --> 01:10:53,316 これを忘れてる 781 01:10:53,441 --> 01:10:54,442 そうだ 782 01:10:55,235 --> 01:10:56,152 停止して 783 01:10:56,277 --> 01:10:57,111 はい 784 01:11:01,032 --> 01:11:03,034 準備はいい? 785 01:11:03,159 --> 01:11:05,537 待って 気疲れしたわ 786 01:11:05,662 --> 01:11:06,412 大丈夫 787 01:11:06,538 --> 01:11:07,914 始めるよ 788 01:11:12,001 --> 01:11:16,256 1 2… 3 4 5… 789 01:11:16,881 --> 01:11:20,760 6 7… 8 9 10 11 790 01:11:22,887 --> 01:11:25,265 では観察開始 791 01:11:27,267 --> 01:11:28,810 2頭のグループ 792 01:11:29,561 --> 01:11:32,856 単独の3頭 4頭と2頭のグループ 793 01:11:33,398 --> 01:11:35,275 ここに1頭いる 794 01:11:36,526 --> 01:11:38,528 26回目の観察 795 01:11:39,529 --> 01:11:40,864 時間よ 796 01:11:41,865 --> 01:11:43,616 3頭のグループ 797 01:11:43,741 --> 01:11:45,785 145.6度 798 01:11:46,286 --> 01:11:49,998 2頭のグループ 356.1度 799 01:11:51,207 --> 01:11:52,458 1頭のグループ 800 01:11:54,794 --> 01:11:57,005 129.6度 801 01:11:58,214 --> 01:12:01,259 180~450メートル先 802 01:12:08,850 --> 01:12:11,394 初めて年齢を意識した 803 01:12:12,186 --> 01:12:13,396 子供が欲しい 804 01:12:14,606 --> 01:12:17,358 実地調査の時はどうする? 805 01:12:18,610 --> 01:12:20,069 連れていく? 806 01:12:22,197 --> 01:12:25,325 難しい質問ね 調査の環境による 807 01:12:25,450 --> 01:12:31,289 同行してくれるパートナーなら 子供も連れていける 808 01:12:31,414 --> 01:12:34,542 助けてくれる人がいればね 809 01:12:35,210 --> 01:12:36,419 私は本気よ 810 01:12:36,711 --> 01:12:38,338 調査は1ヵ月 811 01:12:38,796 --> 01:12:42,884 子供にパンケーキを焼き 洗濯や皿洗いを–– 812 01:12:43,009 --> 01:12:45,887 してくれる人がいればいい 813 01:12:46,012 --> 01:12:50,475 調査後 帰宅して 次の日は私が子供と過ごす 814 01:12:50,600 --> 01:12:55,230 子供たちの手を持ち 転んだら助け起こすわ 815 01:12:55,522 --> 01:12:56,189 うん 816 01:12:56,314 --> 01:12:59,776 翌日は また世話を頼む 817 01:13:00,652 --> 01:13:02,695 とても素敵だわ 818 01:13:02,820 --> 01:13:03,404 ええ 819 01:13:03,530 --> 01:13:07,283 でも すごい労力が要るよ? 820 01:13:08,284 --> 01:13:09,577 1ヵ月だけよ 821 01:13:09,702 --> 01:13:15,583 その1ヵ月は9時間の調査後 帰宅しても眠る暇がない 822 01:13:16,626 --> 01:13:19,712 この研究分野では前例がない 823 01:13:19,837 --> 01:13:21,589 前例は不要よ 824 01:13:42,443 --> 01:13:45,488 そうか オッケー 825 01:13:46,155 --> 01:13:47,532 分かったよ 826 01:13:52,912 --> 01:13:53,830 いるって? 827 01:13:53,955 --> 01:13:54,873 こっちだ 828 01:13:54,998 --> 01:13:55,623 本当? 829 01:13:55,748 --> 01:13:56,749 歌ってる 830 01:13:57,083 --> 01:13:59,961 船が行くと 歌が止まった 831 01:14:00,086 --> 01:14:02,797 分かった 行こう 832 01:14:02,922 --> 01:14:05,133 前回も一度 止まった 833 01:14:05,258 --> 01:14:08,136 でも いい歌が聴けたわ 834 01:14:08,261 --> 01:14:11,389 いるなら 行きましょう 835 01:14:12,056 --> 01:14:13,057 よかった 836 01:14:25,695 --> 01:14:26,696 入れるよ 837 01:14:31,618 --> 01:14:33,620 近づいてるわ 838 01:14:33,995 --> 01:14:35,330 歌が聴こえる 839 01:14:41,002 --> 01:14:44,214 正しい方向に進んでる 840 01:14:44,339 --> 01:14:45,340 そうだね 841 01:15:06,986 --> 01:15:07,987 いざ 842 01:16:34,824 --> 01:16:38,161 オーストラリアで聴いた歌だ 843 01:16:38,536 --> 01:16:41,539 ずっと追っていた歌だった 844 01:16:44,375 --> 01:16:47,670 ここには 最低2曲の歌が存在する 845 01:16:52,967 --> 01:16:55,261 異文化が交差してる 846 01:16:58,348 --> 01:17:01,142 1曲は西から伝わってきた 847 01:17:06,814 --> 01:17:09,901 もう1曲は別の所から来てる 848 01:17:17,116 --> 01:17:20,745 最も近い群れは エクアドル海域で–– 849 01:17:21,120 --> 01:17:23,581 約8000キロ東だ 850 01:17:26,543 --> 01:17:29,504 南太平洋で共有される歌は–– 851 01:17:29,629 --> 01:17:36,219 世界的に広がる文化網の 一部にすぎない可能性もある 852 01:17:41,474 --> 01:17:43,059 何千もの脳が–– 853 01:17:43,184 --> 01:17:48,314 地球上で最も複雑な歌を 学び 共有してる 854 01:17:56,072 --> 01:18:01,202 人類よりも何百万年も前から 進化した結果だ 855 01:18:07,083 --> 01:18:12,964 クジラ文化の研究は人類にも 通ずるものがあるだろう 856 01:18:17,927 --> 01:18:23,141 100万年後の交信手段が 予測できるかもしれない 857 01:20:14,335 --> 01:20:18,214 果たして成功したのか… 858 01:20:19,966 --> 01:20:21,926 ここからね 859 01:20:23,219 --> 01:20:25,972 1回目は1… 2… 860 01:20:26,973 --> 01:20:28,182 3つのうなり声 861 01:20:28,683 --> 01:20:29,559 ワップはなし 862 01:20:29,684 --> 01:20:33,313 2回目は1… 2… ワップが3つ 863 01:20:33,438 --> 01:20:37,275 その間に1 2… 864 01:20:37,400 --> 01:20:41,738 3 4 5 6 7… 865 01:20:43,239 --> 01:20:46,159 8 9 10 11… 866 01:20:47,327 --> 01:20:48,912 12 13よ 867 01:20:51,372 --> 01:20:52,624 13個ある 868 01:20:58,588 --> 01:20:59,339 すごいよね? 869 01:20:59,464 --> 01:21:00,423 すごいわ 870 01:21:01,841 --> 01:21:03,468 応答してる 871 01:21:05,845 --> 01:21:07,472 成功するとはね 872 01:21:17,732 --> 01:21:20,735 すごくうれしい! 873 01:21:29,827 --> 01:21:33,915 自然界の言語を 解明するのは難しい 874 01:21:35,124 --> 01:21:40,547 “声”を聴き 理解することは 至難の業である 875 01:21:43,007 --> 01:21:47,011 それは衛星アンテナを 空へ向け–– 876 01:21:47,136 --> 01:21:51,516 宇宙の声を 聴こうとするのと同じだ 877 01:21:54,269 --> 01:21:59,732 ワップが交信手段であり IDであると示された 878 01:21:59,858 --> 01:22:04,279 フルネ博士の発見で いかにしてクジラが–– 879 01:22:04,404 --> 01:22:09,117 長期的な関係性を 維持しているのか見え始めた 880 01:22:12,495 --> 01:22:17,542 ガーランド博士は 各国の科学者と研究を続行 881 01:22:17,667 --> 01:22:20,420 共同で地図を作成し–– 882 01:22:20,545 --> 01:22:25,341 世界規模で同じ歌が 歌われているか調べている 883 01:22:26,885 --> 01:22:31,389 地球最古の文化や コミュニケーションの謎は–– 884 01:22:31,514 --> 01:22:35,268 今後も2人の博士が 解き明かしていく 885 01:26:38,678 --> 01:26:40,680 日本語字幕 水野 知美