1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,408 --> 00:00:34,160 Estaremos bien. Termina.1 4 00:00:41,375 --> 00:00:44,879 ¿Hay algo que quieras que le pregunte? 5 00:00:46,005 --> 00:00:50,176 Creo que sería interesante preguntarle... 6 00:00:50,259 --> 00:00:51,260 PRIMERA FAMILIA 7 00:00:51,343 --> 00:00:56,015 "Cuando eras joven y te enfrentabas a tu identidad, 8 00:00:56,098 --> 00:00:58,768 "¿creíste que esto fuera posible?". 9 00:00:58,851 --> 00:01:01,228 Sí, me encanta. 10 00:01:03,314 --> 00:01:08,152 Hizo todo lo posible para ascender sin ser él mismo. 11 00:01:09,653 --> 00:01:12,531 La gente no entiende lo difícil que es 12 00:01:12,615 --> 00:01:15,493 para los que se meten en el fondo del armario 13 00:01:15,576 --> 00:01:19,538 y niegan su identidad para tener éxito. 14 00:01:21,373 --> 00:01:24,168 Le preguntaría: "Pasaste gran parte de tu vida 15 00:01:25,503 --> 00:01:28,005 "ocultando quién eras de verdad. 16 00:01:29,006 --> 00:01:33,177 "¿Creíste que podías ser tú mismo durante la campaña?". 17 00:01:33,260 --> 00:01:34,720 Sí. 18 00:01:34,804 --> 00:01:37,389 ¿Crees que está listo para responder? 19 00:01:37,473 --> 00:01:39,433 Debería. Puede intentarlo. 20 00:01:41,602 --> 00:01:43,521 -¿Estás listo? Siéntate. -Sí. 21 00:01:44,772 --> 00:01:48,484 Esto no es muy regio, ¿no? ¿Le echamos una manta? 22 00:01:48,567 --> 00:01:54,490 Le he pasado a Jesse algunas preguntas que me gustaría que respondieras. 23 00:01:54,573 --> 00:01:57,409 Puede que las incluyamos o puede que no. 24 00:01:59,245 --> 00:02:01,997 -No nos vaciles, Peter. Vamos allá. -Vale. 25 00:02:06,669 --> 00:02:08,087 Lo primero es lo primero. 26 00:02:08,170 --> 00:02:11,924 Muchos se preguntan cómo se pronuncia su nombre. 27 00:02:13,384 --> 00:02:15,094 Se pronuncia Pete. 28 00:02:15,970 --> 00:02:18,889 Pete Buttigieg... Buttigieg. 29 00:02:18,973 --> 00:02:20,975 -Buttigieg. ¿Buttigieg? -Buttigieg. 30 00:02:21,058 --> 00:02:23,519 But-ech-ech. 31 00:02:24,979 --> 00:02:28,566 Un chaval que fue a Harvard y se convirtió en becario de Rhodes 32 00:02:28,649 --> 00:02:31,318 para volver a la ciudad en la que creció. 33 00:02:32,319 --> 00:02:36,657 Buttigieg accedió al cargo después de que Newsweek declarase su ciudad natal 34 00:02:36,740 --> 00:02:38,450 una ciudad moribunda. 35 00:02:39,118 --> 00:02:42,079 La edad de oro de South Bend fue en los 50, 36 00:02:42,162 --> 00:02:45,499 pero a principios de los 60 la fábrica de Studebaker cerró 37 00:02:45,583 --> 00:02:48,752 y se llevó con ella la economía de la ciudad. 38 00:02:52,089 --> 00:02:54,758 Ha hecho cosas para revitalizar la vivienda, 39 00:02:54,842 --> 00:02:56,385 ha hecho la ciudad peatonal. 40 00:02:56,468 --> 00:03:00,639 Ha transformado una antigua fábrica en un parque empresarial tecnológico. 41 00:03:00,723 --> 00:03:03,350 Ha aumentado el salario mínimo a sus empleados. 42 00:03:03,434 --> 00:03:05,603 Sería mejor si Washington se pareciera 43 00:03:05,686 --> 00:03:09,607 más a nuestras mejores ciudades, en lugar de al revés. 44 00:03:09,690 --> 00:03:10,733 PARQUE DE BOMBEROS 9 45 00:03:10,816 --> 00:03:15,237 Nadie ha llegado desde una alcaldía a la Casa Blanca. 46 00:03:15,321 --> 00:03:18,365 Pete Buttigieg cree que puede ser el primero. 47 00:03:21,285 --> 00:03:24,455 No solo es el primer candidato abiertamente gay, 48 00:03:24,538 --> 00:03:26,081 también está recién casado. 49 00:03:26,665 --> 00:03:28,709 La mayoría de la gente apoya 50 00:03:28,792 --> 00:03:33,505 o les encanta que el primer gay fuera del armario 51 00:03:33,589 --> 00:03:37,718 haya llegado tan lejos, o les da igual. Eso también es histórico. 52 00:03:41,597 --> 00:03:43,933 Es la única oportunidad que tendrás 53 00:03:44,016 --> 00:03:46,310 de votar por un alcalde milenial zurdo, 54 00:03:46,393 --> 00:03:48,812 maltés americano, episcopaliano, gay y veterano. 55 00:03:48,896 --> 00:03:50,356 CANDIDATO MILENIAL 56 00:03:54,443 --> 00:03:58,322 2020 será la contienda demócrata más diversa y numerosa que haya habido. 57 00:03:58,405 --> 00:04:01,158 La gran pregunta para el alcalde es: 58 00:04:01,241 --> 00:04:04,119 ¿cómo destacará entre una multitud tan experimentada? 59 00:04:04,703 --> 00:04:07,247 Me llamo Pete Buttigieg. 60 00:04:08,582 --> 00:04:10,000 Me llaman alcalde Pete. 61 00:04:11,752 --> 00:04:14,171 Soy hijo de South Bend, Indiana, 62 00:04:14,254 --> 00:04:17,549 y me presento a la presidencia de los Estados Unidos. 63 00:04:19,385 --> 00:04:25,349 EL ALCALDE PETE 64 00:04:29,103 --> 00:04:33,816 UN AÑO PARA EL CAUCUS DE IOWA 65 00:04:37,569 --> 00:04:40,280 ME ENCANTA SB 66 00:04:40,364 --> 00:04:43,075 AYUNTAMIENTO 67 00:04:43,158 --> 00:04:46,120 PETE BUTTIGIEG - ALCALDE 68 00:04:54,545 --> 00:04:58,048 Soy un proyecto de ley Solo un proyecto normal 69 00:04:59,383 --> 00:05:02,219 Estoy en el escritorio del alcalde 70 00:05:04,847 --> 00:05:07,516 -"Y así se convierte en ley". -Gracias. 71 00:05:07,599 --> 00:05:09,268 Son 7,3 millones de pavos. 72 00:05:09,351 --> 00:05:14,148 Claro que es un gran salto pasar de alcalde a candidato presidencial. 73 00:05:17,317 --> 00:05:19,862 No es como decir: 74 00:05:19,945 --> 00:05:23,782 "Hemos automatizado el alcantarillado. Es de primer nivel. 75 00:05:23,866 --> 00:05:26,493 "Está claro que debería presentarme a presidente". 76 00:05:26,577 --> 00:05:28,787 No fue ir del punto A al B. 77 00:05:28,871 --> 00:05:32,541 La gente espera de su ciudad que se ocupe de las basuras, 78 00:05:32,624 --> 00:05:34,418 de las hojas y las aguas. 79 00:05:34,501 --> 00:05:38,297 Ese trabajo nunca termina, aunque otras cosas reciban atención. 80 00:05:38,380 --> 00:05:42,176 Empecé a sentir que lo que pasaba en nuestro país y nuestra ciudad 81 00:05:42,259 --> 00:05:43,844 era lo mismo. 82 00:05:43,927 --> 00:05:46,597 La historia que cuento es vuestra. 83 00:05:46,680 --> 00:05:50,059 Y como lo que pasaba en la ciudad funcionó, 84 00:05:50,142 --> 00:05:53,395 me di cuenta de que tenía algo diferente que ofrecer. 85 00:05:53,479 --> 00:05:58,233 El estancamiento de los salarios y la caída de la participación sindical 86 00:05:58,317 --> 00:05:59,818 comenzaron al mismo tiempo. 87 00:05:59,902 --> 00:06:03,781 Vi algo en común en la preocupación 88 00:06:03,864 --> 00:06:07,117 o el miedo de las personas por su trabajo 89 00:06:07,201 --> 00:06:10,370 y el miedo de un chico a salir del armario. 90 00:06:11,413 --> 00:06:13,499 Los dos tienen que ver con encajar, 91 00:06:13,582 --> 00:06:17,669 y esas historias se superponían más de lo que parecía. 92 00:06:17,753 --> 00:06:21,423 Cuanto mejor lo entendía, encontraba más formas de expresarlo. 93 00:06:21,507 --> 00:06:24,510 Todo se reducía al concepto de "pertenencia". 94 00:06:24,593 --> 00:06:26,303 No fue cosa de un gran hombre. 95 00:06:26,386 --> 00:06:29,765 No pensaba que fuera a dominar la tierra 96 00:06:29,848 --> 00:06:32,351 y cambiar la historia en una dirección. 97 00:06:32,434 --> 00:06:35,354 Pensé que alguien debía decirlo 98 00:06:35,437 --> 00:06:37,773 y necesitamos un presidente que lo entienda. 99 00:06:37,856 --> 00:06:39,191 Yo lo entiendo. 100 00:06:39,274 --> 00:06:43,195 Saldré ahí y veré si la gente lo entiende. 101 00:06:47,825 --> 00:06:50,828 Senador, soy Pete Buttigieg. ¿Cómo está? 102 00:06:51,745 --> 00:06:52,996 Lo siento. ¿Quién es? 103 00:06:53,080 --> 00:06:56,917 Pete Buttigieg, llamo para felicitar al senador. 104 00:06:57,000 --> 00:07:00,504 -Déjeme ver si puede contestarle. -Muy bien, gracias. 105 00:07:02,172 --> 00:07:05,384 Su llamada es muy importante. Por favor, espere. 106 00:07:07,302 --> 00:07:09,138 -Qué alegría verle. -Por aquí. 107 00:07:09,221 --> 00:07:10,764 Gracias por su servicio. 108 00:07:10,848 --> 00:07:13,684 -Se lo agradezco. -Me gusta lo que oigo. 109 00:07:13,767 --> 00:07:15,936 -Tiene mi voto. -Mucha suerte. 110 00:07:16,019 --> 00:07:17,062 ¿Cómo estás? 111 00:07:17,146 --> 00:07:20,774 -¿Puede firmarme la gorra? -Claro que sí. 112 00:07:20,858 --> 00:07:23,652 -Muchas gracias, buena suerte. -Gracias. 113 00:07:23,735 --> 00:07:26,780 Muy bien, pase por aquí. 114 00:07:26,864 --> 00:07:28,574 -Soy Denise. -Encantado. 115 00:07:28,657 --> 00:07:31,243 -Creo que eres auténtico. -Eso espero. 116 00:07:32,744 --> 00:07:34,413 -Gracias por venir. -Por supuesto. 117 00:07:34,496 --> 00:07:40,043 -A mi marido y a mí nos encantas. -Dígaselo a sus amigos, queremos ganar. 118 00:07:40,127 --> 00:07:41,670 Ya se lo decimos. 119 00:07:41,753 --> 00:07:43,213 -Un placer. -Igualmente. 120 00:07:43,297 --> 00:07:44,965 Mucha suerte. Sálvanos. 121 00:07:46,884 --> 00:07:51,555 Entiendo que es atrevido que alguien como yo haga esto. 122 00:07:52,347 --> 00:07:54,308 Creo que estamos en un momento 123 00:07:54,391 --> 00:07:58,270 que exige el mayor gran cambio que hayamos visto en mucho tiempo. 124 00:07:58,353 --> 00:08:02,399 Por eso traigo aquí mi peculiar historia. 125 00:08:02,482 --> 00:08:03,734 Vengo de una comunidad 126 00:08:03,817 --> 00:08:06,820 donde los jóvenes crecen con el mensaje 127 00:08:06,904 --> 00:08:09,615 de que la única forma de tener éxito es irse. 128 00:08:09,698 --> 00:08:11,742 Encontré un propósito en casa. 129 00:08:11,825 --> 00:08:15,746 Nuestra historia empezó en una lista de ciudades moribundas 130 00:08:15,829 --> 00:08:18,081 y ahora crecemos en empleo y población, 131 00:08:18,165 --> 00:08:20,876 algo que no habíamos visto nunca. 132 00:08:20,959 --> 00:08:25,547 Por eso necesitamos contar una historia diferente 133 00:08:25,631 --> 00:08:28,217 a la que están vendiendo desde la Casa Blanca, 134 00:08:28,300 --> 00:08:30,093 donde te hacen creer 135 00:08:30,177 --> 00:08:34,598 que la única forma de hablar con comunidades así es desde el rencor. 136 00:08:34,681 --> 00:08:39,102 Que solo podemos mejorar parando el tiempo y yendo hacia atrás. 137 00:08:39,186 --> 00:08:41,855 Eso no es así. 138 00:08:42,481 --> 00:08:46,109 Podemos llegar a los que han dejado de escucharnos. 139 00:08:46,193 --> 00:08:50,739 ¿Dónde dice que un estado conservador tenga que serlo para siempre? 140 00:08:50,822 --> 00:08:52,366 Tenemos que hablar con ellos. 141 00:08:52,449 --> 00:08:56,870 Así es como podemos empezar a ganar no solo una elección, sino una era. 142 00:08:56,954 --> 00:08:59,081 Así que, ¿cuento con vuestra ayuda? 143 00:08:59,164 --> 00:09:00,457 ¡Sí! 144 00:09:02,459 --> 00:09:08,048 Es muy diferente a lo que hemos visto. Es listo, es tranquilo. Sí. 145 00:09:08,131 --> 00:09:13,720 Y es modesto, es justo lo contrario. 146 00:09:13,804 --> 00:09:17,391 Ilustra la resiliencia de nuestra democracia, 147 00:09:17,474 --> 00:09:21,895 que alguien desconocido e impensable esté surgiendo así. 148 00:09:21,979 --> 00:09:24,940 Esperábamos a que llegara la persona adecuada. 149 00:09:25,023 --> 00:09:26,358 Muy interesante. 150 00:09:26,441 --> 00:09:29,611 -Buenos días, ¿qué tal? -Buenos días, ¿cómo estás? 151 00:09:29,695 --> 00:09:32,447 No tengo las cualidades esperables 152 00:09:32,531 --> 00:09:34,950 tanto en términos de perfil como de estilo. 153 00:09:36,159 --> 00:09:37,744 -¿Qué tal la mañana? -Bien. 154 00:09:37,828 --> 00:09:38,829 Buenos días, Anna. 155 00:09:38,912 --> 00:09:41,999 La idea de alguien como Bill Clinton, 156 00:09:42,082 --> 00:09:46,378 que era capaz de caer bien a completos desconocidos, era fascinante. 157 00:09:46,461 --> 00:09:49,881 Me preguntaba si era necesario ese poder, 158 00:09:49,965 --> 00:09:55,053 ese tipo de carisma, para estar en política a ese nivel. 159 00:09:55,137 --> 00:09:56,805 Se tiene esa imagen, ¿verdad? 160 00:09:56,888 --> 00:10:00,851 ¿De cómo sería un candidato o un presidente? 161 00:10:02,227 --> 00:10:05,397 Desafiar esa imagen era parte de la idea. 162 00:10:10,944 --> 00:10:13,739 Sí. Dice... "Es Pete para EE. UU.". 163 00:10:17,743 --> 00:10:18,577 Cámara. 164 00:10:18,660 --> 00:10:21,246 Mirad. Parece una oficina de verdad. 165 00:10:21,330 --> 00:10:23,415 -¿Qué tal? Feliz primer día. -Gracias. 166 00:10:23,498 --> 00:10:25,167 ¿Todo bien? 167 00:10:25,250 --> 00:10:26,752 -Sí. -Perfecto. 168 00:10:26,835 --> 00:10:28,962 Ya tenemos acceso a todo el archivo. 169 00:10:29,046 --> 00:10:31,923 Los 50 estados y el DC se lo han tragado. 170 00:10:32,007 --> 00:10:34,676 Conozco a Pete desde el instituto. 171 00:10:35,677 --> 00:10:37,888 Es bastante introvertido, bastante callado. 172 00:10:38,555 --> 00:10:42,017 La política es su medio natural. 173 00:10:42,100 --> 00:10:45,020 Si no se hubiese metido en política, 174 00:10:45,103 --> 00:10:49,983 estaría contento enseñando, leyendo, haciendo ese tipo de cosas. 175 00:10:50,067 --> 00:10:52,235 ¿Tablas? ¿He oído tablas dinámicas? 176 00:10:52,319 --> 00:10:54,613 -Tabla dinámica. -Me encantan. 177 00:10:54,696 --> 00:10:56,615 Pero está en un puesto muy público. 178 00:10:56,698 --> 00:11:00,577 Totaliza esa columna, a ver qué porcentaje da. 179 00:11:00,660 --> 00:11:02,704 -Muchas gracias. -Me ha encantado. 180 00:11:04,664 --> 00:11:06,625 Pete es un candidato diferente, 181 00:11:06,708 --> 00:11:09,503 pero creo que puede ser una campaña distinta. 182 00:11:09,586 --> 00:11:12,547 Sed amables y escuchad. 183 00:11:12,631 --> 00:11:15,926 No habléis mal de otros candidatos ni de otras campañas. 184 00:11:16,009 --> 00:11:20,263 Me gustaría que reflejásemos a Pete y los valores que tiene. 185 00:11:20,347 --> 00:11:23,058 Se ha presentado mucha gente este año. 186 00:11:23,141 --> 00:11:26,520 Se presenta un dos veces vicepresidente muy respetado. 187 00:11:26,603 --> 00:11:29,439 Se presenta el finalista del último proceso 188 00:11:29,523 --> 00:11:31,066 de nuestro partido. 189 00:11:31,149 --> 00:11:35,695 La curva de aprendizaje es muy aguda. 190 00:11:36,863 --> 00:11:39,199 Hay que hacer una campaña ágil, 191 00:11:39,282 --> 00:11:42,411 ser distintos para llamar la atención y emocionar. 192 00:11:42,494 --> 00:11:46,081 Tendremos a 50 empleados en Iowa, 40 en New Hampshire, 193 00:11:46,164 --> 00:11:48,375 20 en Nevada y 20 en Carolina del Sur. 194 00:11:48,458 --> 00:11:52,045 Quiero que la gente se sienta parte de esta familia. 195 00:11:52,129 --> 00:11:55,966 ¿Cuántos tenemos? ¿Tres? 196 00:11:56,049 --> 00:11:56,967 Sí. 197 00:12:01,388 --> 00:12:03,223 Tío, qué emoción, ¿verdad? 198 00:12:03,306 --> 00:12:06,476 Te dije que Pete Buttigieg despegaría. 199 00:12:06,560 --> 00:12:08,728 Es porque lo que está vendiendo... 200 00:12:08,812 --> 00:12:10,272 LIS SMITH DIRECTORA DE COMUNICACIONES 201 00:12:10,355 --> 00:12:12,607 Lo que ofrece es algo diferente. 202 00:12:12,691 --> 00:12:15,652 Lo opuesto a Donald Trump, es lo que pide la gente. 203 00:12:15,735 --> 00:12:18,363 Es distinto a todos los demás. 204 00:12:18,447 --> 00:12:23,201 No va a salir a actuar. No es un artista de circo. 205 00:12:23,285 --> 00:12:26,621 Creo que importa tanto su estilo 206 00:12:26,705 --> 00:12:29,749 y su forma de ser 207 00:12:29,833 --> 00:12:32,878 como la política y todo eso. 208 00:12:32,961 --> 00:12:35,672 Vimos el camino, aunque fuera estrecho. 209 00:12:35,755 --> 00:12:39,551 Todo ha llegado de repente, más rápido de lo esperado. 210 00:12:41,470 --> 00:12:44,806 -¿Qué hacemos en esta hora? -Preparación del debate. 211 00:12:44,890 --> 00:12:50,061 Será por mucho la mayor audiencia que tendremos durante la campaña. 212 00:12:50,145 --> 00:12:53,064 Estamos hablando de unas 15 frases 213 00:12:53,148 --> 00:12:54,900 que leeré a 20 millones. 214 00:12:54,983 --> 00:12:57,652 -Es lo que importa. -Es una oportunidad mediática. 215 00:12:57,736 --> 00:13:01,615 Vale. Gracias. Estamos de acuerdo. 216 00:13:01,698 --> 00:13:03,950 Tiene que haber algo de intercambio. 217 00:13:04,034 --> 00:13:07,954 Si es solo preguntas y respuestas, quedará horrible en pantalla 218 00:13:08,038 --> 00:13:10,499 y estamos intentando hacer televisión. 219 00:13:10,582 --> 00:13:14,252 Puedes dar una respuesta tonta sobre Corea el Norte, 220 00:13:14,336 --> 00:13:16,004 pero no importará una mierda. 221 00:13:16,087 --> 00:13:20,759 Porque la gente no tiene presente Corea del Norte ahora mismo. 222 00:13:20,842 --> 00:13:25,514 Lis personifica los instintos asesinos que mucha gente asocia con la política. 223 00:13:25,597 --> 00:13:28,391 Por eso les caes bien tú, que hablas en párrafos 224 00:13:28,475 --> 00:13:30,769 pero de no más de dos frases. 225 00:13:30,852 --> 00:13:35,315 Se mueve entre quién soy yo metiéndome en esto 226 00:13:35,398 --> 00:13:37,484 y qué me diferencia de los demás, 227 00:13:37,567 --> 00:13:41,696 y el tipo de requisitos, o al menos expectativas, 228 00:13:41,780 --> 00:13:43,740 que implica este juego. 229 00:13:43,823 --> 00:13:45,367 La dificultad, claro, 230 00:13:45,450 --> 00:13:49,120 está en dominar el juego sin que te cambie. 231 00:13:50,497 --> 00:13:54,751 Otra pregunta es hasta qué punto nos referiremos a mi vida. 232 00:13:54,834 --> 00:13:59,422 "Mira a este joven veterano del Medio Oeste". Vale. 233 00:14:03,051 --> 00:14:06,763 Hay que asegurarse de que no se interprete como demasiado blanco. 234 00:14:06,846 --> 00:14:08,473 -Sí. -Bien. 235 00:14:24,531 --> 00:14:27,200 -Traedle algo de comer al alcalde. -Sí. 236 00:14:29,786 --> 00:14:32,163 -Pan. Disfrútalo. -Gracias. 237 00:14:32,247 --> 00:14:33,373 Gracias. 238 00:14:33,957 --> 00:14:35,875 -¿Comes ligero? -Sí. 239 00:14:35,959 --> 00:14:37,127 Bendiciones. 240 00:14:43,133 --> 00:14:47,512 Hemos hablado sobre los problemas que nos afectan en South Bend. 241 00:14:47,596 --> 00:14:51,141 Sobre un programa para la América negra, 242 00:14:51,224 --> 00:14:54,394 que será una parte muy importante de mi campaña. 243 00:14:54,477 --> 00:14:56,730 Nos centraremos en la vivienda, 244 00:14:56,813 --> 00:15:02,068 el emprendimiento, la salud, la educación, la reforma del sistema penal, 245 00:15:02,152 --> 00:15:06,489 para asegurarnos de que nuestra democracia sea accesible para todos. 246 00:15:07,949 --> 00:15:11,661 Como primer candidato a presidente abiertamente homosexual, 247 00:15:11,745 --> 00:15:16,916 ¿cree que es una ventaja o una desventaja para llegar al Despacho Oval? 248 00:15:17,000 --> 00:15:20,253 No creo que afecte a mi trabajo. 249 00:15:20,337 --> 00:15:23,882 Creo que cualquiera que tenga experiencia 250 00:15:23,965 --> 00:15:28,803 en ser visto como "diferente" puede aprovecharla 251 00:15:28,887 --> 00:15:32,849 para abordar otros patrones de exclusión. 252 00:15:32,932 --> 00:15:37,228 No digo que la experiencia de uno pueda ser igual que la de otro. 253 00:15:37,312 --> 00:15:39,814 Digo que puede inspirarse en ella 254 00:15:39,898 --> 00:15:41,524 para abordar todas las formas 255 00:15:41,608 --> 00:15:44,569 distintas en que la gente busca encajar en este país. 256 00:15:44,653 --> 00:15:49,491 Diré que debemos afrontar la homofobia en todas las comunidades, 257 00:15:49,574 --> 00:15:52,952 incluida la comunidad negra y la comunidad religiosa. 258 00:15:53,036 --> 00:15:57,207 Lo que decimos es que se debe juzgar a la gente por sus méritos. 259 00:15:57,290 --> 00:16:00,418 Y por eso venimos al centro de Harlem para decir 260 00:16:00,502 --> 00:16:04,381 que vamos a aceptar y negociar con cualquiera por sus méritos. 261 00:16:04,464 --> 00:16:07,759 Esta es la declaración que hacemos hoy. 262 00:16:07,842 --> 00:16:12,764 Hay algunos en nuestra comunidad que aún tienen sentimientos homófobos. 263 00:16:12,847 --> 00:16:16,935 Tienen que entender que no se puede odiar a alguien 264 00:16:17,018 --> 00:16:19,646 sin justificar a los que nos odian a nosotros. 265 00:16:19,729 --> 00:16:22,816 Última pregunta para Dave Evans. 266 00:16:22,899 --> 00:16:25,443 Alcalde, ¿qué opina de los que dicen 267 00:16:25,527 --> 00:16:30,031 que EE. UU. no está preparado para un presidente gay? 268 00:16:30,115 --> 00:16:33,993 Primero diré que eso de que "EE. UU. no está preparado" 269 00:16:34,077 --> 00:16:36,162 es algo que ya hemos oído. 270 00:16:36,246 --> 00:16:38,832 Y dice muy poco del país. 271 00:16:38,915 --> 00:16:43,294 Cuando salí del armario, en South Bend, no sabía cómo reaccionarían. 272 00:16:43,378 --> 00:16:47,132 Pero mi comunidad me acogió como hermano e hijo. 273 00:16:47,215 --> 00:16:49,342 Perfecto. Gracias, chicos. 274 00:16:52,095 --> 00:16:54,848 Dejadlos pasar, por favor. 275 00:17:18,163 --> 00:17:22,959 Hubo un momento en el que caí en la cuenta de lo que debía hacer. 276 00:17:23,042 --> 00:17:25,378 Vino de mi conversación con Chasten. 277 00:17:27,922 --> 00:17:32,343 Dije: "Debería presentarme a presidente. ¿Qué opinas?". 278 00:17:32,427 --> 00:17:37,599 Y hablamos de ello como opción seria. 279 00:17:37,682 --> 00:17:39,726 Cuanto más lo dices, 280 00:17:39,809 --> 00:17:42,645 cuanto más y más lo dices, más real empieza a ser. 281 00:17:42,729 --> 00:17:46,274 -¿En qué trabajas? -En un discurso de política exterior. 282 00:17:48,651 --> 00:17:50,862 Es bueno. Necesita mucho trabajo. 283 00:17:50,945 --> 00:17:52,489 Vale, disfrútalo. 284 00:17:57,452 --> 00:18:01,664 No se puede negar que tiene energía para el cargo. 285 00:18:03,625 --> 00:18:07,212 Siempre está preparando discursos y entrevistas. 286 00:18:07,295 --> 00:18:10,131 Y aún tiene su trabajo de alcalde. 287 00:18:13,009 --> 00:18:13,927 Peter. 288 00:18:14,010 --> 00:18:18,014 Hice que Pete prometiera que seríamos nosotros mismos. 289 00:18:18,097 --> 00:18:22,352 Que no sacrificaríamos nuestra esencia 290 00:18:22,435 --> 00:18:24,479 para que este proyecto funcionara. 291 00:18:24,562 --> 00:18:25,480 Salud. 292 00:18:26,856 --> 00:18:29,692 ¿Podemos comer helado antes del pollo? 293 00:18:29,776 --> 00:18:32,779 Puedes hacer lo que quieras. Es una cita. 294 00:18:34,697 --> 00:18:36,032 Una cita. 295 00:18:42,288 --> 00:18:45,959 Nunca pensé que tendría este tipo de vida. 296 00:18:46,042 --> 00:18:50,839 No me preparé para este momento estudiando políticas o a los políticos, 297 00:18:50,922 --> 00:18:53,132 ni para ser protagonista. 298 00:18:54,175 --> 00:18:58,721 En octavo me presenté para el consejo escolar y fue fatal. 299 00:18:58,805 --> 00:19:00,181 Estoy en el campamento. 300 00:19:00,265 --> 00:19:02,725 Pero soy muy bueno hablando de mí mismo. 301 00:19:02,809 --> 00:19:05,562 Eso es suficiente para muchos. 302 00:19:06,563 --> 00:19:07,438 De acuerdo. 303 00:19:07,522 --> 00:19:10,316 -"Prometo lealtad... -"Prometo lealtad... 304 00:19:10,400 --> 00:19:12,527 -"...al arcoíris... -"...al arcoíris... 305 00:19:12,610 --> 00:19:16,531 -"...del atípico campamento gay. -"...del atípico campamento gay. 306 00:19:16,614 --> 00:19:18,324 -"Campamento... -"Campamento... 307 00:19:18,408 --> 00:19:20,451 -"...orgulloso... -"...orgulloso... 308 00:19:20,535 --> 00:19:22,328 -"...indivisible. -"...indivisible. 309 00:19:22,412 --> 00:19:24,831 "Con igualdad de derechos para todos". 310 00:19:24,914 --> 00:19:27,625 "Con igualdad de derechos para todos". 311 00:19:27,709 --> 00:19:28,585 Cuidado. 312 00:19:31,754 --> 00:19:37,302 Fui a un instituto de 1500 alumnos y nadie había salido del armario. 313 00:19:38,052 --> 00:19:43,182 Era muy peligroso hacerlo cuando yo iba al instituto. 314 00:19:43,266 --> 00:19:46,686 Ni siquiera conocía a nadie que pudiera ser gay. 315 00:19:46,769 --> 00:19:50,690 Ansiaba que alguien en política 316 00:19:50,773 --> 00:19:54,777 hablase como yo lo haría si estuviera en una sala con esa gente. 317 00:19:54,861 --> 00:19:57,030 Y de repente aquí estoy. 318 00:19:57,780 --> 00:20:01,784 Vamos a daros patatas para que hagáis vuestra propia "drag-tata" 319 00:20:01,868 --> 00:20:04,412 y os la llevéis a casa. 320 00:20:04,495 --> 00:20:06,414 Madre mía, qué guay. 321 00:20:06,497 --> 00:20:08,833 -¿Quién viene a jugar? -Cherry. 322 00:20:11,878 --> 00:20:15,924 Estar fuera me da la oportunidad de hacer cosas como esta. 323 00:20:16,007 --> 00:20:18,843 Esto me da alas. 324 00:20:18,927 --> 00:20:22,013 Me recuerda la importancia de mi trabajo. 325 00:20:22,096 --> 00:20:27,977 ¿Cómo lidia no solo con la homofobia que recibe, 326 00:20:28,061 --> 00:20:33,566 sino también con los que les atacan como pareja? 327 00:20:33,650 --> 00:20:37,946 Chasten tiene un rol diferente y tuvimos que descubrirlo. 328 00:20:38,029 --> 00:20:42,200 El desafío desde el principio era ser sinceros y orgullosos, 329 00:20:42,283 --> 00:20:46,829 y hacerlo sin eclipsarme a mí ni el tema de nuestra campaña. 330 00:20:46,913 --> 00:20:52,835 Para unos pocos es un pequeño detalle. Para otros lo es todo. 331 00:20:53,670 --> 00:20:55,296 Lo sé. Se lo estaba mostrando. 332 00:20:57,006 --> 00:20:59,467 Pete, ¿responderás una pregunta difícil? 333 00:20:59,550 --> 00:21:01,970 Dios te ama, lo que no ama es tu pecado. 334 00:21:02,053 --> 00:21:02,887 Eres imbécil. 335 00:21:02,971 --> 00:21:05,431 -¿Sí? ¿Por qué lo dices? -Eres imbécil. 336 00:21:05,515 --> 00:21:07,684 Estás en todos los actos. Eres imbécil. 337 00:21:07,767 --> 00:21:10,770 -¿He hecho algo estúpido hoy? -Eres imbécil. 338 00:21:10,853 --> 00:21:13,856 Sí, cada vez que te veo te comportas como un imbécil. 339 00:21:13,940 --> 00:21:16,192 -Jesús te ama. -Solo haces eso. 340 00:21:16,275 --> 00:21:19,487 -¿Podemos tener una conversación? -No hablas por Jesús. 341 00:21:19,570 --> 00:21:22,991 -Te quiero, tío. Jesús te quiere. -No hablas por Jesús. 342 00:21:23,074 --> 00:21:24,409 -¿Sí? -Trump es una mierda. 343 00:21:24,492 --> 00:21:27,203 ¿Cuántas veces llamó Jesús imbécil a alguien? 344 00:21:27,286 --> 00:21:30,123 -No hablas por Jesús. -¿Qué pasa, colega? 345 00:21:30,206 --> 00:21:32,250 Pete, ¿una pregunta difícil? 346 00:21:32,333 --> 00:21:34,544 Cuando decides presentarte, 347 00:21:34,627 --> 00:21:38,965 invitas a la gente a escudriñarte, a destrozarte. 348 00:21:39,799 --> 00:21:44,178 Muchas, muchísimas personas queer han crecido 349 00:21:45,096 --> 00:21:48,474 en una sociedad que le ha dicho que no pertenecen a ella. 350 00:21:48,558 --> 00:21:50,935 Nos apoyaremos el uno al otro 351 00:21:51,019 --> 00:21:55,273 para atravesar toda esa negatividad y odio juntos. 352 00:21:57,734 --> 00:21:59,902 Tenemos una campaña que ganar. 353 00:22:01,404 --> 00:22:02,405 ASAMBLEA MUNICIPAL 354 00:22:04,198 --> 00:22:06,701 El alcalde Buttigieg contestará preguntas 355 00:22:06,784 --> 00:22:09,078 en su primera asamblea televisada. 356 00:22:09,162 --> 00:22:11,706 Un aplauso para el alcalde Pete Buttigieg. 357 00:22:11,789 --> 00:22:15,334 Sabíamos que la asamblea sería una gran noche. 358 00:22:15,418 --> 00:22:19,255 Si tienes una hora de televisión nacional y la usas bien, 359 00:22:19,338 --> 00:22:21,174 puede favorecerte muchísimo. 360 00:22:21,257 --> 00:22:23,843 ¿Cree que el vicepresidente Pence sería 361 00:22:23,926 --> 00:22:26,721 un presidente mejor o peor que Trump? 362 00:22:34,937 --> 00:22:39,192 -¿Tengo que elegir entre esos dos? -Las elecciones lo son todo en política. 363 00:22:39,275 --> 00:22:43,988 Su interpretación de las escrituras es muy distinta a la mía. 364 00:22:44,113 --> 00:22:48,284 Mi interpretación es que hay que proteger al diferente, 365 00:22:48,367 --> 00:22:53,414 al prisionero, al pobre y acogerlos. 366 00:22:54,332 --> 00:22:58,711 Es lo que dice el Evangelio cuando voy a la iglesia. 367 00:22:58,795 --> 00:23:04,759 Su visión tiene que ver más con la sexualidad y una rectitud concreta. 368 00:23:04,842 --> 00:23:09,639 Pero incluso si te crees ese discurso, ¿cómo puede permitirse 369 00:23:09,722 --> 00:23:12,350 ser el animador de un presidente estrella porno? 370 00:23:12,934 --> 00:23:16,229 ¿Dejó de creer en las Escrituras 371 00:23:16,312 --> 00:23:20,274 cuando empezó a creer en Donald Trump? No sé. 372 00:23:20,358 --> 00:23:23,361 Creo que la asamblea fue un evento determinante. 373 00:23:23,444 --> 00:23:26,155 Contestó de forma honesta, sincera. 374 00:23:26,239 --> 00:23:28,908 Solo quiere hablar con la gente. 375 00:23:28,991 --> 00:23:32,453 Ahí pensé que había sido un gran momento. 376 00:23:32,537 --> 00:23:35,206 En un escenario nacional, le prestaron atención. 377 00:23:35,289 --> 00:23:38,376 Y desde ahí despegó rápidamente. 378 00:23:38,459 --> 00:23:39,377 PRIMERA FAMILIA 379 00:23:39,460 --> 00:23:40,628 ¿Y SI FUERA PETE? 380 00:23:45,049 --> 00:23:46,634 Tengo que decir 381 00:23:46,717 --> 00:23:51,264 que hay mucha más gente en esta asamblea que en las anteriores. 382 00:23:51,347 --> 00:23:54,433 ¿Por qué de repente estás subiendo en las encuestas? 383 00:23:54,517 --> 00:23:58,521 Creo que la gente está buscando algo distinto. 384 00:23:58,604 --> 00:24:03,067 Como alcalde estás en primera línea. Eres responsable de todo. 385 00:24:03,151 --> 00:24:04,735 Empiezas con los parques, 386 00:24:04,819 --> 00:24:08,281 luego lidias con un tiroteo policial con tintes raciales. 387 00:24:08,364 --> 00:24:09,782 Hay que manejar todo eso. 388 00:24:09,866 --> 00:24:14,370 Si ganases, serías el presidente más joven de la historia. 389 00:24:14,453 --> 00:24:15,371 Sí. 390 00:24:15,454 --> 00:24:18,499 Quizás la gente no sabe que habla ocho idiomas, 391 00:24:18,583 --> 00:24:22,128 noruego y maltés entre ellos. 392 00:24:22,211 --> 00:24:26,549 Tiene una presencia muy tranquila. Es como el Mr. Rogers demócrata. 393 00:24:26,632 --> 00:24:28,217 Lo tomaré como un cumplido. 394 00:24:29,677 --> 00:24:33,931 Ahora que llevas bastante de campaña, ¿cómo de auténtico eres? 395 00:24:35,391 --> 00:24:40,104 Es un veterano, es sincero, y parece que tiene mucha empatía. 396 00:24:40,188 --> 00:24:44,442 El trabajo de cualquier gobierno no es solo aprobar buenas leyes 397 00:24:44,525 --> 00:24:48,196 sino gestionar y, sobre todo, es un trabajo moral. 398 00:24:48,279 --> 00:24:51,199 Eso es lo que hoy echamos de menos. 399 00:24:51,282 --> 00:24:53,784 Es un desempeño moral, no solo de gestión. 400 00:24:55,036 --> 00:24:57,663 Otros de los que se presentan 401 00:24:57,747 --> 00:25:01,959 han tenido un crecimiento constante después de años en política. 402 00:25:02,043 --> 00:25:05,171 Empecé hace pocos meses hablando de un impuesto a la riqueza. 403 00:25:05,254 --> 00:25:09,967 Soy más optimista sobre el futuro que cuando me eligieron con 29 años. 404 00:25:11,177 --> 00:25:14,931 Ha sido ir de A a B a la velocidad de la luz. 405 00:25:15,014 --> 00:25:19,227 Le hemos dado momentos para que aproveche los medios 406 00:25:19,310 --> 00:25:21,312 delante de más y más gente. 407 00:25:21,395 --> 00:25:26,108 La gente es más susceptible a los mensajes sobre odio, 408 00:25:26,192 --> 00:25:30,947 es más susceptible a la xenofobia y al racismo, 409 00:25:31,030 --> 00:25:35,660 cuando se sienten fuera del ambiente político que les rodea. 410 00:25:35,743 --> 00:25:37,703 Más vale que prestemos más atención. 411 00:25:37,787 --> 00:25:40,498 La CNN te llama el candidato más sexi. 412 00:25:40,581 --> 00:25:43,668 Scarborough te ha comparado con Obama. 413 00:25:43,751 --> 00:25:45,419 -¿Cómo te sientes? -Genial. 414 00:25:45,503 --> 00:25:48,172 Intento que no se me suba a la cabeza. 415 00:25:48,256 --> 00:25:51,926 Pete Buttigieg va a la cabeza en financiación. 416 00:25:52,009 --> 00:25:56,389 Hace tres meses casi nadie sabía cómo te llamabas, 417 00:25:56,472 --> 00:26:00,685 y ahora vas el tercero en las encuestas. 418 00:26:16,033 --> 00:26:17,785 -Hasta luego. -Buen viaje. 419 00:26:17,868 --> 00:26:20,037 -Adiós, alcalde, Jesse. -Nos vemos, Allie. 420 00:26:20,121 --> 00:26:20,997 ¿Dónde me siento? 421 00:26:21,080 --> 00:26:24,041 Voy a romperlo. ¿Puedo acercar la banqueta? 422 00:26:25,918 --> 00:26:29,422 ¿Te sorprendió o estaba dentro de tus expectativas? 423 00:26:30,798 --> 00:26:33,759 Lo que me sorprendió fue lo rápido que se disparó. 424 00:26:33,843 --> 00:26:38,264 Pensábamos que iría despacio y ha explotado muy rápido. 425 00:26:38,848 --> 00:26:40,933 Aunque lo ha hecho y no lo ha hecho. 426 00:26:41,017 --> 00:26:45,271 No es que vayamos ganando. Es que somos conocidos. 427 00:26:45,980 --> 00:26:48,649 ¿Cómo sabes cómo hacer lo que haces? 428 00:26:54,613 --> 00:26:57,783 He aprendido en el trabajo. 429 00:26:57,867 --> 00:27:01,203 Quiero decir, aprendes haciéndolo, pero... 430 00:27:01,912 --> 00:27:04,290 Sabía qué hacer por ser alcalde. 431 00:27:04,373 --> 00:27:06,542 Sé cómo moverme en un estudio de TV. 432 00:27:06,625 --> 00:27:11,547 La diferencia es que hay más gente en el estudio. 433 00:27:11,630 --> 00:27:16,635 Sé cómo ganarme una sala, sé cómo explicar algo complicado. 434 00:27:17,386 --> 00:27:21,307 Sé cómo repetirme sin que resulte un rollo. 435 00:27:24,393 --> 00:27:26,729 Por lo demás, improviso. 436 00:27:52,505 --> 00:27:57,259 Esta semana, mientras los candidatos se preparan para el debate en Miami, 437 00:27:57,343 --> 00:27:59,970 uno de ellos brega con una crisis en casa. 438 00:28:00,054 --> 00:28:01,055 ÚLTIMA HORA 439 00:28:01,138 --> 00:28:04,850 Una historia de última hora. El policía de South Bend 440 00:28:04,934 --> 00:28:08,062 que disparó y mató a un hombre ha sido identificado. 441 00:28:08,145 --> 00:28:10,773 El fiscal del condado de St. Joe dice 442 00:28:10,856 --> 00:28:13,526 que el sargento Ryan O'Neill es el oficial 443 00:28:13,609 --> 00:28:17,822 que disparó y mató a Eric J. Logan de South Bend. 444 00:28:17,905 --> 00:28:21,158 O'Neill se encuentra de permiso administrativo remunerado. 445 00:28:23,494 --> 00:28:25,871 Llevábamos semanas preparando el debate, 446 00:28:25,955 --> 00:28:27,790 intentando estar concentrados. 447 00:28:27,873 --> 00:28:32,044 Y el jefe de personal nos dice que ha habido un tiroteo con un policía. 448 00:28:32,128 --> 00:28:36,757 Un policía blanco que ha disparado a un hombre negro. 449 00:28:36,841 --> 00:28:39,510 Al poco nos enteramos de que no sobrevivió. 450 00:28:42,012 --> 00:28:45,391 Padre nuestro, nuestra ciudad está herida y sufriendo. 451 00:28:45,474 --> 00:28:50,521 Te damos las gracias por dar a nuestro líder, Pete Buttigieg, Señor, 452 00:28:50,604 --> 00:28:53,607 las instrucciones y la idea 453 00:28:53,691 --> 00:28:57,361 de convocar una asamblea vecinal 454 00:28:57,445 --> 00:29:03,033 para que podamos escuchar a aquellos que sufren. 455 00:29:03,117 --> 00:29:05,619 Gracias por las preguntas que nos presentas 456 00:29:05,703 --> 00:29:07,955 y por las que vienen de los vecinos. 457 00:29:08,038 --> 00:29:13,169 Danos sabiduría para ser capaces de responder 458 00:29:13,252 --> 00:29:15,379 -a las que surjan, Señor. -Amén. 459 00:29:18,382 --> 00:29:21,760 Estamos aquí para tener una conversación difícil. 460 00:29:21,844 --> 00:29:24,889 Quiero que todos los presentes se atrevan, 461 00:29:24,972 --> 00:29:27,016 quiero que se escuchen sus voces. 462 00:29:27,099 --> 00:29:29,018 ¡No nos fiamos de ti! 463 00:29:29,101 --> 00:29:32,021 Mi pregunta es, ¿cuánto vas a tardar en hacer algo 464 00:29:32,104 --> 00:29:36,901 y responder a lo que tu comunidad lleva pidiéndote años? 465 00:29:37,860 --> 00:29:40,654 Lo primero, agradezco la sugerencia. 466 00:29:40,738 --> 00:29:43,741 Intento que más y más voces se escuchen. 467 00:29:43,824 --> 00:29:47,620 No quiero sonar a la defensiva, pero hemos dado muchos pasos 468 00:29:47,703 --> 00:29:49,663 que no han sido suficiente. 469 00:29:49,747 --> 00:29:53,417 Pero no puedo aceptar la sugerencia de que no hayamos hecho nada. 470 00:29:53,501 --> 00:29:55,794 Si no fuese por las charlas que tuvimos, 471 00:29:55,878 --> 00:29:59,423 no habríamos invertido en entrenamiento de derechos civiles, 472 00:29:59,507 --> 00:30:02,760 policía vecinal, cámaras y transparencia en línea. 473 00:30:02,843 --> 00:30:04,678 No es suficiente, lo admito. 474 00:30:04,762 --> 00:30:09,934 Crío a mi nieto, de siete años, y cuando ve a la policía se asusta. 475 00:30:10,017 --> 00:30:12,728 No debería ser así 476 00:30:12,811 --> 00:30:16,565 en Estados Unidos, en Indiana, en 2019. 477 00:30:16,649 --> 00:30:19,068 Saca a los racistas de las calles. 478 00:30:19,151 --> 00:30:23,322 Es irrespetuoso tener que despertarse cada día con miedo. 479 00:30:23,405 --> 00:30:25,074 Es irrespetuoso 480 00:30:25,157 --> 00:30:29,787 que tenga que enseñar a mis tres hijos qué hacer. 481 00:30:31,914 --> 00:30:33,958 Sácales de las calles. 482 00:30:34,041 --> 00:30:36,585 Amo esta ciudad y os apoyo a todos, 483 00:30:36,669 --> 00:30:41,048 pero me niego a dejar de respetar a aquellos que están heridos. 484 00:30:41,131 --> 00:30:45,427 A decir algo que queda bien, que suena bien y se queda ahí. 485 00:30:45,511 --> 00:30:49,348 Pides que confiemos en el mismo proceso de 2016, 486 00:30:49,431 --> 00:30:52,184 cuando protestábamos por Aaron Knepper. 487 00:30:52,268 --> 00:30:53,227 ¡Estamos hartos! 488 00:30:53,310 --> 00:30:56,564 Es el mismo proceso, ¿cómo podemos confiar? 489 00:30:56,647 --> 00:31:00,901 ¿Cómo puede un hombre negro formar parte del cambio en la policía 490 00:31:00,985 --> 00:31:06,115 cuando hay cargos por acoso sexual dentro de la policía de South Bend? 491 00:31:06,198 --> 00:31:09,076 Se asciende a lo malos, se degrada a los buenos. 492 00:31:09,159 --> 00:31:12,621 El departamento está lleno de racistas. ¿Cómo vamos a confiar? 493 00:31:12,705 --> 00:31:14,915 Si quieres nuestros votos, 494 00:31:14,999 --> 00:31:17,710 haz tu trabajo y demuestra que tienes moral. 495 00:31:17,793 --> 00:31:19,712 Las calles son un infierno. 496 00:31:19,795 --> 00:31:23,007 Este es el principio de una conversación, no el final. 497 00:31:23,090 --> 00:31:26,635 Necesito que todos participéis, que estéis involucrados. 498 00:31:26,719 --> 00:31:29,513 Podéis decidir si creéis o no en mí, 499 00:31:29,597 --> 00:31:31,056 pero yo creo en esta ciudad. 500 00:31:31,140 --> 00:31:35,144 Creo en vosotros, como parte de ella. Y así seguiremos. 501 00:31:35,227 --> 00:31:38,063 Os agradezco a todos que os preocupéis y seáis parte. 502 00:31:38,147 --> 00:31:40,274 Os agradezco que creáis 503 00:31:40,357 --> 00:31:44,320 en un camino hacia delante. Este es nuestro hogar. 504 00:31:44,403 --> 00:31:45,404 Gracias. 505 00:31:48,907 --> 00:31:52,703 ¿Cómo crees que te afectará con los afroamericanos, 506 00:31:52,786 --> 00:31:55,205 no solo aquí, sino a nivel nacional? 507 00:31:55,289 --> 00:31:59,585 Estoy harto de hablar de estas cosas en términos políticos. 508 00:32:01,045 --> 00:32:03,047 Como si fuera una película. 509 00:32:04,965 --> 00:32:06,258 Son vidas. 510 00:32:07,092 --> 00:32:11,805 Mi motivación no es un imperativo político, 511 00:32:11,889 --> 00:32:14,642 es la de alguien cuya ciudad ha sido herida. 512 00:32:15,309 --> 00:32:20,564 Veo a gente que conozco desde hace años angustiada, 513 00:32:20,648 --> 00:32:24,276 frustrada, cabreada, enfadada... Con la ciudad, 514 00:32:24,360 --> 00:32:28,072 conmigo, que también lo estoy. 515 00:32:28,155 --> 00:32:31,408 Nunca he visto a un alcalde defender a gente 516 00:32:31,492 --> 00:32:34,912 que está tan alterada. 517 00:32:34,995 --> 00:32:36,872 ¿Por qué hace esto? 518 00:32:38,207 --> 00:32:39,750 Creo que es mi trabajo. 519 00:32:41,835 --> 00:32:43,837 No sé si es inteligente o no. 520 00:32:45,964 --> 00:32:48,217 No sé si es estratégico o no. 521 00:32:49,176 --> 00:32:51,053 Pero es mi ciudad. 522 00:32:51,136 --> 00:32:53,806 Las emociones están a flor de piel, 523 00:32:53,889 --> 00:32:58,602 ¿cree que debe dejar su comunidad para participar en el debate demócrata? 524 00:33:10,072 --> 00:33:15,285 Nunca había sentido una mayor división entre mi deber como candidato 525 00:33:15,369 --> 00:33:17,037 y como alcalde. 526 00:33:17,121 --> 00:33:19,498 Como candidato, tu trabajo es quedar bien 527 00:33:19,581 --> 00:33:24,586 y no ponerte en una posición comprometida. 528 00:33:25,629 --> 00:33:28,507 No ponerte en una posición 529 00:33:28,590 --> 00:33:31,844 que dé a entender que las cosas no están bien. 530 00:33:31,927 --> 00:33:34,304 Y desde luego, no ponerte en una posición 531 00:33:34,388 --> 00:33:37,141 en la que la población negra te grita. 532 00:33:38,934 --> 00:33:41,437 Los problemas más difíciles de resolver 533 00:33:41,520 --> 00:33:45,023 para un alcalde parecen situaciones perdidas del todo. 534 00:33:45,357 --> 00:33:48,444 No creo que Pete lo haya hecho todo bien, 535 00:33:48,527 --> 00:33:52,030 ni que no haya habido problemas 536 00:33:52,114 --> 00:33:53,365 en South Bend. 537 00:33:53,449 --> 00:33:55,826 No son exclusivos de South Bend. 538 00:33:55,909 --> 00:33:58,579 Aparecen por todo el país. 539 00:34:00,205 --> 00:34:04,877 Creo que hay que tener mucho valor para subir a un podio dos días después 540 00:34:04,960 --> 00:34:09,214 de un tiroteo con un policía implicado para recibir todos los golpes. 541 00:34:19,349 --> 00:34:20,851 NOTICIAS - DEBATE DEMÓCRATA 542 00:34:20,934 --> 00:34:24,730 Los políticos lo han echado a perder. Los políticos están muertos. 543 00:34:24,813 --> 00:34:28,525 Necesitamos a Jesucristo. Él es la respuesta, Jesucristo. 544 00:34:28,609 --> 00:34:31,236 Él es la respuesta a todos los problemas. 545 00:34:36,533 --> 00:34:40,954 Señoras y señores, estamos en los Estados Unidos. 546 00:34:41,038 --> 00:34:44,792 El país del capitalismo y la libertad. 547 00:34:44,875 --> 00:34:47,461 Si quieres un trabajo, búscatelo. 548 00:34:47,544 --> 00:34:49,379 Si quieres un seguro médico, 549 00:34:49,463 --> 00:34:52,424 trabaja y págatelo. 550 00:34:52,508 --> 00:34:54,802 Si no quieres que la policía te dispare 551 00:34:54,885 --> 00:34:58,388 y te dé con un táser, no delincas. 552 00:35:02,309 --> 00:35:06,146 Después de algo tan duro como lo de ayer, 553 00:35:06,230 --> 00:35:08,148 la prensa era algo heterogénea. 554 00:35:08,232 --> 00:35:09,775 Meghan McCain, que te adora, 555 00:35:09,858 --> 00:35:13,111 dice que no lograste conectar con la gente. 556 00:35:13,195 --> 00:35:17,157 Joy Behar dice que se te veía muy verde durante la asamblea, 557 00:35:17,241 --> 00:35:19,993 poco preparado, que parecías un poco... 558 00:35:20,077 --> 00:35:22,496 No lo suficientemente fuerte. 559 00:35:22,579 --> 00:35:24,331 Axelrod escribió 560 00:35:24,414 --> 00:35:29,503 que uno de tus puntos fuertes es tu calma, tu tranquilidad, tu comportamiento, 561 00:35:29,586 --> 00:35:33,590 pero que en esta situación parece un gran punto débil. 562 00:35:33,674 --> 00:35:38,470 En el debate se verá si eres capaz de conectar con la gente. 563 00:35:38,554 --> 00:35:41,139 ¿Dirás cosas que proyecten tu fortaleza, 564 00:35:41,223 --> 00:35:43,725 que proyecten el tipo adecuado de calidez? 565 00:35:44,601 --> 00:35:47,062 Intenta mantener las manos sobre el atril, 566 00:35:47,563 --> 00:35:50,858 debajo, mira lo que parece. 567 00:35:50,941 --> 00:35:52,401 Pareces desanimado. 568 00:35:52,484 --> 00:35:55,654 Estando aquí arriba, la gente percibe pasión en lo que dices. 569 00:35:55,737 --> 00:36:00,117 El senador Biden ha dicho: "Os diré por qué no estoy de acuerdo con él". 570 00:36:00,200 --> 00:36:03,579 Mientras estén así, no parecerás un soldado de madera. 571 00:36:03,662 --> 00:36:05,497 Estás en una posición 572 00:36:05,581 --> 00:36:08,959 en la que ninguno esperaba que estuvieses junto a ellos. 573 00:36:09,042 --> 00:36:10,335 Disfruta del momento. 574 00:36:12,671 --> 00:36:14,506 -Siento asustarte... -"Mira... 575 00:36:14,590 --> 00:36:17,885 "Los millonarios y multimillonarios se han ido de rositas 576 00:36:17,968 --> 00:36:20,095 "demasiadas veces demasiado tiempo". 577 00:36:20,178 --> 00:36:22,931 -Suena bien. -Vale, comencemos. 578 00:36:23,015 --> 00:36:27,811 ¿Cómo valoraría al alcalde Pete en su gestión del tiroteo de South Bend? 579 00:36:27,895 --> 00:36:31,690 Esos problemas necesitan líderes que puedan abordarlos de frente 580 00:36:31,773 --> 00:36:37,112 y, sinceramente, un hombre negro no debió pagar con su vida hace una semana 581 00:36:37,195 --> 00:36:40,198 por problemas que son evidentes desde hace siete años. 582 00:36:40,282 --> 00:36:42,784 Sinceramente, diría que ha fallado. 583 00:36:42,868 --> 00:36:45,996 Vivimos a la sombra de un racismo sistémico 584 00:36:46,079 --> 00:36:49,917 que afecta a comunidades como la mía y que es una crisis nacional. 585 00:36:50,000 --> 00:36:53,837 Hace unos días recibí una llamada que ningún alcalde quiere recibir. 586 00:36:53,921 --> 00:36:57,132 Mientras se investigan los detalles, ya sabemos 587 00:36:57,215 --> 00:37:00,469 que parte de lo que desata tamaña angustia 588 00:37:00,552 --> 00:37:04,514 sucede al amparo de abusos que ocurren en todo el país 589 00:37:04,598 --> 00:37:06,600 y de la injusticia racial sistémica. 590 00:37:06,683 --> 00:37:09,519 Necesitamos... Por eso me comprometo a construir 591 00:37:09,603 --> 00:37:12,606 un país en el que una persona blanca y una negra 592 00:37:12,689 --> 00:37:16,360 sientan lo mismo al encontrarse con un policía. 593 00:37:16,443 --> 00:37:17,653 Podemos dejarlo ahí. 594 00:37:17,736 --> 00:37:20,322 No lo hemos hecho bien. 595 00:37:20,405 --> 00:37:26,078 Algo un poco más fuerte, sonaba un poco insípido. 596 00:37:27,704 --> 00:37:31,249 Lo que he oído, sobre todo de alcaldes y de antiguos alcaldes, 597 00:37:31,333 --> 00:37:34,169 es casi una metáfora de correr hacia un incendio. 598 00:37:34,753 --> 00:37:37,547 Tiene que haber un modo de decir que el país 599 00:37:37,631 --> 00:37:39,466 es como una casa en llamas. 600 00:37:39,549 --> 00:37:42,344 -Tenemos que meternos en las llamas. -Sí. 601 00:37:42,427 --> 00:37:45,389 Como sociedad hemos aprendido muy bien 602 00:37:45,472 --> 00:37:47,307 a eludir este tipo de cosas. 603 00:37:47,391 --> 00:37:51,687 Eso es cierto en política. Me gusta eso de ir de frente, 604 00:37:51,770 --> 00:37:55,023 porque lo que has hecho en los últimos días 605 00:37:55,107 --> 00:37:57,985 no está en el manual de campañas. 606 00:37:58,068 --> 00:38:01,530 Has hecho justo lo contrario, y eso deberías transmitir. 607 00:38:01,613 --> 00:38:04,992 El problema es la emoción. No puedo recitarlo sin más. 608 00:38:05,075 --> 00:38:05,951 Exacto. 609 00:38:06,034 --> 00:38:10,956 Si nos dejáis solos, trabajaremos en ello. Buen trabajo, muchachos. 610 00:38:13,625 --> 00:38:15,919 No nos gustaron sus respuestas raciales. 611 00:38:16,003 --> 00:38:17,629 Sonaba a la defensiva. 612 00:38:17,713 --> 00:38:22,384 Creo que la parte emotiva faltaba en sus respuestas. 613 00:38:22,467 --> 00:38:24,219 -Del todo. -Es muy frío. 614 00:38:24,302 --> 00:38:28,348 Necesita mostrar más. Creo que es lo que le voy a decir. 615 00:38:28,432 --> 00:38:30,350 Se presenta a presidente, 616 00:38:30,434 --> 00:38:34,354 cuando se expone tiene que mostrarse más vivo y convencido. 617 00:38:34,438 --> 00:38:36,982 Porque parece el Hombre de Hojalata. 618 00:38:45,574 --> 00:38:48,243 Cuando trabajas con asesores, la dificultad 619 00:38:48,326 --> 00:38:51,038 es seguir un buen consejo y ser tú mismo. 620 00:38:51,121 --> 00:38:54,916 Dicen que una de mis ventajas es la autenticidad. 621 00:38:55,000 --> 00:38:58,670 Lo último que quiero es decir algo que no es propio de mí 622 00:38:58,754 --> 00:39:01,965 para satisfacer el deseo de parecer más emotivo. 623 00:39:02,049 --> 00:39:04,342 Un minuto para la declaración final. 624 00:39:04,426 --> 00:39:08,013 Lo raro es que siempre han dicho "sé tu mismo". 625 00:39:08,096 --> 00:39:13,602 Pero esto no sería propio de mí, al menos no real ni auténtico. 626 00:39:18,023 --> 00:39:21,026 DÍA DEL DEBATE 627 00:39:21,109 --> 00:39:23,236 -¿Cómo está, alcalde? -Excelente. 628 00:39:27,449 --> 00:39:29,868 Vale, ¿cuál es el plan? 629 00:39:30,619 --> 00:39:32,204 No hacerlo. 630 00:39:32,287 --> 00:39:35,707 -¿Tendría sentido que estuviese allí? -No, porque... 631 00:39:38,043 --> 00:39:39,669 No tenemos otra opción. 632 00:39:40,045 --> 00:39:41,129 Por Dios. 633 00:39:42,047 --> 00:39:43,173 No puede ser. 634 00:39:44,382 --> 00:39:45,717 Vaya mierda. 635 00:39:47,010 --> 00:39:51,723 El letrero dice "cinco personas". 636 00:39:54,351 --> 00:39:55,769 Hola, ¿me oyes? 637 00:39:55,852 --> 00:39:58,105 No nos estamos moviendo. 638 00:39:58,188 --> 00:40:01,900 -Se está cayendo. -No se cae. 639 00:40:01,983 --> 00:40:03,693 No, es que... 640 00:40:03,777 --> 00:40:05,529 -Está roto. -Da sacudidas. 641 00:40:05,612 --> 00:40:06,988 No funciona. 642 00:40:07,072 --> 00:40:11,409 Localizo mi centro de gravedad para estar bien cuando baje. 643 00:40:13,078 --> 00:40:16,623 Estamos en el ascensor. No sé en qué piso, 644 00:40:16,706 --> 00:40:19,626 porque no lo pone. 645 00:40:20,919 --> 00:40:21,753 Joder. 646 00:40:22,546 --> 00:40:27,092 La primera vez que me quedo encerrada en un ascensor, justo antes de... 647 00:40:27,175 --> 00:40:30,387 -Alcalde Pete. -No está nervioso, fue a la guerra. 648 00:40:30,470 --> 00:40:32,472 Los demás estamos cagados. 649 00:40:32,556 --> 00:40:35,267 -Lo sé. -A Lis le está dando algo. 650 00:40:35,350 --> 00:40:38,436 Pensaba en los titulares: "El alcalde Pete y otros 651 00:40:38,520 --> 00:40:40,647 "mueren en un accidente de ascensor". 652 00:40:40,730 --> 00:40:42,315 Vámonos. 653 00:40:42,399 --> 00:40:43,775 -Vamos. -Vamos. 654 00:40:43,859 --> 00:40:45,527 No quería morir así. 655 00:40:45,610 --> 00:40:47,571 -Pasa. -El capitán es el último. 656 00:40:47,654 --> 00:40:49,447 Ya está. 657 00:40:49,531 --> 00:40:52,742 Vamos a comenzar esta hora con el alcalde Buttigieg. 658 00:40:52,826 --> 00:40:54,578 Su comunidad, South Bend, 659 00:40:54,661 --> 00:40:58,415 está alterada debido a un tiroteo que involucró a un policía. 660 00:40:58,498 --> 00:41:02,419 El 6 % del cuerpo de policía de South Bend es de raza negra 661 00:41:02,502 --> 00:41:04,963 en una ciudad con un 26 % de población negra. 662 00:41:05,046 --> 00:41:08,425 ¿Por qué eso no ha mejorado durante sus dos mandatos? 663 00:41:08,508 --> 00:41:10,218 Porque no pude hacerlo. 664 00:41:10,302 --> 00:41:14,389 Mi comunidad sufre debido a ese tiroteo con un agente. 665 00:41:14,472 --> 00:41:17,934 Un agente blanco, Eric Logan, ha matado a un hombre negro. 666 00:41:18,018 --> 00:41:21,980 Podría decirles todo lo que hemos hecho, 667 00:41:22,814 --> 00:41:25,483 pero nada ha salvado la vida de Eric Logan. 668 00:41:26,151 --> 00:41:28,236 Cuando miro a su madre a los ojos, 669 00:41:28,320 --> 00:41:32,532 debo afrontar el hecho de que nada de lo que diga lo traerá de vuelta. 670 00:41:33,408 --> 00:41:35,410 -Una respuesta interesante. -Increíble. 671 00:41:35,493 --> 00:41:38,955 No la ha desviado. Ha dicho que no lo logró hacerlo. 672 00:41:39,039 --> 00:41:42,000 Lo critiqué tras la asamblea 673 00:41:42,083 --> 00:41:43,919 del fin de semana pasado 674 00:41:44,002 --> 00:41:47,047 porque me pareció bien que compareciera, 675 00:41:47,130 --> 00:41:49,549 pero estuvo muy estoico. 676 00:41:49,633 --> 00:41:53,678 Y Pete Buttigieg no es emocional. 677 00:41:53,762 --> 00:41:55,805 No tiene ese tipo de personalidad. 678 00:41:55,889 --> 00:41:59,559 Lo que ha hecho esta noche es lo que echaba de menos. 679 00:41:59,643 --> 00:42:01,561 Ha sido importante... 680 00:42:01,645 --> 00:42:03,480 Un momento importante para él. 681 00:42:07,484 --> 00:42:10,612 Obviamente, recompensa hacer buena televisión, 682 00:42:10,695 --> 00:42:12,572 así que entiendo lo que dicen. 683 00:42:12,656 --> 00:42:15,450 Es importante conectar a nivel emocional 684 00:42:15,533 --> 00:42:18,286 y no calentarse la cabeza demasiado. 685 00:42:20,372 --> 00:42:25,335 Mi enfoque para muchas de estas cosas es pensarlas detenidamente. 686 00:42:25,418 --> 00:42:27,879 Y mi forma de afrontar el mundo... 687 00:42:30,340 --> 00:42:33,385 Cuanto más fuerte es una emoción, más privada es. 688 00:42:34,719 --> 00:42:37,973 Es curioso, porque la política es una cuestión emocional. 689 00:42:38,056 --> 00:42:39,266 Por supuesto. 690 00:42:45,563 --> 00:42:48,942 Te presentas como una persona tranquila. 691 00:42:49,484 --> 00:42:51,111 Soy una persona tranquila. 692 00:42:51,194 --> 00:42:54,155 -¿Siempre te sientes así? -No, claro que no. 693 00:42:59,327 --> 00:43:02,122 No puedo hablar por otras personas, 694 00:43:02,205 --> 00:43:07,544 pero una forma de calmarse es tener una vida emocional muy intensa 695 00:43:07,627 --> 00:43:10,505 y aprender cómo dominarla a una edad temprana. 696 00:43:10,588 --> 00:43:14,175 Tienes que aprender a equilibrarla y asumirla, 697 00:43:14,259 --> 00:43:17,429 y no dejar que te afecte. 698 00:43:20,640 --> 00:43:23,226 Gracias a los que formáis parte de Victory 699 00:43:23,310 --> 00:43:26,021 por impulsar la igualdad en nuestro país 700 00:43:26,104 --> 00:43:30,608 a través de la representación LGBTQ en nuestra vida política nacional. 701 00:43:31,359 --> 00:43:33,278 Me llamo Pete Buttigieg, 702 00:43:33,361 --> 00:43:37,157 más conocido como alcalde Pete por razones evidentes. 703 00:43:38,033 --> 00:43:42,454 Últimamente, más conocido como el marido de Chasten Buttigieg. 704 00:43:50,128 --> 00:43:53,631 En su momento recibí muchas preguntas sobre por qué salí del armario, 705 00:43:53,715 --> 00:43:56,676 sobre si lo hacía con algún objetivo. 706 00:43:56,760 --> 00:44:00,472 Lo hice con un propósito muy simple y privado, 707 00:44:00,555 --> 00:44:02,682 que era que quería salir con chicos. 708 00:44:04,851 --> 00:44:06,936 Cuando cumplí 33, era un adulto 709 00:44:07,020 --> 00:44:10,231 que no sabía lo que era estar enamorado. 710 00:44:11,941 --> 00:44:14,319 Tampoco estaba seguro de cómo empezar. 711 00:44:15,320 --> 00:44:18,656 Así que hice lo normal a mi edad: utilizar Internet. 712 00:44:18,740 --> 00:44:20,075 Es una historia feliz. 713 00:44:20,158 --> 00:44:25,288 Hay otra parte de la que, incluso ahora, me cuesta más hablar. 714 00:44:26,039 --> 00:44:28,833 Y es que cuando era más joven 715 00:44:28,917 --> 00:44:32,504 hubiera hecho cualquier cosa para no ser gay. 716 00:44:34,297 --> 00:44:37,342 Cuando comencé a darme cuenta de lo que significaba 717 00:44:37,425 --> 00:44:41,137 lo que sentía al ver a la gente en el pasillo de la escuela 718 00:44:41,221 --> 00:44:44,182 o en el comedor de la universidad, surgió en mí 719 00:44:44,265 --> 00:44:47,227 lo que solo puedo llamar una especie de guerra. 720 00:44:47,310 --> 00:44:50,397 Y si esa guerra se hubiera resuelto en los términos 721 00:44:50,480 --> 00:44:53,024 que hubiera deseado cuando tenía 15 años, 722 00:44:53,566 --> 00:44:55,860 o 20, o incluso 25, 723 00:44:57,028 --> 00:44:58,738 no estaría aquí. 724 00:45:00,156 --> 00:45:03,034 Si hubiera habido una pastilla para ser hetero, 725 00:45:03,159 --> 00:45:06,663 la habría tomado sin dudarlo. 726 00:45:06,746 --> 00:45:09,916 Es difícil enfrentarse a la verdad de que hubo momentos 727 00:45:09,999 --> 00:45:14,671 en que, si hubiera sabido qué tenía dentro que me hacía gay, 728 00:45:14,754 --> 00:45:17,090 lo habría cortado de raíz. 729 00:45:17,715 --> 00:45:19,551 Afortunadamente no hubo pastilla. 730 00:45:20,218 --> 00:45:21,928 Ni hubo cuchillo. 731 00:45:30,979 --> 00:45:32,856 -El discurso estuvo bien. -¿Eso crees? 732 00:45:32,939 --> 00:45:36,317 ¿Te gusta usar todo eso de "ojalá no fuera gay"? 733 00:45:36,401 --> 00:45:38,820 Tengo que ser sincero al respecto. 734 00:45:40,071 --> 00:45:41,656 No sé... 735 00:45:41,739 --> 00:45:44,784 Entiendo que es una lucha por la que todos pasan. 736 00:45:44,868 --> 00:45:47,287 La mayoría lo pasa al salir del armario. 737 00:45:47,370 --> 00:45:50,665 Te lo agradezco. Sé que hablas de cosas difíciles. 738 00:45:50,748 --> 00:45:54,210 ¿Quieres decir que querías suicidarte 739 00:45:54,294 --> 00:45:55,837 -o que lo pensaste? -No. 740 00:45:55,920 --> 00:45:58,006 Porque es lo que parece. 741 00:45:58,089 --> 00:46:00,508 -"Me hubiera hecho daño". -Sí. 742 00:46:00,592 --> 00:46:03,178 No distingues eso de lo que pensabas, 743 00:46:03,261 --> 00:46:05,722 que es potente, pero tienes que ser claro. 744 00:46:05,805 --> 00:46:06,806 Ya. 745 00:46:10,101 --> 00:46:12,520 -Muchos "ay" y "uf". -Ya. 746 00:46:12,604 --> 00:46:14,731 A la gente le ha gustado. Sí. 747 00:46:15,482 --> 00:46:19,235 Cuando empezamos, pensaba: "¿Qué está pasando por esa cabeza?". 748 00:46:20,695 --> 00:46:25,074 Ha madurado mucho, ha sido capaz de verbalizarlo. 749 00:46:25,241 --> 00:46:28,161 Creo que ha aprendido 750 00:46:28,244 --> 00:46:31,372 a dejar que su historia personal tenga más peso 751 00:46:32,707 --> 00:46:36,961 en su discurso político y en nuestra relación. 752 00:46:37,629 --> 00:46:42,300 Abriéndose, hablando sobre a quién conoció y lo que eso significa para él, y... 753 00:46:43,092 --> 00:46:47,847 Además, el peso que viene con miles de personas que dejan... 754 00:46:48,806 --> 00:46:50,517 Te cargan con su peso a ti. 755 00:46:54,354 --> 00:46:57,190 CUATRO MESES HASTA EL CAUCUS DE IOWA 756 00:47:03,947 --> 00:47:06,324 Estamos en condiciones de hacer historia. 757 00:47:06,407 --> 00:47:10,495 Mucha se hace en comunidades como esta. 758 00:47:10,578 --> 00:47:12,497 Seguro que se hará en Iowa. 759 00:47:12,580 --> 00:47:16,209 Ahí es donde sorprenderemos y demostraremos lo que es posible. 760 00:47:16,292 --> 00:47:19,921 Es el momento de animarnos y hacer que pasen las cosas. 761 00:47:20,004 --> 00:47:23,424 De eso se trata. La campaña es un acto de fe. 762 00:47:23,508 --> 00:47:26,886 Vamos a ir a por todas. Es Iowa o la ruina. 763 00:47:26,970 --> 00:47:29,347 Bienvenido, alcalde Pete. 764 00:47:31,099 --> 00:47:33,351 Tratamos de construir una política 765 00:47:33,434 --> 00:47:37,647 donde nuestras creencias progresistas sobre identidad y acogida 766 00:47:37,730 --> 00:47:39,941 se alineen y no se contradigan. 767 00:47:40,149 --> 00:47:41,985 Ha sido un camino difícil... 768 00:47:42,068 --> 00:47:45,196 Cuando hablé de salir del armario, eso no fue solo 769 00:47:45,280 --> 00:47:48,700 una historia para que la escuchase la gente gay. 770 00:47:48,783 --> 00:47:52,662 Si no para cualquiera que trate de saber quién es. 771 00:47:52,745 --> 00:47:56,416 Se dice que hacer campaña es una resonancia magnética del alma. 772 00:47:56,499 --> 00:47:59,919 Significó distintas cosas para distintas personas. 773 00:48:00,003 --> 00:48:01,296 ¡Madre mía! 774 00:48:02,171 --> 00:48:03,881 Buttigieg Pete, vamos... 775 00:48:03,965 --> 00:48:05,800 En parte porque 776 00:48:06,968 --> 00:48:11,723 mi historia explica por qué la pertenencia es tan importante para mí. 777 00:48:12,890 --> 00:48:15,810 Se debe a que todo el mundo lo ha vivido. 778 00:48:17,645 --> 00:48:20,773 Un placer. Gracias por venir. ¿Quién está ahí? 779 00:48:20,857 --> 00:48:23,484 Se trata de llegar a personas que no conoces 780 00:48:23,568 --> 00:48:25,528 y hacerles sentir que encajan. 781 00:48:25,612 --> 00:48:27,614 Por eso fue tan fácil para mí 782 00:48:27,697 --> 00:48:30,825 dejar las aulas y unirme a Pete en la campaña. 783 00:48:30,908 --> 00:48:32,744 Somos más que nuestra identidad, 784 00:48:32,827 --> 00:48:35,830 es parte de nosotros, pero no nos define. 785 00:48:35,913 --> 00:48:40,043 No se presenta para ser el presidente gay ni de los EE. UU. gays. 786 00:48:40,126 --> 00:48:42,629 Lo hace para serlo de todo Estados Unidos. 787 00:48:42,712 --> 00:48:47,133 Lo mejor que puedo hacer es que la gente se sienta esperanzada 788 00:48:47,800 --> 00:48:50,970 y darles permiso para volver a ser felices 789 00:48:51,054 --> 00:48:52,972 y sentir esperanza e inspiración. 790 00:48:53,556 --> 00:48:55,558 -Gracias por venir. -Gracias. 791 00:48:55,642 --> 00:48:57,602 Me dais fe en la humanidad. 792 00:48:57,685 --> 00:48:59,520 -Ese es el objetivo. -De verdad. 793 00:48:59,604 --> 00:49:01,856 Es el cónyuge quien mantiene el fuego. 794 00:49:01,939 --> 00:49:03,232 Así es, ¿verdad? 795 00:49:03,316 --> 00:49:06,986 Pese al alboroto, la gamificación y los medios, 796 00:49:07,070 --> 00:49:11,658 la política te conecta con alguien totalmente diferente a ti. 797 00:49:11,741 --> 00:49:13,284 Es lo real y lo bonito. 798 00:49:13,368 --> 00:49:14,619 Hola, ¿qué tal estás? 799 00:49:14,702 --> 00:49:16,537 -Bien. -Gracias por venir. 800 00:49:16,621 --> 00:49:20,208 Claro, eres mi inspiración para ser yo misma. 801 00:49:20,291 --> 00:49:24,671 Tengo autismo y trataba de esconderlo porque me avergonzaba. 802 00:49:24,754 --> 00:49:28,174 Este año he decidido que ya estaba bien de esconderse. 803 00:49:28,257 --> 00:49:29,884 -Voy a ser yo misma. -Bien. 804 00:49:29,967 --> 00:49:33,096 Has sido una gran inspiración siendo tú mismo. 805 00:49:33,179 --> 00:49:35,765 No te avergüences. Estoy orgulloso de ti. 806 00:49:35,848 --> 00:49:37,141 -Ya. -Bonita camiseta. 807 00:49:37,225 --> 00:49:39,977 ¿Una pregunta? Me encanta tu mensaje de esperanza. 808 00:49:40,061 --> 00:49:42,855 -Muy rápida. -Soy tutora de los hijos de mi hermano. 809 00:49:42,939 --> 00:49:45,274 Murió de sobredosis. ¿Hay información...? 810 00:49:45,358 --> 00:49:46,859 Sí, échale un vistazo. 811 00:49:46,943 --> 00:49:50,363 PeteforAmerica.com. Hay un plan sobre salud mental y adicción 812 00:49:50,446 --> 00:49:54,325 que habla de la gente que se automedica, para empezar, 813 00:49:54,409 --> 00:49:57,620 y de cómo podemos apoyarlos. 814 00:49:57,704 --> 00:50:00,415 -Gracias por compartir tu historia. -Gracias. 815 00:50:00,498 --> 00:50:02,166 La ayuda está en camino. 816 00:50:02,250 --> 00:50:03,793 -Gracias. -Gracias. 817 00:50:11,634 --> 00:50:13,761 ¡Buttigieg! 818 00:50:13,845 --> 00:50:15,847 -¡Buttigieg! -¡Gana con Warren! 819 00:50:15,930 --> 00:50:18,391 -¡Buttigieg! -¡Gana con Warren! 820 00:50:19,684 --> 00:50:20,810 BOMBEROS CON BIDEN 821 00:50:20,893 --> 00:50:23,146 ¡Presidente Biden! 822 00:50:23,229 --> 00:50:25,773 ¡Elizabeth Warren en la Casa Blanca! 823 00:50:36,826 --> 00:50:38,786 -¿Chasten? -Está en Des Moines. 824 00:50:38,870 --> 00:50:42,290 Estamos en Des Moines. Lo vi por última vez en Des Moines. 825 00:50:42,373 --> 00:50:45,376 ¿Cuál es la clave para ganar en este estado clave? 826 00:50:45,460 --> 00:50:47,336 Buena política tradicional. 827 00:50:47,420 --> 00:50:50,256 Comunicados políticos, conversación nacional. 828 00:50:50,339 --> 00:50:53,134 La gente quiere conocerte, saber de qué palo vas. 829 00:50:53,217 --> 00:50:55,136 Es una parte esencial para ganar Iowa. 830 00:50:55,219 --> 00:50:57,472 Iowa es esencial para la nominación. 831 00:50:57,555 --> 00:51:01,100 Axelrod comentó que su público es mayoritariamente blanco. 832 00:51:01,184 --> 00:51:04,145 ¿Cómo llegará a la comunidad afroamericana? 833 00:51:04,228 --> 00:51:08,274 Tenía razón al señalar la importancia de una coalición diversa. 834 00:51:08,357 --> 00:51:10,318 Carolina del Sur y Nevada 835 00:51:10,401 --> 00:51:13,529 son más diversos racialmente que Iowa y New Hampshire. 836 00:51:13,613 --> 00:51:16,365 Crean una oportunidad para que conectemos. 837 00:51:16,449 --> 00:51:17,325 Vamos allá. 838 00:51:17,408 --> 00:51:21,662 ¿Cómo le demuestras a la gente que puedes ser el elegido? 839 00:51:21,746 --> 00:51:25,041 Hemos adelantado a unos 20 de mis competidores. 840 00:51:25,124 --> 00:51:27,251 Ahora tenemos que llegar a la cima. 841 00:51:27,335 --> 00:51:29,670 Iowa es la oportunidad de demostrar 842 00:51:29,754 --> 00:51:32,048 que es posible una organización de campaña. 843 00:51:32,131 --> 00:51:32,965 Está caliente. 844 00:51:33,049 --> 00:51:35,009 ¿Qué tal lo hago? ¿Tengo buena técnica? 845 00:51:35,092 --> 00:51:39,305 Todos tienen que someterse a la misma experiencia. 846 00:51:39,388 --> 00:51:40,890 Casi me frío las cejas. 847 00:51:40,973 --> 00:51:43,059 Ya seas el exvicepresidente 848 00:51:43,142 --> 00:51:47,271 o alguien que ha decidido presentarse a presidente. 849 00:51:48,481 --> 00:51:49,690 ¿Biden y después yo? 850 00:51:49,774 --> 00:51:50,650 Biden y tú. 851 00:51:50,733 --> 00:51:52,485 Mira, Andrew Yang. 852 00:51:52,568 --> 00:51:54,487 -Gracias. -¿Cómo estás? 853 00:51:58,533 --> 00:51:59,867 Cuidado, señor. 854 00:52:00,993 --> 00:52:01,869 Hola. 855 00:52:01,953 --> 00:52:04,288 ¿Qué tal va la recaudación de Cory? 856 00:52:04,372 --> 00:52:07,250 -No va bien. -Ha mandado a sus matones. 857 00:52:07,333 --> 00:52:08,876 He empezado una guerra. 858 00:52:09,794 --> 00:52:12,004 -¿Qué tal estás? -Bien, ¿y tú? 859 00:52:12,088 --> 00:52:12,964 "¡Aquí viene! 860 00:52:13,047 --> 00:52:16,133 -"Cuidado". -Es su trabajo. Conciencia situacional. 861 00:52:16,217 --> 00:52:18,761 Buen trabajo con todo el gentío. 862 00:52:18,845 --> 00:52:20,263 -Son un horror. -Capullos. 863 00:52:20,346 --> 00:52:23,140 -Hay algo ahí. -Es increíble. 864 00:52:23,224 --> 00:52:27,061 Si indica algo es sobre todo que somos un partido fuerte. 865 00:52:27,144 --> 00:52:29,105 -Haremos bien el trabajo. -Nos vemos. 866 00:52:29,188 --> 00:52:30,773 Encantado de verle, señor. 867 00:52:32,358 --> 00:52:33,860 ¿Qué tal con Biden? 868 00:52:33,943 --> 00:52:36,279 -Bien. Es un gran tipo. -Sí. 869 00:52:38,072 --> 00:52:39,115 Un gran tipo. 870 00:52:39,198 --> 00:52:40,575 ¡Pete! 871 00:52:40,658 --> 00:52:41,784 Gracias. 872 00:52:42,994 --> 00:52:46,247 La política para mí es el día a día. 873 00:52:46,330 --> 00:52:48,499 Todas las decisiones que se toman 874 00:52:48,583 --> 00:52:50,835 en los grandes edificios de Washington, 875 00:52:50,918 --> 00:52:53,212 llegan a nuestras casas y matrimonios, 876 00:52:53,296 --> 00:52:55,840 lo sé, lo he vivido. 877 00:52:55,923 --> 00:52:59,176 Obamacare ha salvado a gente que conozco... 878 00:53:34,003 --> 00:53:35,630 A la abuela le gusta. 879 00:53:48,643 --> 00:53:49,477 Siete. 880 00:53:53,648 --> 00:53:56,859 Pete es como un jugador de póker. Intenta ponerte nerviosa. 881 00:53:58,736 --> 00:54:00,237 ¿Es tu nuevo amigo? 882 00:54:00,988 --> 00:54:02,114 La cosa hexagonal. 883 00:54:02,198 --> 00:54:04,492 Peter, 380. 884 00:54:04,575 --> 00:54:06,160 Anne, 218. 885 00:54:06,243 --> 00:54:08,537 Chasten, 168. 886 00:54:10,122 --> 00:54:11,499 No todo es ganar. 887 00:54:13,209 --> 00:54:15,169 -Sí, lo es. -Para ti, no. 888 00:54:15,252 --> 00:54:16,587 Sí, lo es. 889 00:54:30,017 --> 00:54:33,104 ¿Cómo llevas el impacto en nuestra relación? 890 00:54:37,149 --> 00:54:39,652 Es algo que afrontamos juntos. 891 00:54:43,406 --> 00:54:46,784 Hacer la campaña juntos nos ha ayudado mucho. 892 00:54:46,867 --> 00:54:50,621 Aunque no pasemos juntos tiempo de calidad, 893 00:54:50,705 --> 00:54:53,708 salvo al principio y al final de cada día. 894 00:54:56,377 --> 00:55:01,424 Antes de lanzarnos a esto, estábamos a punto de tener hijos. 895 00:55:01,507 --> 00:55:03,134 ¿Te imaginas? 896 00:55:03,926 --> 00:55:07,346 Imagina si tuviéramos un bebé de cinco meses. 897 00:55:08,681 --> 00:55:09,932 Sí. 898 00:55:13,102 --> 00:55:16,522 Pienso en nuestro futuro hijo... Hijos, un montón. 899 00:55:16,605 --> 00:55:17,857 Sí. 900 00:55:18,524 --> 00:55:21,110 Lo que estamos haciendo es por ellos. 901 00:55:22,403 --> 00:55:26,699 Es curioso, pienso en la paternidad casi exclusivamente a través de ti. 902 00:55:26,782 --> 00:55:29,827 Pienso en cómo serías como padre. 903 00:55:30,619 --> 00:55:33,414 No es que no me emocione la idea del niño... 904 00:55:33,497 --> 00:55:35,833 Solo lo imagino contigo. 905 00:55:36,917 --> 00:55:37,960 ¡Colega! 906 00:55:44,675 --> 00:55:46,385 Necesitamos tenerlo. 907 00:55:47,053 --> 00:55:48,554 ¿Uno de esos? 908 00:55:48,637 --> 00:55:50,681 ¿Están disponibles? 909 00:55:55,394 --> 00:55:57,772 Lis me habló de eso. Creía que, 910 00:55:57,855 --> 00:56:00,149 como el alcalde no lo comentaba, 911 00:56:00,232 --> 00:56:02,443 era un secreto, 912 00:56:02,526 --> 00:56:06,280 creía que era muy personal. 913 00:56:07,865 --> 00:56:11,577 Puedo presionarla si ves importante sacarlo a relucir. 914 00:56:11,660 --> 00:56:13,496 Es algo muy real. 915 00:56:13,579 --> 00:56:17,041 Tener hijos es muy difícil para las familias homosexuales. 916 00:56:17,124 --> 00:56:18,501 Si te soy sincero, 917 00:56:18,584 --> 00:56:21,128 intentar ser padres sin conseguirlo 918 00:56:21,212 --> 00:56:24,173 es demasiado real para mucha gente. 919 00:56:24,256 --> 00:56:27,468 Tener hijos es muy difícil 920 00:56:27,551 --> 00:56:30,304 y no creo que fingir... 921 00:56:30,387 --> 00:56:33,265 Que no pensamos en tener hijos. 922 00:56:33,349 --> 00:56:36,894 Evidentemente, no lo planeamos ahora mismo. 923 00:56:36,977 --> 00:56:38,938 Lo que digo es que... 924 00:56:39,021 --> 00:56:42,233 Si quieres que forme parte del discurso, 925 00:56:42,316 --> 00:56:44,068 podemos plantearlo. 926 00:56:44,151 --> 00:56:46,278 Quiero prepararme para otras cosas. 927 00:56:46,362 --> 00:56:47,988 Ya... 928 00:56:50,282 --> 00:56:55,204 RECUERDA SODOMA Y GOMORRA 929 00:56:55,287 --> 00:56:57,414 Recuerda Sodoma y Gomorra. 930 00:56:57,873 --> 00:57:01,627 Pete Buttigieg es el enemigo de los niños y del matrimonio. 931 00:57:02,002 --> 00:57:05,089 Por todo Estados Unidos, los profesores dicen a los niños 932 00:57:05,172 --> 00:57:09,510 que el alcalde Pete es un ejemplo. "De mayor puedes ser como él. 933 00:57:09,593 --> 00:57:12,513 "Experimenta con tu sexualidad". 934 00:57:12,596 --> 00:57:16,725 Pueden acabar siendo adictos a la perversión sexual y... 935 00:57:19,019 --> 00:57:20,521 Acabar atrapados 936 00:57:20,604 --> 00:57:23,941 en un estilo de vida que les costará el alma. 937 00:57:24,024 --> 00:57:25,985 ALCALDE PETE 938 00:57:26,068 --> 00:57:31,407 Cada voto para Pete Buttigieg es un latigazo en la espalda de Cristo. 939 00:57:32,700 --> 00:57:33,701 ¿Te duele? 940 00:57:33,784 --> 00:57:36,453 Un poco más suave. Me matas, tío. 941 00:57:42,835 --> 00:57:46,005 Me presento a presidente porque creo 942 00:57:46,088 --> 00:57:50,301 que se está redefiniendo la sociedad, la economía, la política 943 00:57:50,384 --> 00:57:52,052 e incluso la moralidad del país. 944 00:57:52,136 --> 00:57:56,807 Es un momento decisivo tan importante como el que produjo el New Deal, 945 00:57:56,891 --> 00:57:59,810 o el que produjo el "Momento Reagan", 946 00:57:59,894 --> 00:58:03,022 que es el que hemos estado viviendo toda mi vida. 947 00:58:03,105 --> 00:58:07,985 Creo que lo que viene puede ser deslumbrante o muy feo. 948 00:58:08,068 --> 00:58:10,529 Intento abogar 949 00:58:10,613 --> 00:58:14,408 por un nuevo nivel de atención en la izquierda religiosa. 950 00:58:14,533 --> 00:58:18,954 El siguiente presidente de los EE. UU. debe llevar la conversación 951 00:58:19,038 --> 00:58:22,541 hasta un lugar donde la gente pueda hablar 952 00:58:22,625 --> 00:58:25,294 cuando no está de acuerdo o cuando siente con fuerza 953 00:58:25,377 --> 00:58:27,630 que lo que tiene que decir viene de Dios. 954 00:58:27,713 --> 00:58:30,883 Cuando se mete la fe en el diálogo nacional, 955 00:58:30,966 --> 00:58:32,760 se usa como arma. 956 00:58:32,843 --> 00:58:36,138 También ha perjudicado el debate público. 957 00:58:36,222 --> 00:58:37,056 Sí. 958 00:58:37,139 --> 00:58:40,935 La política de calidad une a personas de distintos 959 00:58:41,685 --> 00:58:44,521 valores o experiencias en un solo cuerpo. 960 00:58:44,605 --> 00:58:47,650 Una nación puede ser eso en su sentido más rico. 961 00:58:47,733 --> 00:58:52,613 Sobre todo porque nuestra nación no es étnica sino ciudadana. 962 00:58:52,696 --> 00:58:53,781 Sí. 963 00:58:53,864 --> 00:58:56,742 Se le ha preguntado sobre los privilegios blancos 964 00:58:56,825 --> 00:58:59,119 y hasta qué punto la raza importa en el país 965 00:58:59,203 --> 00:59:03,123 y, por extensión, en la raza y, por extensión, en su candidatura. 966 00:59:03,207 --> 00:59:06,710 No me han gustado sus respuestas. Mi pregunta es esta: 967 00:59:06,794 --> 00:59:09,838 si el país vive realmente un momento decisivo 968 00:59:09,922 --> 00:59:11,590 y tenemos ganas de cambio, 969 00:59:11,674 --> 00:59:17,263 ¿por qué debemos darle a un blanco la 45.ª oportunidad de cambiar 970 00:59:17,346 --> 00:59:21,141 lo que han hecho mal 45 hombres blancos? 971 00:59:21,225 --> 00:59:24,561 Pido que se me juzgue por algo más que mi raza. 972 00:59:26,689 --> 00:59:30,693 No puedo lamentar el color de mi piel, 973 00:59:30,776 --> 00:59:34,947 al igual que mi orientación sexual. 974 00:59:35,030 --> 00:59:38,909 Puedo lamentar beneficiarme de un sistema 975 00:59:38,993 --> 00:59:42,079 que trata a las personas de mi raza de forma distinta. 976 00:59:42,162 --> 00:59:44,498 Parte de lo que quiero hacer 977 00:59:44,581 --> 00:59:50,504 es participar en un diálogo receptivo para descubrir cómo puedo 978 00:59:51,880 --> 00:59:54,842 ser más sensible a lo que es necesario. 979 00:59:54,925 --> 01:00:00,180 Todo lo que pueda y deba cambiar sobre mí mismo, 980 01:00:00,264 --> 01:00:04,560 abriéndome, escuchando, acercándome e incluso rezando, 981 01:00:04,643 --> 01:00:05,978 lo haré. 982 01:00:07,313 --> 01:00:10,399 Mis cualidades fijas son lo que son. 983 01:00:10,482 --> 01:00:11,608 Claro. 984 01:00:12,651 --> 01:00:15,779 Si realmente lo cree, de verdad, 985 01:00:15,863 --> 01:00:17,906 mi pregunta sigue en pie. 986 01:00:17,990 --> 01:00:21,577 La respuesta: "Espero que no tengan mi raza en cuenta" 987 01:00:21,660 --> 01:00:22,911 es inaceptable. 988 01:00:22,995 --> 01:00:25,789 Porque la raza existe. Está ahí. 989 01:00:25,873 --> 01:00:30,711 Es la razón de que estemos aquí, por qué se ha reunido con Al Sharpton. 990 01:00:30,794 --> 01:00:36,425 Porque va cuarto, pero solo el 4 % de sus apoyos son no blancos. 991 01:00:36,508 --> 01:00:42,473 Así que no me diga: "No quiero que se me juzgue por mi raza", 992 01:00:42,556 --> 01:00:46,352 como si viviéramos en un mundos de unicornios. 993 01:00:46,435 --> 01:00:47,436 No es así. 994 01:00:47,519 --> 01:00:50,022 Solo las personas privilegiadas pueden decir eso. 995 01:00:50,105 --> 01:00:51,607 Esa es la cuestión. 996 01:00:51,690 --> 01:00:56,862 Creo que un candidato blanco nuevo tiene mucho que demostrar. 997 01:00:56,945 --> 01:01:00,908 Debo encontrar formas de conectar con experiencias muy distintas 998 01:01:00,991 --> 01:01:02,743 y, al mismo tiempo, 999 01:01:02,826 --> 01:01:05,412 supone una gran presión en tu autenticidad 1000 01:01:05,496 --> 01:01:06,997 intentar tender 1001 01:01:07,081 --> 01:01:12,336 un puente entre dos experiencias distintas cuando lo más importante que podemos hacer 1002 01:01:12,419 --> 01:01:14,755 es reconocer por qué somos diferentes. 1003 01:01:14,838 --> 01:01:18,217 Me ha llevado mucho tiempo comprender eso, 1004 01:01:18,300 --> 01:01:20,260 que no se trataba de decir: 1005 01:01:20,344 --> 01:01:24,890 "¿Cómo tomo esta combinación de privilegio y exclusión que conozco 1006 01:01:24,973 --> 01:01:27,893 "y la uso para comprender mejor la tuya?". 1007 01:01:27,976 --> 01:01:30,896 Es más bien: "¿Cómo comprendo 1008 01:01:30,979 --> 01:01:34,316 "dónde encajo, lo reconozco, y te escucho decirme 1009 01:01:34,400 --> 01:01:36,193 "dónde encajas tú y lo reconozco 1010 01:01:36,276 --> 01:01:40,072 "para ofrecer un relato convincente de cómo puedo cumplir para ti...? 1011 01:01:40,155 --> 01:01:42,241 "Para las personas como tú y yo". 1012 01:01:47,579 --> 01:01:50,207 ¿Qué le parece esta conversación? 1013 01:01:50,290 --> 01:01:55,712 No eres una minoría, pero hablábamos de eso antes. 1014 01:01:55,796 --> 01:01:59,633 Hace menos de 30 años, miles de homosexuales morían, 1015 01:01:59,716 --> 01:02:03,679 y siguen colgándonos en algunos países por ser como somos, 1016 01:02:03,762 --> 01:02:05,722 despidiéndonos por ser como somos. 1017 01:02:05,806 --> 01:02:08,350 Está claro que los gays son minoría en este país. 1018 01:02:08,434 --> 01:02:11,728 ¿Cómo te sientes cuando la gente escribe cosas que implican: 1019 01:02:11,812 --> 01:02:15,441 "Solo eres un hombre blanco. No sabes nada"? 1020 01:02:15,524 --> 01:02:20,320 Sí, creo que intentan descubrir qué haces con todo eso. 1021 01:02:20,404 --> 01:02:24,199 Creo que a ti te molesta más que a mí. 1022 01:02:24,283 --> 01:02:27,953 Seguramente porque habrás tenido que tragar más mierda 1023 01:02:28,036 --> 01:02:29,997 por ser gay que yo. 1024 01:02:34,668 --> 01:02:35,669 Vale. 1025 01:02:35,752 --> 01:02:39,631 Empecemos. Alcalde Buttigieg, Amy Klobuchar dijo la semana pasada 1026 01:02:39,715 --> 01:02:43,135 que una mujer de su edad y su nivel de experiencia 1027 01:02:43,218 --> 01:02:45,721 no estaría en este escenario hoy. 1028 01:02:45,804 --> 01:02:49,308 ¿Se beneficia del privilegio de ser un hombre blanco? 1029 01:02:49,391 --> 01:02:53,437 Creo que la senadora tiene razón en señalar los efectos del sexismo 1030 01:02:53,520 --> 01:02:55,814 y lo que hace en la política. 1031 01:02:55,898 --> 01:02:57,858 Todos nosotros hemos luchado 1032 01:02:57,941 --> 01:03:01,153 con distintas ventajas y desventajas para llegar aquí. 1033 01:03:01,236 --> 01:03:05,532 Estoy ante vosotros como una persona que hace dos legislaturas 1034 01:03:05,616 --> 01:03:08,952 no habría podido llevar esta alianza legalmente, 1035 01:03:09,036 --> 01:03:11,246 alguien que entró en el ejército 1036 01:03:11,330 --> 01:03:14,791 cuando era legal que se me despidiera de ese trabajo 1037 01:03:14,875 --> 01:03:16,460 por ser como soy. 1038 01:03:16,543 --> 01:03:19,922 Y aquí estoy, delante de vosotros, como prueba 1039 01:03:20,005 --> 01:03:22,758 de lo que puede ocurrir cuando se hace lo correcto. 1040 01:03:22,841 --> 01:03:28,347 Un momento. Nunca ha habido una persona abiertamente homosexual en ese escenario. 1041 01:03:28,430 --> 01:03:30,724 Has recitado todo eso 1042 01:03:30,807 --> 01:03:33,477 como si fuera la puta lista de la compra. 1043 01:03:33,560 --> 01:03:38,732 Si no lo sentimos en esta sala, nadie lo sentirá a través de la pantalla. 1044 01:03:38,815 --> 01:03:41,527 Tienes que sentirlo, joder. 1045 01:03:41,610 --> 01:03:43,028 Tienes que reconocer 1046 01:03:43,111 --> 01:03:46,198 que nunca entenderás lo que es ser una mujer negra. 1047 01:03:46,281 --> 01:03:48,242 Pero que entiendes un par de cosas 1048 01:03:48,325 --> 01:03:50,869 sobre los obstáculos que te has encontrado. 1049 01:03:50,953 --> 01:03:54,831 No eres antropólogo. Esto es algo emocional. 1050 01:03:54,915 --> 01:03:58,502 Debes decir: "Dejad que os cuente mi experiencia". 1051 01:04:10,597 --> 01:04:12,683 Pete se guarda muchas cosas. 1052 01:04:13,976 --> 01:04:16,436 Pero nunca he conocido a nadie que piense 1053 01:04:17,062 --> 01:04:21,608 tanto sobre su lugar en el mundo y lo que puede hacer por los demás. 1054 01:04:22,568 --> 01:04:27,155 A veces no lo muestra igual que otros. 1055 01:04:28,198 --> 01:04:33,036 Y lo veo cargar con ese peso, el peso de la injusticia, 1056 01:04:33,120 --> 01:04:36,873 del dolor y... 1057 01:04:38,458 --> 01:04:39,293 ...la división. 1058 01:04:41,086 --> 01:04:42,212 Y encima... 1059 01:04:43,797 --> 01:04:46,675 Hay gente que escribe artículos diciendo 1060 01:04:46,758 --> 01:04:49,970 que no muestra emociones o que no le importa. 1061 01:04:50,387 --> 01:04:54,474 Tanto si vives en un pueblo, en una ciudad mediana o... 1062 01:04:54,558 --> 01:04:57,686 La forma en que lo he visto crecer, 1063 01:04:57,769 --> 01:05:00,647 hablar de ese peso en voz alta... 1064 01:05:02,691 --> 01:05:03,984 Significa mucho para mí. 1065 01:05:04,067 --> 01:05:06,862 ALCALDE PETE BUTTIGIEG SALA DE ESPERA - FUNCIONARIOS 1066 01:05:08,280 --> 01:05:11,575 Hay un poema de Carl Sandburg desde la perspectiva 1067 01:05:11,658 --> 01:05:13,744 de un padre que aconseja a su hijo. 1068 01:05:13,827 --> 01:05:17,497 Y le dice que esté a solas más a menudo. 1069 01:05:18,540 --> 01:05:21,001 Que no se mienta a sí mismo 1070 01:05:21,084 --> 01:05:25,380 con las mentirijillas y las protecciones que usa con los demás. 1071 01:05:26,590 --> 01:05:27,716 Y... 1072 01:05:29,259 --> 01:05:33,096 Eso hace pensar a cualquiera que haya salido del armario. 1073 01:05:33,180 --> 01:05:35,807 Pero todo el mundo lo ha pensado. 1074 01:05:35,891 --> 01:05:41,146 ¿Qué diferencia hay entre las máscaras que el mundo te hace llevar 1075 01:05:41,229 --> 01:05:44,608 y tu evolución en la comprensión de cómo eres realmente? 1076 01:05:47,444 --> 01:05:50,530 "Dile que la soledad es creativa si es fuerte, 1077 01:05:50,614 --> 01:05:53,575 "y que las decisiones importantes se toman en silencio". 1078 01:05:56,286 --> 01:05:57,454 Alcalde Buttigieg, 1079 01:05:57,537 --> 01:06:01,083 ¿cuál es el revés profesional más significativo que ha sufrido 1080 01:06:01,166 --> 01:06:02,959 y qué aprendió de él? 1081 01:06:03,043 --> 01:06:07,631 Como oficial militar que ha servido bajo la norma "Ni preguntes ni cuentes", 1082 01:06:08,298 --> 01:06:11,385 y como cargo electo del estado de Indiana 1083 01:06:11,468 --> 01:06:13,553 mientras Mike Pence era gobernador... 1084 01:06:14,721 --> 01:06:18,684 Hubo un momento, tratándose de contratiempos profesionales, 1085 01:06:18,767 --> 01:06:22,896 en el que tuve que preguntarme si reconocer cómo era yo 1086 01:06:22,979 --> 01:06:27,567 iba a ser mi último revés profesional. 1087 01:06:27,651 --> 01:06:30,612 Regresé de la misión y me di cuenta 1088 01:06:30,696 --> 01:06:36,326 de que solo se vive una vez, y no me interesaba seguir ignorando 1089 01:06:36,410 --> 01:06:38,912 lo que era estar enamorado. 1090 01:06:38,995 --> 01:06:40,247 Así que salí del armario. 1091 01:06:40,330 --> 01:06:43,542 Sin tener ni idea de qué revés profesional tendría, 1092 01:06:43,625 --> 01:06:47,003 sobre todo porque era año electoral 1093 01:06:47,087 --> 01:06:50,549 en mi comunidad conservadora. 1094 01:06:51,258 --> 01:06:54,386 Lo que pasó fue que cuando confié en que los votantes 1095 01:06:54,469 --> 01:06:57,764 me juzgarían por el trabajo que había hecho para ellos, 1096 01:06:57,848 --> 01:06:59,725 ellos decidieron confiar en mí 1097 01:06:59,808 --> 01:07:02,728 y volví a ser elegido con un apoyo del 80 %. 1098 01:07:02,811 --> 01:07:06,940 Así aprendí que la confianza puede ser correspondida 1099 01:07:07,023 --> 01:07:10,610 y que parte de cómo ganar y merecérselo 1100 01:07:10,694 --> 01:07:13,822 es saber qué merece más la pena además de ganar. 1101 01:07:13,905 --> 01:07:17,242 Y eso es lo que necesitamos en la presidencia. 1102 01:07:17,325 --> 01:07:19,161 Gracias, alcalde Buttigieg. 1103 01:07:20,078 --> 01:07:21,121 Señor Yang. 1104 01:07:23,457 --> 01:07:27,961 Increíble. ¿Te has sentido bien en el escenario? 1105 01:07:28,044 --> 01:07:29,629 De maravilla. 1106 01:07:29,713 --> 01:07:33,842 Creo que la gente ya te quiere ver como comandante en jefe... 1107 01:07:33,925 --> 01:07:35,844 Se nos ofrece una opción falsa. 1108 01:07:35,927 --> 01:07:38,180 No creo que Trump sea una aberración. 1109 01:07:38,263 --> 01:07:41,266 Que se puede ser decente y elocuente, 1110 01:07:41,349 --> 01:07:44,144 pero a la vez tener autoridad, 1111 01:07:44,227 --> 01:07:47,481 y que se puede ser contundente, tomar decisiones, 1112 01:07:47,564 --> 01:07:49,816 hablar de tus convicciones, 1113 01:07:49,900 --> 01:07:53,236 y que puedes contrastarlas con las de otras personas. 1114 01:07:53,320 --> 01:07:54,988 El debate lo ha demostrado. 1115 01:07:55,071 --> 01:08:00,202 No necesito lecciones de valor, ni político ni personal. 1116 01:08:00,285 --> 01:08:03,371 Todos en este escenario estamos decididos a hacer algo. 1117 01:08:03,455 --> 01:08:05,832 El problema es la Asociación del Rifle 1118 01:08:05,916 --> 01:08:07,334 y sus cómplices políticos. 1119 01:08:07,417 --> 01:08:10,170 Debemos estar unidos para combatirlos. 1120 01:08:10,253 --> 01:08:12,464 Congresista, creo que eso es incorrecto. 1121 01:08:12,547 --> 01:08:16,510 El infierno de Siria no es consecuencia de nuestra presencia. 1122 01:08:16,593 --> 01:08:20,096 Es consecuencia de la retirada y la traición 1123 01:08:20,180 --> 01:08:23,809 de este presidente para con los aliados y los valores de EE. UU. 1124 01:08:23,892 --> 01:08:26,019 Ha memorizado un puñado de temas. 1125 01:08:26,102 --> 01:08:28,480 No ha trabajado in situ. 1126 01:08:28,563 --> 01:08:30,273 Quizás liderar una ciudad diversa 1127 01:08:30,357 --> 01:08:33,527 que se enfrentaba a la ruina no le suene a trabajo. 1128 01:08:33,610 --> 01:08:38,031 Los senadores suelen decir que son más importantes que los alcaldes. 1129 01:08:38,114 --> 01:08:39,950 Pero también estamos in situ. 1130 01:08:40,033 --> 01:08:43,036 No hay que estar en Washington para importar. 1131 01:08:43,119 --> 01:08:46,706 No te atacarían si no te temieran. 1132 01:08:46,790 --> 01:08:50,210 Si no te vieran como una amenaza. 1133 01:08:50,293 --> 01:08:53,255 El alcalde hizo hace poco una colecta de fondos 1134 01:08:53,338 --> 01:08:57,926 en una bodega llena de cristales de Swarovski. 1135 01:08:58,009 --> 01:09:00,512 Multimillonarios en bodegas. 1136 01:09:00,595 --> 01:09:04,599 Según Forbes, soy el único del escenario 1137 01:09:04,683 --> 01:09:07,018 que no es ni millonario ni multimillonario. 1138 01:09:07,102 --> 01:09:12,274 Si no aceptara nunca el dinero de donantes demócratas progresistas, 1139 01:09:12,357 --> 01:09:13,525 no podría estar aquí. 1140 01:09:13,608 --> 01:09:15,527 Necesitamos el apoyo de todos 1141 01:09:15,610 --> 01:09:18,280 los que estén decididos a derrotar a Trump. 1142 01:09:19,406 --> 01:09:24,202 Ha habido un progreso en su presencia 1143 01:09:24,286 --> 01:09:26,580 que hace falta para triunfar y ganar. 1144 01:09:26,663 --> 01:09:29,457 No deberíamos tener que elegir entre un candidato 1145 01:09:29,541 --> 01:09:31,543 que quiere destruir este partido 1146 01:09:31,626 --> 01:09:34,462 y otro que quiere comprarlo. 1147 01:09:34,546 --> 01:09:37,799 Pongamos al frente a un demócrata de verdad. 1148 01:09:39,050 --> 01:09:41,928 Eso sí que ha sido un numerito. 1149 01:09:42,012 --> 01:09:43,513 Vamos a hacerlo. 1150 01:09:44,598 --> 01:09:48,310 Hay una especie de categoría, de presencia a su alrededor. 1151 01:09:48,393 --> 01:09:50,437 Cuando estás en este nivel 1152 01:09:50,520 --> 01:09:53,773 y hay tanta atracción mediática y eventos tan grandes, 1153 01:09:53,857 --> 01:09:56,318 hay también cierto estrellato. 1154 01:09:56,401 --> 01:09:57,569 Gracias. 1155 01:10:14,461 --> 01:10:15,837 ESTE MARTES 1156 01:10:16,463 --> 01:10:17,380 LIBERTAD JUSTICIA 1157 01:10:18,798 --> 01:10:22,052 Lucharemos cuando debamos. 1158 01:10:22,135 --> 01:10:26,598 Pero no permitiré que nos veamos tan involucrados en la lucha 1159 01:10:26,681 --> 01:10:29,559 que creamos que esta es el objetivo. 1160 01:10:29,643 --> 01:10:33,480 La solución está al otro lado de la lucha. 1161 01:10:33,563 --> 01:10:37,484 He visto lo que EE. UU. puede hacer y vosotros también. 1162 01:10:37,567 --> 01:10:41,446 Estáis viendo a un joven que creció 1163 01:10:41,529 --> 01:10:44,240 pensando si algo dentro de él 1164 01:10:44,324 --> 01:10:47,160 haría que fuese para siempre un extraño, 1165 01:10:47,702 --> 01:10:52,832 que nunca iría de uniforme ni sería aceptado ni amado. 1166 01:10:53,500 --> 01:10:57,003 Estáis viendo a ese joven, 1167 01:10:57,087 --> 01:11:00,382 que es alcalde, veterano, y está felizmente casado, 1168 01:11:00,465 --> 01:11:03,510 pidiendo vuestro voto para ser presidente de EE. UU. 1169 01:11:25,532 --> 01:11:28,326 IOWA - DÍA DEL CAUCUS 1170 01:11:28,410 --> 01:11:30,495 Soy Lester Holt desde Nueva York. 1171 01:11:30,578 --> 01:11:33,123 El caucus de Iowa acaba de terminar. 1172 01:11:33,206 --> 01:11:36,751 Después de meses de campaña, por fin se ha votado. 1173 01:11:36,835 --> 01:11:38,753 Solo hay 41 compromisarios del estado. 1174 01:11:38,837 --> 01:11:42,257 Una fracción de los necesarios para ganar las primarias demócratas. 1175 01:11:42,340 --> 01:11:44,759 Los candidatos se juegan 1176 01:11:44,843 --> 01:11:49,139 el impulso de ganar en esta primera contienda. 1177 01:11:49,222 --> 01:11:51,808 El senador Bernie Sanders triunfó en 2016... 1178 01:11:51,891 --> 01:11:53,309 Iowa es decisivo. 1179 01:11:53,393 --> 01:11:55,687 Se habla de los tres resultados de Iowa: 1180 01:11:55,770 --> 01:11:59,274 la victoria rotunda, quedar cerca o superar las expectativas. 1181 01:11:59,357 --> 01:12:03,403 Iowa decide quién sigue siendo candidato cuando va a New Hampshire, Nevada, 1182 01:12:03,486 --> 01:12:05,030 Carolina del Sur y los demás. 1183 01:12:05,113 --> 01:12:07,032 Han empezado a llegar resultados, 1184 01:12:07,115 --> 01:12:10,994 pero es muy pronto para saberlo, con Biden, Sanders, 1185 01:12:11,077 --> 01:12:14,039 Warren y Buttigieg pugnando por el primer puesto. 1186 01:12:14,122 --> 01:12:15,498 Chuck Todd está en Iowa. 1187 01:12:15,582 --> 01:12:19,085 Hay un 20 % de probabilidades de ganar sin contar ningún voto. 1188 01:12:19,961 --> 01:12:21,629 Ahora mismo 1189 01:12:21,713 --> 01:12:25,425 están llegando los recuentos oficiales de cada grupo preferente... 1190 01:12:25,508 --> 01:12:27,510 Vemos un voto para Gabbard, 1191 01:12:27,594 --> 01:12:30,638 un voto para Deval Patrick, tres votos para Cory Booker... 1192 01:12:30,722 --> 01:12:34,517 Ahora mismo no hay nadie porque es mucho más tarde. 1193 01:12:34,601 --> 01:12:38,980 No esperaban no tener votos registrados a las 10:30, hora del Este. 1194 01:12:39,064 --> 01:12:42,776 Lo que se ha descrito como varios informes de problemas técnicos... 1195 01:12:42,859 --> 01:12:46,988 ¿Van a empezar a notificar las cifras distrito a distrito? 1196 01:12:47,072 --> 01:12:49,949 No voy a explicar eso ahora. 1197 01:12:50,033 --> 01:12:52,660 Me preocupa que ahora seamos débiles. 1198 01:12:52,744 --> 01:12:55,038 -Cuando empecemos a dar las cifras. -Dios. 1199 01:12:55,121 --> 01:12:57,624 Creo que deberías salir. 1200 01:12:57,707 --> 01:13:01,252 Van a hablar de Klobuchar hasta que salga el siguiente. 1201 01:13:01,336 --> 01:13:04,130 Es muy político salir y dar ese discurso. 1202 01:13:04,214 --> 01:13:08,009 No tenemos ningún indicio de cómo va a salir. 1203 01:13:08,093 --> 01:13:11,888 ¿Y si decimos: "No sabemos mucho, solo esto"? 1204 01:13:11,971 --> 01:13:13,723 En plan "está pasando algo". 1205 01:13:13,807 --> 01:13:16,476 "Mirad, están calculando las cifras 1206 01:13:16,559 --> 01:13:18,353 "y no lo sabemos todo, 1207 01:13:18,436 --> 01:13:22,023 "pero he visto bastante para saber que habéis hecho historia". 1208 01:13:22,107 --> 01:13:25,068 Es un poco raro sin nada real detrás. 1209 01:13:25,151 --> 01:13:27,403 No es una declaración de victoria falsa. 1210 01:13:27,487 --> 01:13:31,783 Es para decir algo antes de la medianoche. 1211 01:13:31,866 --> 01:13:33,952 -Vamos y ya está. -Ponte el traje. 1212 01:13:34,661 --> 01:13:39,916 Hoy, en estas importantísimas elecciones 1213 01:13:39,999 --> 01:13:42,085 de 2020... 1214 01:13:42,168 --> 01:13:45,713 Serás el único candidato sin su pareja en el escenario. 1215 01:13:45,797 --> 01:13:50,343 Serás el único candidato sin su pareja. 1216 01:13:50,426 --> 01:13:54,931 Saldrás al final porque no tenemos simpatizantes ni familia... 1217 01:13:55,014 --> 01:13:58,434 Hay un espacio entre... Estabas cuando lo hablamos. 1218 01:13:58,518 --> 01:14:02,689 Empezaré diciendo que imagino... 1219 01:14:02,772 --> 01:14:04,190 Sí, al final. 1220 01:14:04,274 --> 01:14:07,026 Todos han tenido a su pareja con ellos. 1221 01:14:07,110 --> 01:14:09,195 ...se anunciarán los resultados. 1222 01:14:09,279 --> 01:14:11,156 El marido de Amy estaba detrás... 1223 01:14:11,239 --> 01:14:13,491 Sí, pero estaba en el escenario. 1224 01:14:13,575 --> 01:14:14,909 -Sí. -Y Jill. 1225 01:14:14,993 --> 01:14:20,081 Tengo el presentimiento de que me va a ir muy bien en Iowa. 1226 01:14:22,083 --> 01:14:26,713 Todo parece indicar que iremos a New Hampshire victoriosos. 1227 01:14:26,796 --> 01:14:30,550 ¿Debo decir "he alterado el mundo político" o "he sacudido..."? 1228 01:14:30,633 --> 01:14:31,885 Alterado. 1229 01:14:31,968 --> 01:14:33,219 ¿Y qué tal "asombrado"? 1230 01:14:33,303 --> 01:14:34,846 "Asombrado" está bien. 1231 01:14:34,929 --> 01:14:36,681 -Diré "asombrado". -Ya. 1232 01:14:36,764 --> 01:14:39,851 ¿No te gusta "asombrado"? ¿"Alterado"? Es malo. 1233 01:14:39,934 --> 01:14:41,978 No, es bueno. 1234 01:14:43,605 --> 01:14:49,527 No sabemos todos los resultados, pero, Iowa, habéis alterado la nación. 1235 01:14:49,611 --> 01:14:53,281 Nos vamos a New Hampshire victoriosos. 1236 01:15:13,593 --> 01:15:17,680 ¿Le preocupó que el alcalde Buttigieg anunciara su victoria? 1237 01:15:17,764 --> 01:15:19,974 No entiendo que nadie declare la victoria 1238 01:15:20,058 --> 01:15:23,311 antes de tener los resultados oficiales de las elecciones. 1239 01:15:23,394 --> 01:15:25,396 Nos pareció poco apropiado. 1240 01:15:27,023 --> 01:15:29,442 El Estado de Granito podría hacerme 1241 01:15:29,525 --> 01:15:32,487 el próximo presidente de los EE. UU. En ese caso, 1242 01:15:32,570 --> 01:15:35,865 trabajaré cada día para haceros sentir orgullosos. 1243 01:15:35,949 --> 01:15:39,285 Gracias por venir y por vuestro apoyo. 1244 01:15:39,369 --> 01:15:43,456 Difundid la noticia. Creo que habrá mucho que celebrar. Gracias. 1245 01:15:44,582 --> 01:15:45,583 Gracias. 1246 01:15:46,793 --> 01:15:48,169 Gracias. 1247 01:15:49,462 --> 01:15:51,464 Va a ganar en New Hampshire. 1248 01:15:51,547 --> 01:15:53,716 Si usted lo dice. Eso creemos. 1249 01:15:53,800 --> 01:15:57,303 No tengo mucha experiencia ganando elecciones presidenciales, 1250 01:15:57,387 --> 01:15:59,722 pero creo que esta es la sensación. 1251 01:15:59,806 --> 01:16:01,182 Con vuestra ayuda... 1252 01:16:02,934 --> 01:16:06,437 El Partido Democrático de Iowa, si se me permite, 1253 01:16:06,521 --> 01:16:09,023 fastidió bastante el proceso de recuento. 1254 01:16:09,107 --> 01:16:11,526 Creo que al final, 1255 01:16:11,609 --> 01:16:14,821 el señor Buttigieg y yo tendremos el mismo número 1256 01:16:14,904 --> 01:16:18,116 de delegados en la convención nacional. 1257 01:16:18,199 --> 01:16:20,410 ¡Pete, te queremos! 1258 01:16:25,331 --> 01:16:27,208 Depende del 62 % de los distritos 1259 01:16:27,292 --> 01:16:30,086 de los 99 condados que nos llegan en diez minutos. 1260 01:16:30,545 --> 01:16:34,340 Solo podemos esperar, ¿no? Vale. 1261 01:16:34,716 --> 01:16:36,718 Qué nerviosa estoy. 1262 01:16:40,388 --> 01:16:42,223 Hola, ¿qué decías? 1263 01:16:43,349 --> 01:16:44,976 ¿Cómo? ¿Primero? 1264 01:16:45,476 --> 01:16:48,896 ¿Desde cuándo lo sabes? ¿Van a anunciar algo? 1265 01:16:48,980 --> 01:16:49,856 Allá vamos. 1266 01:16:49,939 --> 01:16:52,066 -¿Qué es? -Vamos por delante. 1267 01:16:52,150 --> 01:16:53,318 ¿Qué? 1268 01:16:53,401 --> 01:16:54,235 ¿Qué pasa? 1269 01:16:54,319 --> 01:16:56,988 Los votos lo muestran primero. Madre mía. 1270 01:16:58,114 --> 01:16:59,782 -¿Dónde está? -En el baño. 1271 01:16:59,866 --> 01:17:01,534 Díselo. Chasten, díselo. 1272 01:17:01,617 --> 01:17:02,744 Disculpe. 1273 01:17:02,827 --> 01:17:04,662 -¿Aquí? -Está en el baño. 1274 01:17:04,746 --> 01:17:06,080 Vas primero. 1275 01:17:07,123 --> 01:17:08,249 Vas primero. 1276 01:17:09,542 --> 01:17:11,294 -¿Qué? Vaya, -Vas primero. 1277 01:17:11,377 --> 01:17:14,922 -Qué bien. -Vas primero. Madre mía. 1278 01:17:20,720 --> 01:17:23,556 Scott, ¿es una sorpresa? Sanders se presentó antes, 1279 01:17:23,639 --> 01:17:25,892 Elizabeth Warren iba muy bien en verano. 1280 01:17:25,975 --> 01:17:28,686 El anterior vicepresidente de EE. UU. 1281 01:17:28,770 --> 01:17:31,230 Buttigieg tiene motivos para sacar pecho. 1282 01:17:31,314 --> 01:17:35,026 A practicar, ganador del caucus de Iowa. 1283 01:17:35,651 --> 01:17:38,321 Yo no he ganado aún, pero nosotros sí. 1284 01:17:38,613 --> 01:17:40,031 -Porque... -Jesús. 1285 01:17:40,114 --> 01:17:42,742 -Quién hubiera dicho... -Vale. Adiós. 1286 01:17:42,825 --> 01:17:47,372 Que vayamos ganando el caucus de Iowa es una victoria increíble. 1287 01:17:51,042 --> 01:17:53,753 BORRADOR 1288 01:17:56,881 --> 01:17:58,966 ¿Alguna vez dices algo como: 1289 01:17:59,842 --> 01:18:03,012 "A ese niño que se asoma a la puerta 1290 01:18:03,096 --> 01:18:06,557 "preguntándose si es seguro salir del armario en este país, 1291 01:18:06,641 --> 01:18:08,643 "le digo: 'Mira lo que podemos hacer'"? 1292 01:18:11,020 --> 01:18:13,898 No sé cuándo. Quizá sí. 1293 01:18:16,359 --> 01:18:21,030 Hoy les vas a decir a todos los niños gays de este país 1294 01:18:22,657 --> 01:18:24,033 que las cosas mejoran. 1295 01:18:26,035 --> 01:18:27,787 Acabas de ganar el caucus de Iowa. 1296 01:18:27,870 --> 01:18:30,915 Vas a ser presidente de los EE. UU. 1297 01:18:34,544 --> 01:18:35,670 Esta es la prueba. 1298 01:18:37,130 --> 01:18:42,218 Señoras y señores, den la bienvenida al próximo presidente de los EE. UU., 1299 01:18:42,301 --> 01:18:44,762 el alcalde Pete Buttigieg. 1300 01:18:53,396 --> 01:18:58,317 Un poco más tarde de lo esperado, pero más vale tarde que nunca. 1301 01:18:59,610 --> 01:19:04,991 Los resultados oficiales del caucus están llegando de Iowa. 1302 01:19:05,241 --> 01:19:08,536 No conocemos todos los datos, pero sí 1303 01:19:08,619 --> 01:19:11,998 que una campaña que empezó hace un año 1304 01:19:12,832 --> 01:19:15,418 con cuatro miembros de personal, 1305 01:19:15,793 --> 01:19:17,628 sin nombre reconocido, 1306 01:19:18,045 --> 01:19:19,422 sin dinero, 1307 01:19:19,839 --> 01:19:22,884 una campaña que algunos dirían 1308 01:19:23,509 --> 01:19:28,097 que no debería ni haberlo intentado, 1309 01:19:28,681 --> 01:19:32,810 se ha puesto primera en la carrera 1310 01:19:32,894 --> 01:19:36,647 para sustituir al actual presidente con una idea mejor del futuro. 1311 01:19:39,567 --> 01:19:43,112 Valida la idea de que podemos expandir 1312 01:19:43,196 --> 01:19:47,617 una coalición unificada no solo por a quién nos enfrentamos, 1313 01:19:47,700 --> 01:19:49,911 sino por nuestro propósito. 1314 01:19:51,454 --> 01:19:53,581 Y es válida 1315 01:19:54,248 --> 01:19:57,627 para un niño, en algún lugar, que se pregunta 1316 01:19:58,669 --> 01:20:03,716 si él, ella o elle encaja, incluso en su propia familia. 1317 01:20:05,801 --> 01:20:09,722 Que si crees en ti mismo y en tu país, 1318 01:20:10,097 --> 01:20:12,350 hay muchas personas que te respaldan. 1319 01:20:17,146 --> 01:20:19,482 ¡Pete! 1320 01:20:26,155 --> 01:20:27,740 Ya, es un partidazo. 1321 01:20:29,534 --> 01:20:33,120 ¡Sé que Pete va a ganar! 1322 01:20:33,204 --> 01:20:36,749 ¡Sé que Pete va a ganar! 1323 01:20:36,832 --> 01:20:38,584 ¡Sé que Pete va a ganar! 1324 01:20:39,418 --> 01:20:41,170 PRIMARIAS DE NEW HAMPSHIRE 1325 01:20:41,254 --> 01:20:44,924 Otro aviso clave sobre racismo. Las cifras llegan con rapidez. 1326 01:20:45,007 --> 01:20:48,427 Vaya diferencia supone una semana. Bernie Sanders sigue primero. 1327 01:20:48,511 --> 01:20:53,391 Pete Buttigieg sube con un 22,6 % y Amy Klobuchar con un 20,8 %. 1328 01:20:53,474 --> 01:20:57,270 Joe Biden ha caído al quinto lugar con un 8,6 %. 1329 01:20:57,353 --> 01:21:01,816 Los demás candidatos están por debajo. Veamos los condados... 1330 01:21:01,899 --> 01:21:05,278 La CNN ha dicho que será mejor si esperamos. 1331 01:21:05,361 --> 01:21:06,904 Según nuestro modelo, 1332 01:21:06,988 --> 01:21:10,116 deberíamos superar lo que hemos hecho toda la noche 1333 01:21:10,199 --> 01:21:12,660 un 6 % para alcanzarlos. 1334 01:21:12,743 --> 01:21:14,745 NEW HAMPSHIRE PRIMARIAS DEMÓCRATAS 1335 01:21:14,829 --> 01:21:18,040 Del 26,4 % al 23,9 %. 1336 01:21:18,124 --> 01:21:21,294 -Le saca 4764 votos. -Está bien. 1337 01:21:21,377 --> 01:21:23,462 Amy Klobuchar, tercera con un 20 %. 1338 01:21:23,546 --> 01:21:26,132 Elizabeth Warren, 9,3 %. 1339 01:21:26,215 --> 01:21:29,969 Joe Biden, 8,5 %. Jake, volvemos contigo. 1340 01:21:31,345 --> 01:21:36,601 CAUCUS DE NEVADA 1341 01:21:38,603 --> 01:21:42,440 ¿La lluvia es buen o mal presagio el día del caucus? 1342 01:21:42,523 --> 01:21:43,816 Se está despejando, 1343 01:21:43,899 --> 01:21:47,236 sale el sol. Yo creo que es un buen presagio. 1344 01:21:52,283 --> 01:21:55,494 Sí, entonces solo los tres, cariño... 1345 01:21:55,578 --> 01:21:59,832 Larry, ¿solo los tres tendríamos delegados si esto sigue igual? 1346 01:22:00,499 --> 01:22:02,418 -Sí. -Eso no es bueno. 1347 01:22:02,501 --> 01:22:04,128 Es preocupante. 1348 01:22:06,631 --> 01:22:08,382 Bernie solo tenía 1349 01:22:08,466 --> 01:22:11,469 que conseguir la mayoría, ya casi llega a los 30 puntos. 1350 01:22:11,552 --> 01:22:13,512 Puede tener los 67... 1351 01:22:13,596 --> 01:22:15,431 Carolina del Sur, allá vamos. 1352 01:22:19,185 --> 01:22:23,397 ¿Has visto los rayos? Hay muchas tormentas. 1353 01:22:32,448 --> 01:22:36,494 PRIMARIAS DE CAROLINA DEL SUR 1354 01:22:36,577 --> 01:22:39,330 INSTITUTO NORTH CHARLESTON 1355 01:22:51,717 --> 01:22:54,595 -¿Qué miras? -Las cifras. 1356 01:22:54,679 --> 01:22:55,846 ¿Hay nuevas? 1357 01:22:55,930 --> 01:22:57,973 No lo sé. Le he dado a buscar. 1358 01:22:58,057 --> 01:22:59,642 -¿Por qué? -¿Por qué, qué? 1359 01:22:59,725 --> 01:23:02,395 Vas a salir ya. No pienses en eso. 1360 01:23:02,478 --> 01:23:04,188 ¿En qué debería pensar? 1361 01:23:04,271 --> 01:23:06,399 En hacerlo muy bien en el escenario. 1362 01:23:06,482 --> 01:23:08,192 Seguro que hay mucha gente. 1363 01:23:11,862 --> 01:23:13,197 ¿Por qué estás aquí? 1364 01:23:13,823 --> 01:23:15,074 Porque me han obligado. 1365 01:23:15,157 --> 01:23:19,370 -No, Peter, ¿por qué estás aquí? -Para ser presidente de EE. UU. 1366 01:23:19,453 --> 01:23:21,622 ¿Por qué quieres ser presidente? 1367 01:23:21,706 --> 01:23:24,125 -Por la gente. -Vamos. 1368 01:23:27,336 --> 01:23:30,798 Piensa en toda la gente que te está esperando, 1369 01:23:30,881 --> 01:23:34,635 no por el gran discurso... Esto es nuevo para ellos. 1370 01:23:34,719 --> 01:23:37,513 Todo lo que digas es nuevo para ellos. 1371 01:23:37,596 --> 01:23:40,599 Los estás invitando a esta familia. 1372 01:23:40,683 --> 01:23:42,184 Eso estás haciendo. 1373 01:23:47,982 --> 01:23:51,444 Para que lo sepas, hay una vaca en el público. 1374 01:23:51,527 --> 01:23:55,281 Alguien se ha vestido de vaca. ¿Te lo puedes creer? 1375 01:23:56,949 --> 01:23:58,868 ¿Sabemos en qué bando está la vaca? 1376 01:23:58,951 --> 01:24:02,496 Su pancarta dice: "Haceos veganos o moriremos todos". 1377 01:24:02,580 --> 01:24:03,581 Vale. 1378 01:24:06,792 --> 01:24:11,547 Si queremos llegar a algún lado, tenemos que ser la leche, 1379 01:24:11,630 --> 01:24:12,965 ¿me explico? 1380 01:24:13,549 --> 01:24:18,971 Todos los candidatos tendrían que entrar al ruedo. 1381 01:24:19,054 --> 01:24:22,224 No quiero tratar este tema sin cogerlo por los cuernos. 1382 01:24:22,308 --> 01:24:23,392 Ya. 1383 01:24:24,935 --> 01:24:28,022 -Quiero ordeñar la conversación. -Gracias. 1384 01:24:28,105 --> 01:24:30,524 ¿Él no debería estar fuera? 1385 01:24:31,233 --> 01:24:32,276 Lo siento. 1386 01:24:33,110 --> 01:24:34,528 Hay mucho en juego. 1387 01:24:42,620 --> 01:24:44,580 CAROLINA DEL SUR CON PETE 1388 01:24:48,501 --> 01:24:49,418 ¿Estás listo? 1389 01:24:49,502 --> 01:24:51,962 -Suena bien. -Me alegra verle. 1390 01:24:52,087 --> 01:24:53,506 Ha venido. 1391 01:24:53,589 --> 01:24:56,759 Está claro que quiere conectar con los afroamericanos. 1392 01:24:56,842 --> 01:25:00,763 El 47 % de la población de West Charleston es afroamericana. 1393 01:25:00,846 --> 01:25:02,556 ¿Dónde estaba ese público hoy? 1394 01:25:02,640 --> 01:25:06,727 Esto indica que tenemos una labor muy dura por delante. 1395 01:25:13,275 --> 01:25:16,612 Hace un año nadie pensaba que estaríamos aquí. 1396 01:25:16,695 --> 01:25:18,739 Ha llevado una campaña excelente. 1397 01:25:18,823 --> 01:25:20,866 Pero se la ha jugado 1398 01:25:20,950 --> 01:25:23,661 a que podía hacerlo tan bien en Iowa y New Hampshire 1399 01:25:23,744 --> 01:25:26,080 que con la inercia, 1400 01:25:26,163 --> 01:25:29,333 se asomaría a Nevada y por Carolina del Sur 1401 01:25:29,416 --> 01:25:30,960 aprovechándose de eso. 1402 01:25:31,043 --> 01:25:35,422 Estuvo muy cerca. Si Iowa hubiera anunciado unos resultados que... 1403 01:25:35,506 --> 01:25:36,924 -¿Estás bien? -Sí. 1404 01:25:37,007 --> 01:25:38,384 Toma pañuelos. 1405 01:25:38,467 --> 01:25:39,760 Muy significativo... 1406 01:25:39,844 --> 01:25:42,179 Es un gran impulso para Joe Biden. 1407 01:25:42,263 --> 01:25:45,516 Wolf, los candidatos deben plantearse varias cosas. 1408 01:25:45,599 --> 01:25:49,270 ¿Qué van a hacer? Todavía no sabemos la respuesta. 1409 01:25:57,736 --> 01:26:00,155 Creo que la siguiente gran pregunta 1410 01:26:00,239 --> 01:26:03,409 es si apoyar alguna otra campaña, 1411 01:26:03,492 --> 01:26:05,703 si quieres seguir ese camino. 1412 01:26:05,786 --> 01:26:08,622 Sigo sintiéndome un poco... 1413 01:26:09,832 --> 01:26:13,127 Quizá no dividido, pero no seguro al 100 % 1414 01:26:13,210 --> 01:26:15,963 de si hacerlo, aunque inclinado 1415 01:26:16,046 --> 01:26:19,300 a iniciar esa conversación con la campaña de Biden. 1416 01:26:19,383 --> 01:26:24,179 Creo que somos lo bastante serios como para considerarlo. 1417 01:26:24,597 --> 01:26:27,766 Parece que es lo más coherente con el partido 1418 01:26:27,850 --> 01:26:31,103 que puedo hacer antes de la convención, ¿no? 1419 01:26:33,272 --> 01:26:34,481 -Sí. -Sí. 1420 01:26:34,940 --> 01:26:36,650 Vale. Gracias. 1421 01:26:37,943 --> 01:26:38,944 Gracias. 1422 01:26:39,028 --> 01:26:40,446 -Gracias. -Gracias. 1423 01:26:45,159 --> 01:26:47,661 Así se termina una campaña presidencial. 1424 01:26:47,745 --> 01:26:50,122 -Eso parece. -¿Cuándo lo has decidido? 1425 01:26:50,581 --> 01:26:54,793 Esta noche, antes de dormir hablamos y vimos las cifras. 1426 01:26:56,712 --> 01:26:57,796 Estaba... 1427 01:26:59,340 --> 01:27:00,925 ...muy clara nuestra posición. 1428 01:27:01,008 --> 01:27:03,385 Podríamos seguir intentándolo, 1429 01:27:04,845 --> 01:27:06,305 pero no parece... 1430 01:27:07,222 --> 01:27:08,933 No va a pasar. 1431 01:27:09,808 --> 01:27:10,893 Así que... 1432 01:27:11,644 --> 01:27:14,980 Podemos hacer algo bueno ahora. Si es cierto 1433 01:27:15,773 --> 01:27:19,568 que hay demasiados candidatos, 1434 01:27:21,403 --> 01:27:22,863 podemos hacer dos cosas. 1435 01:27:22,947 --> 01:27:25,491 Una es ganar y la otra es abandonar. 1436 01:27:43,300 --> 01:27:45,511 Pete Buttigieg se retira después 1437 01:27:45,594 --> 01:27:49,306 de la aplastante victoria de Joe Biden en Carolina del Sur el sábado, 1438 01:27:49,390 --> 01:27:51,308 por casi 30 puntos. 1439 01:27:51,392 --> 01:27:54,311 Esto podría ayudar al exvicepresidente. 1440 01:27:54,395 --> 01:27:58,482 Conforme se acerca el supermartes, más de un tercio del partido... 1441 01:28:24,967 --> 01:28:26,343 ¡GRACIAS! 1442 01:29:22,441 --> 01:29:25,069 Increíble que transmitieran mi discurso en directo. 1443 01:29:25,152 --> 01:29:28,739 -Claro que sí, eres adorable. -No, he llorado todo el rato. 1444 01:29:29,323 --> 01:29:30,491 Ha sido perfecto. 1445 01:29:39,583 --> 01:29:41,251 Truman está contento. 1446 01:29:49,510 --> 01:29:53,097 -¿Dónde estaban? -Miraos en chándal y pantuflas. 1447 01:29:53,180 --> 01:29:55,057 Sienta bien. 1448 01:29:55,140 --> 01:29:56,725 Tienen pinta de cómodas. 1449 01:29:58,852 --> 01:29:59,853 Buenas noches. 1450 01:30:00,896 --> 01:30:02,064 ¿Cómo estás, amigo? 1451 01:30:02,147 --> 01:30:04,608 Bien, señor presidente, ¿y usted? 1452 01:30:05,692 --> 01:30:07,486 Bien, o sea... 1453 01:30:07,569 --> 01:30:10,572 Disculpe. He pillado un buen catarro en el camino. 1454 01:30:10,656 --> 01:30:12,741 Estamos como adormecidos, 1455 01:30:12,825 --> 01:30:15,327 intentando hacernos a la idea 1456 01:30:15,410 --> 01:30:17,538 de lo que nos depare la vida... 1457 01:30:17,621 --> 01:30:19,081 Doctora Biden, ¿cómo está? 1458 01:30:19,790 --> 01:30:23,836 Gracias por la llamada y por pensar en mí. 1459 01:30:23,919 --> 01:30:27,589 Dígale al vicepresidente que le mando saludos 1460 01:30:27,673 --> 01:30:29,800 y les deseamos suerte. 1461 01:30:29,883 --> 01:30:31,760 Vale, muchas gracias. 1462 01:30:34,138 --> 01:30:36,682 Bien, señor vicepresidente, ¿cómo está usted? 1463 01:30:37,641 --> 01:30:38,851 Joe Biden. 1464 01:30:38,934 --> 01:30:41,520 Pete está aquí. Acaba de colgar, 1465 01:30:41,603 --> 01:30:44,982 pero gracias por saludar, se lo paso. 1466 01:30:45,065 --> 01:30:46,358 De acuerdo, cuídese. 1467 01:30:47,693 --> 01:30:48,694 Buenas noches. 1468 01:30:50,320 --> 01:30:52,281 Solo quiero decir... 1469 01:30:56,160 --> 01:30:57,452 -Gracias. -En serio. 1470 01:30:57,536 --> 01:31:03,125 Tienes mucho talento, solo necesitas visibilidad. 1471 01:31:03,208 --> 01:31:06,879 Quiero decir que se trata... Sé que estás... 1472 01:31:06,962 --> 01:31:09,173 ¿Crees que serás presidente algún día? 1473 01:31:09,256 --> 01:31:10,507 No lo sé. 1474 01:31:11,508 --> 01:31:14,928 Sé que podría serlo, que ya es algo. 1475 01:31:17,097 --> 01:31:19,850 Incluso ahora es difícil pensarlo. 1476 01:31:22,436 --> 01:31:27,024 No he llegado al final, pero no todos llegan tan lejos. 1477 01:31:27,608 --> 01:31:29,067 Y... 1478 01:31:30,777 --> 01:31:33,155 Si piensas en la inmensidad de la carga, 1479 01:31:33,238 --> 01:31:35,866 podría romperte en pedazos. 1480 01:31:35,949 --> 01:31:37,034 ¿Por qué? 1481 01:31:37,701 --> 01:31:39,203 Hay un espacio limitado. 1482 01:31:39,286 --> 01:31:42,414 Si eres candidato, te encuentras 1483 01:31:43,165 --> 01:31:44,666 con varias personas al día 1484 01:31:44,750 --> 01:31:49,338 que te cuentan que han perdido a alguien por un fracaso de la política, 1485 01:31:49,421 --> 01:31:51,173 por los opiáceos o lo que sea, 1486 01:31:52,216 --> 01:31:54,676 lo que han pasado con cuidados de larga duración, 1487 01:31:54,760 --> 01:31:58,931 desempleo, racismo o cualquier otra cosa. 1488 01:31:59,723 --> 01:32:03,894 Si absorbieras todas las consecuencias de eso 1489 01:32:03,977 --> 01:32:07,064 y toda la carga emocional, 1490 01:32:07,147 --> 01:32:10,943 con todo el sufrimiento que conlleva, te destrozaría. 1491 01:32:11,026 --> 01:32:13,028 Solo puedes ser 1492 01:32:13,737 --> 01:32:17,783 útil para los demás si puedes controlarte. 1493 01:32:17,866 --> 01:32:22,079 Eso es lo difícil de gestionar las emociones en una campaña. 1494 01:32:22,162 --> 01:32:23,830 Todas las historias que he oído 1495 01:32:23,914 --> 01:32:27,501 podrían dar lugar a una vida de activismo sobre un solo problema. 1496 01:32:27,584 --> 01:32:29,878 Pero ahí estás, intentando abarcarlo todo 1497 01:32:29,962 --> 01:32:32,881 y expresarlo de forma que ayude 1498 01:32:32,965 --> 01:32:34,675 a los demás a compartir tu visión, 1499 01:32:34,758 --> 01:32:37,719 a colocarte en posición de enfrentarte a los problemas 1500 01:32:37,803 --> 01:32:40,222 y a hacerlo sin... 1501 01:32:41,348 --> 01:32:44,726 Sin que te destroce hasta hacerte irreconocible. 1502 01:32:53,568 --> 01:32:56,196 No sé qué significa para mi futuro, 1503 01:32:56,280 --> 01:32:59,908 aparte de que seguiré aprendiendo y creciendo. 1504 01:33:02,244 --> 01:33:05,122 Tengo mucho tiempo, espero. 1505 01:33:13,880 --> 01:33:16,633 En las últimas semanas, la vicepresidenta electa Harris 1506 01:33:16,717 --> 01:33:19,803 y yo hemos anunciado los nombramientos para el gabinete. 1507 01:33:19,886 --> 01:33:23,849 Sé el orgullo que sienten los presidentes cuando consiguen 1508 01:33:23,932 --> 01:33:25,726 su primer gabinete. 1509 01:33:26,268 --> 01:33:30,439 El primer designado abiertamente gay en dirigir un departamento 1510 01:33:30,522 --> 01:33:33,483 y uno de los miembros más jóvenes de la historia. 1511 01:33:33,567 --> 01:33:38,488 Les presento al próximo secretario de Transportes, Pete Buttigieg. 1512 01:36:31,036 --> 01:36:34,080 EL ALCALDE PETE 1513 01:36:45,217 --> 01:36:47,219 Subtítulos: Reme de los Reyes-García 1514 01:36:47,302 --> 01:36:49,304 Supervisor creativo Virginia Ruiz Gracia