1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,408 --> 00:00:34,160 Det går bra. Avslutt. 4 00:00:41,375 --> 00:00:44,879 Skal jeg spørre ham om noe? 5 00:00:46,005 --> 00:00:50,176 Jeg tror det er interessant å spørre... 6 00:00:50,259 --> 00:00:51,260 FØRSTEFAMILIEN 7 00:00:51,343 --> 00:00:56,015 "Da du var ung og konfronterte identiteten din, 8 00:00:56,098 --> 00:00:58,768 "trodde du at dette var mulig?" 9 00:00:58,851 --> 00:01:01,228 Ja, jeg elsker det. 10 00:01:03,314 --> 00:01:08,152 Han gjorde alt for å hedre hierarkiet uten å være seg selv. 11 00:01:09,653 --> 00:01:12,531 Folk forstår ikke hvor traumatisk det er 12 00:01:12,615 --> 00:01:15,493 for folk som er dypt inne i skapet 13 00:01:15,576 --> 00:01:19,538 og fornekter identiteten sin for å oppnå noe. 14 00:01:21,373 --> 00:01:24,168 Jeg ville spurt: "Du har brukt mye av livet ditt 15 00:01:25,503 --> 00:01:28,005 "på å skjule den du egentlig er. 16 00:01:29,006 --> 00:01:33,177 "Følte du at du kunne være deg selv i valgkampen?" 17 00:01:33,260 --> 00:01:34,720 Ja. 18 00:01:34,804 --> 00:01:37,389 Tror du han vil svare på det? 19 00:01:37,473 --> 00:01:39,433 Han burde det. Han kan prøve. 20 00:01:41,602 --> 00:01:43,521 -Klar? Kom og sett deg. -Ja. 21 00:01:44,772 --> 00:01:48,484 Dette er vel ikke for majestetisk? Skal vi hente et teppe? 22 00:01:48,567 --> 00:01:54,490 Jeg ga Jesse noen spørsmål jeg vil du skal svare på. 23 00:01:54,573 --> 00:01:57,409 Kanskje de kommer med, kanskje ikke. 24 00:01:59,245 --> 00:02:01,997 -Ikke noe pisspreik, Peter. Vi begynner. -Ok. 25 00:02:06,669 --> 00:02:08,087 Det viktigste først. 26 00:02:08,170 --> 00:02:11,924 Mange spør hvordan man uttaler navnet hans. 27 00:02:13,384 --> 00:02:15,094 Det uttales Pete. 28 00:02:15,970 --> 00:02:18,889 Pete Buttigieg... Buttigieg. 29 00:02:18,973 --> 00:02:20,975 -Buttigieg. Buttigieg? -Buttigieg. 30 00:02:21,058 --> 00:02:23,519 Bøtte-i-jigg. 31 00:02:24,979 --> 00:02:28,566 En vanlig gutt som gikk på Harvard og ble Rhodes-stipendiat, 32 00:02:28,649 --> 00:02:31,318 men dro tilbake til byen der han vokste opp. 33 00:02:32,319 --> 00:02:36,657 Buttigieg tok over like etter at Newsweek sa at hjembyen hans var 34 00:02:36,740 --> 00:02:38,450 en av USAs døende byer. 35 00:02:39,118 --> 00:02:42,079 South Bends gullalder var på 50-tallet, 36 00:02:42,162 --> 00:02:45,499 men tidlig på 60-tallet stengte Studebaker-fabrikken 37 00:02:45,583 --> 00:02:48,752 og tok med seg byens økonomi. 38 00:02:52,089 --> 00:02:54,758 Han har jobbet for å snu boligsituasjonen, 39 00:02:54,842 --> 00:02:56,385 gjort byen fotgjengervennlig. 40 00:02:56,468 --> 00:03:00,639 Han gjorde en gammel fabrikk til en næringspark for teknologifirmaer. 41 00:03:00,723 --> 00:03:03,350 Han økte minstelønnen for kommuneansatte. 42 00:03:03,434 --> 00:03:05,603 Det er bra for oss om Washington ser 43 00:03:05,686 --> 00:03:09,607 mer ut som våre best drevne byer, ikke omvendt. 44 00:03:09,690 --> 00:03:10,733 BRANNSTASJON NR. 9 45 00:03:10,816 --> 00:03:15,237 Ingen politiker har gått rett fra ordførerembetet til Det hvite hus. 46 00:03:15,321 --> 00:03:18,365 Pete Buttigieg tror han kan bli den første. 47 00:03:21,285 --> 00:03:24,455 Han er ikke bare den første åpent homofile presidentkandidaten 48 00:03:24,538 --> 00:03:26,081 men også nygift. 49 00:03:26,665 --> 00:03:28,709 De fleste er enten støttende, 50 00:03:28,792 --> 00:03:33,505 eller til og med entusiastiske ved tanken på en homofil person som når så langt, 51 00:03:33,589 --> 00:03:37,718 eller de sier at de ikke bryr seg. Det er også historisk. 52 00:03:41,597 --> 00:03:43,933 Dette er den eneste sjansen du får 53 00:03:44,016 --> 00:03:46,310 til å velge en maltesisk-amerikansk 54 00:03:46,393 --> 00:03:48,812 kristen, homofil millennial som er krigsveteran. 55 00:03:48,896 --> 00:03:50,356 MILLENNIALKANDIDAT 56 00:03:54,443 --> 00:03:58,322 2020 er kanskje det fulleste og mangfoldigste demokratfeltet noensinne. 57 00:03:58,405 --> 00:04:01,158 Det store spørsmålet for ordføreren er 58 00:04:01,241 --> 00:04:04,119 om han kan skille seg ut i en så erfaren flokk. 59 00:04:04,703 --> 00:04:07,247 Jeg heter Pete Buttigieg. 60 00:04:08,582 --> 00:04:10,000 De kaller meg ordfører Pete. 61 00:04:11,752 --> 00:04:14,171 Jeg er stolt av å være fra South Bend i Indiana, 62 00:04:14,254 --> 00:04:17,549 og jeg stiller til presidentvalg i USA. 63 00:04:19,385 --> 00:04:25,349 Ordfører Pete 64 00:04:29,103 --> 00:04:33,816 ETT ÅR TIL NOMINASJONSMØTE I IOWA 65 00:04:37,569 --> 00:04:40,280 JEG ELSKER SB 66 00:04:40,364 --> 00:04:43,075 RÅDHUS 67 00:04:43,158 --> 00:04:46,120 PETE BUTTIGIEG ORDFØRER 68 00:04:54,545 --> 00:04:58,048 Jeg er bare et vanlig lovforslag 69 00:04:59,383 --> 00:05:02,219 Og jeg ligger på ordførerens skrivebord 70 00:05:04,847 --> 00:05:07,516 -"Sånn blir et forslag til lov." -Takk. 71 00:05:07,599 --> 00:05:09,268 7,3 millioner dollar. 72 00:05:09,351 --> 00:05:14,148 Det er jo et sprang fra å være ordfører til å bli presidentkandidat. 73 00:05:17,317 --> 00:05:19,862 Men jeg vil jo ikke si: 74 00:05:19,945 --> 00:05:23,782 "Vi har gått steget videre med kloakk- automatisering. Det er verdensklasse. 75 00:05:23,866 --> 00:05:26,493 "Jeg burde åpenbart stille til presidentvalg." 76 00:05:26,577 --> 00:05:28,787 Det var ikke som om A førte til B sånn. 77 00:05:28,871 --> 00:05:32,541 Folk forventer at kommunen tar seg av søppelet, 78 00:05:32,624 --> 00:05:34,418 bladene, vannet og avløpsvannet. 79 00:05:34,501 --> 00:05:38,297 Arbeidet tar aldri slutt, selv om andre ting får mer oppmerksomhet. 80 00:05:38,380 --> 00:05:42,176 Jeg begynte å føle at det som skjedde i landet og byen vår, 81 00:05:42,259 --> 00:05:43,844 ble til én og samme sak. 82 00:05:43,927 --> 00:05:46,597 Det er deres historie jeg forteller. 83 00:05:46,680 --> 00:05:50,059 Og siden det som skjedde i kommunen stort sett fungerte, 84 00:05:50,142 --> 00:05:53,395 skjønte jeg at jeg hadde noe å tilby som var annerledes. 85 00:05:53,479 --> 00:05:58,233 Om du ser måten lønna stagnerer på, og at fagforeningsdeltagelse har gått ned, 86 00:05:58,317 --> 00:05:59,818 begynte det samtidig. 87 00:05:59,902 --> 00:06:03,781 Jeg så noe til felles med fremmedgjøringen 88 00:06:03,864 --> 00:06:07,117 eller frykten hos dem som er redde for automatisering, 89 00:06:07,201 --> 00:06:10,370 og fremmedgjøringen og frykten en ungdom har for å komme ut. 90 00:06:11,413 --> 00:06:13,499 Alle har å gjøre med hvor du passer inn, 91 00:06:13,582 --> 00:06:17,669 og det er mer overlapping i de historiene enn du skulle tro. 92 00:06:17,753 --> 00:06:21,423 Jo bedre jeg forsto det, jo bedre fant jeg måter å gi stemme til det. 93 00:06:21,507 --> 00:06:24,510 Alt kokte ned til "tilhørighet". 94 00:06:24,593 --> 00:06:26,303 Det handlet ikke om å være stor. 95 00:06:26,386 --> 00:06:29,765 Jeg trodde ikke at jeg skulle dominere verden 96 00:06:29,848 --> 00:06:32,351 og presse historien hitover i stedet for dit. 97 00:06:32,434 --> 00:06:35,354 Men noen måtte si dette, 98 00:06:35,437 --> 00:06:37,773 og vi trenger en president som forstår det. 99 00:06:37,856 --> 00:06:39,191 Jeg forstår dette. 100 00:06:39,274 --> 00:06:43,195 Jeg drar ut og ser om folk deler den forståelsen. 101 00:06:47,825 --> 00:06:50,828 Senator, det er Pete Buttigieg. Hvordan går det? 102 00:06:51,745 --> 00:06:52,996 Beklager. Hvem? 103 00:06:53,080 --> 00:06:56,917 Pete Buttigieg som ringer for å gratulere senatoren med dagen. 104 00:06:57,000 --> 00:07:00,504 -Jeg ser om han kan ta den. -Greit. Takk. 105 00:07:02,172 --> 00:07:05,384 Din samtale er viktig for oss. Vennligst vent. 106 00:07:07,302 --> 00:07:09,138 -Fint å se deg. -Vis vei. 107 00:07:09,221 --> 00:07:10,764 Takk for tjenesten. 108 00:07:10,848 --> 00:07:13,684 -Takk. -Jeg liker det jeg hører. 109 00:07:13,767 --> 00:07:15,936 -Jeg skal stemme på deg. -Lykke til. 110 00:07:16,019 --> 00:07:17,062 Hvordan går det? 111 00:07:17,146 --> 00:07:20,774 -Kan du signere kapsen? -Sett på maken. Skal bli. 112 00:07:20,858 --> 00:07:23,652 -Takk. Lykke til. -Takk. 113 00:07:23,735 --> 00:07:26,780 Vis vei. 114 00:07:26,864 --> 00:07:28,574 -Jeg er Denise. -Hyggelig. 115 00:07:28,657 --> 00:07:31,243 -Jeg tror du er ekte vare. -Vi håper det. 116 00:07:32,744 --> 00:07:34,413 -Takk for at du kom. -Ingen årsak. 117 00:07:34,496 --> 00:07:40,043 -Mannen min og jeg synes du er flott. -Si det til venner. Vi prøver å vinne. 118 00:07:40,127 --> 00:07:41,670 Vi sier det til venner. 119 00:07:41,753 --> 00:07:43,213 -Fint å møte deg. -Samme her. 120 00:07:43,297 --> 00:07:44,965 Lykke til. Redd oss. 121 00:07:46,884 --> 00:07:51,555 Jeg skjønner at det er dristig av en som meg å prøve på noe sånt. 122 00:07:52,347 --> 00:07:54,308 Men jeg tror også dette er en tid 123 00:07:54,391 --> 00:07:58,270 som krever større endringer enn vi har sett på lenge. 124 00:07:58,353 --> 00:08:02,399 Derfor bruker jeg min riktignok uortodokse historie her. 125 00:08:02,482 --> 00:08:03,734 Jeg er fra et sted 126 00:08:03,817 --> 00:08:06,820 der barn vokser opp med budskapet 127 00:08:06,904 --> 00:08:09,615 om at man bare lykkes om man kommer seg vekk. 128 00:08:09,698 --> 00:08:11,742 Jeg fant et formål hjemme. 129 00:08:11,825 --> 00:08:15,746 Historien til byen, som begynte tiåret på en liste over døende lokalsamfunn, 130 00:08:15,829 --> 00:08:18,081 og nå vokser i jobber og befolkning 131 00:08:18,165 --> 00:08:20,876 i en fart vi ikke har sett i min levetid... 132 00:08:20,959 --> 00:08:25,547 Grunnen til at det er viktig, er at vi må fortelle en annen historie 133 00:08:25,631 --> 00:08:28,217 enn den som selges i Det hvite hus, 134 00:08:28,300 --> 00:08:30,093 som vil at du skal tro 135 00:08:30,177 --> 00:08:34,598 at man kun kan snakke om lokalsamfunn som våre med nag. 136 00:08:34,681 --> 00:08:39,102 Den eneste måten å få det bedre på, er å skru tiden tilbake. 137 00:08:39,186 --> 00:08:41,855 Det er ikke sant. 138 00:08:42,481 --> 00:08:46,109 Vi kan nå folk som kanskje har sluttet å lytte. 139 00:08:46,193 --> 00:08:50,739 Hvor står det skrevet at en rød stat eller fylke må være rødt for alltid? 140 00:08:50,822 --> 00:08:52,366 Vi må snakke med dem. 141 00:08:52,449 --> 00:08:56,870 Bare sånn kan vi vinne, ikke bare et valg, men en æra. 142 00:08:56,954 --> 00:08:59,081 Kan jeg regne med deres hjelp? 143 00:08:59,164 --> 00:09:00,457 Ja! 144 00:09:02,459 --> 00:09:08,048 Den rake motsetning av det som har vært. Han er smart og rolig. 145 00:09:08,131 --> 00:09:13,720 Og han er uselvisk, og bare stikk motsatt. 146 00:09:13,804 --> 00:09:17,391 Det viser også hvor motstandsdyktig demokratiet vårt er 147 00:09:17,474 --> 00:09:21,895 når en ukjent og usannsynlig kandidat fosser frem slik. 148 00:09:21,979 --> 00:09:24,940 Vi ventet på den rette personen. 149 00:09:25,023 --> 00:09:26,358 Veldig interessant. 150 00:09:26,441 --> 00:09:29,611 -Morn. Hvordan går det? -God morgen. Hvordan går det? 151 00:09:29,695 --> 00:09:32,447 Jeg har ikke mange av egenskapene man forventer, 152 00:09:32,531 --> 00:09:34,950 både med tanke på profil og stil. 153 00:09:36,159 --> 00:09:37,744 -Hvordan var morgenen? -Bra. 154 00:09:37,828 --> 00:09:38,829 Morn, Anna. 155 00:09:38,912 --> 00:09:41,999 Tanken på en som Bill Clinton, som 156 00:09:42,082 --> 00:09:46,378 hadde makt til å få fremmede til å like ham, var fascinerende. 157 00:09:46,461 --> 00:09:49,881 Jeg lurte på om det betød at du trenger den spesielle evnen, 158 00:09:49,965 --> 00:09:55,053 den slags karisma for å drive med politikk på det nivået. 159 00:09:55,137 --> 00:09:56,805 Du har dette bildet, ikke sant? 160 00:09:56,888 --> 00:10:00,851 På hvordan en president eller presidentkandidat ser ut? 161 00:10:02,227 --> 00:10:05,397 Å utfordre det bildet var en del av tanken. 162 00:10:10,944 --> 00:10:13,739 Jepp. Det står: "Det er Pete for USA." 163 00:10:17,743 --> 00:10:18,577 Kamera. 164 00:10:18,660 --> 00:10:21,246 Se her. Føles som et ekte kontor. 165 00:10:21,330 --> 00:10:23,415 -Står til? God første dag. -Takk. 166 00:10:23,498 --> 00:10:25,167 Finner du deg til rette? 167 00:10:25,250 --> 00:10:26,752 -Jepp. -Bra. 168 00:10:26,835 --> 00:10:28,962 Vi har tilgang til hele Butter-mappen. 169 00:10:29,046 --> 00:10:31,923 Alle 50 statene og D.C., kjøpte den. 170 00:10:32,007 --> 00:10:34,676 Jeg har kjent Pete siden videregående. 171 00:10:35,677 --> 00:10:37,888 Pete er ganske introvert og stille. 172 00:10:38,555 --> 00:10:42,017 Politikk og slikt er hans naturlige domene. 173 00:10:42,100 --> 00:10:45,020 Om han ikke var involvert i politikk eller det offentlige, 174 00:10:45,103 --> 00:10:49,983 ville han vært fornøyd med undervisning, lesing og slikt. 175 00:10:50,067 --> 00:10:52,235 Sa noen dataoppsummering? 176 00:10:52,319 --> 00:10:54,613 -Dataoppsummering. -Jeg elsker dem. Til hva? 177 00:10:54,696 --> 00:10:56,615 Men han har en veldig offentlig rolle. 178 00:10:56,698 --> 00:11:00,577 Summer den kolonnen, og så prosenten som der. 179 00:11:00,660 --> 00:11:02,704 -Tusen takk. -Det føltes bra. 180 00:11:04,664 --> 00:11:06,625 Pete er en annerledes kandidat, 181 00:11:06,708 --> 00:11:09,503 men jeg tror vi kan være en annerledes valgkamp. 182 00:11:09,586 --> 00:11:12,547 Bare vær snille og vær flinke til å lytte. 183 00:11:12,631 --> 00:11:15,926 Ikke snakk stygt om andre kandidater eller kampanjer. 184 00:11:16,009 --> 00:11:20,263 Jeg vil gjerne at vi skal speile Pete og verdiene hans. 185 00:11:20,347 --> 00:11:23,058 Det er så mange som stiller i år. 186 00:11:23,141 --> 00:11:26,520 En respektert visepresident gjennom to perioder stiller. 187 00:11:26,603 --> 00:11:29,439 Andrevalget til presidentkandidat 188 00:11:29,523 --> 00:11:31,066 i partiet vårt stiller. 189 00:11:31,149 --> 00:11:35,695 Den læingskurven er mye brattere for oss. 190 00:11:36,863 --> 00:11:39,199 Man må ha en smidig valgkamp 191 00:11:39,282 --> 00:11:42,411 og være annerledes for å få oppmerksomhet og begeistring. 192 00:11:42,494 --> 00:11:46,081 Vi henter inn 50 ansatte i Iowa, 40 i New Hampshire, 193 00:11:46,164 --> 00:11:48,375 20 i Nevada, 20 i Sør-Carolina. 194 00:11:48,458 --> 00:11:52,045 Jeg vil sørge for at folk føler at de er en del av familien. 195 00:11:52,129 --> 00:11:55,966 Hvor mange har du så langt? Tre? 196 00:11:56,049 --> 00:11:56,967 Ja. 197 00:12:01,388 --> 00:12:03,223 Er du ikke glad? 198 00:12:03,306 --> 00:12:06,476 Jeg sa jo at Pete Buttigieg ville ta av. 199 00:12:06,560 --> 00:12:08,728 Forklaringen er at han selger... 200 00:12:08,812 --> 00:12:10,272 LIS SMITH KOMMUNIKASJONSDIREKTØR 201 00:12:10,355 --> 00:12:12,607 At han tilbyr noe annet. 202 00:12:12,691 --> 00:12:15,652 Det motsatte av Donald Trump. Det er det folk vil ha. 203 00:12:15,735 --> 00:12:18,363 Han høres annerledes ut enn alle andre. 204 00:12:18,447 --> 00:12:23,201 Han opptrer ikke der ute. Han er ikke noen sirkusartist. 205 00:12:23,285 --> 00:12:26,621 Jeg tror det handler like mye om stilen hans 206 00:12:26,705 --> 00:12:29,749 og den han er som person 207 00:12:29,833 --> 00:12:32,878 som det handler om politikk og alt det. 208 00:12:32,961 --> 00:12:35,672 Vi så en fil, selv om den var smal. 209 00:12:35,755 --> 00:12:39,551 Alt skjer mye raskere enn forventet. 210 00:12:41,470 --> 00:12:44,806 -Hva må vi gjøre denne timen? -Debattforberedelser. 211 00:12:44,890 --> 00:12:50,061 Dette blir det største publikummet du har hatt under valgkampen. 212 00:12:50,145 --> 00:12:53,064 Vi snakker om rundt 15 setninger 213 00:12:53,148 --> 00:12:54,900 som jeg skal lese til 20 millioner. 214 00:12:54,983 --> 00:12:57,652 -Det er viktig. -Ikke debatt, men en mediemulighet. 215 00:12:57,736 --> 00:13:01,615 Takk. Nå skjønner vi hverandre. 216 00:13:01,698 --> 00:13:03,950 De må ha en utveksling. 217 00:13:04,034 --> 00:13:07,954 Om det bare er spørsmål og svar, er det dårlig TV. 218 00:13:08,038 --> 00:13:10,499 Og de prøver å lage TV. 219 00:13:10,582 --> 00:13:14,252 Du kan svare noe sprøtt om Nord-Korea, 220 00:13:14,336 --> 00:13:16,004 men alle driter i det. 221 00:13:16,087 --> 00:13:20,759 Folk tenker ikke på Nord-Korea akkurat nå. 222 00:13:20,842 --> 00:13:25,514 Lis legemliggjør drapsinstinktet mange forbinder med politikk. 223 00:13:25,597 --> 00:13:28,391 Det er derfor folk liker deg. Du snakker i avsnitt, 224 00:13:28,475 --> 00:13:30,769 men det er avsnitt på to setninger. 225 00:13:30,852 --> 00:13:35,315 Hun balanserer alltid mellom hvem jeg var da jeg begynte, 226 00:13:35,398 --> 00:13:37,484 og at jeg ikke er som de andre, 227 00:13:37,567 --> 00:13:41,696 og kravene, eller i det minste forventningene 228 00:13:41,780 --> 00:13:43,740 dette spillet har til deg. 229 00:13:43,823 --> 00:13:45,367 Utfordringen er så klart 230 00:13:45,450 --> 00:13:49,120 hvordan man mestrer spillet uten å forandre seg. 231 00:13:50,497 --> 00:13:54,751 Enda et spørsmål er hvor mye som skal ha rot i biografien. 232 00:13:54,834 --> 00:13:59,422 "Se på denne unge veteranen fra Midtvesten, som er litt annerledes." 233 00:14:03,051 --> 00:14:06,763 Vi må bare sørge for at det ikke sees på som veldig hvitt. 234 00:14:06,846 --> 00:14:08,473 -Ja. -Bra. 235 00:14:24,531 --> 00:14:27,200 -Gi ordføreren litt mat. -Ja. 236 00:14:29,786 --> 00:14:32,163 -Brød. Kos dere. -Takk. 237 00:14:32,247 --> 00:14:33,373 Takk. 238 00:14:33,957 --> 00:14:35,875 -Spiser du lett? -Ja. 239 00:14:35,959 --> 00:14:37,127 Vær velsignet. 240 00:14:43,133 --> 00:14:47,512 Vi så på mange problemer som påvirker lokalsamfunnet i South Bend. 241 00:14:47,596 --> 00:14:51,141 Vi snakket også om en agenda for svarte i USA 242 00:14:51,224 --> 00:14:54,394 som skal være en viktig del av valgkampen min. 243 00:14:54,477 --> 00:14:56,730 Noe som fokuserer på å eie bolig 244 00:14:56,813 --> 00:15:02,068 og bedrifter, helse, utdanning og strafferettsreform 245 00:15:02,152 --> 00:15:06,489 for å sørge for at demokratiet vårt er tilgjengelig for alle. 246 00:15:07,949 --> 00:15:11,661 Som den første åpent homofile presidentkandidaten, 247 00:15:11,745 --> 00:15:16,916 tror du det er et pluss eller et minus i innsatsen mot det ovale kontor? 248 00:15:17,000 --> 00:15:20,253 Jeg tror ikke det gjør meg bedre eller verre til jobben min. 249 00:15:20,337 --> 00:15:23,882 Jeg tror at alle som har hatt opplevelsen 250 00:15:23,965 --> 00:15:28,803 av å bli sett på som "annerledes", kan bruke den erfaringen 251 00:15:28,887 --> 00:15:32,849 for å hjelpe dem med å sørge for at de håndterer annen ekskludering. 252 00:15:32,932 --> 00:15:37,228 Jeg sier ikke at noens opplevelse er lik noen annens. 253 00:15:37,312 --> 00:15:39,814 Jeg sier at jeg mener jeg kan bruke den 254 00:15:39,898 --> 00:15:41,524 til å håndtere alle måtene som 255 00:15:41,608 --> 00:15:44,569 folk streber etter tilhørighet på her i landet. 256 00:15:44,653 --> 00:15:49,491 Vi må håndtere homofobi i alle miljøer, 257 00:15:49,574 --> 00:15:52,952 inkludert det svarte, inkludert trossamfunn. 258 00:15:53,036 --> 00:15:57,207 Folk må bedømmes etter sine egne meritter. 259 00:15:57,290 --> 00:16:00,418 Det er derfor vi kommer til Harlem og sier 260 00:16:00,502 --> 00:16:04,381 at vi godtar og bedømmer alle etter deres egne meritter. 261 00:16:04,464 --> 00:16:07,759 Jeg tror det er det vi sier i dag. 262 00:16:07,842 --> 00:16:12,764 Det er fortsatt noen i miljøet vårt som har slike homofobiske følelser. 263 00:16:12,847 --> 00:16:16,935 De må forstå at du ikke kan være anti-noen 264 00:16:17,018 --> 00:16:19,646 uten å rettferdiggjøre at andre er anti-oss. 265 00:16:19,729 --> 00:16:22,816 Siste spørsmål til Dave Evans. 266 00:16:22,899 --> 00:16:25,443 Ordfører, hva sier du til folk når de sier: 267 00:16:25,527 --> 00:16:30,031 "USA er ikke klart for en som er åpent homofil som president"? 268 00:16:30,115 --> 00:16:33,993 For det første vil jeg si at ordlyden "USA er ikke klart" 269 00:16:34,077 --> 00:16:36,162 er noe vi har hørt før. 270 00:16:36,246 --> 00:16:38,832 Jeg mener det viser lite tro på USA. 271 00:16:38,915 --> 00:16:43,294 Da jeg sto frem hjemme i South Bend, var jeg usikker på reaksjonen. 272 00:16:43,378 --> 00:16:47,132 Men lokalmiljøet løftet meg opp som bror og sønn. 273 00:16:47,215 --> 00:16:49,342 Flott. Takk, folkens. 274 00:16:52,095 --> 00:16:54,848 Du må la dem gå til naboen. 275 00:17:18,163 --> 00:17:22,959 Det var ikke et øyeblikk da lynet slo ned og jeg visste hva jeg måtte gjøre. 276 00:17:23,042 --> 00:17:25,378 Mye kom fra samtaler med Chasten. 277 00:17:27,922 --> 00:17:32,343 "Jeg tror jeg kanskje vil stille til presidentvalg. Hva synes du?" 278 00:17:32,427 --> 00:17:37,599 Og snakke om det og legge det frem som en seriøs idé. 279 00:17:37,682 --> 00:17:39,726 Og jo mer du har satt navn på det, 280 00:17:39,809 --> 00:17:42,645 jo mer du har sagt det, jo mer ekte begynner det å bli. 281 00:17:42,729 --> 00:17:46,274 -Hva jobber du med? -Tale om utenrikspolitikk til 11.15. 282 00:17:48,651 --> 00:17:50,862 Det er bra. Den trenger mye jobb. 283 00:17:50,945 --> 00:17:52,489 Kos deg. 284 00:17:57,452 --> 00:18:01,664 Man kan ikke nekte at han har energi og pågangsmot til embetet. 285 00:18:03,625 --> 00:18:07,212 Han forbereder alltid taler og intervjuer. 286 00:18:07,295 --> 00:18:10,131 Og han har fortsatt heltidsjobb som ordfører. 287 00:18:13,009 --> 00:18:13,927 Peter. 288 00:18:14,010 --> 00:18:18,014 Jeg fikk Pete til å love at vi skulle være oss selv og ha det gøy. 289 00:18:18,097 --> 00:18:22,352 Og sørge for at vi ikke ofret våre sanne jeg 290 00:18:22,435 --> 00:18:24,479 for å få dette til å fungere. 291 00:18:24,562 --> 00:18:25,480 Skål. 292 00:18:26,856 --> 00:18:29,692 Kan vi spise isen før kyllingen kommer? 293 00:18:29,776 --> 00:18:32,779 Du kan gjøre som du vil. Vi er på date. 294 00:18:34,697 --> 00:18:36,032 Date. 295 00:18:42,288 --> 00:18:45,959 Jeg trodde aldri at jeg ville ha et slikt liv. 296 00:18:46,042 --> 00:18:50,839 Så jeg forberedte meg ikke på dette ved å studere policy eller politikk 297 00:18:50,922 --> 00:18:53,132 eller forberedte meg på rampelyset. 298 00:18:54,175 --> 00:18:58,721 I åttendeklasse stilte jeg til elevrådsvalg og mislyktes stort. 299 00:18:58,805 --> 00:19:00,181 Jeg er på sommerleir. 300 00:19:00,265 --> 00:19:02,725 Men jeg er god til å snakke om meg selv. 301 00:19:02,809 --> 00:19:05,562 Akkurat nå tror jeg det er nok for mange. 302 00:19:06,563 --> 00:19:07,438 Greit. 303 00:19:07,522 --> 00:19:10,316 -Jeg vier hjertet mitt... -Jeg vier hjertet mitt... 304 00:19:10,400 --> 00:19:12,527 -"Til regnbuen..." -"Til regnbuen..." 305 00:19:12,610 --> 00:19:16,531 -Til Den ikke så typiske homoleiren. -Til Den ikke så typiske homoleiren. 306 00:19:16,614 --> 00:19:18,324 -Én leir. -Én leir. 307 00:19:18,408 --> 00:19:20,451 -Full av stolthet... -Full av stolthet... 308 00:19:20,535 --> 00:19:22,328 -Forent. -Forent. 309 00:19:22,412 --> 00:19:24,831 Med godkjenning og like rettigheter for alle. 310 00:19:24,914 --> 00:19:27,625 Med godkjenning og like rettigheter for alle. 311 00:19:27,709 --> 00:19:28,585 Pass hodet. 312 00:19:31,754 --> 00:19:37,302 Jeg gikk på en videregående med 1500 ungdommer, og ingen var ute. 313 00:19:38,052 --> 00:19:43,182 Det var utrolig utrygt å være ute da jeg gikk på videregående. 314 00:19:43,266 --> 00:19:46,686 Jeg kjente ikke noen andre som muligens kunne være homofil. 315 00:19:46,769 --> 00:19:50,690 Jeg lengtet alltid etter noen noen som var interessert i politikk 316 00:19:50,773 --> 00:19:54,777 som kunne snakke sånn jeg ville om jeg var i rommet med dem. 317 00:19:54,861 --> 00:19:57,030 Men så er jeg plutselig her. 318 00:19:57,780 --> 00:20:01,784 Vi skal dele ut poteter så dere kan lage deres egne drag-poteter 319 00:20:01,868 --> 00:20:04,412 som dere får ta med hjem. 320 00:20:04,495 --> 00:20:06,414 Jøss, så bra. 321 00:20:06,497 --> 00:20:08,833 -Hvem kommer for å leke? -Cherry. 322 00:20:11,878 --> 00:20:15,924 Valgkampen gir meg muligheten til å gjøre slike ting. 323 00:20:16,007 --> 00:20:18,843 Dette har gitt meg vind i seilene. 324 00:20:18,927 --> 00:20:22,013 Det minner meg på hvor viktig jobben er. 325 00:20:22,096 --> 00:20:27,977 Hvordan håndterer du, ikke bare homofobien han opplever, 326 00:20:28,061 --> 00:20:33,566 men også angrepene dere opplever som par? 327 00:20:33,650 --> 00:20:37,946 Chasten hadde en annen rolle å spille, og vi måtte finne ut av det underveis. 328 00:20:38,029 --> 00:20:42,200 Utfordringen fra første stund var å være ærlige og stolte, 329 00:20:42,283 --> 00:20:46,829 men gjøre det uten å miste meg selv og det valgkampen vår handlet om. 330 00:20:46,913 --> 00:20:52,835 For enkelte var det en liten detalj. For andre var det alt. 331 00:20:53,670 --> 00:20:55,296 Ja. Jeg viste det til ham. 332 00:20:57,006 --> 00:20:59,467 Pete, kan du svare på et vanskelig spørsmål? 333 00:20:59,550 --> 00:21:01,970 Gud elsker deg, men ikke synden din. 334 00:21:02,053 --> 00:21:02,887 Drittsekk. 335 00:21:02,971 --> 00:21:05,431 -Hvorfor sier du det? -Du er en drittsekk. 336 00:21:05,515 --> 00:21:07,684 Du er overalt. Du er en drittsekk. 337 00:21:07,767 --> 00:21:10,770 -Har jeg oppført meg stygt i dag? -Du er en drittsekk. 338 00:21:10,853 --> 00:21:13,856 Ja. Hver gang jeg ser deg, oppfører du deg stygt. 339 00:21:13,940 --> 00:21:16,192 -Jesus elsker deg. -Det er alt du gjør. 340 00:21:16,275 --> 00:21:19,487 -Kan vi ha en samtale? -Du snakker ikke for Jesus. 341 00:21:19,570 --> 00:21:22,991 -Jeg er glad i deg. Jesus elsker deg. -Du snakker ikke for Jesus. 342 00:21:23,074 --> 00:21:24,409 -Gjør du? -Trump er dritt. 343 00:21:24,492 --> 00:21:27,203 Hvor mange ganger kalte Jesus noen en drittsekk? 344 00:21:27,286 --> 00:21:30,123 -Du snakker ikke for Jesus. -Hva skjer? 345 00:21:30,206 --> 00:21:32,250 Pete, kan du svare på noe vanskelig? 346 00:21:32,333 --> 00:21:34,544 Når du stiller til presidentvalg, 347 00:21:34,627 --> 00:21:38,965 ber du folk om se på deg med argusøyne, om å rive deg i fillebiter. 348 00:21:39,799 --> 00:21:44,178 Mange skeive mennesker har vokst opp 349 00:21:45,096 --> 00:21:48,474 i et samfunn og en kultur som sier at vi ikke hører til. 350 00:21:48,558 --> 00:21:50,935 Så vi klamrer oss til hverandre, 351 00:21:51,019 --> 00:21:55,273 og vi kommer gjennom negativiteten og hatet sammen. 352 00:21:57,734 --> 00:21:59,902 For vi har en valgkamp å vinne. 353 00:22:01,320 --> 00:22:02,697 CNN TOWN HALL-ARRANGEMENT 354 00:22:04,198 --> 00:22:06,701 I kveld skal ordfører Buttigieg svare på spørsmål 355 00:22:06,784 --> 00:22:09,078 i sitt første Town Hall på landsdekkende TV. 356 00:22:09,162 --> 00:22:11,706 Ta godt imot ordfører Pete Buttigieg. 357 00:22:11,789 --> 00:22:15,334 Vi visste før Town Hall at jeg måtte ha en bra kveld. 358 00:22:15,418 --> 00:22:19,255 Om du får en time på landsdekkende TV og bruker den bra, 359 00:22:19,338 --> 00:22:21,174 kan det gjøre underverker. 360 00:22:21,257 --> 00:22:23,843 Tror du visepresident Pence ville vært 361 00:22:23,926 --> 00:22:26,721 en bedre eller verre president enn Trump? 362 00:22:34,937 --> 00:22:39,192 -Må det stå mellom dem to? -Politikk handler om valg. Det vet du. 363 00:22:39,275 --> 00:22:43,988 Han tolker Bibelen ganske annerledes enn meg, for det første. 364 00:22:44,113 --> 00:22:48,284 Sånn jeg forstår Bibelen, handler det om å beskytte den fremmede, 365 00:22:48,367 --> 00:22:53,414 fangen og den fattige, og den tanken om aksept. 366 00:22:54,332 --> 00:22:58,711 Det er det jeg ser i evangeliet når jeg er i kirken. 367 00:22:58,795 --> 00:23:04,759 Han ser mer på seksualitet og et visst syn på rettskaffenhet. 368 00:23:04,842 --> 00:23:09,639 Men selv om du tror på det, hvordan kunne han tillate seg å bli 369 00:23:09,722 --> 00:23:12,350 en pådriver for pornostjerne-presidenten? 370 00:23:12,934 --> 00:23:16,229 Sluttet han å tro på Bibelen 371 00:23:16,312 --> 00:23:20,274 da han begynte å tro på Donald Trump? Jeg vet ikke. 372 00:23:20,358 --> 00:23:23,361 Jeg syntes Town Hall var et flott vendepunkt. 373 00:23:23,444 --> 00:23:26,155 Han svarte ærlig på alle spørsmål. 374 00:23:26,239 --> 00:23:28,908 Han vil bare ha en samtale med folk. 375 00:23:28,991 --> 00:23:32,453 Og gudskjelov for at vi hadde det øyeblikket. 376 00:23:32,537 --> 00:23:35,206 Det var landsdekkende. Mange fulgte med. 377 00:23:35,289 --> 00:23:38,376 Og da tok det av ganske fort. 378 00:23:38,459 --> 00:23:39,377 FØRSTEFAMILIEN 379 00:23:39,460 --> 00:23:40,628 HVA MED PETE? 380 00:23:45,049 --> 00:23:46,634 Jeg må si 381 00:23:46,717 --> 00:23:51,264 at flere har kommet til dette Town Hall enn noen av våre tidligere. 382 00:23:51,347 --> 00:23:54,433 Hvorfor stiger du plutselig på meningsmålingene? 383 00:23:54,517 --> 00:23:58,521 Jeg tror en del av det er at folk ser etter noe annerledes. 384 00:23:58,604 --> 00:24:03,067 Som ordfører er du på frontlinjen. Du har ansvaret for alt. 385 00:24:03,151 --> 00:24:04,735 Først parker og rekreasjon, 386 00:24:04,819 --> 00:24:08,281 så en politiskyting som er rasemessig sensitiv. 387 00:24:08,364 --> 00:24:09,782 Du må håndtere alt. 388 00:24:09,866 --> 00:24:14,370 Om du vant, hadde du blitt den yngste presidenten i amerikansk historie. 389 00:24:14,453 --> 00:24:15,371 Ja. 390 00:24:15,454 --> 00:24:18,499 Folk vet kanskje ikke at du snakker åtte språk, 391 00:24:18,583 --> 00:24:22,128 blant annet norsk og maltesisk. 392 00:24:22,211 --> 00:24:26,549 Han er beroligende. Som Mr. Rogers blant demokratene. 393 00:24:26,632 --> 00:24:28,217 Tar det som en kompliment. 394 00:24:29,677 --> 00:24:33,931 Nå som du har drevet valgkamp en stund, hvor ærlig er du? 395 00:24:35,391 --> 00:24:40,104 Han er veteran, han er ærlig, det virker som han fremmer empati. 396 00:24:40,188 --> 00:24:44,442 En jobb i myndighetene handler ikke bare om å godkjenne gode policyer, 397 00:24:44,525 --> 00:24:48,196 men også om å styre, og først og fremst er det en moralsk jobb. 398 00:24:48,279 --> 00:24:51,199 Det er det vi mangler i presidentembetet i dag. 399 00:24:51,282 --> 00:24:53,784 Det er et moralsk embete, ikke bare administrasjon. 400 00:24:55,036 --> 00:24:57,663 Andre som stiller til presidentvalg, 401 00:24:57,747 --> 00:25:01,959 har hatt en konstant vekst etter årevis innen politikk. 402 00:25:02,043 --> 00:25:05,171 Jeg begynte for flere måneder siden å snakke om formueskatt. 403 00:25:05,254 --> 00:25:09,967 Jeg er mer optimistisk om USAs fremtid i dag enn da jeg ble valgt som 29-åring. 404 00:25:11,177 --> 00:25:14,931 Det har gått fra punkt A til punkt B i lynfart. 405 00:25:15,014 --> 00:25:19,227 Vi har skapt øyeblikk han kan utnytte i media, 406 00:25:19,310 --> 00:25:21,312 for å komme foran flere mennesker. 407 00:25:21,395 --> 00:25:26,108 Folk er mer mottagelige for budskap som handler om hat. 408 00:25:26,192 --> 00:25:30,947 Folk er mer mottagelige for fremmedfrykt og rasisme, 409 00:25:31,030 --> 00:25:35,660 når de føler at de ikke har kontakt med det politiske miljøet generelt. 410 00:25:35,743 --> 00:25:37,703 Og vi må følge med på det. 411 00:25:37,787 --> 00:25:40,498 CNN kaller deg valgkampens mest populære kandidat. 412 00:25:40,581 --> 00:25:43,668 Scarborough sammenlignet deg nærmest med Barack Obama. 413 00:25:43,751 --> 00:25:45,419 -Hvordan føles det? -Flott. 414 00:25:45,503 --> 00:25:48,172 Jeg prøver å ikke la det gå meg til hodet. 415 00:25:48,256 --> 00:25:51,926 Pete Buttigieg har fått mange penger. 416 00:25:52,009 --> 00:25:56,389 For tre måneder siden visste ikke de fleste i landet navnet ditt, 417 00:25:56,472 --> 00:26:00,685 og nå er du nummer tre på meningsmålingene. 418 00:26:16,033 --> 00:26:17,785 -Vi sees snart. -God tur. 419 00:26:17,868 --> 00:26:20,037 -Ha det, ordfører, Jesse. -Vi sees, Allie. 420 00:26:20,121 --> 00:26:20,997 Hvor sitter jeg? 421 00:26:21,080 --> 00:26:24,041 Jeg bryter det opp. Kan jeg ta denne benken? 422 00:26:25,918 --> 00:26:29,422 Hva svarer til forventningene, og hva har overrasket deg? 423 00:26:30,798 --> 00:26:33,759 Jeg ble overrasket over hvor fort det skjedde. 424 00:26:33,843 --> 00:26:38,264 Vi trodde det ville gå sakte, og det har gått kjempefort. 425 00:26:38,848 --> 00:26:40,933 Men det er ikke bare-bare. 426 00:26:41,017 --> 00:26:45,271 Vi har ikke vunnet enda. Vi er bare kjent. 427 00:26:45,980 --> 00:26:48,649 Hvordan vet du at du skal gjøre det du gjør? 428 00:26:54,613 --> 00:26:57,783 Dette er opplæringen. 429 00:26:57,867 --> 00:27:01,203 Du lærer ved å gjøre, men... 430 00:27:01,912 --> 00:27:04,290 ...jeg vet det fordi jeg er ordfører. 431 00:27:04,373 --> 00:27:06,542 Jeg vet hva jeg gjør i et TV-studio. 432 00:27:06,625 --> 00:27:11,547 Forskjellen er at det er flere folk som ser på i studioene jeg går inn i nå. 433 00:27:11,630 --> 00:27:16,635 Jeg vet hvordan jeg skal være. Jeg kan forklare kompliserte ting. 434 00:27:17,386 --> 00:27:21,307 Jeg kan gjenta meg selv uten å bli helt hjernedød. 435 00:27:24,393 --> 00:27:26,729 Resten tror jeg jeg finner ut av. 436 00:27:52,505 --> 00:27:57,259 Denne uka, mens 2020s kandidater forbereder de første debattene i Miami, 437 00:27:57,343 --> 00:27:59,970 har én kandidat en krise hjemme. 438 00:28:00,054 --> 00:28:01,055 NY SAK 439 00:28:01,138 --> 00:28:04,850 En ny sak vi har fulgt, er at politimannen i South Bend 440 00:28:04,934 --> 00:28:08,062 som skjøt og drepte en mann søndag morgen, er identifisert. 441 00:28:08,145 --> 00:28:10,773 St. Joe Countys påtalemyndighet sier 442 00:28:10,856 --> 00:28:13,526 at førstebetjent Ryan O'Neill er betjenten 443 00:28:13,609 --> 00:28:17,822 som fyrte av skuddet som drepte Eric J. Logan fra South Bend. 444 00:28:17,905 --> 00:28:21,158 O'Neill har fått betalt permisjon. 445 00:28:23,494 --> 00:28:25,871 Vi hadde forberedt oss på debatter i ukevis 446 00:28:25,955 --> 00:28:27,790 og prøvd å være klare til det. 447 00:28:27,873 --> 00:28:32,044 Og stabssjefen sa at en politimann hadde skutt noen. 448 00:28:32,128 --> 00:28:36,757 Det var en hvit betjent som skjøt en svart person. 449 00:28:36,841 --> 00:28:39,510 Litt senere fikk vi vite at han ikke klarte seg. 450 00:28:42,012 --> 00:28:45,391 Vår Far i himmelen, byen vår har det vondt. 451 00:28:45,474 --> 00:28:50,521 Vi takker deg for at du har gitt lederen vår, ordfører Pete Buttigieg 452 00:28:50,604 --> 00:28:53,607 instruksene og ideen 453 00:28:53,691 --> 00:28:57,361 om å holde rådhusmøte 454 00:28:57,445 --> 00:29:03,033 der vi kan være gode lyttere for de som har det vondt. 455 00:29:03,117 --> 00:29:05,619 Takk for spørsmålene du har gitt oss 456 00:29:05,703 --> 00:29:07,955 og spørsmålene fra publikum. 457 00:29:08,038 --> 00:29:13,169 Gi oss klokhet til å kunne svare på spørsmålene 458 00:29:13,252 --> 00:29:15,379 -som kommer, Gud. -Amen. 459 00:29:18,382 --> 00:29:21,760 Vi er her for å ha tøffe samtaler. 460 00:29:21,844 --> 00:29:24,889 Men jeg vil at alle i det minste skal bli bemyndiget, 461 00:29:24,972 --> 00:29:27,016 og jeg vil sørge for at alle blir hørt. 462 00:29:27,099 --> 00:29:29,018 Vi stoler ikke på deg! 463 00:29:29,101 --> 00:29:32,021 Hvor lenge skal det ta før du handler 464 00:29:32,104 --> 00:29:36,901 og svarer på det lokalsamfunnet har bedt om i årevis? 465 00:29:37,860 --> 00:29:40,654 For det første ønsker jeg forslagets ånd velkommen. 466 00:29:40,738 --> 00:29:43,741 Jeg prøver alltid å la flere stemmer bli hørt. 467 00:29:43,824 --> 00:29:47,620 Jeg vil ikke virke defensiv, men vi har gjort mye, 468 00:29:47,703 --> 00:29:49,663 som helt klart ikke har vært nok. 469 00:29:49,747 --> 00:29:53,417 Men jeg kan ikke godta antydningen om at vi ikke har gjort noe. 470 00:29:53,501 --> 00:29:55,794 Uten samtalene vi hadde, 471 00:29:55,878 --> 00:29:59,423 hadde vi kanskje ikke innført bias- og borgerrettighetsopplæring, 472 00:29:59,507 --> 00:30:02,760 nabolagspoliti, kameraer, gjennomsiktighet på nett. 473 00:30:02,843 --> 00:30:04,678 Jeg erkjenner at det ikke er nok. 474 00:30:04,762 --> 00:30:09,934 Jeg oppdrar et sju år gammelt barnebarn, og når han ser politiet, blir han redd. 475 00:30:10,017 --> 00:30:12,728 Det er ikke sånn det skal være 476 00:30:12,811 --> 00:30:16,565 i USA, i Indiana i 2019. 477 00:30:16,649 --> 00:30:19,068 Få rasistene vekk fra gata. 478 00:30:19,151 --> 00:30:23,322 Det er respektløst at jeg våkner redd hver dag. 479 00:30:23,405 --> 00:30:25,074 Det er respektløst 480 00:30:25,157 --> 00:30:29,787 at jeg har tre gutter som jeg må lære hva de skal gjøre i dag. 481 00:30:31,914 --> 00:30:33,958 Få dem vekk fra gata. 482 00:30:34,041 --> 00:30:36,585 Jeg vil si at jeg elsker byen og støtter dere, 483 00:30:36,669 --> 00:30:41,048 men jeg nekter å legge fra meg respekten for menneskene som er såret. 484 00:30:41,131 --> 00:30:45,427 Å si noe som er bildeverdig og som høres betydningsfullt ut, men ikke er det. 485 00:30:45,511 --> 00:30:49,348 Prosessen dere ber oss stole på, det sa dere i 2016 486 00:30:49,431 --> 00:30:52,184 da vi demonstrerte mot Aaron Knepper første gang. 487 00:30:52,268 --> 00:30:53,227 Og vi er lei. 488 00:30:53,310 --> 00:30:56,564 Den samme prosessen dere ber oss stole på, men hvordan kan vi det? 489 00:30:56,647 --> 00:31:00,901 Hvordan kan vi be nok en svart mann bli politi og være en del av endringen 490 00:31:00,985 --> 00:31:06,115 når dere har sextrakasseringsanklager i South Bend-politiet? 491 00:31:06,198 --> 00:31:09,076 Forfremmer dere dårlige betjenter og degraderer gode? 492 00:31:09,159 --> 00:31:12,621 Dere har rasisme i politiet. Hvordan kan vi stole på deg? 493 00:31:12,705 --> 00:31:14,915 Du vil ha stemmene våre. Det får du nok ikke. 494 00:31:14,999 --> 00:31:17,710 Gjør jobben din så du har et moralsk kompass. 495 00:31:17,793 --> 00:31:19,712 Akkurat nå er det sprøtt på gata. 496 00:31:19,795 --> 00:31:23,007 Dette er begynnelsen på samtalen, ikke slutten. 497 00:31:23,090 --> 00:31:26,635 Og alle må delta og involvere seg. 498 00:31:26,719 --> 00:31:29,513 Så dere kan avgjøre om dere tror på meg, 499 00:31:29,597 --> 00:31:31,056 men jeg tror på denne byen. 500 00:31:31,140 --> 00:31:35,144 Jeg tror på dere,og dette er en del av det. Og vi skal fortsette. 501 00:31:35,227 --> 00:31:38,063 Takk for at dere brydde dere nok til å ta del i dette. 502 00:31:38,147 --> 00:31:40,274 Og takk for at dere tror 503 00:31:40,357 --> 00:31:44,320 at det finnes en vei fremover i samfunnet vårt. Dette er hjemmet vårt. 504 00:31:44,403 --> 00:31:45,404 Takk. 505 00:31:48,907 --> 00:31:52,703 Hvordan tror du dette påvirker populariteten din med afroamerikanere, 506 00:31:52,786 --> 00:31:55,205 ikke bare her, men på landsbasis? 507 00:31:55,289 --> 00:31:59,585 Jeg er lei av at dette blir snakket om politisk. 508 00:32:01,045 --> 00:32:03,047 Som om det er en forestilling. 509 00:32:04,965 --> 00:32:06,258 Det er folks liv. 510 00:32:07,092 --> 00:32:11,805 Jeg er motivert, ikke av et politisk imperativ, 511 00:32:11,889 --> 00:32:14,642 men som innbygger i en by som har det vondt. 512 00:32:15,309 --> 00:32:20,564 Å se folk jeg har kjent i årevis, ha det vondt, 513 00:32:20,648 --> 00:32:24,276 være frustrerte, opprørte, sinte... Sinte på byen, 514 00:32:24,360 --> 00:32:28,072 sinte på meg, og jeg er også sint. 515 00:32:28,155 --> 00:32:31,408 Jeg har aldri sett en ordfører forsvare folk 516 00:32:31,492 --> 00:32:34,912 som er veldig brutalt ærlige. 517 00:32:34,995 --> 00:32:36,872 Hvorfor gjør du dette? 518 00:32:38,207 --> 00:32:39,750 Jeg tror det er jobben min. 519 00:32:41,835 --> 00:32:43,837 Jeg vet ikke om det er smart. 520 00:32:45,964 --> 00:32:48,217 Jeg vet ikke om det er strategisk. 521 00:32:49,176 --> 00:32:51,053 Men det er byen min. 522 00:32:51,136 --> 00:32:53,806 Med så såre følelser som i South Bend akkurat nå, 523 00:32:53,889 --> 00:32:58,602 kan du forlate lokalmiljøet for å delta i en demokratisk debatt? 524 00:33:10,072 --> 00:33:15,285 Jeg har aldri følt større splittelse mellom det som kreves som kandidat, 525 00:33:15,369 --> 00:33:17,037 og det som kreves som ordfører. 526 00:33:17,121 --> 00:33:19,498 Som kandidat er jobben din å se bra ut, 527 00:33:19,581 --> 00:33:24,586 og ikke sette deg selv i en kinkig stilling. 528 00:33:25,629 --> 00:33:28,507 Absolutt ikke sett deg i en stilling der 529 00:33:28,590 --> 00:33:31,844 du viser at det ikke går bra. 530 00:33:31,927 --> 00:33:34,304 Og ikke sett deg i en stilling 531 00:33:34,388 --> 00:33:37,141 der svarte innbyggere kjefter på deg. 532 00:33:38,934 --> 00:33:41,437 Noen ganger er de vanskeligste problemene å løse, 533 00:33:41,520 --> 00:33:45,023 det som føles som tap-tap for en ordfører. 534 00:33:45,357 --> 00:33:48,444 Jeg vil aldri hevde at Pete har gjort alt rett, 535 00:33:48,527 --> 00:33:52,030 og jeg vil aldri si at det ikke har vært problemer 536 00:33:52,114 --> 00:33:53,365 i South Bend. 537 00:33:53,449 --> 00:33:55,826 De er ikke unike for South Bend. 538 00:33:55,909 --> 00:33:58,579 Det skjer i hele landet. 539 00:34:00,205 --> 00:34:04,877 Jeg tror det krever mye mot å, to dager etter en politiskyting, 540 00:34:04,960 --> 00:34:09,214 stå på scenen og bare ta imot slagene. 541 00:34:19,349 --> 00:34:20,851 NCB NEWS DEMOKRATDEBATT 542 00:34:20,934 --> 00:34:24,730 Politikerne har ødelagt det. Politikerne er døde. 543 00:34:24,813 --> 00:34:28,525 Vi trenger Jesus Kristus, folkens. Han er svaret. 544 00:34:28,609 --> 00:34:31,236 Han er svaret på alle problemene deres. 545 00:34:36,533 --> 00:34:40,954 Mine damer og herrer, dette er USA. 546 00:34:41,038 --> 00:34:44,792 Dette er et land med kapitalisme og frihet. 547 00:34:44,875 --> 00:34:47,461 Om du vil ha jobb, få deg jobb. 548 00:34:47,544 --> 00:34:49,379 Om du vil ha helseforsikring, 549 00:34:49,463 --> 00:34:52,424 skaff deg en jobb og betal for den selv. 550 00:34:52,508 --> 00:34:54,802 Om du ikke vil bli skutt 551 00:34:54,885 --> 00:34:58,388 og brukt strømpistol på av politiet, ikke begå en forbrytelse. 552 00:35:02,309 --> 00:35:06,146 Naturlig nok med noe så vanskelig som i går, 553 00:35:06,230 --> 00:35:08,148 var dekningen litt blandet. 554 00:35:08,232 --> 00:35:09,775 Meghan McCain, som elsker deg, 555 00:35:09,858 --> 00:35:13,111 sa at du gjorde en bedriten jobb med å få kontakt med folk. 556 00:35:13,195 --> 00:35:17,157 Joy Behar sa at du var litt for grønn, 557 00:35:17,241 --> 00:35:19,993 at du ikke var klar, du så litt... 558 00:35:20,077 --> 00:35:22,496 Ikke sterk nok til å takle det. 559 00:35:22,579 --> 00:35:24,331 Axelrod skrev noe om 560 00:35:24,414 --> 00:35:29,503 at en av dine største styrker er roen og den beherskede fremtoningen, 561 00:35:29,586 --> 00:35:33,590 men at den i den situasjonen viser seg å være din største svakhet. 562 00:35:33,674 --> 00:35:38,470 I denne debatten handler mye om hvorvidt du får kontakt med folk. 563 00:35:38,554 --> 00:35:41,139 Sier du ting som viser styrken din, 564 00:35:41,223 --> 00:35:43,725 som viser riktig slags varme? 565 00:35:44,601 --> 00:35:47,062 Prøv å holde hendene over podiet, 566 00:35:47,563 --> 00:35:50,858 for se hvordan det ser ut her nede. 567 00:35:50,941 --> 00:35:52,401 Du ser ikke livlig ut. 568 00:35:52,484 --> 00:35:55,654 Her oppe får folk en følelse av at jeg virkelig snakker om det. 569 00:35:55,737 --> 00:36:00,117 Senator Biden sa dette: "Jeg skal si hvorfor jeg er uenig." 570 00:36:00,200 --> 00:36:03,579 Så lenge de er her oppe, ser du ikke ut som en tresoldat. 571 00:36:03,662 --> 00:36:05,497 Du er på et sted der 572 00:36:05,581 --> 00:36:08,959 ingen av dem forventet at du skulle være. 573 00:36:09,042 --> 00:36:10,335 Så nyt øyeblikket. 574 00:36:12,671 --> 00:36:14,506 -Beklager å skremme deg. -"Hør her... 575 00:36:14,590 --> 00:36:17,885 "Millionærene og milliardærene har sluppet unna 576 00:36:17,968 --> 00:36:20,095 "med for mye for lenge." 577 00:36:20,178 --> 00:36:22,931 -Det er bra. -Vi begynner. 578 00:36:23,015 --> 00:36:27,811 Hva synes du om måten ordfører Pete taklet skyteepisoden i South Bend på? 579 00:36:27,895 --> 00:36:31,690 Slike saker trenger ledere som takler dem direkte, 580 00:36:31,773 --> 00:36:37,112 og ærlig talt skulle ikke en svart mann måtte miste livet 581 00:36:37,195 --> 00:36:40,198 for saker som har vært tydelige de siste syv årene. 582 00:36:40,282 --> 00:36:42,784 Jeg vil si at han mislykkes. 583 00:36:42,868 --> 00:36:45,996 Vi lever alle i skyggen av systematisk rasisme 584 00:36:46,079 --> 00:36:49,917 som berører lokalsamfunn som mitt og som er en landsdekkende krise. 585 00:36:50,000 --> 00:36:53,837 Jeg fikk en telefon for noen dager siden som ingen ordfører ønsker. 586 00:36:53,921 --> 00:36:57,132 Selv mens detaljene etterforskes, vet vi allerede 587 00:36:57,215 --> 00:37:00,469 at en del av grunnen til at dette har skapt sånn lidelse, er at 588 00:37:00,552 --> 00:37:04,514 det finner sted i skyggen av et helt lands misbruk 589 00:37:04,598 --> 00:37:06,600 og systematiske raseurettferdighet. 590 00:37:06,683 --> 00:37:09,519 Derfor er jeg engasjert i å bygge 591 00:37:09,603 --> 00:37:12,606 et land der både hvite og svarte 592 00:37:12,689 --> 00:37:16,360 føler det samme når de møter en politibetjent. 593 00:37:16,443 --> 00:37:17,653 Vi kan gi oss nå. 594 00:37:17,736 --> 00:37:20,322 Vi har ikke fått det til. 595 00:37:20,405 --> 00:37:26,078 Noe litt sterkere. Det hørtes litt veikt ut. 596 00:37:27,704 --> 00:37:31,249 Jeg har hørt fra en del, for det meste ordførere eller eks-ordførere, 597 00:37:31,333 --> 00:37:34,169 at det er som å løpe inn i en brann. 598 00:37:34,753 --> 00:37:37,547 Man kan si at som land 599 00:37:37,631 --> 00:37:39,466 står huset i brann. 600 00:37:39,549 --> 00:37:42,344 -Vi må løpe inn i flammene her. -Jepp. 601 00:37:42,427 --> 00:37:45,389 Noe vi har blitt flinke til som samfunn, 602 00:37:45,472 --> 00:37:47,307 er å gå rundt grøten. 603 00:37:47,391 --> 00:37:51,687 Og det er absolutt sant i politikk. Jeg liker å være direkte, for 604 00:37:51,770 --> 00:37:55,023 vi snakker om at det du har gjort de siste dagene, 605 00:37:55,107 --> 00:37:57,985 ikke er fra en bruksanvisning for politisk valgkamp. 606 00:37:58,068 --> 00:38:01,530 Du gjorde det motsatte, og det er det som må formidles. 607 00:38:01,613 --> 00:38:04,992 Problemet er å jobbe følelsesmessig. Jeg kan ikke si replikker. 608 00:38:05,075 --> 00:38:05,951 Akkurat. 609 00:38:06,034 --> 00:38:10,956 Dere kan gå, så vi kan jobbe med tilbakemeldinger. Bra jobbet. 610 00:38:13,625 --> 00:38:15,919 Vi syntes ikke rasesvarene var bra. 611 00:38:16,003 --> 00:38:17,629 Han hørtes defensiv ut. 612 00:38:17,713 --> 00:38:22,384 Og jeg synes det følesmessige i svaret manglet. 613 00:38:22,467 --> 00:38:24,219 -Fullstendig. -Det var klinisk. 614 00:38:24,302 --> 00:38:28,348 Han må vise mer. Det er tilbakemeldingen jeg ville gitt ham. 615 00:38:28,432 --> 00:38:30,350 Han er presidentkandidat, 616 00:38:30,434 --> 00:38:34,354 og når han går opp dit, må han vise mer liv, mer overbevisning. 617 00:38:34,438 --> 00:38:36,982 For han ser ut som en tinnsoldat. 618 00:38:45,574 --> 00:38:48,243 Utfordringen når man jobber med konsulenter, 619 00:38:48,326 --> 00:38:51,038 er å ta til deg gode råd, men være deg selv. 620 00:38:51,121 --> 00:38:54,916 Noe de sier er til min fordel, er oppriktighet. 621 00:38:55,000 --> 00:38:58,670 Det siste jeg vil, er å gjøre eller si noe som ikke er meg 622 00:38:58,754 --> 00:39:01,965 for å tilfredsstille et ønske om at jeg skal være mer emosjonell. 623 00:39:02,049 --> 00:39:04,342 Et minutt til avslutningen. 624 00:39:04,426 --> 00:39:08,013 Det rare er at det alltid ble fremstilt som å gi slipp, være meg selv. 625 00:39:08,096 --> 00:39:13,602 Men å gjøre det er ikke meg, eller i det minste ikke autentisk. 626 00:39:18,023 --> 00:39:21,026 DEBATTDAGEN 627 00:39:21,109 --> 00:39:23,236 -Hvordan går det, ordfører? -Ypperlig. 628 00:39:27,449 --> 00:39:29,868 Hva er planen vår? 629 00:39:30,619 --> 00:39:32,204 Ikke gjør det. 630 00:39:32,287 --> 00:39:35,707 -Gir det mening at jeg er der? -Nei, for... 631 00:39:38,043 --> 00:39:39,669 Vi har kanskje ikke noe valg. 632 00:39:40,045 --> 00:39:41,129 Herregud. 633 00:39:42,047 --> 00:39:43,173 Nei. 634 00:39:44,382 --> 00:39:45,717 Fy faen. 635 00:39:47,010 --> 00:39:51,723 Det sto "fem av gangen" på skiltet. 636 00:39:54,351 --> 00:39:55,769 Ja, hører du meg? 637 00:39:55,852 --> 00:39:58,105 Vi beveger oss ikke. 638 00:39:58,188 --> 00:40:01,900 -Den faller. -Den faller ikke. 639 00:40:01,983 --> 00:40:03,693 Nei, den bare... 640 00:40:03,777 --> 00:40:05,529 -Den er ødelagt. -Det rykker i den. 641 00:40:05,612 --> 00:40:06,988 Den funker ikke skikkelig. 642 00:40:07,072 --> 00:40:11,409 Jeg finner likevekten her, så når den faller, går det bra. 643 00:40:13,078 --> 00:40:16,623 Vi er i heisen. Jeg vet ikke hvilken etasje, 644 00:40:16,706 --> 00:40:19,626 for den viser ikke hvor vi er. 645 00:40:20,919 --> 00:40:21,753 Herregud. 646 00:40:22,546 --> 00:40:27,092 Den eneste gangen jeg har stått fast i en heis, er nå. Like før... 647 00:40:27,175 --> 00:40:30,387 -Ordfører Pete. -Han er ikke nervøs. Han var i krigen. 648 00:40:30,470 --> 00:40:32,472 Resten av oss driter i buksene. 649 00:40:32,556 --> 00:40:35,267 -Ja. -Lis har nervesammenbrudd. 650 00:40:35,350 --> 00:40:38,436 Jeg så for meg overskriftene: "Ordfører Pete, andre, 651 00:40:38,520 --> 00:40:40,647 "dør i tragisk heisulykke." 652 00:40:40,730 --> 00:40:42,315 La oss komme oss ut. 653 00:40:42,399 --> 00:40:43,775 -Kom. -Vi går. 654 00:40:43,859 --> 00:40:45,527 Det var ikke sånn jeg ville dø. 655 00:40:45,610 --> 00:40:47,571 -Kom igjen. -Kapteinen er den siste ut. 656 00:40:47,654 --> 00:40:49,447 Sånn. 657 00:40:49,531 --> 00:40:52,742 Vi begynner denne timen med ordfører Pete Buttigieg. 658 00:40:52,826 --> 00:40:54,578 Lokalsamfunnet i South Bend 659 00:40:54,661 --> 00:40:58,415 har nylig vært i harnisk på grunn av en politiskyting. 660 00:40:58,498 --> 00:41:02,419 Politiet i South Bend er nå seks prosent svart 661 00:41:02,502 --> 00:41:04,963 i en by som er 26 prosent svart. 662 00:41:05,046 --> 00:41:08,425 Hvorfor har det ikke bedret seg i dine to ordførerperioder? 663 00:41:08,508 --> 00:41:10,218 Fordi jeg ikke fikk det gjort. 664 00:41:10,302 --> 00:41:14,389 Lokalsamfunnet lider nå på grunn av en politiskyting. 665 00:41:14,472 --> 00:41:17,934 En svart mann, Eric Logan, ble drept av en hvit betjent. 666 00:41:18,018 --> 00:41:21,980 Og jeg kan forklare alt vi har gjort, 667 00:41:22,814 --> 00:41:25,483 men det reddet ikke livet til Eric Logan. 668 00:41:26,151 --> 00:41:28,236 Når jeg ser moren hans i øynene, 669 00:41:28,320 --> 00:41:32,532 må jeg innse det faktum at ingenting jeg sier, får ham tilbake. 670 00:41:33,408 --> 00:41:35,410 -Interessant svar. -Fantastisk. 671 00:41:35,493 --> 00:41:38,955 Han unngikk det ikke. Han sa han ikke fikk det gjort. 672 00:41:39,039 --> 00:41:42,000 Jeg var kritisk til ham etter rådhusmøtet 673 00:41:42,083 --> 00:41:43,919 i South Bend forrige helg, 674 00:41:44,002 --> 00:41:47,047 for jeg mente det var bra at han møtte lokalsamfunnet, 675 00:41:47,130 --> 00:41:49,549 men han virket veldig stoisk på det møtet. 676 00:41:49,633 --> 00:41:53,678 Pete Buttigieg er ikke en person som viser følelser. 677 00:41:53,762 --> 00:41:55,805 Han har ikke den typen personlighet. 678 00:41:55,889 --> 00:41:59,559 Men i kveldens svar lå det jeg savnet. 679 00:41:59,643 --> 00:42:01,561 Jeg tror det var et viktig... 680 00:42:01,645 --> 00:42:03,480 Et viktig øyeblikk for ham. 681 00:42:07,484 --> 00:42:10,612 Du blir så klart belønnet for å lage god TV, 682 00:42:10,695 --> 00:42:12,572 så jeg skjønner hva de mener. 683 00:42:12,656 --> 00:42:15,450 Det er viktig å få kontakt på et følelesmessig nivå 684 00:42:15,533 --> 00:42:18,286 og ikke tenke for mye. 685 00:42:20,372 --> 00:42:25,335 Men tilnærmingen min til mange slike ting er å tenke gjennom dem. 686 00:42:25,418 --> 00:42:27,879 Og jeg møter verden... 687 00:42:30,340 --> 00:42:33,385 Jo sterkere følelsen er, jo mer privat er den. 688 00:42:34,719 --> 00:42:37,973 Det er merkelig, for politikk er emosjonelt. 689 00:42:38,056 --> 00:42:39,266 Så klart. 690 00:42:45,563 --> 00:42:48,942 Du virker som en veldig rolig person. 691 00:42:49,484 --> 00:42:51,111 Jeg er veldig rolig. 692 00:42:51,194 --> 00:42:54,155 -Føler du deg alltid sånn? -Nei, så klart ikke. 693 00:42:59,327 --> 00:43:02,122 Jeg kan ikke snakke for andre, men jeg tror 694 00:43:02,205 --> 00:43:07,544 man kan bli rolig om man har et veldig intenst følelsesliv, 695 00:43:07,627 --> 00:43:10,505 og du lærer tidlig hvordan du skal mestre det. 696 00:43:10,588 --> 00:43:14,175 Du må lære å balansere alt det og ta det til deg, 697 00:43:14,259 --> 00:43:17,429 og ikke la det få deg ut av balanse. 698 00:43:20,640 --> 00:43:23,226 Takk til alle som er en del av Victory, 699 00:43:23,310 --> 00:43:26,021 som fremmer likestilling i landet vårt 700 00:43:26,104 --> 00:43:30,608 gjennom LHBTQ-representasjon i den nasjonale politikken. 701 00:43:31,359 --> 00:43:33,278 Jeg heter Pete Buttigieg, 702 00:43:33,361 --> 00:43:37,157 av forståelige grunner bedre kjent som ordfører Pete. 703 00:43:38,033 --> 00:43:42,454 I det siste har jeg syntes det er bedre å bli kalt mannen til Chasten Buttigieg. 704 00:43:50,128 --> 00:43:53,631 Jeg får mange spørsmål om hvorfor jeg sto frem da jeg gjorde det, 705 00:43:53,715 --> 00:43:56,676 om det var med vilje for å tjene et formål. 706 00:43:56,760 --> 00:44:00,472 Det tjente et veldig enkelt og privat formål, 707 00:44:00,555 --> 00:44:02,682 nemlig at jeg ville begynne å date. 708 00:44:04,851 --> 00:44:06,936 Da jeg ble 33, var jeg en voksen mann 709 00:44:07,020 --> 00:44:10,231 uten noen formening om hvordan det var å være forelsket. 710 00:44:11,941 --> 00:44:14,319 Jeg visste ikke hvor jeg skulle begynne heller. 711 00:44:15,320 --> 00:44:18,656 Så jeg gjorde det folk på min alder gjør: brukte Internett. 712 00:44:18,740 --> 00:44:20,075 Historien er lykkelig. 713 00:44:20,158 --> 00:44:25,288 Det er en annen del som jeg, selv nå, har vanskeligere for å snakke om. 714 00:44:26,039 --> 00:44:28,833 Og det er det faktum at da jeg var yngre, 715 00:44:28,917 --> 00:44:32,504 ville jeg gjort hva som helst for å ikke være homofil. 716 00:44:34,297 --> 00:44:37,342 Da jeg begynte å halvveis skjønne hva det betød 717 00:44:37,425 --> 00:44:41,137 at jeg følte det jeg følte for folk jeg så i gangen på skolen 718 00:44:41,221 --> 00:44:44,182 eller i kantinen på college, sendte det meg ut i 719 00:44:44,265 --> 00:44:47,227 noe jeg bare kan beskrive som en slags krig. 720 00:44:47,310 --> 00:44:50,397 Og om den krigen hadde blitt avgjort på de vilkårene 721 00:44:50,480 --> 00:44:53,024 jeg ønsket da jeg var 15, 722 00:44:53,566 --> 00:44:55,860 20 eller til og med 25, 723 00:44:57,028 --> 00:44:58,738 ville jeg ikke stått her. 724 00:45:00,156 --> 00:45:03,034 Om du hadde gitt meg en pille som gjorde meg heterofil, 725 00:45:03,159 --> 00:45:06,663 ville jeg ha svelget den før du fikk gitt meg vann. 726 00:45:06,746 --> 00:45:09,916 Det er vanskelig å innse at det var perioder i livet mitt 727 00:45:09,999 --> 00:45:14,671 da, om du viste meg hva det var inni meg som gjorde meg homofil, 728 00:45:14,754 --> 00:45:17,090 så ville jeg skåret det ut med kniv. 729 00:45:17,715 --> 00:45:19,551 Gudskjelov at pillen ikke fantes. 730 00:45:20,218 --> 00:45:21,928 Gudskjelov at kniven ikke fantes. 731 00:45:30,979 --> 00:45:32,856 -Talen var bra. -Synes du? 732 00:45:32,939 --> 00:45:36,317 Liker du det med "jeg ønsker jeg ikke var homofil"? 733 00:45:36,401 --> 00:45:38,820 Jeg føler at jeg må være ærlig. 734 00:45:40,071 --> 00:45:41,656 Jeg vet ikke. 735 00:45:41,739 --> 00:45:44,784 Jeg forstår at det er en kamp mange opplever. 736 00:45:44,868 --> 00:45:47,287 De fleste opplever den når de kommer ut. 737 00:45:47,370 --> 00:45:50,665 Jeg skjønner det. Du snakker om dystre saker. 738 00:45:50,748 --> 00:45:54,210 Sikter du til at du ville begå selvmord, 739 00:45:54,294 --> 00:45:55,837 -at du vurderte det? -Nei. 740 00:45:55,920 --> 00:45:58,006 For det virker litt sånn. 741 00:45:58,089 --> 00:46:00,508 -"Jeg ville skadet meg selv." -Ja. 742 00:46:00,592 --> 00:46:03,178 Du avgrenser ikke det du tenkte, 743 00:46:03,261 --> 00:46:05,722 og det er sterkt, men du må være tydelig. 744 00:46:05,805 --> 00:46:06,806 Ja. 745 00:46:10,101 --> 00:46:12,520 -Mange "å" og "oi". -Ja. 746 00:46:12,604 --> 00:46:14,731 Så folk likte den. Ja. 747 00:46:15,482 --> 00:46:19,235 Tidlig i forholdet sa jeg: "Hva skjer i hodet ditt?" 748 00:46:20,695 --> 00:46:25,074 Han har blitt flinkere til å verbalisere. 749 00:46:25,241 --> 00:46:28,161 Jeg tror han har lært 750 00:46:28,244 --> 00:46:31,372 å la en mer personlig fortelling ha innvirkning, 751 00:46:32,707 --> 00:46:36,961 i en tale eller en policy, i tillegg til i forholdet vårt. 752 00:46:37,629 --> 00:46:42,300 Åpne seg, snakke om hvem han møtte og hva det betyr for ham, og... 753 00:46:43,092 --> 00:46:47,847 Og byrden ved at tusenvis av folk setter... 754 00:46:48,806 --> 00:46:50,517 Setter sin lit til deg. 755 00:46:54,354 --> 00:46:57,190 FIRE MÅNEDER TIL NOMINASJONSMØTE I IOWA 756 00:47:03,947 --> 00:47:06,324 Vi kan skape historie nå. 757 00:47:06,407 --> 00:47:10,495 Mye historie skapes i lokalsamfunn som dette. 758 00:47:10,578 --> 00:47:12,497 Det vil absolutt skje i Iowa. 759 00:47:12,580 --> 00:47:16,209 Det er her vi skal vekke oppmerksomhet og vise hva som er mulig. 760 00:47:16,292 --> 00:47:19,921 Dette er en tid for å løfte hverandre og få ting til å skje. 761 00:47:20,004 --> 00:47:23,424 Det er det det handler om. Å stille til valg er en håpefull handling. 762 00:47:23,508 --> 00:47:26,886 Vi drar ut dit i denne fasen. For oss er det Iowa eller ingenting. 763 00:47:26,970 --> 00:47:29,347 Velkommen, ordfører Pete. 764 00:47:31,099 --> 00:47:33,351 Vi prøver å bygge en politikk 765 00:47:33,434 --> 00:47:37,647 der våre progressive meninger om identitet og aksept 766 00:47:37,730 --> 00:47:39,941 passer inn i stedet for å gå imot. 767 00:47:40,149 --> 00:47:41,985 Det har vært en vanskelig vei... 768 00:47:42,068 --> 00:47:45,196 Da jeg snakket om å stå frem, var det ikke bare 769 00:47:45,280 --> 00:47:48,700 en historie for homofile. 770 00:47:48,783 --> 00:47:52,662 Det var for alle som har prøvd å skjønne hvordan de er seg selv. 771 00:47:52,745 --> 00:47:56,416 Noen kaller valgkamp en MR av sjelen. 772 00:47:56,499 --> 00:47:59,919 Dette betød mye forskjellig for forskjellige mennesker. 773 00:48:00,003 --> 00:48:01,296 Herregud! 774 00:48:02,171 --> 00:48:03,881 Buttigieg, Pete, gå... 775 00:48:03,965 --> 00:48:05,800 Delvis fordi 776 00:48:06,968 --> 00:48:11,723 historien min viste hvorfor tilhørighet er så viktig for meg. 777 00:48:12,890 --> 00:48:15,810 Men delvis fordi alle har opplevd det. 778 00:48:17,645 --> 00:48:20,773 Hyggelig å møte deg. Takk for at du kom. Hvem er bak skiltet? 779 00:48:20,857 --> 00:48:23,484 Det handler om å ta kontakt med folk du ikke kjenner, 780 00:48:23,568 --> 00:48:25,528 og få dem til å føle at de hører til. 781 00:48:25,612 --> 00:48:27,614 Derfor var det lett for meg 782 00:48:27,697 --> 00:48:30,825 å forlate klasserommet og bli med Pete på valgkamp. 783 00:48:30,908 --> 00:48:32,744 Vi er mer enn identiteten vår. 784 00:48:32,827 --> 00:48:35,830 Den er en del av oss, men den definerer oss ikke. 785 00:48:35,913 --> 00:48:40,043 Han vil ikke bli den homofile presidenten eller president for homofile USA. 786 00:48:40,126 --> 00:48:42,629 Han vil bli presidenten til hele USA. 787 00:48:42,712 --> 00:48:47,133 Det beste jeg kan gjøre, er å gi folk håp 788 00:48:47,800 --> 00:48:50,970 og tillatelse til å være lykkelige igjen, 789 00:48:51,054 --> 00:48:52,972 håpefulle og inspirerte. 790 00:48:53,556 --> 00:48:55,558 -Takk for at dere kom. -Takk. 791 00:48:55,642 --> 00:48:57,602 Dere gir meg tro på menneskeheten. 792 00:48:57,685 --> 00:48:59,520 -Bra. Det er målet. -Seriøst. 793 00:48:59,604 --> 00:49:01,856 Ektefellen holder bevegelsen i gang. 794 00:49:01,939 --> 00:49:03,232 Det er sant, hva? 795 00:49:03,316 --> 00:49:06,986 Tross alt glitteret og spillet og media 796 00:49:07,070 --> 00:49:11,658 gir politikk deg kontakt med folk som er forskjellige fra deg. 797 00:49:11,741 --> 00:49:13,284 Det er ekte og vakkert. 798 00:49:13,368 --> 00:49:14,619 Hallo. Står til? 799 00:49:14,702 --> 00:49:16,537 -Bra. -Takk for at du kom. 800 00:49:16,621 --> 00:49:20,208 Ikke noe problem. Du inspirerer meg til å være meg selv. 801 00:49:20,291 --> 00:49:24,671 Jeg er autist, og lenge prøvde jeg å skjule det fordi jeg skammet meg. 802 00:49:24,754 --> 00:49:28,174 I år har jeg bestemt meg for å ikke skjule meg lenger. 803 00:49:28,257 --> 00:49:29,884 -Jeg skal være meg selv. -Bra. 804 00:49:29,967 --> 00:49:33,096 Du har inspirert veldig ved å være deg selv. 805 00:49:33,179 --> 00:49:35,765 Du har ingenting å skamme deg for. Stolt av deg. 806 00:49:35,848 --> 00:49:37,141 -Takk. -Elsker T-skjorten. 807 00:49:37,225 --> 00:49:39,977 Kan jeg spørre om noe? Elsker budskapet om håp. 808 00:49:40,061 --> 00:49:42,855 -Veldig fort. -Jeg er verge for min brors barn. 809 00:49:42,939 --> 00:49:45,274 Han tok overdose. Finnes det informasjon... 810 00:49:45,358 --> 00:49:46,859 Ja. Her. 811 00:49:46,943 --> 00:49:50,363 PeteforAmerica.com. Vi har en plan om mental helse og avhengighet 812 00:49:50,446 --> 00:49:54,325 som snakker om hvorfor folk selvmedisinerer i utgangspunktet, 813 00:49:54,409 --> 00:49:57,620 i tillegg til det vi må gjøre for å støtte folk. 814 00:49:57,704 --> 00:50:00,415 -Takk for at du delte historien din. -Takk. 815 00:50:00,498 --> 00:50:02,166 Hjelpen er på vei. 816 00:50:02,250 --> 00:50:03,793 -Takk. -Takk. 817 00:50:11,634 --> 00:50:13,761 Buttigieg! 818 00:50:13,845 --> 00:50:15,847 -Buttigieg! -Vinn med Warren! 819 00:50:15,930 --> 00:50:18,391 -Buttigieg! -Vinn med Warren! 820 00:50:19,684 --> 00:50:20,810 BRANNVESENET BIDEN 821 00:50:20,893 --> 00:50:23,146 President Biden! 822 00:50:23,229 --> 00:50:25,773 Elizabeth Warren i Det hvite hus! 823 00:50:36,826 --> 00:50:38,786 -Er Chasten her? -Han er i Des Moines. 824 00:50:38,870 --> 00:50:42,290 Vent. Vi er i Des Moines. Jeg så ham forrige gang i Des Moines. 825 00:50:42,373 --> 00:50:45,376 Hva er nøkkelen for å bli sterk her i denne nøkkelstaten? 826 00:50:45,460 --> 00:50:47,336 God gammeldags salgspolitikk. 827 00:50:47,420 --> 00:50:50,256 Vi tar policyen, nasjonale samtaler. 828 00:50:50,339 --> 00:50:53,134 Folk vil bli kjent med deg, hva som driver deg. 829 00:50:53,217 --> 00:50:55,136 Det er en viktig del av å vinne Iowa. 830 00:50:55,219 --> 00:50:57,472 Iowa er viktig for å bli nominert. 831 00:50:57,555 --> 00:51:01,100 Axelrod sa at folkene dine for det meste er hvite. 832 00:51:01,184 --> 00:51:04,145 Hvordan skal du nå det afroamerikanske miljøet? 833 00:51:04,228 --> 00:51:08,274 Han gjorde rett i å påpeke at det er viktig å bygge mangfold. 834 00:51:08,357 --> 00:51:10,318 Stater som Sør-Carolina og Nevada 835 00:51:10,401 --> 00:51:13,529 er mer rasemessig mangfoldige enn Iowa og New Hampshire. 836 00:51:13,613 --> 00:51:16,365 De gir oss gode muligheter til å ta kontakt. 837 00:51:16,449 --> 00:51:17,325 Sånn. 838 00:51:17,408 --> 00:51:21,662 Hvordan viser du folk her at du kan være den rette? 839 00:51:21,746 --> 00:51:25,041 Vi ligger rundt 20 poeng foran konkurrentene. 840 00:51:25,124 --> 00:51:27,251 Nå må vi til topps. 841 00:51:27,335 --> 00:51:29,670 Iowa er den første sjansen til å bevise 842 00:51:29,754 --> 00:51:32,048 at du kan bygge en valgkampsorganisasjon. 843 00:51:32,131 --> 00:51:32,965 Det er varmt. 844 00:51:33,049 --> 00:51:35,009 Hvordan klarer jeg meg? Bra teknikk? 845 00:51:35,092 --> 00:51:39,305 Det er der alle må underkaste seg den samme opplevelsen. 846 00:51:39,388 --> 00:51:40,890 Kunne ha grillet øyebrynene. 847 00:51:40,973 --> 00:51:43,059 Samme om du er eks-visepresident 848 00:51:43,142 --> 00:51:47,271 eller bare en person som bestemte seg for å stille til presidentvalg. 849 00:51:48,481 --> 00:51:49,690 Biden, så meg? 850 00:51:49,774 --> 00:51:50,650 Biden, så deg. 851 00:51:50,733 --> 00:51:52,485 Se. Det er Andrew Yang. 852 00:51:52,568 --> 00:51:54,487 -Takk. -Hva skjer? 853 00:51:58,533 --> 00:51:59,867 Pass på hvor du går. 854 00:52:00,993 --> 00:52:01,869 Hei. 855 00:52:01,953 --> 00:52:04,288 Hvordan går det med Corys innsamling? 856 00:52:04,372 --> 00:52:07,250 -Ikke bra. -Sender ut folk. 857 00:52:07,333 --> 00:52:08,876 Startet en handelskrig. 858 00:52:09,794 --> 00:52:12,004 -Hvordan går det? -Hvordan går det? Bra. 859 00:52:12,088 --> 00:52:12,964 "Her kommer han. 860 00:52:13,047 --> 00:52:16,133 -"Vær forsiktig." -Det er jobben hennes. Oppmerksomhet. 861 00:52:16,217 --> 00:52:18,761 Bra jobbet med folkene der ute. 862 00:52:18,845 --> 00:52:20,263 -De er så ille. -Jævler. 863 00:52:20,346 --> 00:52:23,140 -Det er noe for seg selv. -Helt utrolig. 864 00:52:23,224 --> 00:52:27,061 Etter dette å dømme, synes jeg vi er sterke som parti. 865 00:52:27,144 --> 00:52:29,105 -Vi får jobben gjort. -Vi sees. 866 00:52:29,188 --> 00:52:30,773 Fint å se deg, sir. 867 00:52:32,358 --> 00:52:33,860 Hvordan var Biden? 868 00:52:33,943 --> 00:52:36,279 -En fin fyr. -Ja. 869 00:52:38,072 --> 00:52:39,115 Bare en herlig fyr. 870 00:52:39,198 --> 00:52:40,575 Pete! Pete! 871 00:52:40,658 --> 00:52:41,784 Takk. 872 00:52:42,994 --> 00:52:46,247 For meg handler politikk om dagliglivet. 873 00:52:46,330 --> 00:52:48,499 Det er på grunn av at alle valgene de tar 874 00:52:48,583 --> 00:52:50,835 i de store hvite bygningene i Washington, 875 00:52:50,918 --> 00:52:53,212 strømmer inn i stua vår og ekteskapene våre, 876 00:52:53,296 --> 00:52:55,840 og jeg vet det fordi jeg har opplevd det. 877 00:52:55,923 --> 00:52:59,176 Folk i livet mitt har blitt reddet på grunn av Obamacare... 878 00:53:34,003 --> 00:53:35,630 Besta liker det. 879 00:53:48,643 --> 00:53:49,477 Sju. 880 00:53:53,648 --> 00:53:56,859 Pete er som en pokerspiller. Han prøver å sette deg ut. 881 00:53:58,736 --> 00:54:00,237 Er han den nye vennen din? 882 00:54:00,988 --> 00:54:02,114 Heksagon-greie. 883 00:54:02,198 --> 00:54:04,492 Peter har 380. 884 00:54:04,575 --> 00:54:06,160 Anne har 218. 885 00:54:06,243 --> 00:54:08,537 Chasten har 168. 886 00:54:10,122 --> 00:54:11,499 Det handler ikke om seier. 887 00:54:13,209 --> 00:54:15,169 -Jo da. -Ikke for deg. 888 00:54:15,252 --> 00:54:16,587 Jo. 889 00:54:30,017 --> 00:54:33,104 Hvordan takler dere påvirkningen på forholdet deres? 890 00:54:37,149 --> 00:54:39,652 Vi takler det sammen. 891 00:54:43,406 --> 00:54:46,784 Jeg tror det har hjulpet veldig å være sammen på veien. 892 00:54:46,867 --> 00:54:50,621 Selv om vi ikke har kvalitetstid sammen 893 00:54:50,705 --> 00:54:53,708 bortsett fra helt på begynnelsen og slutten av dagen. 894 00:54:56,377 --> 00:55:01,424 Før vi begynte med prosjektet, fikk vi nesten barn. 895 00:55:01,507 --> 00:55:03,134 Ja. Kan du tenke deg det? 896 00:55:03,926 --> 00:55:07,346 Tenk deg om vi hadde hatt et barn i fem måneder. 897 00:55:08,681 --> 00:55:09,932 Ja. 898 00:55:13,102 --> 00:55:16,522 Jeg tenker ofte på våre fremtidige barn. 899 00:55:16,605 --> 00:55:17,857 Ja. 900 00:55:18,524 --> 00:55:21,110 Det vi gjør nå, er for dem. 901 00:55:22,403 --> 00:55:26,699 Det er rart. Jeg tenker på foreldrerollen nesten bare i sammenheng med deg. 902 00:55:26,782 --> 00:55:29,827 Jeg tenker på hvordan du ville vært som far. 903 00:55:30,619 --> 00:55:33,414 Ikke at jeg ikke er spent på barnet, men 904 00:55:33,497 --> 00:55:35,833 mitt mentale bilde av det er bare av deg. 905 00:55:36,917 --> 00:55:37,960 Buddy! 906 00:55:44,675 --> 00:55:46,385 Du vet at du trenger det. 907 00:55:47,053 --> 00:55:48,554 En sånn? 908 00:55:48,637 --> 00:55:50,681 Er en av disse tilgjengelige? 909 00:55:55,394 --> 00:55:57,772 Lis snakket med meg om det. Hun mente at 910 00:55:57,855 --> 00:56:00,149 fordi ordføreren ikke snakket om det, 911 00:56:00,232 --> 00:56:02,443 havnet det i nyhetene, 912 00:56:02,526 --> 00:56:06,280 og hun mente det var litt intimt så tidlig. 913 00:56:07,865 --> 00:56:11,577 Jeg kan motsi henne om du mener det er viktig å ta opp. 914 00:56:11,660 --> 00:56:13,496 Det er veldig autentisk. 915 00:56:13,579 --> 00:56:17,041 Det er vanskelig for homofile familier å få barn. 916 00:56:17,124 --> 00:56:18,501 Så ærlig talt er 917 00:56:18,584 --> 00:56:21,128 "vi prøver å bli fedre, og det gikk ikke", 918 00:56:21,212 --> 00:56:24,173 noe veldig mange føler på. 919 00:56:24,256 --> 00:56:27,468 Det er vanskelig å få barn, 920 00:56:27,551 --> 00:56:30,304 og jeg tror ikke vi later som om 921 00:56:30,387 --> 00:56:33,265 vi ikke tenker på å få barn. 922 00:56:33,349 --> 00:56:36,894 Vi planlegger så klart ikke å få barn nå. 923 00:56:36,977 --> 00:56:38,938 Nei. Alt dette er... 924 00:56:39,021 --> 00:56:42,233 Om du vil det skal være en del av fortellingen, 925 00:56:42,316 --> 00:56:44,068 kan vi ha den samtalen. 926 00:56:44,151 --> 00:56:46,278 Jeg vil forberede meg på andre ting. 927 00:56:46,362 --> 00:56:47,988 Ja... 928 00:56:50,282 --> 00:56:55,204 HUSK SODOMA OG GOMORRA 929 00:56:55,287 --> 00:56:57,414 Husk Sodoma og Gomorra. 930 00:56:57,873 --> 00:57:01,627 Pete Buttigieg er en fiende av barna og ekteskapet. 931 00:57:02,002 --> 00:57:05,089 Lærere i hele USA sier til barna: 932 00:57:05,172 --> 00:57:09,510 "Ordfører Pete er et bra eksempel. Du kan bli som ham når du er voksen. 933 00:57:09,593 --> 00:57:12,513 "Bare eksperimenter med seksualiteten din." 934 00:57:12,596 --> 00:57:16,725 De kan bli avhengig av seksuell perversitet og... 935 00:57:19,019 --> 00:57:20,521 Og så ende opp fanget 936 00:57:20,604 --> 00:57:23,941 i en livsstil som kan koste dem sjelen deres. 937 00:57:24,024 --> 00:57:25,985 ORDFØRER PETE 938 00:57:26,068 --> 00:57:31,407 Alle stemmer til Pete Buttigieg er som et piskeslag på Kristi rygg. 939 00:57:32,700 --> 00:57:33,701 Gjør det vondt? 940 00:57:33,784 --> 00:57:36,453 Bare litt lettere. Du tar livet av meg. 941 00:57:42,835 --> 00:57:46,005 Jeg stiller til presidentvalg fordi jeg mener dette er en tid 942 00:57:46,088 --> 00:57:50,301 som omdefinerer det sosiale, økonomiske, politiske 943 00:57:50,384 --> 00:57:52,052 og moralske livet til landet. 944 00:57:52,136 --> 00:57:56,807 Dette er et skille som er like stort som det som skapte New Deal 945 00:57:56,891 --> 00:57:59,810 eller "Reagan-øyeblikket", 946 00:57:59,894 --> 00:58:03,022 som jeg vil si vi har levd i hele livet mitt. 947 00:58:03,105 --> 00:58:07,985 Og jeg tror det som kommer nå, kan bli veldig opplyst eller veldig stygt. 948 00:58:08,068 --> 00:58:10,529 Jeg prøver også å argumentere for 949 00:58:10,613 --> 00:58:14,408 en fornyet oppmerksomhet til en religiøs venstreside. 950 00:58:14,533 --> 00:58:18,954 Den neste presidenten av USA må kunne få samtalen 951 00:58:19,038 --> 00:58:22,541 tilbake til et sted der folk kan snakke med hverandre 952 00:58:22,625 --> 00:58:25,294 når de er uenige, og når de har sterke meninger 953 00:58:25,377 --> 00:58:27,630 om at det de sier, kommer fra Gud. 954 00:58:27,713 --> 00:58:30,883 Når tro har blitt brakt inn i den nasjonale diskursen, 955 00:58:30,966 --> 00:58:32,760 har den blitt brukt som våpen. 956 00:58:32,843 --> 00:58:36,138 Det har gjort den offentlige diskursen en bjørnetjeneste. 957 00:58:36,222 --> 00:58:37,056 Ja. 958 00:58:37,139 --> 00:58:40,935 Politikk på sitt beste forener folk med forskjellige 959 00:58:41,685 --> 00:58:44,521 verdier og opplevelser. 960 00:58:44,605 --> 00:58:47,650 Det er det et land kan være i den rikeste betydningen. 961 00:58:47,733 --> 00:58:52,613 Spesielt fordi USA ikke er etnisk, men sosialt. 962 00:58:52,696 --> 00:58:53,781 Ja. 963 00:58:53,864 --> 00:58:56,742 Du har blitt spurt en del om hvite privilegier 964 00:58:56,825 --> 00:58:59,119 og hvilken rolle rase spiller i landet, 965 00:58:59,203 --> 00:59:03,123 og videre rasen og kandidaturet ditt. 966 00:59:03,207 --> 00:59:06,710 Jeg liker ikke svarene. Mitt egentlige spørsmål er dette: 967 00:59:06,794 --> 00:59:09,838 Om landet virkelig er ved et veiskille 968 00:59:09,922 --> 00:59:11,590 og vi er klare for forandring, 969 00:59:11,674 --> 00:59:17,263 hvorfor skal vi gi en hvit mann en 45. mulighet til å forandre 970 00:59:17,346 --> 00:59:21,141 det som allerede er ødelagt av 45 hvite menn? 971 00:59:21,225 --> 00:59:24,561 Jeg ber vel om å bli bedømt for mer enn rasen min. 972 00:59:26,689 --> 00:59:30,693 Jeg kan ikke si at jeg er lei for at rasen min er det den er 973 00:59:30,776 --> 00:59:34,947 noe mer enn jeg kan si jeg er lei for at seksualiteten min er det den er. 974 00:59:35,030 --> 00:59:38,909 Jeg kan si jeg er lei for det faktum at jeg drar nytte av et system 975 00:59:38,993 --> 00:59:42,079 som behandler folk fra min rase annerledes enn andre. 976 00:59:42,162 --> 00:59:44,498 Og en del av det jeg prøver å gjøre, 977 00:59:44,581 --> 00:59:50,504 er å delta i en dialog og en mottakelighet for å finne ut hvordan jeg kan 978 00:59:51,880 --> 00:59:54,842 bli mer åpen for det som trengs. 979 00:59:54,925 --> 01:00:00,180 Og alt jeg kan endre og burde endre ved meg selv 980 01:00:00,264 --> 01:00:04,560 gjennom å utvide, lytte, møte, til og med be, 981 01:00:04,643 --> 01:00:05,978 vil jeg prøve å gjøre. 982 01:00:07,313 --> 01:00:10,399 Alle egenskaper ved meg som er fast, er som det er. 983 01:00:10,482 --> 01:00:11,608 Ja. 984 01:00:12,651 --> 01:00:15,779 Om han virkelig tror det, 985 01:00:15,863 --> 01:00:17,906 er spørsmålet mitt det samme. 986 01:00:17,990 --> 01:00:21,577 Svaret "jeg håper dere ikke ser på rase", 987 01:00:21,660 --> 01:00:22,911 er pisspreik. 988 01:00:22,995 --> 01:00:25,789 For rase eksisterer. Det er her. 989 01:00:25,873 --> 01:00:30,711 Det er grunnen til at han er her, til at han møtte Al Sharpton. 990 01:00:30,794 --> 01:00:36,425 For han er på fjerde, men bare fire prosent av velgerne hans ikke er hvite. 991 01:00:36,508 --> 01:00:42,473 Så ikke si "jeg vil ikke dømmes for rasen min", 992 01:00:42,556 --> 01:00:46,352 som om vi er i en magisk enhjørningverden. 993 01:00:46,435 --> 01:00:47,436 Det er vi ikke. 994 01:00:47,519 --> 01:00:50,022 Bare privilegerte kan hevde det. 995 01:00:50,105 --> 01:00:51,607 Det er poenget. 996 01:00:51,690 --> 01:00:56,862 Jeg tror en ny hvit kandidat har mye å levere. 997 01:00:56,945 --> 01:01:00,908 Jeg må prøve å finne en måte å høre om andre opplevelser på, 998 01:01:00,991 --> 01:01:02,743 og samtidig 999 01:01:02,826 --> 01:01:05,412 kan det legge mye press på oppriktigheten din 1000 01:01:05,496 --> 01:01:06,997 om du prøver 1001 01:01:07,081 --> 01:01:12,336 å bygge bro mellom to opplevelser, når det viktigste du kan gjøre, 1002 01:01:12,419 --> 01:01:14,755 er å erkjenne hvorfor de er annerledes. 1003 01:01:14,838 --> 01:01:18,217 Det tok lang tid før jeg forsto det, 1004 01:01:18,300 --> 01:01:20,260 at det ikke handlet om 1005 01:01:20,344 --> 01:01:24,890 å ta kombinasjonene av privilegier og utestenging som jeg kjenner til, 1006 01:01:24,973 --> 01:01:27,893 og bruke dem til å se dine bedre. 1007 01:01:27,976 --> 01:01:30,896 Det er snarere: "Hvordan forstår jeg 1008 01:01:30,979 --> 01:01:34,316 "og erkjenner hvor jeg passer inn, for så å høre at du sier 1009 01:01:34,400 --> 01:01:36,193 "hvor du passer inn, erkjenner det, 1010 01:01:36,276 --> 01:01:40,072 "og så forteller overbevisende om hva jeg kan gi deg... 1011 01:01:40,155 --> 01:01:42,241 "Til folk som både deg og meg." 1012 01:01:47,579 --> 01:01:50,207 Hva synes du om denne samtalen? 1013 01:01:50,290 --> 01:01:55,712 Du er ikke en minoritet, men vi snakket om det tidligere. 1014 01:01:55,796 --> 01:01:59,633 For under 30 år siden døde tusenvis av homofile, 1015 01:01:59,716 --> 01:02:03,679 og vi blir fortsatt drept i enkelte land for å være den vi er, 1016 01:02:03,762 --> 01:02:05,722 og får sparken for å være den vi er. 1017 01:02:05,806 --> 01:02:08,350 Homofile er en minoritet her i landet. 1018 01:02:08,434 --> 01:02:11,728 Hvordan føles når folk skriver om det på en måte som sier: 1019 01:02:11,812 --> 01:02:15,441 "Du er bare en hvit mann. Du vet ingenting." 1020 01:02:15,524 --> 01:02:20,320 Jeg tror folk prøver å skjønne hva de skal gjøre med det. 1021 01:02:20,404 --> 01:02:24,199 Jeg tror det plager deg mer enn meg av en eller annen grunn. 1022 01:02:24,283 --> 01:02:27,953 Kanskje fordi du har opplevd mer dritt 1023 01:02:28,036 --> 01:02:29,997 fordi du er homofil enn jeg har. 1024 01:02:34,668 --> 01:02:35,669 Greit. 1025 01:02:35,752 --> 01:02:39,631 La oss begynne. Ordfører Buttigieg, i forrige uke sa Amy Klobuchar 1026 01:02:39,715 --> 01:02:43,135 at en kvinne på din alder og med din erfaring 1027 01:02:43,218 --> 01:02:45,721 ikke ville stått på scenen i dag. 1028 01:02:45,804 --> 01:02:49,308 Tror du at du drar nytte av hvite menns privilegier? 1029 01:02:49,391 --> 01:02:53,437 Jeg mener senatoren gjør riktig i å påpeke effektene av sexisme 1030 01:02:53,520 --> 01:02:55,814 og det det gjør i politikken. 1031 01:02:55,898 --> 01:02:57,858 Hver og en har kjempet med 1032 01:02:57,941 --> 01:03:01,153 forskjellige fordeler og ulemper for å komme hit. 1033 01:03:01,236 --> 01:03:05,532 Jeg står foran dere som en som for bare to valg siden 1034 01:03:05,616 --> 01:03:08,952 ikke ville kunnet bære denne gifteringen på lovlig vis, 1035 01:03:09,036 --> 01:03:11,246 en som gikk inn i militæret i en tid 1036 01:03:11,330 --> 01:03:14,791 da det var lovlig å sparke meg fra den jobben 1037 01:03:14,875 --> 01:03:16,460 bare fordi jeg er den jeg er. 1038 01:03:16,543 --> 01:03:19,922 Og jeg står her som et bevis 1039 01:03:20,005 --> 01:03:22,758 på hva som kan skje når USA gjør det rette. 1040 01:03:22,841 --> 01:03:28,347 Vent. Det har aldri stått en åpent homofil person på den scenen. 1041 01:03:28,430 --> 01:03:30,724 Du gikk gjennom alle disse tingene 1042 01:03:30,807 --> 01:03:33,477 som om du leste en jævla handleliste. 1043 01:03:33,560 --> 01:03:38,732 Om vi ikke føler det her i rommet, føler ingen det gjennom TV-skjermen. 1044 01:03:38,815 --> 01:03:41,527 Du må føle det, for faen. 1045 01:03:41,610 --> 01:03:43,028 Du må erkjenne 1046 01:03:43,111 --> 01:03:46,198 at du aldri vil forstå hvordan det er en svart kvinne. 1047 01:03:46,281 --> 01:03:48,242 Men du forstår et par ting 1048 01:03:48,325 --> 01:03:50,869 om å støte på hindringer. 1049 01:03:50,953 --> 01:03:54,831 Du er ikke en antropolog. Dette er noe du føler. 1050 01:03:54,915 --> 01:03:58,502 Jeg tror du må snakke om erfaringen din. 1051 01:04:10,597 --> 01:04:12,683 Pete holder mye inne. 1052 01:04:13,976 --> 01:04:16,436 Men jeg har aldri møtt noen som tenker 1053 01:04:17,062 --> 01:04:21,608 så mye på sin plass i verden og hva han kan gjøre for andre. 1054 01:04:22,568 --> 01:04:27,155 Og han viser det ikke alltid slik andre gjør det. 1055 01:04:28,198 --> 01:04:33,036 Og å se ham bære den byrden, byrden ved urett, 1056 01:04:33,120 --> 01:04:36,873 byrden ved lidelse og... 1057 01:04:38,458 --> 01:04:39,293 ...splittelse. 1058 01:04:41,086 --> 01:04:42,212 Og så... 1059 01:04:43,797 --> 01:04:46,675 Folk skriver artikler om at han 1060 01:04:46,758 --> 01:04:49,970 ikke viser følelser, eller: "Bryr han seg?" 1061 01:04:50,387 --> 01:04:54,474 Uansett om du bor i en liten by, en mellomstor by... 1062 01:04:54,558 --> 01:04:57,686 Men jeg har sett ham vokse 1063 01:04:57,769 --> 01:05:00,647 og bare å snakke høyt om den byrden... 1064 01:05:02,691 --> 01:05:03,984 Det betyr mye for meg. 1065 01:05:04,067 --> 01:05:06,862 ORDFØRER PETE BUTTIGIEG VENTEROM 1066 01:05:08,280 --> 01:05:11,575 Carl Sandburg skrev et dikt fra synsvinkelen 1067 01:05:11,658 --> 01:05:13,744 til en far som gir sønnen sin råd. 1068 01:05:13,827 --> 01:05:17,497 Og det står: "Be ham være ofte alene og se på seg selv." 1069 01:05:18,540 --> 01:05:21,001 Og "be ham ikke fortelle løgner om seg selv, 1070 01:05:21,084 --> 01:05:25,380 "selv ikke hvite løgner og beskyttende fasader som han kan bruke blant andre." 1071 01:05:26,590 --> 01:05:27,716 Og... 1072 01:05:29,259 --> 01:05:33,096 Det får alle som har kommet ut til å tenke. 1073 01:05:33,180 --> 01:05:35,807 Men alle har tenkt på det. 1074 01:05:35,891 --> 01:05:41,146 Hva er forskjellen på ansiktene verden tvinger deg til å vise 1075 01:05:41,229 --> 01:05:44,608 og din skiftende forståelse av hvem du egentlig er? 1076 01:05:47,444 --> 01:05:50,530 "Si at ensomhet er kreativt om han er sterk, 1077 01:05:50,614 --> 01:05:53,575 "og endelige avgjørelser tas i stille rom." 1078 01:05:56,286 --> 01:05:57,454 Ordfører Buttigieg, 1079 01:05:57,537 --> 01:06:01,083 hva er det viktigste profesjonelle tilbakeslaget du har opplevd, 1080 01:06:01,166 --> 01:06:02,959 og hva lærte du av det? 1081 01:06:03,043 --> 01:06:07,631 Som militæroffiser under Don't Ask, Don't Tell 1082 01:06:08,298 --> 01:06:11,385 og som folkevalgt tjenestemann i delstaten Indiana 1083 01:06:11,468 --> 01:06:13,553 da Mike Pence var guvernør... 1084 01:06:14,721 --> 01:06:18,684 På et visst punkt, når det gjaldt profesjonelle tilbakeslag, 1085 01:06:18,767 --> 01:06:22,896 måtte jeg lure på om det å erkjenne den jeg var, 1086 01:06:22,979 --> 01:06:27,567 ville bli det ultimate karriere-endende profesjonelle tilbakeslaget. 1087 01:06:27,651 --> 01:06:30,612 Jeg kom tilbake fra tjenesten og innså at 1088 01:06:30,696 --> 01:06:36,326 du bare får ett liv å leve, og jeg var ikke interessert i å ikke vite 1089 01:06:36,410 --> 01:06:38,912 hvordan det var å være forelsket lenger. 1090 01:06:38,995 --> 01:06:40,247 Så jeg bare sto frem. 1091 01:06:40,330 --> 01:06:43,542 Jeg ante ikke hva slags profesjonelt tilbakeslag det ville være, 1092 01:06:43,625 --> 01:06:47,003 spesielt fordi det ubeleilig nok var i et valgår 1093 01:06:47,087 --> 01:06:50,549 i mitt sosialt konservative lokalsamfunn. 1094 01:06:51,258 --> 01:06:54,386 Det som skjedde da jeg stolte på at velgerne 1095 01:06:54,469 --> 01:06:57,764 kunne dømme meg basert på jobben jeg gjorde for dem, 1096 01:06:57,848 --> 01:06:59,725 var at de valgte å stole på meg 1097 01:06:59,808 --> 01:07:02,728 og gjenvalgte meg med 80 % av stemmene. 1098 01:07:02,811 --> 01:07:06,940 Og jeg lærte at tillit kan gjengjeldes, 1099 01:07:07,023 --> 01:07:10,610 og en del av hvordan man kan vinne og fortjene å vinne, 1100 01:07:10,694 --> 01:07:13,822 er å vite hva som er mer verdt for deg enn å vinne. 1101 01:07:13,905 --> 01:07:17,242 Jeg tror det er det vi trenger i en president akkurat nå. 1102 01:07:17,325 --> 01:07:19,161 Ordfører Buttigieg, takk. 1103 01:07:20,078 --> 01:07:21,121 Mr. Yang. 1104 01:07:23,457 --> 01:07:27,961 Det var sprøtt. Hvor bra føltes det på scenen? 1105 01:07:28,044 --> 01:07:29,629 Ganske bra. 1106 01:07:29,713 --> 01:07:33,842 På dette nivået tror jeg folk vil se at du kan være president... 1107 01:07:33,925 --> 01:07:35,844 Vi blir gitt et falskt valg. 1108 01:07:35,927 --> 01:07:38,180 Jeg er uenig i at Trump er et avvik. 1109 01:07:38,263 --> 01:07:41,266 At du kan være anstendig og veltalende, 1110 01:07:41,349 --> 01:07:44,144 men samtidig bestemt, 1111 01:07:44,227 --> 01:07:47,481 og du kan være kraftfull og ta beslutninger, 1112 01:07:47,564 --> 01:07:49,816 og at du kan snakke om overbevisninger 1113 01:07:49,900 --> 01:07:53,236 og se kontraster med andre folk. 1114 01:07:53,320 --> 01:07:54,988 Og debattene viste det. 1115 01:07:55,071 --> 01:08:00,202 Jeg trenger ikke lærepenger av deg om mot, politiske eller personlige. 1116 01:08:00,285 --> 01:08:03,371 Alle på scenen er fast bestemt på å få noe gjort. 1117 01:08:03,455 --> 01:08:05,832 Problemet er National Rifle Association 1118 01:08:05,916 --> 01:08:07,334 og hjelperne i Kongressen, 1119 01:08:07,417 --> 01:08:10,170 og vi burde stå sammen i kampen mot dem. 1120 01:08:10,253 --> 01:08:12,464 Jeg mener det er helt feil. 1121 01:08:12,547 --> 01:08:16,510 Nedslaktingen i Syria er ikke en konsekvens av amerikansk tilstedeværelse. 1122 01:08:16,593 --> 01:08:20,096 Det er en konsekvens av tilbaketrekkingen og et svik 1123 01:08:20,180 --> 01:08:23,809 av amerikanske allierte og amerikanske verdier fra denne presidenten. 1124 01:08:23,892 --> 01:08:26,019 Du har lært masse poenger utenat. 1125 01:08:26,102 --> 01:08:28,480 Du har ikke vært der og gjort det arbeidet. 1126 01:08:28,563 --> 01:08:30,273 Kanskje ledelse i en mangfoldig by 1127 01:08:30,357 --> 01:08:33,527 som sto overfor ruin, ikke høres gyldig ut for deg. 1128 01:08:33,610 --> 01:08:38,031 Jeg er vant til at senatorer sier til ordførere at senatorer er viktigere. 1129 01:08:38,114 --> 01:08:39,950 Men dette er også den samme arenaen. 1130 01:08:40,033 --> 01:08:43,036 Du trenger ikke være i Washington for å bety noe. 1131 01:08:43,119 --> 01:08:46,706 Og de hadde ikke angrepet deg om de ikke var redd deg. 1132 01:08:46,790 --> 01:08:50,210 Om de ikke trodde du var en trussel for dem. 1133 01:08:50,293 --> 01:08:53,255 Ordføreren hadde nylig en innsamling 1134 01:08:53,338 --> 01:08:57,926 som ble holdt i en vinhule full av krystaller. 1135 01:08:58,009 --> 01:09:00,512 Milliardærer i vinhuler. 1136 01:09:00,595 --> 01:09:04,599 Ifølge Forbes er jeg den eneste personen på scenen 1137 01:09:04,683 --> 01:09:07,018 som ikke er millionær eller milliardær. 1138 01:09:07,102 --> 01:09:12,274 Om jeg lovet å aldri være sammen med progressive demokrat-givere, 1139 01:09:12,357 --> 01:09:13,525 var ikke dette mulig. 1140 01:09:13,608 --> 01:09:15,527 Vi trenger støtte fra alle 1141 01:09:15,610 --> 01:09:18,280 som vil hjelpe oss med å beseire Donald Trump. 1142 01:09:19,406 --> 01:09:24,202 Det har absolutt skjedd fremgang i tilstedeværelsen hans 1143 01:09:24,286 --> 01:09:26,580 som trengs for å lykkes og vinne. 1144 01:09:26,663 --> 01:09:29,457 Vi burde ikke måtte velge mellom en kandidat 1145 01:09:29,541 --> 01:09:31,543 som vil brenne dette partiet 1146 01:09:31,626 --> 01:09:34,462 og en kandidat som vil kjøpe ut partiet. 1147 01:09:34,546 --> 01:09:37,799 La oss velge en som faktisk er demokrat. 1148 01:09:39,050 --> 01:09:41,928 Det var en forestilling. 1149 01:09:42,012 --> 01:09:43,513 Da begynner vi. 1150 01:09:44,598 --> 01:09:48,310 Tilstedeværelsen hans er sterkere nå. 1151 01:09:48,393 --> 01:09:50,437 Når du er på dette nivået 1152 01:09:50,520 --> 01:09:53,773 og du får oppmerksomhet i media og arrangementene er store, 1153 01:09:53,857 --> 01:09:56,318 blir man en stjerne. 1154 01:09:56,401 --> 01:09:57,569 Takk. 1155 01:10:14,461 --> 01:10:15,837 TIRSDAG 1156 01:10:16,463 --> 01:10:17,380 FRIHET RETTFERD 1157 01:10:18,798 --> 01:10:22,052 Vi kjemper når vi må kjempe. 1158 01:10:22,135 --> 01:10:26,598 Men jeg tillater aldri at vi blir så opptatt av kampen 1159 01:10:26,681 --> 01:10:29,559 at vi begynner å tro at kampen er poenget. 1160 01:10:29,643 --> 01:10:33,480 Poenget er det som ligger på andre siden av kampen. 1161 01:10:33,563 --> 01:10:37,484 Jeg har sett hva USA kan gjøre, og det har dere også. 1162 01:10:37,567 --> 01:10:41,446 Dere ser tross alt på en som som ung mann vokste opp 1163 01:10:41,529 --> 01:10:44,240 og lurte om noe dypt inni ham 1164 01:10:44,324 --> 01:10:47,160 betød at han alltid ville være utenfor, 1165 01:10:47,702 --> 01:10:52,832 aldri ville bruke uniformen, aldri bli godtatt, aldri bli elsket. 1166 01:10:53,500 --> 01:10:57,003 Og nå ser dere på den samme unge mannen, 1167 01:10:57,087 --> 01:11:00,382 en veteran, en ordfører, lykkelig gift, 1168 01:11:00,465 --> 01:11:03,510 som ber dere om stemmene deres for å bli USAs president. 1169 01:11:25,532 --> 01:11:28,326 IOWA NOMINASJONSMØTEDAGEN 1170 01:11:28,410 --> 01:11:30,495 Jeg er Lester Holt i New York. 1171 01:11:30,578 --> 01:11:33,123 Dørene er nettopp lukket på møtesteder i Iowa, 1172 01:11:33,206 --> 01:11:36,751 og etter mange måneder med valgkamp, er stemmingen i gang. 1173 01:11:36,835 --> 01:11:38,753 Bare 41 delegater på spill i kveld. 1174 01:11:38,837 --> 01:11:42,257 Det er en liten del av det som trengs for å vinne nominasjonen. 1175 01:11:42,340 --> 01:11:44,759 Det som står på spill for kandidatene, 1176 01:11:44,843 --> 01:11:49,139 er en enorm opptur som kommer av å vinne i denne første konkurransen. 1177 01:11:49,222 --> 01:11:51,808 Senator Bernie Sanders vant stort i 2016... 1178 01:11:51,891 --> 01:11:53,309 Iowa innsnevrer. 1179 01:11:53,393 --> 01:11:55,687 De snakker om tre billetter ut av Iowa, 1180 01:11:55,770 --> 01:11:59,274 for å vinne overlegent, jevnt løp eller overgå forventningene. 1181 01:11:59,357 --> 01:12:03,403 Iowa avgjør hvem som enda er kandidat når man drar til New Hampshire, Nevada, 1182 01:12:03,486 --> 01:12:05,030 Sør-Carolina og resten. 1183 01:12:05,113 --> 01:12:07,032 Noen tall har kommet inn, 1184 01:12:07,115 --> 01:12:10,994 men det er fortsatt for tidlig å si noe når Biden, Sanders 1185 01:12:11,077 --> 01:12:14,039 Warren og Buttigieg kjemper om førsteplassen. 1186 01:12:14,122 --> 01:12:15,498 Chuck Todd er i Iowa. 1187 01:12:15,582 --> 01:12:19,085 Tjue prosent sannsynlighet for seier, ingen stemmer talte. 1188 01:12:19,961 --> 01:12:21,629 Akkurat nå 1189 01:12:21,713 --> 01:12:25,425 får vi offisielle tall fra hver av preferansegruppene... 1190 01:12:25,508 --> 01:12:27,510 Vi finner det ut, en stemme på Gabbard, 1191 01:12:27,594 --> 01:12:30,638 en stemme på Deval Patrick, tre stemmer på Cory Booker... 1192 01:12:30,722 --> 01:12:34,517 Partiet har ikke oppmøte nå, for det er mye senere. 1193 01:12:34,601 --> 01:12:38,980 De forventet ikke å ikke ha stemmer kl. 22.30. 1194 01:12:39,064 --> 01:12:42,776 Det de beskrev som flere meldinger om tekniske problemer... 1195 01:12:42,859 --> 01:12:46,988 Blir tallene meldt inn fra krets til krets? 1196 01:12:47,072 --> 01:12:49,949 Jeg går ikke inn på de detaljene nå. 1197 01:12:50,033 --> 01:12:52,660 Vi er bekymret for at vi er svake her. 1198 01:12:52,744 --> 01:12:55,038 -Når vi begynner å melde tall. -Herregud. 1199 01:12:55,121 --> 01:12:57,624 Jeg synes du skal gå ut. 1200 01:12:57,707 --> 01:13:01,252 De snakker om Klobuchar til neste person går. 1201 01:13:01,336 --> 01:13:04,130 Det er så politisk å gå og holde den talen. 1202 01:13:04,214 --> 01:13:08,009 Vi har ikke noen indikasjon på hvordan det går. 1203 01:13:08,093 --> 01:13:11,888 Hva om det er sånn: "Vi vet ikke mye, men vi vet dette"? 1204 01:13:11,971 --> 01:13:13,723 Litt sånn: "Noe skjer. 1205 01:13:13,807 --> 01:13:16,476 "De ser på tallene, 1206 01:13:16,559 --> 01:13:18,353 "og vi vet ikke alt, 1207 01:13:18,436 --> 01:13:22,023 "men jeg har sett nok til å vite at dere har skapt historie i kveld." 1208 01:13:22,107 --> 01:13:25,068 Det er litt rart uten noe grunnlag. 1209 01:13:25,151 --> 01:13:27,403 Det er ikke for å late som man erklærer seier. 1210 01:13:27,487 --> 01:13:31,783 Mer noen-kan-like-godt-si-noe-før-midnatt. 1211 01:13:31,866 --> 01:13:33,952 -Vi bare går på. -Ta på dressen. 1212 01:13:34,661 --> 01:13:39,916 I kveld i det utrolig viktige 1213 01:13:39,999 --> 01:13:42,085 2020-valget... 1214 01:13:42,168 --> 01:13:45,713 Du blir den eneste som ikke hadde ektefellen på scenen. 1215 01:13:45,797 --> 01:13:50,343 Du blir den eneste kandidaten som ikke hadde ektefellen med deg. 1216 01:13:50,426 --> 01:13:54,931 Du kommer på slutten, for vi har ikke støttespillere og familie... 1217 01:13:55,014 --> 01:13:58,434 Det er et gap mellom... Du var der for den samtalen. 1218 01:13:58,518 --> 01:14:02,689 La meg begynne med å si at jeg tenker... 1219 01:14:02,772 --> 01:14:04,190 Ja, kommer til slutt. 1220 01:14:04,274 --> 01:14:07,026 Alle har ektefellen hos seg. 1221 01:14:07,110 --> 01:14:09,195 ...resultatene kunngjøres. 1222 01:14:09,279 --> 01:14:11,156 Amys mann var blant... 1223 01:14:11,239 --> 01:14:13,491 Ja, men han var på scenen hele tiden. 1224 01:14:13,575 --> 01:14:14,909 -Ja. -Jill også. 1225 01:14:14,993 --> 01:14:20,081 Jeg tror vi kommer til å gjøre det veldig bra her i Iowa. 1226 01:14:22,083 --> 01:14:26,713 ETTER ALLE SOLEMERKER DRAR VI SEIRENDE TIL NEW HAMPSHIRE 1227 01:14:26,796 --> 01:14:30,550 Skal jeg si "jeg sjokkerte politikkens verden" eller "jeg rokket ved..." 1228 01:14:30,633 --> 01:14:31,885 Sjokkerte. 1229 01:14:31,968 --> 01:14:33,219 Hva med "forbløffet"? 1230 01:14:33,303 --> 01:14:34,846 "Forbløffet" er bra. 1231 01:14:34,929 --> 01:14:36,681 -Vi sier "forbløffet". -Ja. 1232 01:14:36,764 --> 01:14:39,851 Liker du det ikke? "Sjokkert" er ille. 1233 01:14:39,934 --> 01:14:41,978 Nei, "sjokkert" er bra. 1234 01:14:43,605 --> 01:14:49,527 Vi vet ikke alle resultatene, men, Iowa, dere har sjokkert landet. 1235 01:14:49,611 --> 01:14:53,281 Vi drar seirende til New Hampshire. 1236 01:15:13,593 --> 01:15:17,680 Var du ikke bekymret da ordfører Buttigieg erklærte seier i går kveld? 1237 01:15:17,764 --> 01:15:19,974 Jeg vet ikke hvordan noen kan erklære seier 1238 01:15:20,058 --> 01:15:23,311 før man har offisielle erklæringer om valgresultatet. 1239 01:15:23,394 --> 01:15:25,396 Vi mente det var upassende. 1240 01:15:27,023 --> 01:15:29,442 Jeg tror granittstaten kan gjøre meg 1241 01:15:29,525 --> 01:15:32,487 til den neste presidenten i USA, og om dere gjør det, 1242 01:15:32,570 --> 01:15:35,865 skal jeg jobbe for å gjøre dere stolte og fortjene den støtten. 1243 01:15:35,949 --> 01:15:39,285 Takk for at dere kom. Takk for at dere bryr dere. 1244 01:15:39,369 --> 01:15:43,456 Si fra til andre. Jeg tror vi får mye å feire. Takk. 1245 01:15:44,582 --> 01:15:45,583 Takk. 1246 01:15:46,793 --> 01:15:48,169 Takk. 1247 01:15:49,462 --> 01:15:51,464 Du kommer til å vinne i New Hampshire. 1248 01:15:51,547 --> 01:15:53,716 Om du sier det, så. Det føles bra. 1249 01:15:53,800 --> 01:15:57,303 Jeg har ikke mye erfaring med å vinne presidentvalg, 1250 01:15:57,387 --> 01:15:59,722 men jeg tror det er sånn det føles å vinne. 1251 01:15:59,806 --> 01:16:01,182 Så med deres hjelp... 1252 01:16:02,934 --> 01:16:06,437 Iowas demokrater, om jeg får si det, 1253 01:16:06,521 --> 01:16:09,023 rotet til tellingsprosessen. 1254 01:16:09,107 --> 01:16:11,526 Og til syvende og sist mistenker jeg 1255 01:16:11,609 --> 01:16:14,821 at Buttigieg og jeg får et likt antall 1256 01:16:14,904 --> 01:16:18,116 delegater på den nasjonale samlingen. 1257 01:16:18,199 --> 01:16:20,410 Pete, vi elsker deg! 1258 01:16:25,331 --> 01:16:27,208 Det står mellom 62 prosent 1259 01:16:27,292 --> 01:16:30,086 fra alle 99 fylkene som vi kommer til om ti minutter. 1260 01:16:30,545 --> 01:16:34,340 Ingenting annet å gjøre enn å vente på nytt. 1261 01:16:34,716 --> 01:16:36,718 Jeg blir så nervøs av dette. 1262 01:16:40,388 --> 01:16:42,223 Hva sa du? 1263 01:16:43,349 --> 01:16:44,976 Første? 1264 01:16:45,476 --> 01:16:48,896 Hvordan vet du det? Kunngjør de noe? 1265 01:16:48,980 --> 01:16:49,856 Der. 1266 01:16:49,939 --> 01:16:52,066 -Hva er det? -Vi er foran ham. 1267 01:16:52,150 --> 01:16:53,318 Hæ? 1268 01:16:53,401 --> 01:16:54,235 Hva er det? 1269 01:16:54,319 --> 01:16:56,988 Stemmene viser at han er på første. Herregud. 1270 01:16:58,114 --> 01:16:59,782 -Hvor er han? -På toalettet. 1271 01:16:59,866 --> 01:17:01,534 Chasten, si det til ham. 1272 01:17:01,617 --> 01:17:02,744 Beklager. 1273 01:17:02,827 --> 01:17:04,662 -Her inne? -Han er på toalettet. 1274 01:17:04,746 --> 01:17:06,080 Du er på første. 1275 01:17:07,123 --> 01:17:08,249 Du er på første. 1276 01:17:09,542 --> 01:17:11,294 -Hva? Hei. -Du er på første. 1277 01:17:11,377 --> 01:17:14,922 -Hørt på maken. -Du er på første. Herregud. 1278 01:17:20,720 --> 01:17:23,556 Er det en overraskelse? Bernie Sanders har stilt før, 1279 01:17:23,639 --> 01:17:25,892 Elizabeth Warren hadde en sterk sommer. 1280 01:17:25,975 --> 01:17:28,686 Tidligere visepresident av USA... 1281 01:17:28,770 --> 01:17:31,230 Ordfører Pete Buttigieg har grunn til å skryte. 1282 01:17:31,314 --> 01:17:35,026 Øv, vinner av nominasjonsmøte i Iowa. 1283 01:17:35,651 --> 01:17:38,321 Jeg har ikke vunnet enda, men vi har det. 1284 01:17:38,613 --> 01:17:40,031 -For... -Herregud. 1285 01:17:40,114 --> 01:17:42,742 -Etter alle anslag... -Greit. Ha det. 1286 01:17:42,825 --> 01:17:47,372 At vi leder nominasjonsmøtet i Iowa, er en utrolig seier. 1287 01:17:51,042 --> 01:17:53,753 FRA BUNNEN AV 1288 01:17:56,881 --> 01:17:58,966 Sier du noen gang: 1289 01:17:59,842 --> 01:18:03,012 "Og til den guttungen, i tilfelle han åpner døra 1290 01:18:03,096 --> 01:18:06,557 "og lurer på om det er trygt å komme ut i dette landet, 1291 01:18:06,641 --> 01:18:08,643 "sier jeg: 'Se hva vi kan gjøre.'" 1292 01:18:11,020 --> 01:18:13,898 Jeg vet ikke når. Kanskje, ja. 1293 01:18:16,359 --> 01:18:21,030 Du kommer til å si til alle homofile barn i landet i dag 1294 01:18:22,657 --> 01:18:24,033 at det blir bedre. 1295 01:18:26,035 --> 01:18:27,787 Du vant nettopp Iowa-nominasjonen. 1296 01:18:27,870 --> 01:18:30,915 Du blir neste president i USA. 1297 01:18:34,544 --> 01:18:35,670 Her er beviset. 1298 01:18:37,130 --> 01:18:42,218 Mine damer og herrer, ta godt imot neste president i USA, 1299 01:18:42,301 --> 01:18:44,762 ordfører Pete Buttigieg. 1300 01:18:53,396 --> 01:18:58,317 Litt senere enn forventet, men bedre sent enn aldri. 1301 01:18:59,610 --> 01:19:04,991 Det offisielle nominasjonsresultatet kommer fra delstaten Iowa. 1302 01:19:05,241 --> 01:19:08,536 Vi vet ikke alle tallene, men dette vet vi: 1303 01:19:08,619 --> 01:19:11,998 En valgkamp som begynte for et år siden, 1304 01:19:12,832 --> 01:19:15,418 med fire ansatte, 1305 01:19:15,793 --> 01:19:17,628 ikke noe kjent navn, 1306 01:19:18,045 --> 01:19:19,422 ingen penger, 1307 01:19:19,839 --> 01:19:22,884 en valgkamp som enkelte sa 1308 01:19:23,509 --> 01:19:28,097 ikke engang burde prøve på dette, 1309 01:19:28,681 --> 01:19:32,810 har tatt sin plass først i løpet 1310 01:19:32,894 --> 01:19:36,647 for å erstatte den nåværende presidenten med en bedre visjon for fremtiden. 1311 01:19:39,567 --> 01:19:43,112 Det gyldiggjør tanken på at vi kan utvide 1312 01:19:43,196 --> 01:19:47,617 en koalisjon som ikke bare er forent rundt dem vi er mot, 1313 01:19:47,700 --> 01:19:49,911 men rundt det vi står for. 1314 01:19:51,454 --> 01:19:53,581 Og det gyldiggjør det for 1315 01:19:54,248 --> 01:19:57,627 en ungdom i et lokalsamfunn et sted som lurer på 1316 01:19:58,669 --> 01:20:03,716 om han eller hun hører til, om de hører til i familien sin, 1317 01:20:05,801 --> 01:20:09,722 at om du tror på deg selv og landet ditt, 1318 01:20:10,097 --> 01:20:12,350 er det mye som støtter den troen. 1319 01:20:17,146 --> 01:20:19,482 Pete! Pete! 1320 01:20:26,155 --> 01:20:27,740 Jeg vet jeg giftet meg godt. 1321 01:20:29,534 --> 01:20:33,120 Jeg tror Pete vinner! 1322 01:20:33,204 --> 01:20:36,749 Jeg tror Pete vinner! 1323 01:20:36,832 --> 01:20:38,584 Jeg tror Pete vinner! 1324 01:20:39,418 --> 01:20:41,170 NEW HAMPSHIRE PRIMÆRVALG-DAGEN 1325 01:20:41,254 --> 01:20:44,924 La oss få flere nyheter. Tallene kommer raskt. 1326 01:20:45,007 --> 01:20:48,427 For en forskjell en uke utgjør. Bernie Sander beholder ledelsen. 1327 01:20:48,511 --> 01:20:53,391 Pete Buttigieg opp med 22,6 %, Amy Klobuchar med 20,8. 1328 01:20:53,474 --> 01:20:57,270 Og Joe Biden går ned til femteplass, med 8,6 %. 1329 01:20:57,353 --> 01:21:01,816 De gjenværende kandidatene, de er under. La oss se på fylkene... 1330 01:21:01,899 --> 01:21:05,278 CNN sa at tallene våre forbedrer seg om vi venter. 1331 01:21:05,361 --> 01:21:06,904 Basert på modellene våre 1332 01:21:06,988 --> 01:21:10,116 må vi prestere bedre enn vi har gjort i kveld 1333 01:21:10,199 --> 01:21:12,660 med rundt seks prosent for å ta det igjen. 1334 01:21:12,743 --> 01:21:14,745 NEW HAMPSHIRE DEMOKRATENES PRIMÆRVALG 1335 01:21:14,829 --> 01:21:18,040 26,4 % til 23,9 %. 1336 01:21:18,124 --> 01:21:21,294 -Han leder med 4764 stemmer. -Det er bra. 1337 01:21:21,377 --> 01:21:23,462 Amy Klobuchar på tredje med 20 %. 1338 01:21:23,546 --> 01:21:26,132 Elizabeth Warren med 9,3 %. 1339 01:21:26,215 --> 01:21:29,969 Joe Biden, 8,5 %. Jake, vi går tilbake til deg. 1340 01:21:31,345 --> 01:21:36,601 NOMINASJONSMØTEDAGEN 1341 01:21:38,603 --> 01:21:42,440 Er regn et godt eller dårlig tegn i Nevada på nominasjonsdagen? 1342 01:21:42,523 --> 01:21:43,816 Skyene bryter opp, 1343 01:21:43,899 --> 01:21:47,236 solen titter frem, så jeg tar det som et godt tegn. 1344 01:21:52,283 --> 01:21:55,494 Ja, så bare vi tre... 1345 01:21:55,578 --> 01:21:59,832 Larry, så bare vi tre får delegater om dette holder? 1346 01:22:00,499 --> 01:22:02,418 -Ja. -Det er ikke bra. 1347 01:22:02,501 --> 01:22:04,128 Det er bekymringsverdig. 1348 01:22:06,631 --> 01:22:08,382 Alt Bernie måtte gjøre, 1349 01:22:08,466 --> 01:22:11,469 var å få flertall, så er han opp på trettitallet. 1350 01:22:11,552 --> 01:22:13,512 Han kan få de 67... 1351 01:22:13,596 --> 01:22:15,431 Sør-Carolina, her kommer vi. 1352 01:22:19,185 --> 01:22:23,397 Ser du lynet der ute? Det er mange stormer på denne siden. 1353 01:22:32,448 --> 01:22:36,494 SØR-CAROLINA PRIMÆRVALG-DAGEN 1354 01:22:36,577 --> 01:22:39,330 NORTH CHARLESTON VIDEREGÅENDE SKOLE 1355 01:22:51,717 --> 01:22:54,595 -Hva ser du på? -Tallene. 1356 01:22:54,679 --> 01:22:55,846 Nye? 1357 01:22:55,930 --> 01:22:57,973 Jeg vet ikke. Jeg trykte bare "søk". 1358 01:22:58,057 --> 01:22:59,642 -Hvorfor det? -Hvorfor hva da? 1359 01:22:59,725 --> 01:23:02,395 Du skal på scenen. Ikke tenk på det. 1360 01:23:02,478 --> 01:23:04,188 Hva skal jeg tenke på? 1361 01:23:04,271 --> 01:23:06,399 Å gjøre en god jobb på scenen. 1362 01:23:06,482 --> 01:23:08,192 Det blir mange folk. 1363 01:23:11,862 --> 01:23:13,197 Hvorfor er du her? 1364 01:23:13,823 --> 01:23:15,074 Fordi de skapte meg. 1365 01:23:15,157 --> 01:23:19,370 -Nei, Peter. Hvorfor er du her? -For å bli USAs president. 1366 01:23:19,453 --> 01:23:21,622 Hvorfor vil du bli president? 1367 01:23:21,706 --> 01:23:24,125 -På grunn av folket. -Kom igjen. 1368 01:23:27,336 --> 01:23:30,798 Tenk på alle som stemmer på deg, 1369 01:23:30,881 --> 01:23:34,635 ikke på grunn av talen og... Dette er nytt for dem. 1370 01:23:34,719 --> 01:23:37,513 Alt du skal si, er nytt for dem. 1371 01:23:37,596 --> 01:23:40,599 Du gir dem en invitasjon til denne familien. 1372 01:23:40,683 --> 01:23:42,184 Det er det du gjør. 1373 01:23:47,982 --> 01:23:51,444 Bare så du vet det, er det en ku i publikum. 1374 01:23:51,527 --> 01:23:55,281 Noen som er kledd ut som ku. Tror du... 1375 01:23:56,949 --> 01:23:58,868 Vet vi hvilken side kua er på? 1376 01:23:58,951 --> 01:24:02,496 De har et skilt der det står: "Bli veganer, ellers dør vi alle." 1377 01:24:02,580 --> 01:24:03,581 Greit. 1378 01:24:06,792 --> 01:24:11,547 Om vi skal komme noe sted, møøø vi engasjere folk i denne saken. 1379 01:24:11,630 --> 01:24:12,965 Skjønner du hva jeg mener? 1380 01:24:13,549 --> 01:24:18,971 Det hjelper om vi samler kandidatene til en stor kvegdrift. 1381 01:24:19,054 --> 01:24:22,224 Jeg tilnærmer meg ikke saken som en okse i en porselensbutikk. 1382 01:24:22,308 --> 01:24:23,392 Nei. 1383 01:24:24,935 --> 01:24:28,022 -Men jeg tar tyren ved hornene. -Takk. 1384 01:24:28,105 --> 01:24:30,524 Burde han ikke være ute? 1385 01:24:31,233 --> 01:24:32,276 Unnskyld. 1386 01:24:33,110 --> 01:24:34,528 Olme kyr bør ha stutte horn. 1387 01:24:48,501 --> 01:24:49,418 Er du klar? 1388 01:24:49,502 --> 01:24:51,962 -Høres bra ut. -Fint å se deg. 1389 01:24:52,087 --> 01:24:53,506 Du kom til Sør-Carolina. 1390 01:24:53,589 --> 01:24:56,759 Du vil så klart få kontakt med afroamerikanske velgere. 1391 01:24:56,842 --> 01:25:00,763 47 % av befolkningen i West Charleston er afroamerikansk. 1392 01:25:00,846 --> 01:25:02,556 Hvor var de i kveld? 1393 01:25:02,640 --> 01:25:06,727 Det sier at vi har mye arbeid foran oss. 1394 01:25:13,275 --> 01:25:16,612 For et år siden ville ingen trodd at han skulle være med. 1395 01:25:16,695 --> 01:25:18,739 Han har hatt en utrolig valgkamp. 1396 01:25:18,823 --> 01:25:20,866 Men han tok en sjanse, og det var 1397 01:25:20,950 --> 01:25:23,661 at han kunne gjøre det så bra i Iowa og New Hampshire 1398 01:25:23,744 --> 01:25:26,080 at han kunne få god fremdrift 1399 01:25:26,163 --> 01:25:29,333 og bli sett i Nevada og Sør-Carolina, 1400 01:25:29,416 --> 01:25:30,960 så han kunne bygge videre. 1401 01:25:31,043 --> 01:25:35,422 Han var veldig nær. Om Iowa hadde kunngjort resultatene... 1402 01:25:35,506 --> 01:25:36,924 -Går det bra? -Ja. 1403 01:25:37,007 --> 01:25:38,384 Her er papirlommetørklær. 1404 01:25:38,467 --> 01:25:39,760 Det er viktig å... 1405 01:25:39,844 --> 01:25:42,179 Dette er en stor opptur for Joe Biden. 1406 01:25:42,263 --> 01:25:45,516 Wolf, det store spørsmålet som kandidatene står overfor nå. 1407 01:25:45,599 --> 01:25:49,270 Hva skal de gjøre? Vi vet ikke svaret på det. 1408 01:25:57,736 --> 01:26:00,155 Jeg tror det neste store spørsmålet 1409 01:26:00,239 --> 01:26:03,409 er å gå til en av de andre kandidatene, 1410 01:26:03,492 --> 01:26:05,703 om det er noe du vil gjøre. 1411 01:26:05,786 --> 01:26:08,622 Jeg er fortsatt litt... 1412 01:26:09,832 --> 01:26:13,127 Kanskje ikke splittet, men ikke 100 prosent sikker 1413 01:26:13,210 --> 01:26:15,963 på å hoppe ut i det, men heller i retning 1414 01:26:16,046 --> 01:26:19,300 av å starte samtalen med Biden. 1415 01:26:19,383 --> 01:26:24,179 Jeg tror vi er alvorlige nok med tanke på å vurdere det. 1416 01:26:24,597 --> 01:26:27,766 Det føles som det mest forenende 1417 01:26:27,850 --> 01:26:31,103 jeg kan gjøre mellom nå og samlingen, ikke sant? 1418 01:26:33,272 --> 01:26:34,481 -Ja. -Ja. 1419 01:26:34,940 --> 01:26:36,650 Greit. Takk. 1420 01:26:37,943 --> 01:26:38,944 Takk. 1421 01:26:39,028 --> 01:26:40,446 -Takk. -Takk. 1422 01:26:45,159 --> 01:26:47,661 Sånn avslutter du en presidentvalgkamp. 1423 01:26:47,745 --> 01:26:50,122 -Tydeligvis. -Når tok du beslutningen? 1424 01:26:50,581 --> 01:26:54,793 I går kveld, like før vi la oss, snakket vi i telefonen og så på tallene. 1425 01:26:56,712 --> 01:26:57,796 Det var... 1426 01:26:59,340 --> 01:27:00,925 ...ganske tydelig hvor vi er. 1427 01:27:01,008 --> 01:27:03,385 Du kan fortsette å presse, 1428 01:27:04,845 --> 01:27:06,305 men det virker ikke som... 1429 01:27:07,222 --> 01:27:08,933 Det skjer bare ikke. 1430 01:27:09,808 --> 01:27:10,893 Så... 1431 01:27:11,644 --> 01:27:14,980 Vi har sjansen til å gjøre noe bra nå. Om det er sant 1432 01:27:15,773 --> 01:27:19,568 at for mange kandidater skaper rot, 1433 01:27:21,403 --> 01:27:22,863 er det to ting vi kan gjøre. 1434 01:27:22,947 --> 01:27:25,491 Det ene er å vinne, og det andre er å gi oss. 1435 01:27:43,300 --> 01:27:45,511 Pete Buttigieg gir seg etter 1436 01:27:45,594 --> 01:27:49,306 Joe Bidens store seier i Sør-Carolina på lørdag, 1437 01:27:49,390 --> 01:27:51,308 da han vant med nesten 30 %. 1438 01:27:51,392 --> 01:27:54,311 Et mindre felt kan hjelpe den tidligere visepresidenten. 1439 01:27:54,395 --> 01:27:58,482 Nå som det snart er supertirsdag, er mer enn en tredjedel av demokratene... 1440 01:28:24,967 --> 01:28:26,343 TAKK! 1441 01:29:22,441 --> 01:29:25,069 Jeg kan ikke tro at de viste talen min direkte. 1442 01:29:25,152 --> 01:29:28,739 -Klart det. Du er bedårende. -Jeg gråt hele tiden. 1443 01:29:29,323 --> 01:29:30,491 Det var perfekt. 1444 01:29:39,583 --> 01:29:41,251 Truman er begeistret. 1445 01:29:49,510 --> 01:29:53,097 -Hvor fant du dem? -Se på dere i joggeklær og tøfler. 1446 01:29:53,180 --> 01:29:55,057 Føles bra. 1447 01:29:55,140 --> 01:29:56,725 Det må føles bra. 1448 01:29:58,852 --> 01:29:59,853 God kveld. 1449 01:30:00,896 --> 01:30:02,064 Hvordan går det? 1450 01:30:02,147 --> 01:30:04,608 Bra, president. Med deg? 1451 01:30:05,692 --> 01:30:07,486 Bra. Altså... 1452 01:30:07,569 --> 01:30:10,572 Unnskyld meg. Fikk en stygg hoste under valgkampen. 1453 01:30:10,656 --> 01:30:12,741 Det er det numne stadiet 1454 01:30:12,825 --> 01:30:15,327 når man prøver å bli vant til 1455 01:30:15,410 --> 01:30:17,538 det livet er i ferd med å bli... 1456 01:30:17,621 --> 01:30:19,081 Dr. Biden, hvordan går det? 1457 01:30:19,790 --> 01:30:23,836 Takk for telefonen, og takk for at du tenker på meg. 1458 01:30:23,919 --> 01:30:27,589 Hils visepresidenten også, 1459 01:30:27,673 --> 01:30:29,800 og vi ønsker dere alt godt. 1460 01:30:29,883 --> 01:30:31,760 Tusen takk. 1461 01:30:34,138 --> 01:30:36,682 Det går bra, visepresident. Med deg? 1462 01:30:37,641 --> 01:30:38,851 Joe Biden. 1463 01:30:38,934 --> 01:30:41,520 Pete er her. Han la nettopp på telefonen, 1464 01:30:41,603 --> 01:30:44,982 men ja, takk for at du sier hallo. Jeg skal gi deg videre. 1465 01:30:45,065 --> 01:30:46,358 Ta vare på deg selv. 1466 01:30:47,693 --> 01:30:48,694 God kveld. 1467 01:30:50,320 --> 01:30:52,281 Jeg vil bare si... 1468 01:30:56,160 --> 01:30:57,452 -Takk. -Jeg mener det. 1469 01:30:57,536 --> 01:31:03,125 Du har et enormt talent, og du trenger bare eksponering. 1470 01:31:03,208 --> 01:31:06,879 Det handler om... Og jeg vet du er... 1471 01:31:06,962 --> 01:31:09,173 Tror du du blir president en dag? 1472 01:31:09,256 --> 01:31:10,507 Jeg vet ikke. 1473 01:31:11,508 --> 01:31:14,928 Jeg vet at jeg kanskje blir det, og det er da noe. 1474 01:31:17,097 --> 01:31:19,850 Selv om det er vanskelig å faktisk tenke på. 1475 01:31:22,436 --> 01:31:27,024 Jeg kom bare så langt, men ikke mange kommer så langt. 1476 01:31:27,608 --> 01:31:29,067 Og... 1477 01:31:30,777 --> 01:31:33,155 ...om du faktisk tenker på hvor enormt det er, 1478 01:31:33,238 --> 01:31:35,866 kan det ødelegge deg litt. 1479 01:31:35,949 --> 01:31:37,034 Hvordan det? 1480 01:31:37,701 --> 01:31:39,203 Du har bare så mye plass. 1481 01:31:39,286 --> 01:31:42,414 Når du er kandidat og møter 1482 01:31:43,165 --> 01:31:44,666 flere mennesker hver dag 1483 01:31:44,750 --> 01:31:49,338 som forteller om å miste en de var glad i på grunn av en politisk fiasko, 1484 01:31:49,421 --> 01:31:51,173 til opioider eller hva det nå er, 1485 01:31:52,216 --> 01:31:54,676 eller at det de opplevde med langtidspleie, 1486 01:31:54,760 --> 01:31:58,931 eller arbeidsløshet eller rasisme, eller hva det nå var de opplevde. 1487 01:31:59,723 --> 01:32:03,894 Om du faktisk tok til deg konsekvensene av det 1488 01:32:03,977 --> 01:32:07,064 og all den emosjonelle betydningen 1489 01:32:07,147 --> 01:32:10,943 av all lidelsen som fulgte med, ville du blitt knekt. 1490 01:32:11,026 --> 01:32:13,028 Det er bare fordi du 1491 01:32:13,737 --> 01:32:17,783 finner en måte å undertrykke det på at du kan være nyttig for folk. 1492 01:32:17,866 --> 01:32:22,079 Den egentlige utfordringen ved å takle følelser i en valgkamp. 1493 01:32:22,162 --> 01:32:23,830 Alle historiene jeg hørte, 1494 01:32:23,914 --> 01:32:27,501 kan starte et helt liv med aktivisme rundt én enkelt sak. 1495 01:32:27,584 --> 01:32:29,878 Men du prøver å ta alt innover deg, 1496 01:32:29,962 --> 01:32:32,881 og så prøver du å spille det ut igjen slik at 1497 01:32:32,965 --> 01:32:34,675 folk deler visjonen din 1498 01:32:34,758 --> 01:32:37,719 og hjelper deg til en stilling der du kan takle problemene, 1499 01:32:37,803 --> 01:32:40,222 og gjøre det uten at det... 1500 01:32:41,348 --> 01:32:44,726 ...sliter deg slik i fillebiter at du ikke vet hvem du er. 1501 01:32:53,568 --> 01:32:56,196 Jeg vet ikke hva det betyr for fremtiden min, 1502 01:32:56,280 --> 01:32:59,908 annet enn at jeg skal fortsette å konfrontere ting og vokse. 1503 01:33:02,244 --> 01:33:05,122 Men tiden er på min side, håper jeg. 1504 01:33:13,880 --> 01:33:16,633 De siste ukene har kommende visepresident Harris 1505 01:33:16,717 --> 01:33:19,803 og jeg kunngjort de nominerte til kabinettet. 1506 01:33:19,886 --> 01:33:23,849 Jeg vet hvor stolte presidenter er når de klarer å oppnå 1507 01:33:23,932 --> 01:33:25,726 noe for første gang i kabinettet. 1508 01:33:26,268 --> 01:33:30,439 Den første åpent homofile nominerte til å lede et departement, 1509 01:33:30,522 --> 01:33:33,483 og et av de yngste kabinettmedlemmene noensinne: 1510 01:33:33,567 --> 01:33:38,488 ta godt imot den neste transportministeren, Pete Buttigieg. 1511 01:36:31,036 --> 01:36:34,080 Ordfører Pete 1512 01:36:45,217 --> 01:36:47,219 Tekst: Heidi Rabbevåg