1 00:00:49,445 --> 00:00:54,492 PRECISAMOS MANTER AS FERAS AFASTADAS E NO LUGAR DELAS. 2 00:00:54,576 --> 00:00:59,622 RARAMENTE LHES FAZEMOS PERGUNTAS, 3 00:00:59,706 --> 00:01:04,543 POR MEDO DE QUE SUAS RESPOSTAS DESTRUAM AS NOSSAS CRENÇAS. 4 00:02:11,569 --> 00:02:14,781 Fathom - Nas Profundezas 5 00:02:24,832 --> 00:02:30,088 ALASCA 6 00:02:45,186 --> 00:02:49,941 DRA. MICHELLE FOURNET 7 00:03:18,428 --> 00:03:21,014 "Estou tentando iniciar uma conversa", 8 00:03:21,097 --> 00:03:24,934 é a forma mais básica de se dizer isso. 9 00:03:29,564 --> 00:03:32,817 Vou colocar um alto-falante no mar e falar com uma baleia 10 00:03:32,901 --> 00:03:34,569 e torcer para que ela responda. 11 00:03:46,122 --> 00:03:48,416 Se este trabalho der certo, 12 00:03:49,000 --> 00:03:51,753 será o primeiro experimento 13 00:03:51,836 --> 00:03:55,048 onde teremos um diálogo ativo com uma baleia-jubarte. 14 00:04:01,971 --> 00:04:06,476 ENQUANTO MICHELLE TENTA FAZER CONTATO COM BALEIAS-JUBARTE, 15 00:04:06,559 --> 00:04:09,395 OUTRA CIENTISTA ESTÁ DECIFRANDO 16 00:04:09,479 --> 00:04:12,315 O QUÃO LONGE A CONEXÃO DELES VAI 17 00:04:12,398 --> 00:04:14,317 ATRAVÉS DO TEMPO E DO ESPAÇO. 18 00:04:17,569 --> 00:04:22,283 UNIVERSIDADE DE ST. ANDREWS ESCÓCIA 19 00:04:38,383 --> 00:04:42,762 DRA. ELLEN GARLAND 20 00:04:49,602 --> 00:04:52,647 A canção da Jubarte tem sido estudada há mais de 40 anos. 21 00:04:56,526 --> 00:05:00,947 E ainda assim, ninguém sabe por que elas cantam. 22 00:05:21,009 --> 00:05:22,302 Pássaros cantam. 23 00:05:24,137 --> 00:05:25,597 E outras baleias cantam. 24 00:05:28,933 --> 00:05:33,271 Mas a canção da jubarte… é ainda mais elaborada. 25 00:05:37,108 --> 00:05:38,109 Elas têm ritmo. 26 00:05:40,653 --> 00:05:41,863 Respiração compassada. 27 00:05:45,283 --> 00:05:47,327 Rima e repetição. 28 00:05:56,211 --> 00:05:58,546 Horas de padrões dentre padrões. 29 00:06:02,008 --> 00:06:05,094 Sem começo ou fim definidos. 30 00:06:09,557 --> 00:06:12,810 Acho que a canção da jubarte é uma comunicação complexa… 31 00:06:14,520 --> 00:06:17,440 em uma escala sem equivalente conhecido. 32 00:06:21,152 --> 00:06:22,529 Além de nós. 33 00:06:45,843 --> 00:06:48,429 Meu padrasto era pianista clássico. 34 00:06:48,513 --> 00:06:51,933 UNIVERSIDADE DE CORNELL NOVA YORK 35 00:06:53,268 --> 00:06:55,562 Quando ele se sentou para me ensinar piano, 36 00:06:56,980 --> 00:07:01,442 ele me disse para tocar uma nota, fechar meus olhos e escutar… 37 00:07:04,779 --> 00:07:06,322 até que o som desapareceu. 38 00:07:12,328 --> 00:07:16,666 Ele queria que eu entendesse o som experimentando-o. 39 00:07:28,803 --> 00:07:31,014 Isso é muito fácil quando em terra. 40 00:07:31,848 --> 00:07:34,017 Então você ajusta o timer. 41 00:07:34,100 --> 00:07:36,477 BIOACÚSTICA CORNELL ENGENHARIA E FABRICAÇÃO 42 00:07:36,561 --> 00:07:38,479 Este sistema se comunica com esta caixa? 43 00:07:39,564 --> 00:07:43,234 Foram dez anos de preparo 44 00:07:43,318 --> 00:07:48,907 antes de começarmos a criar os arquivos de playback para tocar para as baleias. 45 00:07:52,744 --> 00:07:55,622 -Ótimo. Está funcionando. -Legal. 46 00:08:01,336 --> 00:08:02,378 Legal. 47 00:08:02,462 --> 00:08:03,880 -Funcionou? -Muito bem. 48 00:08:03,963 --> 00:08:05,298 -Ótimo. Legal. -Certo. 49 00:08:05,381 --> 00:08:07,175 -Ligou? -Liguei. 50 00:08:08,593 --> 00:08:09,719 Isso. 51 00:08:18,186 --> 00:08:20,688 Esse é o que vai dar problema. 52 00:08:21,856 --> 00:08:24,108 É isso. Esse é o canto do playback. 53 00:08:24,192 --> 00:08:26,444 Era o canto que nós vamos tocar… 54 00:08:26,528 --> 00:08:27,820 Um dos cantos. 55 00:08:28,696 --> 00:08:30,615 É, precisa de alguns ajustes. 56 00:08:30,698 --> 00:08:33,825 Isso. A gente poderia diminuir o volume. 57 00:08:34,702 --> 00:08:35,954 Talvez… 58 00:08:36,871 --> 00:08:39,541 Tem algo distorcendo. Talvez precise ajustar. 59 00:08:39,623 --> 00:08:41,918 -Bom, a distorção é da gravação. -Tá. 60 00:08:42,001 --> 00:08:43,836 É. A distorção é da gravação. 61 00:08:43,920 --> 00:08:48,049 Essas gravações não foram filtradas, não tiveram nenhum ajuste. 62 00:08:53,471 --> 00:08:54,722 Está bom. 63 00:08:58,560 --> 00:09:01,145 -Não está legal. -Não. Tem algo errado. 64 00:09:01,229 --> 00:09:03,439 Estou tentando enganar a baleia. 65 00:09:04,941 --> 00:09:06,818 Preciso ser sincera sobre isso. 66 00:09:09,404 --> 00:09:11,364 Estou tentando convencer a jubarte 67 00:09:11,447 --> 00:09:14,826 de que há outra baleia vocalizando na água. 68 00:09:16,327 --> 00:09:19,914 Estávamos discutindo algumas ideias, e talvez tenhamos encontrado… 69 00:09:19,998 --> 00:09:21,374 LABORATÓRIO DA BIOACÚSTICA CORNELL 70 00:09:21,457 --> 00:09:25,461 Experimentos de playback passados produziram sons horríveis por acidente. 71 00:09:27,130 --> 00:09:31,134 Funciona assim. Metade do verso é a canção real. 72 00:09:33,970 --> 00:09:35,471 Da última vez que gravaram, 73 00:09:35,555 --> 00:09:38,016 parecia uma jubarte inalando hélio. 74 00:09:38,099 --> 00:09:40,018 E esta é a reconstruída. 75 00:09:43,187 --> 00:09:45,607 Não admira que não tenham respondido. 76 00:09:45,690 --> 00:09:48,443 -Você limpa tudo. -É, o barulho sai. 77 00:09:48,526 --> 00:09:50,069 Aqui é o gráfico de ondas. 78 00:09:50,153 --> 00:09:52,989 Azul é entrada, e vermelho é o que estamos ouvindo. 79 00:09:53,072 --> 00:09:55,074 -Vermelho é o que ouvimos agora. -É. 80 00:09:55,158 --> 00:09:57,744 Vocês basicamente trabalham com sinal? 81 00:09:57,827 --> 00:10:00,163 Não têm problemas com o espectrograma? 82 00:10:01,247 --> 00:10:04,709 Todos os cliques e tudo mais seriam eliminados. 83 00:10:04,792 --> 00:10:06,419 É uma ótima ideia. 84 00:10:06,502 --> 00:10:11,549 O único problema é que a maioria das jubartes não é tonal. 85 00:10:12,508 --> 00:10:14,802 São cantos modulados por amplitude. 86 00:10:14,886 --> 00:10:17,847 E eles são curtos. Então, muitos deles são esses… 87 00:10:20,892 --> 00:10:22,977 cantos desarmônicos e não tonais. 88 00:10:23,061 --> 00:10:24,270 Incrível. 89 00:10:24,812 --> 00:10:26,439 Você manda bem. 90 00:10:26,523 --> 00:10:29,776 Então, eu acho que tem a ver com clareza. 91 00:10:30,985 --> 00:10:32,612 -Deveríamos tentar. -É. 92 00:10:39,077 --> 00:10:43,122 Se você ouvisse todas as baleias do mundo ao mesmo tempo, 93 00:10:44,582 --> 00:10:46,501 a maioria desses sons seria cantos. 94 00:10:48,419 --> 00:10:51,923 Às vezes, eles acontecem em séries que mudam de ordem. 95 00:10:52,006 --> 00:10:54,509 Às vezes, acontecem um a um. 96 00:10:57,428 --> 00:10:59,639 CANTO DE GOTÍCULAS 97 00:10:59,722 --> 00:11:00,890 Mas eles são curtos. 98 00:11:00,974 --> 00:11:01,975 CANTO DE PERMUTA 99 00:11:02,058 --> 00:11:04,060 E sabemos muito pouco sobre eles. 100 00:11:04,143 --> 00:11:07,272 CANTO RUGIDO 101 00:11:07,355 --> 00:11:09,190 De todos os cantos da jubarte… 102 00:11:09,274 --> 00:11:10,275 CANTO TEEPEE 103 00:11:10,358 --> 00:11:12,193 acho que um é mais importante. 104 00:11:16,489 --> 00:11:17,740 O whup. 105 00:11:21,119 --> 00:11:24,873 Achamos que esse canto é produzido por todos. 106 00:11:26,249 --> 00:11:30,253 Esse é um animal com capacidade de produzir infinitos cantos. 107 00:11:33,172 --> 00:11:35,675 E por que este canto é singular? 108 00:11:35,758 --> 00:11:37,552 Por que ele é especial? 109 00:11:38,136 --> 00:11:41,639 E a melhor forma de começar a descobrir isso 110 00:11:41,723 --> 00:11:44,642 é tocá-lo para uma baleia e ver como a baleia reage. 111 00:12:00,074 --> 00:12:02,243 Esta é a pergunta que tenho preparado. 112 00:12:05,580 --> 00:12:09,000 Eu defendi essa questão quando tinha 25 anos e comecei isso. 113 00:12:11,586 --> 00:12:16,049 Eu a defendi quando comecei o meu doutorado. 114 00:12:20,094 --> 00:12:23,014 E eu tenho que garantir uma metodologia impecável. 115 00:12:33,816 --> 00:12:36,528 Esta é a porta de entrada para entendermos 116 00:12:36,611 --> 00:12:39,948 como as baleias-jubarte percebem o mundo. 117 00:12:41,616 --> 00:12:45,870 E como as baleias-jubarte se entendem através de sons. 118 00:12:49,415 --> 00:12:51,417 MICHELLE VIAJARÁ AO ALASKA 119 00:12:51,501 --> 00:12:54,337 PARA TESTAR SE AS JUBARTES USAM O CANTO WHUP 120 00:12:54,420 --> 00:12:56,589 PARA COMUNICAÇÃO ENTRE SI. 121 00:13:11,646 --> 00:13:13,273 Minha mãe amava o mar. 122 00:13:18,319 --> 00:13:20,363 E ela sempre quis ser oceanógrafa, 123 00:13:20,446 --> 00:13:22,949 mas não permitiam mulheres nos barcos. 124 00:13:25,118 --> 00:13:27,036 Então ela se tornou geógrafa. 125 00:13:32,834 --> 00:13:35,712 Ela nunca deixou de amar o oceano, e ela definitivamente… 126 00:13:37,171 --> 00:13:38,756 passou isso pra mim. 127 00:13:45,013 --> 00:13:46,347 UNIDADE DE PESQUISA DE MAMÍFEROS MARINHOS 128 00:13:46,431 --> 00:13:49,142 Exatamente. Isso é algo importante. 129 00:13:50,101 --> 00:13:54,606 Perceber o estranho, perceber o diferente, é o melhor que você pode fazer. 130 00:13:54,689 --> 00:13:56,941 Porque isso vai chamar atenção 131 00:13:57,025 --> 00:14:00,278 se percebermos essas diferenças individuais. 132 00:14:01,070 --> 00:14:02,614 Anotem. 133 00:14:02,697 --> 00:14:07,076 Os cientistas sempre acharam que cantos eram só pro acasalamento. 134 00:14:07,160 --> 00:14:08,786 Temos um padrão legal. 135 00:14:08,870 --> 00:14:12,207 Um violino, um latido, 136 00:14:12,290 --> 00:14:14,250 e com certeza isso será um whup. 137 00:14:14,334 --> 00:14:17,420 São três exemplos perfeitos… 138 00:14:25,053 --> 00:14:28,473 Depois de ouvir uma década de gravações do Pacífico Sul, 139 00:14:28,556 --> 00:14:30,391 vi as mesmas canções aparecerem 140 00:14:30,475 --> 00:14:33,061 em populações separadas por muitos quilômetros. 141 00:14:34,062 --> 00:14:37,065 Mas é importante vermos a estrutura. 142 00:14:37,148 --> 00:14:40,693 A gente tem um chilido seguido de uma frequência mais baixa, 143 00:14:40,777 --> 00:14:43,613 então um chilido e uma frequência mais baixa. 144 00:14:43,696 --> 00:14:46,115 Se pensar nisto como uma coisa estrutural… 145 00:14:47,283 --> 00:14:50,745 Percebi que o canto é mais do que acasalamento. 146 00:14:54,541 --> 00:14:56,668 Pequenas mudanças são introduzidas na canção. 147 00:14:59,546 --> 00:15:03,967 E aí, todas as cantoras aprendem essas mudanças, e a canção evolui. 148 00:15:05,760 --> 00:15:06,970 Fica mais complexa. 149 00:15:08,930 --> 00:15:12,058 Essas canções então passam para populações distantes. 150 00:15:13,560 --> 00:15:15,520 E conforme isso se repete, 151 00:15:15,603 --> 00:15:20,066 elas ganham a forma do que seria o som de milhares de baleias juntas. 152 00:15:23,736 --> 00:15:26,656 Tudo isso é um fenômeno cultural. 153 00:15:28,116 --> 00:15:29,492 Saindo da Austrália, 154 00:15:29,576 --> 00:15:33,288 primeiro segue para Nova Caledônia, a 1.300km de distância. 155 00:15:34,956 --> 00:15:37,667 Todas elas aprendem a canção em poucos meses, 156 00:15:37,750 --> 00:15:40,086 e é impressionante que animais aprendam 157 00:15:40,169 --> 00:15:43,464 esse longo e complexo padrão sonoro tão rapidamente. 158 00:15:45,633 --> 00:15:49,137 As canções sempre vão de leste a oeste, 159 00:15:49,220 --> 00:15:52,056 conectando um oceano de baleias com cultura. 160 00:15:54,767 --> 00:15:56,269 Estou tentando criar um mapa 161 00:15:56,352 --> 00:15:58,980 do compartilhamento de sons no Pacífico Sul. 162 00:16:01,608 --> 00:16:03,109 Pra achar suas fronteiras. 163 00:16:05,320 --> 00:16:08,156 Descobrir onde a cultura jubarte termina. 164 00:16:11,659 --> 00:16:15,246 ELLEN SE PREPARA PARA VIAJAR À POLINÉSIA FRANCESA 165 00:16:15,330 --> 00:16:17,957 PARA VER SE AS BALEIAS DE LÁ 166 00:16:18,041 --> 00:16:21,586 TAMBÉM CANTAM A CANÇÃO QUE ELA ESTÁ RASTREANDO. 167 00:16:35,683 --> 00:16:39,646 MARIDO DE ELLEN 168 00:16:42,857 --> 00:16:46,152 -Já dá? Acho que não. -Acho que dá. Encha. 169 00:16:46,236 --> 00:16:48,446 Aqui, Zin. O que é isso? 170 00:16:50,823 --> 00:16:52,075 Aqui em cima. 171 00:16:53,451 --> 00:16:54,619 O que você acha? 172 00:16:56,704 --> 00:16:58,039 Ficou bom? 173 00:17:01,501 --> 00:17:03,461 Trabalhar em campo sempre é um desafio. 174 00:17:03,545 --> 00:17:07,674 Você fica longe dos entes queridos. 175 00:17:10,760 --> 00:17:12,971 Mas eu pensei… 176 00:17:13,053 --> 00:17:17,433 Certa vez, consegui levar o Matt a campo comigo. 177 00:17:20,228 --> 00:17:22,146 E descobrimos que ele enjoa em barcos. 178 00:17:22,230 --> 00:17:24,523 Então… não deu muito certo. 179 00:17:25,108 --> 00:17:26,693 Precisa desligar o forno. 180 00:17:26,776 --> 00:17:28,570 -Eu sei! -Está vendo a fumaça? 181 00:17:29,612 --> 00:17:30,780 Você abriu a… Sim. 182 00:17:30,864 --> 00:17:33,116 Passo um: Ellen desliga alarmes de fumaça. 183 00:17:36,119 --> 00:17:38,079 -Você está bem? -Sim. 184 00:17:41,332 --> 00:17:42,584 Obrigado, colega. 185 00:17:45,545 --> 00:17:47,505 Nem sei por onde começar. Beleza. 186 00:17:48,464 --> 00:17:49,841 -Delegue, Ellen. -O quê? 187 00:17:49,924 --> 00:17:52,886 Delegue. Delegue coisas pra mim. 188 00:17:52,969 --> 00:17:54,178 Certo. 189 00:17:54,262 --> 00:17:58,641 Você pode pegar minha… Tudo o que estiver seco no varal? 190 00:17:58,725 --> 00:17:59,851 Posso. 191 00:18:03,229 --> 00:18:07,567 Sabe, nós teremos o mínimo absoluto de comunicação, 192 00:18:07,650 --> 00:18:08,735 e isso é um saco. 193 00:18:08,818 --> 00:18:10,111 E é muito difícil. 194 00:18:10,195 --> 00:18:12,447 Deve ser pior pra você do que pra mim, 195 00:18:12,530 --> 00:18:16,492 porque eu sempre estou cercada de gente… com a equipe. 196 00:18:17,118 --> 00:18:19,037 Sem contar que você tem o que fazer, né? 197 00:18:19,120 --> 00:18:21,789 Não há descanso de fato no trabalho em campo. 198 00:18:21,873 --> 00:18:25,210 Quando você se interessa por algo e se apaixona por isso, 199 00:18:25,293 --> 00:18:27,629 é óbvio que é isso que queira fazer. 200 00:18:27,712 --> 00:18:29,380 Adoro trabalho de campo. 201 00:18:30,131 --> 00:18:33,384 Me deixa superfeliz, e eu simplesmente adoro. 202 00:18:33,468 --> 00:18:36,471 Eu não largaria isso, 203 00:18:36,554 --> 00:18:38,264 mas é duro partir. 204 00:18:38,348 --> 00:18:41,100 Acho que o melhor é tentar não pensar a respeito. 205 00:18:48,107 --> 00:18:49,400 Está bem. 206 00:18:51,194 --> 00:18:52,487 Vem cá. 207 00:18:53,404 --> 00:18:54,489 Calma. 208 00:19:05,542 --> 00:19:10,505 ALASCA 209 00:19:42,412 --> 00:19:44,372 NAS PRIMEIRAS DUAS SEMANAS DE TRABALHO, 210 00:19:44,455 --> 00:19:47,000 MICHELE TERÁ A AJUDA DE UMA PESQUISADORA 211 00:19:47,083 --> 00:19:48,084 E DE UMA ESTUDANTE. 212 00:19:48,167 --> 00:19:51,129 Quatro hidrofones. Confere. Controle. Confere. 213 00:19:51,212 --> 00:19:54,424 Quatro mochilas impermeáveis e aparelhos GPS. Confere. 214 00:19:54,507 --> 00:19:59,345 Rastreador, confere. Saco impermeável flutuante com GPS, confere. 215 00:19:59,429 --> 00:20:02,473 iPad, confere. A toalha verde está na mochila. 216 00:20:02,557 --> 00:20:04,309 Bateria Goal Zero com carregador 217 00:20:04,392 --> 00:20:06,853 e painel solar Goal Zero estão na mochila. 218 00:20:06,936 --> 00:20:08,771 -Mala térmica. -Confere. 219 00:20:08,855 --> 00:20:10,982 Com câmera… Conferi de manhã. 220 00:20:11,065 --> 00:20:15,195 Câmera, binóculos, bateria de 9V e pilhas AA estão aí. 221 00:20:15,278 --> 00:20:17,947 Ótimo. Mochila impermeável amarela, capas de chuva, lanches. 222 00:20:18,031 --> 00:20:19,824 ESTUDANTE ASSISTENTE DE PESQUISA 223 00:20:19,908 --> 00:20:21,409 Confere. 224 00:20:21,492 --> 00:20:24,370 Certo. Alto-falante. Quatro coletes salva-vidas. 225 00:20:24,454 --> 00:20:26,080 ECOLOGISTA MARINHA 226 00:20:26,164 --> 00:20:27,540 -Dois rádios. -Confere. 227 00:20:28,708 --> 00:20:31,419 -Mochilas impermeáveis pessoais e água. -Água. 228 00:20:32,045 --> 00:20:33,504 Enchi minhas garrafas. 229 00:20:33,588 --> 00:20:35,131 Protetor solar. 230 00:20:35,215 --> 00:20:37,425 Ah, protetor solar, eu botei na lista. 231 00:20:37,508 --> 00:20:40,511 Está na mochila. A gente deveria passar no rosto. 232 00:20:47,310 --> 00:20:52,357 Começaremos a pesquisa pelo sul, e vamos subindo para o norte. 233 00:20:52,440 --> 00:20:53,775 Certo. 234 00:20:57,820 --> 00:21:02,825 Quando se está em um lugar tão lindo, é fácil esquecer… 235 00:21:04,327 --> 00:21:06,412 que as baleias poderiam nos virar. 236 00:21:07,580 --> 00:21:09,832 E a água é tão fria que pode nos matar. 237 00:21:50,248 --> 00:21:51,875 Tem algo ali. 238 00:21:51,958 --> 00:21:53,084 Com certeza. 239 00:22:02,260 --> 00:22:06,139 Nas temporadas anteriores, passei semanas sem ver baleias. 240 00:22:07,765 --> 00:22:11,144 Este ano, temos um mês para sondar ao menos 30 baleias. 241 00:22:22,655 --> 00:22:27,202 Certo, hidrofones, são 10h28, 11 de agosto. 242 00:22:27,285 --> 00:22:30,330 Esta é a Dra. Leanna Matthews aqui com a Dra. Michelle Fournet. 243 00:22:30,413 --> 00:22:32,498 Vou bater palmas três vezes. 244 00:22:37,128 --> 00:22:39,130 Cada playback dura uma hora. 245 00:22:44,510 --> 00:22:47,597 Debaixo d'água, vamos rastrear acusticamente uma baleia com hidrofones 246 00:22:47,680 --> 00:22:50,183 enquanto o alto-falante toca whups. 247 00:22:52,644 --> 00:22:54,062 Iniciar reprodução. 248 00:22:56,064 --> 00:23:00,068 E, aqui em cima, vamos anotar tudo o que uma baleia fizer. 249 00:23:00,151 --> 00:23:01,653 É o acompanhamento individual. 250 00:23:03,530 --> 00:23:07,617 Ao associar comportamentos vistos na superfície com as gravações dentro d'água, 251 00:23:08,243 --> 00:23:12,455 terei uma imagem completa de como a baleia responde aos nossos playbacks. 252 00:23:12,539 --> 00:23:15,291 -Comece com a primeira aparição. -Tá. 253 00:23:34,310 --> 00:23:36,396 Parece que ela vai saltar ao nosso lado. 254 00:23:36,479 --> 00:23:37,856 É. 255 00:23:54,080 --> 00:23:55,582 Iniciar sondagem. 256 00:23:55,665 --> 00:23:58,793 Primeira aparição. Sudoeste, 76,2. 257 00:24:05,842 --> 00:24:06,968 Expiração. 258 00:24:07,051 --> 00:24:08,887 Apaga. Não é nossa baleia. 259 00:24:08,970 --> 00:24:10,680 -Não é essa. -Não. 260 00:24:11,431 --> 00:24:13,892 Expiração. Oeste. 261 00:24:14,976 --> 00:24:16,060 Deu 50,1. 262 00:24:22,317 --> 00:24:25,111 Expiração. Noroeste. 263 00:24:28,489 --> 00:24:31,159 Mergulha a 36,3. 264 00:24:33,203 --> 00:24:34,204 Cento e cinquenta. 265 00:24:35,038 --> 00:24:37,040 -É a nossa baleia. -Sim, é ela. 266 00:24:37,123 --> 00:24:39,209 Certo. Um pouco de branco na dorsal. 267 00:24:39,292 --> 00:24:40,293 -Sério? -Sim. 268 00:24:40,376 --> 00:24:42,045 A cauda me deu um alívio. 269 00:24:42,128 --> 00:24:43,880 A outra baleia também era cauda-preta. 270 00:24:43,963 --> 00:24:45,506 Notei isso e pensei: "Ufa." 271 00:24:45,590 --> 00:24:47,425 -Mas, não. É ela. -E a cauda certa. 272 00:24:47,508 --> 00:24:48,843 -Era a cauda certa. -É. 273 00:24:48,927 --> 00:24:51,429 Cauda preta manchada e com cracas em cima. 274 00:24:51,512 --> 00:24:53,181 -Isso. -É. 275 00:24:53,264 --> 00:24:55,391 Certo. Fim da pesquisa. 276 00:24:58,519 --> 00:25:02,398 PRIMEIRO PLAYBACK CONCLUÍDO 277 00:25:05,735 --> 00:25:06,986 -Contato. -Contato. 278 00:25:07,070 --> 00:25:09,405 -Contato. -Contato. 279 00:25:09,489 --> 00:25:11,115 -Contato. -Contato. 280 00:25:11,199 --> 00:25:12,534 Contato. 281 00:25:31,427 --> 00:25:33,846 Posso pegar o de cheddar? 282 00:25:33,930 --> 00:25:35,306 Manda ver. 283 00:25:39,477 --> 00:25:42,188 Estão decepcionadas por não irmos até lá? 284 00:25:43,690 --> 00:25:45,400 -Não. -Tudo bem. 285 00:25:45,483 --> 00:25:46,693 É intencional. 286 00:25:47,569 --> 00:25:49,737 Tem muitas baleias lá. 287 00:25:49,821 --> 00:25:51,573 Acho que a gente não deve ir. 288 00:25:51,656 --> 00:25:53,449 Pode ficar bem confuso. 289 00:25:54,534 --> 00:25:57,787 SEGUNDO PLAYBACK 290 00:26:04,002 --> 00:26:05,545 -Não é a nossa baleia. -Sim. 291 00:26:07,088 --> 00:26:08,256 Não é nossa baleia. 292 00:26:10,425 --> 00:26:12,343 -Essas duas não servem. -Correto. 293 00:26:27,483 --> 00:26:29,569 Que tal aquela salpicando água? 294 00:26:29,652 --> 00:26:30,820 -Sim. -É ela. 295 00:26:31,613 --> 00:26:35,241 Superfície. Primeira aparição, 185,2. 296 00:26:37,202 --> 00:26:38,203 Duzentos. 297 00:26:39,287 --> 00:26:40,872 Com certeza é nossa baleia. 298 00:26:41,998 --> 00:26:43,791 Vou tentar pegar com os binóculos. 299 00:26:49,547 --> 00:26:50,965 Expiração. 300 00:26:51,049 --> 00:26:53,676 Sul, 178,5. 301 00:26:53,760 --> 00:26:56,095 -Quatrocentos. A mais próxima, né? -É. 302 00:27:04,229 --> 00:27:06,689 -Não é essa. -Não é nossa baleia. 303 00:27:07,565 --> 00:27:09,817 Apaga a última aparição. 304 00:27:15,698 --> 00:27:19,452 Este estudo tem grande chance de falhar. 305 00:27:23,540 --> 00:27:25,250 A logística é complicada. 306 00:27:31,464 --> 00:27:35,802 Quando há muitas baleias, é difícil rastrear apenas uma. 307 00:27:50,024 --> 00:27:53,069 POLINÉSIA FRANCESA 308 00:27:58,116 --> 00:28:03,454 É a ideia de que talvez eu possa contribuir com esse conhecimento. 309 00:28:03,538 --> 00:28:07,500 Que isso possa ser minha pequena contribuição com esse quebra-cabeças, 310 00:28:10,211 --> 00:28:15,633 Mesmo na temporada mais difícil ou no dia mais complicado, 311 00:28:15,717 --> 00:28:17,719 é o que me faz levantar todas as manhãs. 312 00:28:20,221 --> 00:28:22,056 Eu sou uma cientista nerd… 313 00:28:23,641 --> 00:28:25,101 tentando entender o planeta, 314 00:28:25,184 --> 00:28:27,437 entender os animais de nosso planeta 315 00:28:27,520 --> 00:28:29,439 antes que eles desapareçam. 316 00:28:37,947 --> 00:28:41,451 Você tem experiência com hidrofone? 317 00:28:41,534 --> 00:28:43,369 -Não muita. -Tudo bem. 318 00:28:43,453 --> 00:28:48,541 A ideia geral é que esta parte não pode se molhar, e esta parte fica na água. 319 00:28:49,375 --> 00:28:50,835 ESTUDANTE DE PHD, ZOOMUSICOLOGIA 320 00:28:50,919 --> 00:28:52,670 Demoram pra ligar no modo econômico. 321 00:28:52,754 --> 00:28:53,755 Certo. 322 00:28:54,464 --> 00:28:56,090 Posso ouvir isso por aqui. 323 00:28:59,010 --> 00:29:01,554 Está funcionando bem. 324 00:29:02,555 --> 00:29:07,101 Você tem que colocar um pedaço de fita, 325 00:29:07,185 --> 00:29:10,647 e enrolar firmemente, mas sem apertar demais. 326 00:29:10,730 --> 00:29:12,815 -Certo. -Não estrangule a corda. 327 00:29:12,899 --> 00:29:14,108 Tudo bem. 328 00:29:14,192 --> 00:29:16,986 Isso é pra reduzir o ruído da frequência da água? 329 00:29:17,070 --> 00:29:19,030 -É isso que ia dizer? -Sim. Isso… 330 00:29:19,113 --> 00:29:21,699 -reduz as vibrações de baixa frequência. -É. 331 00:29:21,783 --> 00:29:25,578 Isso foi passado do supervisor do meu supervisor 332 00:29:25,662 --> 00:29:30,083 para ele, para mim, e agora estou introduzindo-o no laboratório. 333 00:29:30,166 --> 00:29:31,543 Então é a… 334 00:29:31,626 --> 00:29:34,629 É a técnica australiana, digamos assim. 335 00:29:34,712 --> 00:29:37,215 -Está perfeito. -Certo. 336 00:29:37,882 --> 00:29:39,384 Só faltam as baleias. 337 00:29:40,718 --> 00:29:41,928 CAPITÃO DO BARCO 338 00:29:42,011 --> 00:29:43,680 Também estou feliz em te ver. 339 00:29:43,763 --> 00:29:46,307 -Que bom te encontrar. -Faz muito tempo. 340 00:29:46,391 --> 00:29:48,434 Sim, eu sei. Faz tempo. É, então… 341 00:29:48,518 --> 00:29:50,395 Eu tenho poucas semanas, 342 00:29:50,478 --> 00:29:53,982 e preciso de gravações de boa qualidade de diferentes baleias, 343 00:29:54,941 --> 00:29:56,359 pra saber o que estão cantando. 344 00:30:12,041 --> 00:30:13,751 Foi mal. O que você acha? 345 00:30:13,835 --> 00:30:17,297 Talvez tentar por ali. Pelo som, é melhor. 346 00:30:17,380 --> 00:30:19,591 -É. Parece… -Depois podemos ir… 347 00:30:19,674 --> 00:30:20,967 Sim. É melhor. 348 00:30:40,820 --> 00:30:43,114 -Tudo certo? -Sim, tudo certo. 349 00:30:52,832 --> 00:30:56,836 -Desenrole-a. Perfeito. -Prontinho. 350 00:30:56,920 --> 00:30:59,380 -Vamos começar a ouvir agora. -Tudo bem. 351 00:31:06,304 --> 00:31:08,348 Estou ouvindo em nível 95. 352 00:31:21,319 --> 00:31:23,696 Quase não dá pra ouvir. 353 00:31:24,447 --> 00:31:25,949 Talvez, é. 354 00:31:26,032 --> 00:31:28,326 É um jogo de esconde-esconde acústico. 355 00:31:29,369 --> 00:31:32,914 Vamos soltar todo o… Isso, o cabo todo. 356 00:31:32,997 --> 00:31:34,832 Não está ficando na vertical, 357 00:31:34,916 --> 00:31:38,044 e eu prefiro que ele desça o máximo possível. 358 00:31:39,462 --> 00:31:41,923 Abaixo da superfície, uma canção é ouvida 359 00:31:42,006 --> 00:31:45,093 por outras baleias a quilômetros de distância. 360 00:31:45,176 --> 00:31:49,764 Mas meu hidrofone não grava claramente além de três quilômetros. 361 00:31:56,062 --> 00:31:59,899 Muito bem, vou parar agora. Arquivo zero-zero-um. 362 00:32:00,984 --> 00:32:02,819 -Parece que vem dali. -É. 363 00:32:08,324 --> 00:32:10,451 As baleias cantam fora do recife, 364 00:32:10,535 --> 00:32:12,829 mas as águas mais profundas são tão perigosas 365 00:32:12,912 --> 00:32:15,623 que, se você se descuidar, elas afundam o barco. 366 00:32:16,958 --> 00:32:19,502 Vamos tentar por ali. 367 00:32:20,795 --> 00:32:24,674 O mar é uma entrada mas também tem obstáculos. 368 00:32:34,100 --> 00:32:36,936 Dá pra ouvir um canto, 369 00:32:37,020 --> 00:32:39,898 mas a qualidade é muito ruim. 370 00:32:39,981 --> 00:32:44,235 Significa que está muito longe, não dá pra ir até lá, infelizmente. 371 00:32:57,123 --> 00:33:04,130 CINCO DE 30 REPRODUÇÕES COMPLETAS - FALTAM 24 DIAS 372 00:33:08,635 --> 00:33:12,889 Estou a dez anos no Alasca e nunca vi tantas baleias. 373 00:33:13,723 --> 00:33:17,060 Acho que será um desserviço ao playback se não fizermos… 374 00:33:17,852 --> 00:33:18,853 uma varredura. 375 00:33:18,937 --> 00:33:21,147 Acompanhamos individualmente o animal 376 00:33:21,231 --> 00:33:24,067 e tocamos o playback para este animal, 377 00:33:24,150 --> 00:33:26,903 mas ele não é o único que escuta a gravação. 378 00:33:26,986 --> 00:33:29,781 Significa que o comportamento do animal mudará. 379 00:33:29,864 --> 00:33:32,408 Porque nós duas dialogando sozinhas 380 00:33:32,492 --> 00:33:36,538 contra nós duas dialogando com um grupo de pessoas 381 00:33:36,621 --> 00:33:38,581 vai mudar nosso teor de contribuição. 382 00:33:38,665 --> 00:33:40,333 -É! -E nosso nível de atenção. 383 00:33:40,416 --> 00:33:42,502 Está sendo difícil desapegar. 384 00:33:42,585 --> 00:33:45,755 Com certeza. Passamos semanas… Eu levei meses… anos… 385 00:33:45,838 --> 00:33:49,592 -Muito tempo. -…criando os acompanhamentos individuais. 386 00:33:49,676 --> 00:33:52,512 -Mas quando você põe isso em prática… -Muda tudo. 387 00:33:52,595 --> 00:33:54,931 …e vê todas essas outras coisas… 388 00:33:55,014 --> 00:33:57,642 Não importa o tempo que eu gastei preparando. 389 00:33:57,725 --> 00:34:00,436 Então, qual é a forma mais elegante 390 00:34:00,520 --> 00:34:03,940 de ter certeza sobre algo que vemos na natureza 391 00:34:04,023 --> 00:34:08,278 sem exagerá-lo, sem criar expectativas? 392 00:34:09,153 --> 00:34:12,699 E eu acho, em relação a esta pergunta… 393 00:34:14,575 --> 00:34:21,291 Uma varredura é a forma mais simples de capturar a resposta de um playback. 394 00:34:22,584 --> 00:34:23,793 É uma grande mudança. 395 00:34:24,919 --> 00:34:26,004 Muito grande. 396 00:34:31,383 --> 00:34:33,010 -Acho que nós… -Oi, Maggie. 397 00:34:33,093 --> 00:34:35,305 Nós vamos alterar o protocolo. 398 00:34:35,388 --> 00:34:37,390 -Faremos varreduras. -Só varreduras? 399 00:34:37,473 --> 00:34:38,725 -Sim. -Só isso? 400 00:34:38,807 --> 00:34:40,184 Só varreduras. 401 00:34:41,227 --> 00:34:44,022 Eu achei que teria apenas uma baleia, 402 00:34:44,104 --> 00:34:47,734 então fazia sentido observar o que essa única baleia fez. 403 00:34:49,943 --> 00:34:54,699 Em vez disso, temos muitas baleias, o que foi uma surpresa inesperada. 404 00:34:56,910 --> 00:34:59,454 Então eu precisava saber 405 00:34:59,537 --> 00:35:02,999 se a quantidade de whups que cada baleia está produzindo 406 00:35:03,082 --> 00:35:05,210 aumenta quando eu produzo um whup. 407 00:35:08,379 --> 00:35:11,507 E a melhor forma de fazer isto é com varreduras. 408 00:35:13,218 --> 00:35:15,929 Eu identifico cada baleia que vejo ao meu redor. 409 00:35:17,889 --> 00:35:20,975 Se, em média, o número de whups que cada uma dela faz 410 00:35:21,059 --> 00:35:23,519 subir quando eu reproduzir um canto whup… 411 00:35:25,021 --> 00:35:29,567 essa é uma evidência forte de que elas estão usando whups para comunicação. 412 00:35:56,970 --> 00:36:01,516 PRIMEIRO PLAYBACK PARA VÁRIAS BALEIAS 413 00:36:20,159 --> 00:36:21,744 Iniciar playback. 414 00:36:55,945 --> 00:36:56,946 Certo. 415 00:37:01,242 --> 00:37:03,703 Vamos àquela direção pra dar algum espaço. 416 00:37:03,786 --> 00:37:07,665 E aí nós voltaremos. Devagar, nós vamos devagar. 417 00:37:15,423 --> 00:37:18,801 -Trinta segundos do playback. -Obrigada. Trinta segundos. 418 00:37:26,601 --> 00:37:31,147 Tamanho do grupo: quatro. Quatrocentos e cinquenta metros. 419 00:37:33,316 --> 00:37:38,738 Tamanho do grupo: dois. Novecentos metros. 420 00:37:38,821 --> 00:37:41,407 Cento e quarenta e cinco. Tamanho do grupo: dois. 421 00:37:41,491 --> 00:37:43,826 -Pode ir mais devagar? -Um pouco. 422 00:37:45,036 --> 00:37:47,121 Alcance: 180 metros. 423 00:37:47,205 --> 00:37:48,873 Repita esse azimute. 424 00:37:48,957 --> 00:37:50,250 Cento e quarenta e dois. 425 00:37:51,960 --> 00:37:53,586 Tamanho do grupo: dois. 426 00:37:58,424 --> 00:38:00,552 Duzentos e trinta metros. 427 00:38:00,635 --> 00:38:03,930 Cento e oitenta e cinco. Tamanho de grupo: um. 428 00:38:05,223 --> 00:38:09,352 -Repete, por favor. -Tamanho de grupo um, 230 metros, 185. 429 00:38:12,063 --> 00:38:15,400 Cento e oitenta metros. Tamanho de grupo: um. 256. 430 00:38:15,483 --> 00:38:18,403 Estou no tamanho de grupo quatro em mil. 431 00:38:19,404 --> 00:38:21,656 -Qual foi o azimute? -Eu não sei. 432 00:38:23,783 --> 00:38:25,910 Tudo bem. Vamos recomeçar. 433 00:38:26,661 --> 00:38:31,583 É muito rápido, e eu não tive tempo de olhar isso. 434 00:38:31,666 --> 00:38:33,209 Eu sei. E é… 435 00:38:33,293 --> 00:38:35,503 Vamos apagar tudo e recomeçar. 436 00:38:38,548 --> 00:38:41,676 Mesmo sendo difícil, foi mais fácil. 437 00:38:43,761 --> 00:38:46,639 Do que tentar acompanhar um animal individualmente? 438 00:38:46,723 --> 00:38:48,933 É. Olha só pra elas. Olha aquilo. 439 00:39:00,612 --> 00:39:02,447 Certo. Iniciar pesquisa. 440 00:39:05,241 --> 00:39:08,369 Certo. Tamanho do grupo: três. Cento e cinquenta e nove. 441 00:39:22,717 --> 00:39:24,260 Eu quero ver a gente. 442 00:39:24,928 --> 00:39:27,013 -Quando começamos a tocar? -Às 11h32. 443 00:39:32,894 --> 00:39:35,688 -Parece bom. -Acho que é nosso. É quieto. 444 00:39:35,772 --> 00:39:37,690 Mas é compatível com os outros. 445 00:39:37,774 --> 00:39:40,652 É compatível. Sim. Parece muito realístico. 446 00:39:43,696 --> 00:39:44,822 Sim. 447 00:39:51,246 --> 00:39:52,914 -Esse não é nosso. -Não é. 448 00:39:52,997 --> 00:39:55,041 -Não. Nós estamos aqui. -É. 449 00:40:01,464 --> 00:40:04,300 Eu acho que o whup é como um "olá" pra elas. 450 00:40:05,385 --> 00:40:09,430 Possivelmente: "Olá, eu sou…" 451 00:40:11,975 --> 00:40:13,351 Isso levanta a questão: 452 00:40:15,228 --> 00:40:17,230 se cada baleia tem seu whup… 453 00:40:18,565 --> 00:40:20,567 elas poderiam usá-lo para se identificarem? 454 00:40:25,530 --> 00:40:28,658 É por isso que estou tocando este som. 455 00:40:29,576 --> 00:40:31,619 Antes de poder começar a conversa… 456 00:40:33,329 --> 00:40:34,998 ele ajuda na apresentação. 457 00:40:37,125 --> 00:40:40,253 O que mais encontramos? 458 00:40:40,336 --> 00:40:43,840 Queríamos ver se elas mandavam whups antes de nós mandarmos. 459 00:40:44,382 --> 00:40:46,384 -Isso é a gente. -Somos nós. 460 00:40:46,467 --> 00:40:49,262 Não tem muitos whups antes dos nossos. 461 00:40:54,350 --> 00:40:56,144 Elas insistem em responder. 462 00:41:02,066 --> 00:41:03,902 Isso pode ser por acaso. 463 00:41:03,985 --> 00:41:05,486 Aqui novamente. 464 00:41:13,077 --> 00:41:14,245 -Leanne. -O que foi? 465 00:41:14,329 --> 00:41:15,830 -Aqui, venha aqui. -Tá. 466 00:41:15,914 --> 00:41:19,083 -Maggie. Precisamos de um impulso. -Meu Deus. 467 00:41:20,168 --> 00:41:21,711 -Ai, Deus. -Estamos no chão. 468 00:41:21,794 --> 00:41:23,129 Ela range. 469 00:41:24,088 --> 00:41:26,507 Não vou ajudar. Não farei parte disso. 470 00:41:26,591 --> 00:41:28,509 Não serei processada se algo der errado. 471 00:41:28,593 --> 00:41:31,137 Estamos no chão? Acho que estamos no chão. 472 00:41:31,221 --> 00:41:34,849 -Vou ficar aqui e julgá-las. -Disse que não sabemos nadar. 473 00:41:34,933 --> 00:41:38,019 Se a gente for pra lá, vai ter menos chão, né? 474 00:41:40,355 --> 00:41:42,565 -Está pronta? -Estou chorando de rir. 475 00:41:45,568 --> 00:41:47,779 Vou fazer xixi nas calças. 476 00:41:47,862 --> 00:41:49,072 É. Maggie. 477 00:41:52,367 --> 00:41:54,994 -Aqui, cuidado. -Não parece uma boa ideia. 478 00:41:55,078 --> 00:41:56,996 -Consegue suspender os pés? -Sim. 479 00:41:57,080 --> 00:41:59,207 Se segurar mais em cima… Isso. 480 00:41:59,290 --> 00:42:01,125 Você só precisa saltar. 481 00:42:01,209 --> 00:42:02,502 Salte e abra as pernas. 482 00:42:04,254 --> 00:42:06,214 Não deixa ela bater na árvore. 483 00:42:38,162 --> 00:42:40,665 Eu pego coisas que eu amo aqui 484 00:42:40,748 --> 00:42:42,792 e levo para minha casa. 485 00:42:42,876 --> 00:42:43,877 Como o quê? 486 00:42:43,960 --> 00:42:45,420 Eu não tenho internet. 487 00:42:45,503 --> 00:42:47,463 Você não tem internet em casa? 488 00:42:47,547 --> 00:42:50,008 -Isso, sem internet em casa. -Saquei. 489 00:42:50,091 --> 00:42:51,718 A minha casa é muito quieta. 490 00:42:51,801 --> 00:42:53,553 Eu vivo longe de barulho, 491 00:42:53,636 --> 00:42:56,097 então quando saio, fica um pouco parecido… 492 00:42:56,180 --> 00:42:57,181 Sei. 493 00:42:57,265 --> 00:43:00,184 Quando acordo de manhã, é como acordar em uma tenda. 494 00:43:00,268 --> 00:43:04,105 A transição ao sair daqui é extremamente difícil. 495 00:43:04,189 --> 00:43:08,193 Leva dias pra se recalibrar 496 00:43:08,276 --> 00:43:11,237 com a realidade e com o mundo real, e é tão… 497 00:43:11,321 --> 00:43:14,574 É aí que eu… A questão é essa, isso não é realidade pra mim, 498 00:43:14,657 --> 00:43:15,950 aqui é realidade. 499 00:43:16,034 --> 00:43:18,620 Este é o mundo real. 500 00:43:18,703 --> 00:43:21,956 Tá, mas não é o mundo real em que vivemos o tempo todo. 501 00:43:22,040 --> 00:43:24,876 -Sim. -Então temos que retornar 502 00:43:24,959 --> 00:43:28,338 à vida cotidiana que tínhamos antes disto aqui. 503 00:43:28,421 --> 00:43:29,672 E é complicado. 504 00:43:58,952 --> 00:44:01,204 Algumas coisas que fazemos não são inatas. 505 00:44:05,375 --> 00:44:06,459 São aprendidas. 506 00:44:10,296 --> 00:44:12,298 Elas mostram com quem nos relacionamos. 507 00:44:14,759 --> 00:44:15,885 E o nosso lugar. 508 00:44:18,888 --> 00:44:20,682 Mandamos bem hoje. Fomos uma boa equipe. 509 00:44:20,765 --> 00:44:21,766 Sim. 510 00:44:22,475 --> 00:44:24,185 Cuidamos umas das outras. 511 00:44:24,811 --> 00:44:25,979 Nós rimos bastante. 512 00:44:26,062 --> 00:44:27,605 Rimos muito hoje. 513 00:44:30,567 --> 00:44:32,235 Quer que eu corte seu cabelo? 514 00:44:38,700 --> 00:44:41,452 Chamamos essas coisas de cultura. 515 00:44:50,253 --> 00:44:52,922 As culturas mais antigas não são humanas. 516 00:44:56,426 --> 00:44:57,927 Elas são do oceano. 517 00:45:02,181 --> 00:45:06,185 Durante gerações, pesquisadores achavam que elas eram solitárias 518 00:45:07,353 --> 00:45:09,022 quando não eram vistas juntas. 519 00:45:14,903 --> 00:45:17,614 Mas elas andam em grupos há eras. 520 00:45:21,492 --> 00:45:26,873 Há 40 milhões de anos, seus cérebros cresceram em complexidade. 521 00:45:29,000 --> 00:45:31,085 Antes de andarmos eretos. 522 00:45:33,171 --> 00:45:34,923 Antes de descobrirmos o fogo. 523 00:45:37,425 --> 00:45:40,803 A consciência surgiu porque elas se tornaram sociáveis. 524 00:45:46,142 --> 00:45:49,687 Regiões relacionadas a personalidade e comunidade 525 00:45:49,771 --> 00:45:52,565 aperfeiçoaram-se mais do que outras áreas do cérebro. 526 00:45:54,108 --> 00:45:55,485 Incluindo nós. 527 00:45:57,362 --> 00:46:00,323 Os sentidos de visão e som se unificaram. 528 00:46:02,408 --> 00:46:05,995 Permitindo que as baleias vejam umas às outras através do som. 529 00:46:09,290 --> 00:46:13,044 Elas evoluíram para se relacionarem no escuro. 530 00:46:24,138 --> 00:46:26,558 -Uma cauda. -Onde… Cauda à esquerda! 531 00:46:26,641 --> 00:46:28,393 Tem uma ali e uma ali. 532 00:46:36,150 --> 00:46:38,319 Certo. Gravando às 13h50. 533 00:46:57,130 --> 00:47:00,091 Certo, temos uma cantora. 534 00:47:07,765 --> 00:47:09,225 Os gemidos são… 535 00:47:09,309 --> 00:47:11,477 Dá pra ouvir os detalhes, é ótimo. 536 00:47:11,561 --> 00:47:15,106 Queremos exatamente isso. É isso. É ela! 537 00:47:15,190 --> 00:47:18,276 É essa aí. Vamos segurar o cabo por uma hora. 538 00:47:18,359 --> 00:47:19,777 Vamos… Esse é nosso ouro. 539 00:47:19,861 --> 00:47:21,863 -É a esperança da temporada. -Sim. 540 00:47:41,049 --> 00:47:44,677 A canção que gravamos difere da que eu tenho rastreado. 541 00:47:47,013 --> 00:47:49,724 Uma canção nova que eu nunca ouvi antes. 542 00:47:51,351 --> 00:47:55,730 Em 20 anos gravando canções pelo Pacífico Sul, 543 00:47:55,813 --> 00:47:58,775 esta é a primeira vez que vi isso acontecer. 544 00:48:01,152 --> 00:48:02,862 Não acho que seja uma anomalia. 545 00:48:05,823 --> 00:48:10,036 A canção tem uma estrutura complexa e temas completamente formados. 546 00:48:14,207 --> 00:48:17,460 Talvez a Polinésia Francesa não seja o fim do mapa. 547 00:48:25,927 --> 00:48:30,640 TREZE DE TRINTA PLAYBACKS COM VÁRIAS BALEIAS CONCLUÍDOS 548 00:48:30,723 --> 00:48:35,853 RESTAM 20 DIAS 549 00:48:35,937 --> 00:48:41,150 Em uma semana, Leanna e Maggie voltarão ao trabalho delas. 550 00:48:42,485 --> 00:48:44,654 Mas acho que estamos começando a entender. 551 00:48:46,573 --> 00:48:50,118 Desde que passamos a rastrear várias baleias em vez de uma, 552 00:48:50,201 --> 00:48:52,453 o mais difícil é medir a distância a olho nu. 553 00:48:54,372 --> 00:48:57,166 Então, praticamos todas as manhãs. 554 00:48:57,250 --> 00:48:58,751 -Minha vez. -Tá. 555 00:48:58,835 --> 00:49:00,628 -Eu… -Você primeiro. 556 00:49:00,712 --> 00:49:02,547 Eu diria 114. 557 00:49:02,630 --> 00:49:05,174 -Eu diria uns 135. -Concordo com 135. 558 00:49:05,258 --> 00:49:06,634 Cento e cinquenta e cinco. 559 00:49:06,718 --> 00:49:09,637 Pensei entre 135 e 180. Era o meu palpite. 560 00:49:09,721 --> 00:49:11,389 Sério? Pensei entre 90 e 135. 561 00:49:11,472 --> 00:49:13,224 -Tudo bem. Certo. -Desisto. 562 00:49:16,019 --> 00:49:18,730 -Entre 135 e 180. -Acho que é entre 135 e 180. 563 00:49:18,813 --> 00:49:20,773 Certo, alcance entre… Não se mexa. 564 00:49:24,277 --> 00:49:25,486 Deu 120. 565 00:49:26,321 --> 00:49:28,031 -Estamos um pouco acima. -É. 566 00:49:28,114 --> 00:49:29,782 Estamos subestimando a distância. 567 00:49:31,492 --> 00:49:32,619 -Pronta? -Sim. 568 00:49:33,995 --> 00:49:36,331 -Acho que é 70. -Setenta. 569 00:49:36,414 --> 00:49:37,874 -Quase 90. -Sessenta e cinco. 570 00:49:38,625 --> 00:49:40,960 -Certo. Me sinto melhor. -Nós… É. 571 00:49:44,339 --> 00:49:47,175 -Está quente hoje. -Estou muito agoniada. 572 00:49:49,886 --> 00:49:52,472 Você também parece muito, tipo, 573 00:49:52,555 --> 00:49:55,058 -francesinha-indo-a-campo hoje. -Sério? 574 00:49:55,141 --> 00:49:56,976 Com o coque e a roupa preta. 575 00:49:57,060 --> 00:50:00,897 Bom, é pra ninguém ver as manchas de suor no preto, 576 00:50:00,980 --> 00:50:03,608 e posso colocar o cabelo no chapéu. 577 00:50:04,859 --> 00:50:05,944 Moda funcional. 578 00:50:06,027 --> 00:50:08,154 -Moda funcional. -Isso aí. 579 00:50:10,615 --> 00:50:13,034 Não troco de camisa há uns seis dias. 580 00:50:16,913 --> 00:50:19,165 Elas são tão maravilhosas e numerosas. 581 00:50:19,999 --> 00:50:26,339 Ali, e ali, e ali, e ali, e ali, e… 582 00:50:56,035 --> 00:50:57,161 Fala sério. 583 00:51:00,832 --> 00:51:03,501 Leanna. O combustível está vazando. 584 00:51:03,585 --> 00:51:04,836 -Vamos voltar. -Sim. 585 00:51:09,465 --> 00:51:11,175 Está funcionando. 586 00:51:29,944 --> 00:51:31,196 Sim. 587 00:52:06,981 --> 00:52:10,193 Não sei de onde está vazando exatamente, 588 00:52:10,276 --> 00:52:12,111 então preciso descobrir. 589 00:52:12,195 --> 00:52:15,657 Eu sei que está tudo bem quando o abasteço com combustível, 590 00:52:15,740 --> 00:52:17,700 mas tem algo acontecendo. Eu acho… 591 00:52:19,327 --> 00:52:22,080 Nem vou especular agora. Mas vou cuidar disso. 592 00:52:22,163 --> 00:52:23,248 Tá bom. 593 00:52:25,333 --> 00:52:27,669 Saibam que, durante as próximas horas, 594 00:52:27,752 --> 00:52:29,629 eu não estarei disponível, 595 00:52:29,712 --> 00:52:33,383 e vou estar em modo resolução-de-problema até resolver isso. 596 00:52:33,466 --> 00:52:34,926 -Entendi. -Beleza. 597 00:52:53,862 --> 00:52:57,448 NOS DIAS RESTANTES DE LEANNA E MAGGIE EM CAMPO, 598 00:52:57,532 --> 00:52:59,909 A EQUIPE NÃO CONSEGUE TOCAR OS PLAYBACKS 599 00:52:59,993 --> 00:53:02,078 POR CAUSA DO MOTOR QUEBRADO. 600 00:53:36,696 --> 00:53:39,324 SEGUNDA SEMANA 601 00:53:52,295 --> 00:53:54,255 Já faz quase 20 minutos. 602 00:54:08,228 --> 00:54:09,395 Expiração. 603 00:54:09,479 --> 00:54:11,147 Está se mexendo. 604 00:54:16,861 --> 00:54:18,988 Sim. E de novo. 605 00:54:25,161 --> 00:54:27,455 Expiração. 606 00:54:27,539 --> 00:54:30,166 -Onde? Expiração? -Expiração? 607 00:54:34,796 --> 00:54:36,172 Sim. 608 00:54:37,549 --> 00:54:40,093 Começar a ouvir agora. 609 00:54:59,279 --> 00:55:01,155 Não é uma cantora. 610 00:55:01,239 --> 00:55:03,950 Não é uma cantora. Eu sei. 611 00:55:04,033 --> 00:55:06,995 Ela está bem ali, mas… eu sei. 612 00:55:08,913 --> 00:55:11,416 -É como uma agulha no palheiro. -É. 613 00:55:11,499 --> 00:55:12,750 E você tem que… 614 00:55:12,834 --> 00:55:15,420 Ou elas cantam ou não. 615 00:55:41,362 --> 00:55:42,906 ECOLOGISTA MARINHO 616 00:55:42,989 --> 00:55:45,909 Ele está dizendo 4h, 4h30, na Marina de Vaiare. 617 00:55:45,992 --> 00:55:47,160 -Amanhã? -Sim. 618 00:55:47,243 --> 00:55:49,495 Vamos nessa. Estou dentro. 619 00:56:07,722 --> 00:56:09,307 Quatro, dois… 620 00:56:11,392 --> 00:56:14,479 Eu disse que não conseguimos nenhuma canção boa, 621 00:56:14,562 --> 00:56:17,023 mas foi bom termos ido. Foi um bom exercício. 622 00:56:28,243 --> 00:56:31,120 E esta é a parte operacional. É o hidrofone. 623 00:56:31,204 --> 00:56:34,165 Sim, é o hidrofone. Então quando prendemos o cabo, 624 00:56:34,249 --> 00:56:37,126 colocamos o hidrofone pra cima e a cauda pra baixo. 625 00:56:37,210 --> 00:56:40,004 Então tem um peso no chão e uma boia, ou… 626 00:56:40,088 --> 00:56:44,467 Isso. Mas vamos colocá-lo no recife e há muitos peixes por lá. 627 00:56:44,551 --> 00:56:46,302 -Fazem muito barulho. -Certo. 628 00:56:46,386 --> 00:56:48,763 Você vai ouvir muito isso, e… 629 00:56:48,846 --> 00:56:50,932 -Há muitos camarões-pistola, mas… -É. 630 00:56:51,015 --> 00:56:54,894 Mas se tiver uma cantora por perto, ela meio que se sobressai. 631 00:56:59,315 --> 00:57:00,984 Farei o possível 632 00:57:01,067 --> 00:57:04,195 para captar se algo diferente está acontecendo aqui. 633 00:57:12,161 --> 00:57:13,204 Tudo bem. 634 00:57:13,288 --> 00:57:14,706 Isso. 635 00:57:16,457 --> 00:57:19,502 Hoje é dez de setembro, 636 00:57:19,586 --> 00:57:23,798 e, no momento, estamos no recife em Mo'orea. 637 00:57:23,882 --> 00:57:27,051 Se encontrada, esta trilha pertence à Dra. Ellen Garland 638 00:57:27,135 --> 00:57:29,637 da Universidade de St. Andrews. 639 00:57:35,852 --> 00:57:38,396 Vamos colocar hidrofones no leito marinho, 640 00:57:38,479 --> 00:57:40,690 e torcer para atrair uma cantora. 641 00:57:46,613 --> 00:57:50,408 Certo. Vou jogar. Isso. Beleza. 642 00:57:55,538 --> 00:57:58,458 Nós chamamos nossa comunicação de "linguagem". 643 00:57:59,667 --> 00:58:02,795 Achamos que o que as baleias fazem é diferente. 644 00:58:11,054 --> 00:58:17,018 Debaixo d'água, os sons podem levar meia hora para cruzar o horizonte. 645 00:58:18,186 --> 00:58:22,941 Ou desvanecem em uma questão de segundos ou metros. 646 00:58:25,151 --> 00:58:27,237 Os sons chegam constantemente… 647 00:58:28,863 --> 00:58:32,408 de lugares e momentos diferentes. 648 00:58:39,457 --> 00:58:43,920 E, de certa forma, as jubartes conseguem decifrar um mundo acústico 649 00:58:44,003 --> 00:58:48,424 onde passado e presente chegam juntos. 650 00:58:56,516 --> 00:58:59,811 É como saber a idade de cada estrela… 651 00:59:01,896 --> 00:59:03,523 só com os ouvidos. 652 00:59:20,081 --> 00:59:22,417 ENQUANTO ESPERAM UM MOTOR DE REPOSIÇÃO, 653 00:59:22,500 --> 00:59:24,919 A AMIGA E COLEGA DE MICHELLE SE JUNTA A ELA 654 00:59:25,003 --> 00:59:27,422 PARA AJUDAR A TERMINAR A TEMPORADA. 655 00:59:28,882 --> 00:59:33,219 ESTUDANTE DE PHD ECOLOGIA MARINHA 656 00:59:49,861 --> 00:59:52,197 -Quantas baleias eu marquei? -Seis. 657 00:59:52,280 --> 00:59:55,742 Seis. Baleias, baleias… 658 00:59:55,825 --> 00:59:58,745 Um grupo de dois, grupo de três e uma sozinha ali. Certo? 659 00:59:58,828 --> 00:59:59,871 Sim. 660 00:59:59,954 --> 01:00:01,331 -Acontece muito. -Tá. 661 01:00:02,207 --> 01:00:03,291 Certo. 662 01:00:03,374 --> 01:00:05,210 -Certo. -Pausa de três minutos? 663 01:00:06,586 --> 01:00:07,670 Sim. 664 01:00:07,754 --> 01:00:09,005 Baleia saltando! 665 01:00:09,088 --> 01:00:12,342 -Não estamos trabalhando. -É, mas podemos ver. 666 01:00:12,425 --> 01:00:15,053 É hora do lanche. Pegue um lanche. 667 01:00:15,136 --> 01:00:17,263 -Toma, queijinho. -Perfeito. Obrigada. 668 01:00:17,347 --> 01:00:18,514 É. 669 01:00:18,598 --> 01:00:21,100 Até onde vamos antes de fazer outra sondagem? 670 01:00:21,184 --> 01:00:23,144 -Uma hora ou 6km. -Seis quilômetros. 671 01:00:23,228 --> 01:00:24,520 Excelente. 672 01:00:25,480 --> 01:00:27,607 Quantas sondagens fazemos por dia? 673 01:00:27,690 --> 01:00:29,067 -Quatro. -Quatro. 674 01:00:29,150 --> 01:00:31,110 Estaremos famintas quando voltarmos pra casa? 675 01:00:31,194 --> 01:00:32,987 -Muito. -Muito famintas. 676 01:00:39,494 --> 01:00:41,329 Há muitas coisas neste arquivo. 677 01:00:41,996 --> 01:00:44,332 Não me surpreende. São muitas baleias. 678 01:00:44,999 --> 01:00:46,834 Esse é um canto de alimentação. 679 01:00:52,006 --> 01:00:54,175 Chamam-se arcos, depois uma gotícula. 680 01:00:55,176 --> 01:00:57,262 Whup, canto de alimentação, gotícula. 681 01:00:57,345 --> 01:01:01,808 Gotícula, gotícula, gotícula. 682 01:01:01,891 --> 01:01:06,437 Canto de alimentação, gotícula, gotícula. 683 01:01:06,521 --> 01:01:08,064 Você deu nome a quantos? 684 01:01:09,399 --> 01:01:10,525 Batizei todos eles. 685 01:01:16,364 --> 01:01:17,949 Sabe como chamamos este? 686 01:01:20,618 --> 01:01:21,619 Elefante. 687 01:01:21,703 --> 01:01:25,123 Quase. Pense noutro animal que faz este som. Pode estar extinto. 688 01:01:25,206 --> 01:01:27,584 -Mamute. -Está quente. 689 01:01:27,667 --> 01:01:28,877 Mamute-lanoso. 690 01:01:33,631 --> 01:01:35,550 Não, chama-se brontossauro. 691 01:01:35,633 --> 01:01:37,552 "Pode" estar extinto? 692 01:01:38,845 --> 01:01:40,430 Certamente está. 693 01:01:41,222 --> 01:01:42,515 Você me enganou. 694 01:01:43,349 --> 01:01:45,435 Parece mesmo com o brontossauro. 695 01:01:45,518 --> 01:01:46,811 -Brontossauros. -É. 696 01:01:49,397 --> 01:01:51,649 -Soa como um brontossauro. -Isso mesmo. 697 01:02:39,280 --> 01:02:42,492 Faltam três dias para o motor novo chegar. 698 01:02:52,544 --> 01:02:57,298 Nós estamos tentando responder à pergunta: "o whup é um canto de contato?" 699 01:03:01,094 --> 01:03:02,762 E estamos ficando sem tempo. 700 01:03:06,599 --> 01:03:07,767 Estamos registrando. 701 01:03:09,435 --> 01:03:11,855 Para, pelo menos, poder mostrar ao mundo 702 01:03:11,938 --> 01:03:13,481 e às futuras gerações 703 01:03:13,565 --> 01:03:15,108 que havia algo lindo aqui. 704 01:03:32,417 --> 01:03:37,130 Para responder a essas perguntas, tenho que me retirar da sociedade. 705 01:03:40,008 --> 01:03:43,177 E viver em um mundo dominado por animais. 706 01:03:47,265 --> 01:03:50,268 E isso não é um sacrifício. 707 01:03:52,812 --> 01:03:54,230 É uma libertação. 708 01:04:13,958 --> 01:04:16,544 Voltarei pra casa como uma pessoa diferente. 709 01:04:16,628 --> 01:04:18,963 E não sei se essa pessoa vai se adequar… 710 01:04:20,131 --> 01:04:21,633 ao meu papel anterior. 711 01:04:25,595 --> 01:04:28,723 Eu estive um mês na Antártida 712 01:04:28,806 --> 01:04:32,810 e voltei para um cachorro e um parceiro 713 01:04:33,811 --> 01:04:35,813 e não me readaptei a eles. 714 01:04:36,981 --> 01:04:38,191 Tive de deixá-los. 715 01:04:40,610 --> 01:04:43,321 E temo que isso aconteça de novo. 716 01:04:43,404 --> 01:04:44,531 -Sabe como é? -Sim. 717 01:04:44,614 --> 01:04:47,951 Morro de medo de não me adequar ao papel que eu tinha antes de partir. 718 01:04:49,285 --> 01:04:50,286 É preciso partir, 719 01:04:50,370 --> 01:04:53,122 não só fisicamente, mas também mentalmente. 720 01:04:54,082 --> 01:04:56,417 Você esteve em campo sete temporadas. 721 01:04:58,753 --> 01:05:01,923 Descobriu uma forma de se reintegrar? 722 01:05:02,006 --> 01:05:03,216 Não. 723 01:05:04,092 --> 01:05:05,677 Não. 724 01:05:05,760 --> 01:05:07,053 Em vez disso… 725 01:05:08,054 --> 01:05:11,808 faço o contrário. Pego coisas que são preciosas pra mim em casa, 726 01:05:11,891 --> 01:05:14,269 como você, e as trago para cá. 727 01:05:16,521 --> 01:05:18,982 Parece fazer mais sentido. 728 01:05:20,400 --> 01:05:23,027 Porque aqui é mais seguro para ser um humano. 729 01:05:31,995 --> 01:05:34,998 TERCEIRA SEMANA 730 01:05:38,960 --> 01:05:42,046 Eu vi nunca tão poucas baleias a esta altura da temporada. 731 01:05:43,590 --> 01:05:45,758 E só captamos uma gravação boa. 732 01:05:57,729 --> 01:06:00,064 Certo. Descendo o hidrofone. 733 01:06:03,568 --> 01:06:05,570 -Movendo-se bem. -Ótimo. 734 01:06:06,446 --> 01:06:07,780 Vou coletar dados. 735 01:06:07,864 --> 01:06:11,826 Não devemos demorar mais tempo aqui do que o necessário. 736 01:06:23,838 --> 01:06:25,840 Que horas são? Estou ouvindo agora. 737 01:06:25,924 --> 01:06:27,675 São 8h29. 738 01:06:27,759 --> 01:06:30,136 -Certo, gravando. -Legal. 739 01:07:08,883 --> 01:07:10,093 Isso é frustrante. 740 01:07:12,053 --> 01:07:15,890 A água faz muito barulho e respinga muito. 741 01:07:15,974 --> 01:07:20,019 Talvez tenhamos que parar em 25 decibéis. Eu só… Isto está ficando… 742 01:07:21,771 --> 01:07:23,314 Está ficando complicado. 743 01:07:27,026 --> 01:07:31,155 Eu estou exausta de tudo. 744 01:07:35,368 --> 01:07:38,746 Falar que é difícil, que é complicado, 745 01:07:38,830 --> 01:07:40,915 às vezes pode ser sinal de fraqueza. 746 01:07:48,882 --> 01:07:53,553 Principalmente por ser mulher neste campo, você não deve mostrar fraquezas. 747 01:08:28,504 --> 01:08:32,090 Prometi que neste ano só trabalharia duas semanas em campo. 748 01:08:37,263 --> 01:08:38,431 Sinto falta do Matt. 749 01:08:40,724 --> 01:08:44,437 Parece que faz uma eternidade que não nos vemos. 750 01:09:31,942 --> 01:09:34,737 DEZENOVE DE 30 PLAYBACKS CONCLUÍDOS - RESTAM SEIS DIAS 751 01:09:34,821 --> 01:09:37,072 Quinta-feira, 27 de agosto. 752 01:09:37,156 --> 01:09:38,825 Sou a Dra. Michelle Fournet 753 01:09:38,907 --> 01:09:42,620 aqui com a quase-mas-ainda-não-doutora Natalie Mastick. 754 01:09:48,166 --> 01:09:50,335 Certo. Beleza. 755 01:09:51,920 --> 01:09:55,133 Ela está mais perto das outras? 756 01:09:55,216 --> 01:09:58,261 Muitas, muitas, muitas baleias. São muitas baleias. 757 01:10:00,513 --> 01:10:02,807 -Certo. -Esse é o meu problema favorito. 758 01:10:03,850 --> 01:10:05,935 É um bom problema. Olhem só pra elas. 759 01:10:06,019 --> 01:10:07,729 Olhem! 760 01:10:20,658 --> 01:10:21,868 Perfeito. 761 01:10:21,951 --> 01:10:25,914 Muito bem, o azul está preso na âncora. 762 01:10:25,997 --> 01:10:28,666 Agora o azul está na água. 763 01:10:28,750 --> 01:10:30,293 O azul está na água. 764 01:10:38,968 --> 01:10:41,763 O volume do iPad está no máximo? 765 01:10:43,264 --> 01:10:44,891 -Sim. -Está? 766 01:10:46,935 --> 01:10:49,896 -Toque de novo. Está tocando? -Está tocando. 767 01:10:52,357 --> 01:10:54,150 -Não o colocamos na água. -Poxa. 768 01:10:55,318 --> 01:10:57,195 -Certo, pare. -Ah, não. 769 01:11:01,157 --> 01:11:02,534 Certo. Está pronta? 770 01:11:03,952 --> 01:11:05,662 Sei lá. Aquilo foi estressante. 771 01:11:05,745 --> 01:11:07,539 -Estou pronta. -Certo. Vai. 772 01:11:12,085 --> 01:11:16,256 Um. Dois. Três, quatro, cinco. 773 01:11:16,881 --> 01:11:20,552 Seis, sete, oito, nove, dez, onze. 774 01:11:22,929 --> 01:11:25,848 Pronta? Comece. 775 01:11:27,016 --> 01:11:28,977 Temos um grupo de dois. 776 01:11:29,602 --> 01:11:32,856 Três isoladas. Um grupo de quatro. E dois. 777 01:11:33,439 --> 01:11:36,234 Bem aqui. Acho que tem uma aqui. 778 01:11:36,317 --> 01:11:38,069 Sondagem número 26. 779 01:11:39,529 --> 01:11:40,864 Pare. 780 01:11:41,906 --> 01:11:45,493 Tamanho de grupo: três. 145,6. 781 01:11:46,369 --> 01:11:49,789 Grupo de dois, 356,1. 782 01:11:51,165 --> 01:11:52,417 Grupo de um. 783 01:11:54,752 --> 01:11:56,629 São 129,6. 784 01:11:58,256 --> 01:12:00,133 De 200 a 500. 785 01:12:08,933 --> 01:12:11,144 Eu sinto o peso da idade. 786 01:12:12,186 --> 01:12:13,396 E quero ter um bebê. 787 01:12:14,731 --> 01:12:17,525 O que vai fazer com seu bebê quando estiver em campo? 788 01:12:18,693 --> 01:12:20,028 Você vai trazê-lo. 789 01:12:22,238 --> 01:12:23,323 Pergunta difícil. 790 01:12:23,406 --> 01:12:25,366 Depende do tipo de campo. 791 01:12:25,450 --> 01:12:28,328 Depende do tipo de parceiro no trabalho de campo. 792 01:12:28,411 --> 01:12:31,414 Se eu tiver um parceiro comigo em campo, sim. 793 01:12:31,497 --> 01:12:34,209 Se eu tiver uma equipe de apoio. 794 01:12:35,460 --> 01:12:37,003 Estou falando sério. 795 01:12:37,086 --> 01:12:38,838 -Ficamos um mês em campo. -É. 796 01:12:38,922 --> 01:12:40,965 Alguém colhe amoras com as crianças, 797 01:12:41,049 --> 01:12:42,926 e faz panquecas, lava as roupas, 798 01:12:43,009 --> 01:12:46,012 prepara as refeições, lava a louça do café da manhã. 799 01:12:46,095 --> 01:12:48,389 E aí nós voltamos das sondagens 800 01:12:48,473 --> 01:12:50,767 e, no dia seguinte, é minha vez com as crianças. 801 01:12:50,850 --> 01:12:53,019 Você prende um aqui e segura duas mãos 802 01:12:53,102 --> 01:12:55,647 e, se caírem, caíram, é só pegá-los de volta. 803 01:12:55,730 --> 01:12:56,731 Saquei. 804 01:12:56,814 --> 01:12:59,776 Então revezamos de novo, e agora você fica em casa. 805 01:13:00,735 --> 01:13:03,530 -Tá. Parece incrível. -Sim. 806 01:13:03,613 --> 01:13:06,950 Mas você já pensou no quanto vai ficar exausta? 807 01:13:08,493 --> 01:13:09,744 É só por um mês. 808 01:13:09,827 --> 01:13:12,664 Um mês trabalhando nove horas no barco, 809 01:13:12,747 --> 01:13:15,208 voltando pra casa, sem dormir. 810 01:13:16,751 --> 01:13:19,963 Acho que não há muitos bons exemplos disso em nossa área. 811 01:13:20,046 --> 01:13:21,464 Não é preciso exemplos. 812 01:13:42,527 --> 01:13:45,113 Certo. 813 01:13:45,989 --> 01:13:46,990 Tudo bem. 814 01:13:52,662 --> 01:13:54,956 -Ele me disse por ali. -Uma cantora? 815 01:13:55,039 --> 01:13:56,791 -É? -Está cantando. 816 01:13:56,875 --> 01:13:58,459 -E quando formos… -Certo. Sim. 817 01:13:58,543 --> 01:14:00,169 …e elas pararem de cantar… 818 01:14:00,253 --> 01:14:02,922 -Então nós vamos… É. -Tá bom. 819 01:14:03,006 --> 01:14:05,216 -Da última vez, ela recomeçou. -Isso. 820 01:14:05,300 --> 01:14:08,261 Certo. Eu acho… É. Isso explica por que ouvimos… 821 01:14:08,344 --> 01:14:11,180 ouvimos canções muito boas, então ela está lá… É. 822 01:14:12,056 --> 01:14:13,057 Tudo bem. 823 01:14:25,695 --> 01:14:26,821 Descendo. 824 01:14:31,743 --> 01:14:33,995 Acho que estamos na direção certa. 825 01:14:34,078 --> 01:14:35,330 Está aumentando. 826 01:14:41,127 --> 01:14:44,255 É, estamos indo na direção correta agora. 827 01:14:44,339 --> 01:14:45,506 Sim. 828 01:15:06,945 --> 01:15:08,029 Beleza. 829 01:16:34,908 --> 01:16:37,744 Esta é a mesma canção que ouvimos na Austrália. 830 01:16:38,620 --> 01:16:41,539 A que temos rastreado durante toda temporada. 831 01:16:44,417 --> 01:16:47,503 Significa que há pelo menos duas canções diferentes aqui. 832 01:16:53,051 --> 01:16:55,094 Um cruzamento cultural. 833 01:16:58,431 --> 01:17:01,309 Esta baleia está cantando a canção do oeste. 834 01:17:06,898 --> 01:17:09,526 Mas a outra canção tem que ser de outro lugar. 835 01:17:17,200 --> 01:17:20,495 E a população mais próxima fica perto do Equador. 836 01:17:21,204 --> 01:17:23,164 Oito mil quilômetros a oeste. 837 01:17:26,584 --> 01:17:31,673 O que achei ser um compartilhamento sem precedentes através do Pacífico Sul 838 01:17:31,756 --> 01:17:36,010 pode ser apenas uma parte de uma rede cultural global. 839 01:17:41,474 --> 01:17:44,519 Milhares de cérebros aprendendo e compartilhando 840 01:17:44,602 --> 01:17:48,106 alguns dos padrões acústicos mais complexos do planeta. 841 01:17:56,197 --> 01:18:00,952 O resultado de uma evolução milhões de anos mais antiga que a nossa. 842 01:18:07,166 --> 01:18:12,630 Estudar a cultura de baleias pode ter mais a ver com vislumbrar algo de nós mesmos. 843 01:18:18,011 --> 01:18:19,846 Como poderemos nos conectar 844 01:18:21,389 --> 01:18:22,974 daqui a milhões de anos. 845 01:20:14,377 --> 01:20:15,920 Agora vamos descobrir… 846 01:20:17,005 --> 01:20:18,214 se funcionou com esta. 847 01:20:20,008 --> 01:20:21,509 Começa aqui. 848 01:20:23,344 --> 01:20:25,972 Então, no primeiro período, tem um, dois… 849 01:20:27,098 --> 01:20:28,349 três rugidos. 850 01:20:28,850 --> 01:20:29,851 Sem whups. 851 01:20:29,934 --> 01:20:33,438 No segundo período, há um, dois, três whups. 852 01:20:33,521 --> 01:20:36,733 e, no período atual, temos um, dois, 853 01:20:37,567 --> 01:20:41,946 três, quatro, cinco, seis, sete… 854 01:20:43,323 --> 01:20:45,742 oito, nove, dez, onze… 855 01:20:47,410 --> 01:20:48,745 doze, treze. 856 01:20:51,456 --> 01:20:52,832 Tem treze. 857 01:20:58,546 --> 01:21:01,007 -Impressionante, né? -Impressionante. 858 01:21:01,925 --> 01:21:03,301 Estão falando com você. 859 01:21:05,887 --> 01:21:07,597 E eu achando que não vai funcionar. 860 01:21:17,732 --> 01:21:20,610 Estou tão feliz, tão feliz! 861 01:21:29,911 --> 01:21:33,623 É muito difícil interpretar a linguagem da natureza. 862 01:21:35,083 --> 01:21:40,380 Ouvir e entender o que ela diz a si mesma. 863 01:21:43,049 --> 01:21:48,555 É o equivalente a apontar todos os nossos satélites para o céu 864 01:21:48,638 --> 01:21:51,224 e esperar ouvir um sinal do espaço sideral. 865 01:21:54,394 --> 01:21:56,145 AS PRIMEIRAS ANÁLISES DA DRA. FOURNET 866 01:21:56,229 --> 01:21:58,439 MOSTRAM QUE A JUPARDE USA WHUPS PARA FAZER CONTATO 867 01:21:58,523 --> 01:21:59,816 E REVELAR QUEM ELA É. 868 01:21:59,899 --> 01:22:04,320 ESSA DESCOBERTA REVELA 869 01:22:04,404 --> 01:22:09,117 COMO AS BALEIAS MANTÊM RELACIONAMENTOS DURADOUROS. 870 01:22:12,579 --> 01:22:15,957 A DRA. GARLAND ESTÁ TRABALHANDO COM CIENTISTAS DE TODO MUNDO 871 01:22:16,040 --> 01:22:17,542 QUE ESTUDAM O CANTO DA JUBARTE. 872 01:22:17,625 --> 01:22:20,628 JUNTOS, ESTÃO CRIANDO UM MAPA 873 01:22:20,712 --> 01:22:25,258 DE COMO AS CANÇÕES DE BALEIA SÃO COMPARTILHADAS PELO PLANETA. 874 01:22:26,926 --> 01:22:29,554 A DRA. FOURNET E A DRA. GARLAND CONTINUAM DECODIFICANDO 875 01:22:29,637 --> 01:22:31,848 O QUE PARECE SER O SISTEMA GLOBAL MAIS ANTIGO 876 01:22:31,931 --> 01:22:35,268 DE CULTURA E COMUNICAÇÃO NA TERRA. 877 01:26:38,678 --> 01:26:40,680 Legendas: Daniela Hadzhinachev