1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,408 --> 00:00:34,160 İyi olacağız. Bitir. 4 00:00:41,375 --> 00:00:44,879 Ona sormamı istediğin bir şey var mı? 5 00:00:46,005 --> 00:00:50,176 Ona şeyi sorsak ilginç olur bence... 6 00:00:50,259 --> 00:00:51,260 BAŞKAN'IN AİLESİ 7 00:00:51,343 --> 00:00:56,015 "Gençken ve kimliğinizle yüzleşirken 8 00:00:56,098 --> 00:00:58,768 "bunun olabileceğini düşündünüz mü hiç?" 9 00:00:58,851 --> 00:01:01,228 Sevdim soruyu. 10 00:01:03,314 --> 00:01:08,152 Gerçek benliğine bürünmeden başarı merdivenlerini tırmandı. 11 00:01:09,653 --> 00:01:12,531 Başarılı olabilmek için 12 00:01:12,615 --> 00:01:15,493 kendini çok zorlamanın ve benliğini gizlemenin 13 00:01:15,576 --> 00:01:19,538 ne kadar travmatik olduğunu anlamıyor insanlar. 14 00:01:21,373 --> 00:01:24,168 Ona şunu sorardım, "Hayatının büyük bölümünü 15 00:01:25,503 --> 00:01:28,005 "gerçek benliğini saklamakla geçirdin. 16 00:01:29,006 --> 00:01:33,177 "Seçim kampanyasında kendin olabildiğini hissettin mi?" 17 00:01:33,260 --> 00:01:34,720 Evet. 18 00:01:34,804 --> 00:01:37,389 Cevap vermeye hazır mı sence? 19 00:01:37,473 --> 00:01:39,433 Vermeli. Deneyebilir. 20 00:01:41,602 --> 00:01:43,521 -Hazır mısın? Gel, otur. -Tamam. 21 00:01:44,772 --> 00:01:48,484 Çok görkemli durmuyor ya? Battaniye mi koysak? 22 00:01:48,567 --> 00:01:54,490 Jesse'ye, cevaplamanı istediğim birkaç soru verdim. 23 00:01:54,573 --> 00:01:57,409 Belki sorarlar, belki sormazlar. 24 00:01:59,245 --> 00:02:01,997 -Maval okuma Peter. Hadi. -Tamam. 25 00:02:06,669 --> 00:02:08,087 Her şey sırayla. 26 00:02:08,170 --> 00:02:11,924 Pek çok insan bu adamın adının telaffuzunu soruyor. 27 00:02:12,842 --> 00:02:15,094 Pete diye telaffuz ediliyor. 28 00:02:15,970 --> 00:02:18,889 Pete Buttigieg. Buttigieg. 29 00:02:18,973 --> 00:02:20,975 -Buttigieg. Buttigieg mi? -Buttigieg. 30 00:02:21,058 --> 00:02:23,519 Buğt-ec-ec. 31 00:02:24,979 --> 00:02:28,566 Harvard'a gidip Rhodes bursuna hak kazanan bir kasabalı genç 32 00:02:28,649 --> 00:02:31,318 büyüdüğü şehre geri döndü. 33 00:02:32,319 --> 00:02:36,657 Buttigieg, Newsweek'in memleketini ölen bir şehir ilan etmesinden sonra 34 00:02:36,740 --> 00:02:38,450 başa geçti. 35 00:02:39,118 --> 00:02:42,079 South Bend 1950'lerde altın çağını yaşadı. 36 00:02:42,162 --> 00:02:45,499 Fakat 1960'ların başında Studebaker fabrikası kapandı 37 00:02:45,583 --> 00:02:48,752 ve şehrin ekonomisi düşüşe geçti. 38 00:02:52,089 --> 00:02:54,758 Bölgede iskânı geliştirmek için çabaladı, 39 00:02:54,842 --> 00:02:56,385 yaya bölgelerine önem verdi. 40 00:02:56,468 --> 00:03:00,639 Eski bir fabrikayı teknoloji şirketlerinin ofis parkına dönüştürdü. 41 00:03:00,723 --> 00:03:03,350 Belediye çalışanlarının asgari ücretini artırdı. 42 00:03:03,434 --> 00:03:05,603 Washington tersini yapmak yerine 43 00:03:05,686 --> 00:03:09,607 en iyi yönetilen şehirlere baksa çok daha iyi durumda oluruz. 44 00:03:09,690 --> 00:03:10,733 İTFAİYE BİNASI 45 00:03:10,816 --> 00:03:15,237 Belediye başkanlığından Beyaz Saray'a doğrudan geçen politikacı yok. 46 00:03:15,321 --> 00:03:18,365 Pete Buttigieg bir ilk olabileceğini düşünüyor. 47 00:03:21,285 --> 00:03:24,455 Gey olduğu bilinen bir başkan adayı olmanın dışında 48 00:03:24,538 --> 00:03:26,081 aynı zamanda yeni evli. 49 00:03:26,665 --> 00:03:28,709 Gey olduğunu açıklayan birinin 50 00:03:28,792 --> 00:03:33,505 bu kadar yükselmesi fikrine pek çok insan destek veriyor 51 00:03:33,589 --> 00:03:37,718 ya da umursamadıklarını belirtiyorlar. Bu da tarihî bir şey. 52 00:03:41,597 --> 00:03:43,933 Malta kökenli, solak, episkopal, 53 00:03:44,016 --> 00:03:46,310 gey, savaş gazisi, belediye başkanı 54 00:03:46,393 --> 00:03:48,812 birine oy vermek için tek şansınız. 55 00:03:48,896 --> 00:03:50,356 Y KUŞAĞI ADAYI 56 00:03:54,443 --> 00:03:58,322 2020, tarihin en kalabalık ve çok yönlü seçim yılı olabilir. 57 00:03:58,405 --> 00:04:01,158 Şansını zorlayan belediye başkanı 58 00:04:01,241 --> 00:04:04,119 tecrübeli isimler arasında nasıl öne çıkacak? 59 00:04:04,703 --> 00:04:07,247 Adım Pete Buttigieg. 60 00:04:08,582 --> 00:04:10,000 Bana Başkan Pete diyorlar. 61 00:04:11,752 --> 00:04:14,171 South Bend, Indiana'nın gururlu bir evladı 62 00:04:14,254 --> 00:04:17,549 ve ABD Başkan adayıyım. 63 00:04:19,385 --> 00:04:25,349 BELEDİYE BAŞKANI PETE 64 00:04:29,103 --> 00:04:33,816 IOWA KURULTAYI'NDAN BİR YIL ÖNCE 65 00:04:37,569 --> 00:04:40,280 SB'Yİ SEVİYORUM 66 00:04:40,364 --> 00:04:43,075 İLÇE BELEDİYE BİNASI 67 00:04:43,158 --> 00:04:46,120 PETE BUTTIGIEG BELEDİYE BAŞKANI 68 00:04:54,545 --> 00:04:58,048 Ben sadece bir tasarıyım Sıradan bir tasarı 69 00:04:59,383 --> 00:05:02,219 Belediye başkanının masasındayım 70 00:05:04,847 --> 00:05:07,516 -"Tasarı böyle yasallaşır." -Teşekkürler. 71 00:05:07,599 --> 00:05:09,268 7,3 milyon dolar. 72 00:05:09,351 --> 00:05:14,148 Belediye başkanlığıyla başkanlık adaylığı arasında büyük bir uçurum var. 73 00:05:17,317 --> 00:05:19,862 Fakat şöyle bir şey diyemem, 74 00:05:19,945 --> 00:05:23,782 "Kanalizasyon otomasyonunu üst seviyeye çıkardık. Dünya seviyesinde. 75 00:05:23,866 --> 00:05:26,493 "Kesin başkanlığa aday olmalıyım." 76 00:05:26,577 --> 00:05:28,787 A, B'ye yol açtı gibi bir durum yok. 77 00:05:28,871 --> 00:05:32,541 İnsanlar belediyenin çöpleri, yaprakları, suyu ve atık suyu 78 00:05:32,624 --> 00:05:34,418 halletmesini bekliyor. 79 00:05:34,501 --> 00:05:38,297 Başka işler daha çok dikkat gerektirse de bu işler bitmiyor. 80 00:05:38,380 --> 00:05:42,176 Ülkede ve şehrimizde olanların aslında aynı şeyler olduğunu 81 00:05:42,259 --> 00:05:43,844 hissetmeye başladım. 82 00:05:43,927 --> 00:05:46,597 Sizin hikâyenizi anlatıyorum. 83 00:05:46,680 --> 00:05:50,059 Şehirde yaptıklarımız başarılı olduğundan 84 00:05:50,142 --> 00:05:53,395 farklı bir şey sunabileceğimi fark ettim. 85 00:05:53,479 --> 00:05:58,233 Maaşların sabit kalması ile sendikalaşmanın azalmasına bakarsanız 86 00:05:58,317 --> 00:05:59,818 aynı dönemde başlamışlar. 87 00:05:59,902 --> 00:06:03,781 Yabancılaşma ya da otomotiv istihdamı konusunda 88 00:06:03,864 --> 00:06:07,117 korku duyan insanlarla eş cinselliğini açıklayan 89 00:06:07,201 --> 00:06:10,370 bir gencin korkusu arasında ortak şeyler gördüm. 90 00:06:11,413 --> 00:06:13,499 Hepsi de uyum sağlamakla ilgiliydi 91 00:06:13,582 --> 00:06:17,669 ve bu hikâyelerde tahmin edebileceğinizden fazla örtüşme vardı. 92 00:06:17,753 --> 00:06:21,423 Bunu anladıkça, dile getirmenin daha çok yolunu buldum. 93 00:06:21,507 --> 00:06:24,510 Her şey "aidiyet"e bağlıydı. 94 00:06:24,593 --> 00:06:26,303 Büyük adamlıkla ilgisi yoktu. 95 00:06:26,386 --> 00:06:29,765 Dünyaya buradan hükmederek tarihin bir yöne değil de 96 00:06:29,848 --> 00:06:32,351 öteki yöne gitmesini sağlamayı düşünmedim. 97 00:06:32,434 --> 00:06:35,354 Fakat birileri bunları söylemeli 98 00:06:35,437 --> 00:06:37,773 ve bunu anlayan bir başkan lazım. 99 00:06:37,856 --> 00:06:39,191 Ben anlıyorum. 100 00:06:39,274 --> 00:06:43,195 İnsanların bu anlayışı paylaşıp paylaşmadığını göreceğim. 101 00:06:47,825 --> 00:06:50,828 Senatör, ben Pete Buttigieg. Nasılsınız? 102 00:06:51,745 --> 00:06:52,996 Pardon. Kimsiniz? 103 00:06:53,080 --> 00:06:56,917 Pete Buttigieg, Senatör'ün doğum gününü kutlayacaktım. 104 00:06:57,000 --> 00:07:00,504 -Görüşebilecek mi bakayım. -Tamam. Teşekkürler. 105 00:07:02,172 --> 00:07:05,384 Telefonunuz bizim için önemli. Lütfen beklemede kalın. 106 00:07:07,302 --> 00:07:09,138 -Seni gördüğüme sevindim. -Önden. 107 00:07:09,221 --> 00:07:10,764 Hizmetiniz için teşekkürler. 108 00:07:10,848 --> 00:07:13,684 -Minnettarım. -Duyduklarımı beğendim. 109 00:07:13,767 --> 00:07:15,936 -Oyum sizin. -Bol şans. 110 00:07:16,019 --> 00:07:17,062 Nasılsınız? 111 00:07:17,146 --> 00:07:20,774 -Şapkamı imzalar mısınız? -Şuna bak. Tabii ki. 112 00:07:20,858 --> 00:07:23,652 -Teşekkürler. Bol şans. -Teşekkür ederim. 113 00:07:23,735 --> 00:07:26,780 Tamam. Önden git. 114 00:07:26,864 --> 00:07:28,574 -Ben Denise. -Memnun oldum. 115 00:07:28,657 --> 00:07:31,243 -Bence dürüstsünüz. -Bizce de. 116 00:07:32,744 --> 00:07:34,413 -Ayağınıza sağlık. -Ne demek. 117 00:07:34,496 --> 00:07:40,043 -Kocam ve bana göre harikasınız. -Dostlarınıza iletin. Kazanmak istiyoruz. 118 00:07:40,127 --> 00:07:41,670 Dostlarımıza söyleriz. 119 00:07:41,753 --> 00:07:43,213 -Memnun oldum. -Ben de. 120 00:07:43,297 --> 00:07:44,965 Bol şans. Kurtarın bizi. 121 00:07:46,884 --> 00:07:51,555 Benim gibi birinin böyle bir şeye kalkışması büyük cüret, anlıyorum. 122 00:07:52,347 --> 00:07:54,308 Fakat uzun süredir görmediğimiz 123 00:07:54,391 --> 00:07:58,270 bir değişimin eşiğinde olduğumuza da inanıyorum. 124 00:07:58,353 --> 00:08:02,399 Sıra dışı öykümü bu işe dâhil etme sebebim bu. 125 00:08:02,482 --> 00:08:03,734 Başarılı olmak için 126 00:08:03,817 --> 00:08:06,820 çekip gitmek gerektiği mesajıyla büyüyen 127 00:08:06,904 --> 00:08:09,615 gençlerin olduğu bir yerden geliyorum. 128 00:08:09,698 --> 00:08:11,742 Bense amacımı memleketimde buldum. 129 00:08:11,825 --> 00:08:15,746 Şehrimiz on yıl önce ölen şehirler arasında görülüyordu, 130 00:08:15,829 --> 00:08:18,081 artık hayatımda görmediğim bir hızda 131 00:08:18,165 --> 00:08:20,876 istihdam ve nüfus artışı yaşanıyor. 132 00:08:20,959 --> 00:08:25,547 Bu çok önemli çünkü Beyaz Saray'ın 133 00:08:25,631 --> 00:08:28,217 bizimki gibi topluluklara karşı takındığı 134 00:08:28,300 --> 00:08:30,093 aşağılayıcı tavırdan 135 00:08:30,177 --> 00:08:34,598 farklı bir tavır da takınılabileceğini herkese göstermek gerekiyordu. 136 00:08:34,681 --> 00:08:39,102 Daha iyi olmamızın tek yolu zamanı durdurup geri gitmekmiş. 137 00:08:39,186 --> 00:08:41,855 Bu doğru değil. 138 00:08:42,481 --> 00:08:46,109 Bizi dinlemeyi bırakan insanlara ulaşabiliriz. 139 00:08:46,193 --> 00:08:50,739 Cumhuriyetçi eyaletlerin veya illerin Cumhuriyetçi kalması kanun mu? 140 00:08:50,822 --> 00:08:52,366 Onlarla konuşmalıyız. 141 00:08:52,449 --> 00:08:56,870 Ancak bu şekilde sadece seçimi değil bütün bir devri de kazanabiliriz. 142 00:08:56,954 --> 00:08:59,081 Yardımınıza güvenebilir miyim? 143 00:08:59,164 --> 00:09:00,457 Evet! 144 00:09:02,459 --> 00:09:08,048 Mevcut hâlimizin tam tersi. Akıllı ve sakin biri. Evet. 145 00:09:08,131 --> 00:09:13,720 Kendini parlatmaya çalışmıyor, tam tersi. 146 00:09:13,804 --> 00:09:17,391 Demokrasimizin sağlamlığını da görüyoruz. 147 00:09:17,474 --> 00:09:21,895 Tanınmayan ve olmaz denilen bir kişi yavaş yavaş yükseliyor. 148 00:09:21,979 --> 00:09:24,940 Doğru insanın ortaya çıkmasını bekliyorduk. 149 00:09:25,023 --> 00:09:26,358 Çok ilginç. 150 00:09:26,441 --> 00:09:29,611 -Günaydın. Ne haber? -Günaydın. Ne var ne yok? 151 00:09:29,695 --> 00:09:32,447 Profil ve tarz bakımından 152 00:09:32,531 --> 00:09:34,950 beklenen özelliklerin birçoğunu taşımıyorum. 153 00:09:36,159 --> 00:09:37,744 -Nasıl gidiyor? -Güzel. 154 00:09:37,828 --> 00:09:38,829 Günaydın Anna. 155 00:09:38,912 --> 00:09:41,999 Kendisi gibi tamamen yabancılardan Bill Clinton gibi 156 00:09:42,082 --> 00:09:46,378 bu güce sahip olduğu bilinen birini yaratma fikri harikaydı. 157 00:09:46,461 --> 00:09:49,881 Acaba o seviyede politika yapabilmek için 158 00:09:49,965 --> 00:09:55,053 bu tür özel bir güce sahip olmak şart mı demiştim. 159 00:09:55,137 --> 00:09:56,805 Kafanızda bir imaj var. 160 00:09:56,888 --> 00:10:00,851 Başkan veya başkan adayı nasıl olmalı? 161 00:10:02,227 --> 00:10:05,397 Ama o imaja kafa tutmak da fikrin bir parçası. 162 00:10:10,944 --> 00:10:13,739 Evet. Şöyle diyor... "Amerika için Pete." 163 00:10:17,743 --> 00:10:18,577 Kamera. 164 00:10:18,660 --> 00:10:21,246 Şuna bak. Sanki gerçek bir ofis gibi. 165 00:10:21,330 --> 00:10:23,415 -Ne haber? İlk gün hayırlı olsun. -Sağ ol. 166 00:10:23,498 --> 00:10:25,167 Yerleşebildik mi? 167 00:10:25,250 --> 00:10:26,752 -Evet. -Güzel. 168 00:10:26,835 --> 00:10:28,962 Butter dosyasına erişebiliyoruz. 169 00:10:29,046 --> 00:10:31,923 50 eyalet ve Washington, D.C. Hepsi içinde. 170 00:10:32,007 --> 00:10:34,676 Liseden beri Pete'i tanıyorum. 171 00:10:35,677 --> 00:10:37,888 Pete epey içine kapalı ve sessizdir. 172 00:10:38,555 --> 00:10:42,017 Politika belirleme falan gibi şeyler onun doğasında var. 173 00:10:42,100 --> 00:10:45,020 Siyasete veya kamu hizmetine bulaşmasa 174 00:10:45,103 --> 00:10:49,983 eğitim, okuma tarzı bir şeyler yapmaktan tatmin olurdu. 175 00:10:50,067 --> 00:10:52,235 Özet mi? Biri özet tablo mu dedi? 176 00:10:52,319 --> 00:10:54,613 -Özet tablo. -Çok severim. Ne için? 177 00:10:54,696 --> 00:10:56,615 Ama o çok göz önünde. 178 00:10:56,698 --> 00:11:00,577 O sütunun toplamını al, sonra orada yaşayanlara oranla. 179 00:11:00,660 --> 00:11:02,704 -Çok teşekkürler. -Çok iyi hissettim. 180 00:11:04,664 --> 00:11:06,625 Pete farklı bir aday 181 00:11:06,708 --> 00:11:09,503 ama bence farklı bir kampanya yürütebiliriz. 182 00:11:09,586 --> 00:11:12,547 Çok kibar olun ve herkesi iyi dinleyin. 183 00:11:12,631 --> 00:11:15,926 Diğer adayları ve kampanyaları kötülemeyin. 184 00:11:16,009 --> 00:11:20,263 Pete'i ve sahip olduğu değerleri yansıtmamızı istiyorum. 185 00:11:20,347 --> 00:11:23,058 Bu yıl çok fazla aday yarışıyor. 186 00:11:23,141 --> 00:11:26,520 Çok saygın, iki dönemlik Başkan Yardımcısı yarışıyor. 187 00:11:26,603 --> 00:11:29,439 Partimizin son başkanlık yarışındaki 188 00:11:29,523 --> 00:11:31,066 ikinci adayı da yarışıyor. 189 00:11:31,149 --> 00:11:35,695 Yani öğrenme sürecimiz çok ama çok hızlı olacak. 190 00:11:36,863 --> 00:11:39,199 Zekice bir kampanya yürütmelisiniz, 191 00:11:39,282 --> 00:11:42,411 ilgi çekip heyecan yaratmak için farklı olmalısınız. 192 00:11:42,494 --> 00:11:46,081 Iowa'da 50, New Hampshire'da 40, Güney Carolina'da 20, 193 00:11:46,164 --> 00:11:48,375 Nevada'da 20 kişilik ekiplerimiz olacak. 194 00:11:48,458 --> 00:11:52,045 Herkesin bu ailenin parçası gibi hissetmesini istiyorum. 195 00:11:52,129 --> 00:11:55,966 Şu ana kadar kaç kişi buldunuz? Üç mü? 196 00:11:56,049 --> 00:11:56,967 Evet. 197 00:12:01,388 --> 00:12:03,223 Dostum, ne kadar heyecanlısın? 198 00:12:03,306 --> 00:12:06,476 Pete Buttigieg'in uçuşa geçeceğini söylemiştim. 199 00:12:06,560 --> 00:12:08,728 Sebebi şu, sattığı şey... 200 00:12:08,812 --> 00:12:10,272 LIS SMITH İLETİŞİM DİREKTÖRÜ 201 00:12:10,355 --> 00:12:12,607 Yani farklı bir şey sunuyor. 202 00:12:12,691 --> 00:12:15,652 Donald Trump'ın zıddı. İnsanlar bunu istiyor. 203 00:12:15,735 --> 00:12:18,363 Diğerlerinden çok farklı geliyor. 204 00:12:18,447 --> 00:12:23,201 Çıkıp rol yapacak biri değil. Sirk gösterisi yapmayacak. 205 00:12:23,285 --> 00:12:26,621 Şuna çok inanıyorum, 206 00:12:26,705 --> 00:12:29,749 sadece politik tercihleri değil 207 00:12:29,833 --> 00:12:32,878 tarzı ve kişiliği de çok önemli olacak. 208 00:12:32,961 --> 00:12:35,672 Az da olsa başarılı olma ihtimalini gördük. 209 00:12:35,755 --> 00:12:39,551 Her şey beklediğimizden çok daha hızlı bir araya geliyor. 210 00:12:41,470 --> 00:12:44,806 -Bu bir saatte ne konuşacağız? -Tartışma hazırlığı. 211 00:12:44,890 --> 00:12:50,061 Kampanya boyunca karşılaşacağın en büyük kitleye hitap edeceksin. 212 00:12:50,145 --> 00:12:53,064 Canlı yayında 20 milyon insana karşı 213 00:12:53,148 --> 00:12:54,900 yaklaşık 15 cümle kurulacak. 214 00:12:54,983 --> 00:12:57,652 -Önemli olan bu. -Tartışmadan ziyade görünme fırsatı. 215 00:12:57,736 --> 00:13:01,615 Evet. Teşekkürler. Hepimiz aynı fikirdeyiz. 216 00:13:01,698 --> 00:13:03,950 Bir miktar tartışma da olmalı. 217 00:13:04,034 --> 00:13:07,954 Sadece soru cevapsa berbat bir televizyonculuk olur. 218 00:13:08,038 --> 00:13:10,499 Televizyonculuk yapmaya çalışıyorlar. 219 00:13:10,582 --> 00:13:14,252 Kuzey Kore'yle ilgili acayip bir cevap verebilirsin 220 00:13:14,336 --> 00:13:16,004 ama kimsenin umurunda olmaz. 221 00:13:16,087 --> 00:13:20,759 Çünkü şu anda insanların aklı fikri Kuzey Kore'de değil. 222 00:13:20,842 --> 00:13:25,514 Lis'de insanların siyasetle bağdaştırdığı iş bitirici içgüdüler var. 223 00:13:25,597 --> 00:13:28,391 Seni bu yüzden seviyorlar. Dolu dolu konuşuyorsun 224 00:13:28,475 --> 00:13:30,769 ama bunu iki cümleye sığdırıyorsun. 225 00:13:30,852 --> 00:13:35,315 Sürekli yarışa katılma sebebimle diğerlerinden farklı oluşum arasında 226 00:13:35,398 --> 00:13:37,484 bir denge kurmaya çalışıyor. 227 00:13:37,567 --> 00:13:41,696 Bu tür gereksinimler veya en azından beklentiler, 228 00:13:41,780 --> 00:13:43,740 bu oyunun kuralı. 229 00:13:43,823 --> 00:13:45,367 Elbette asıl zorluk, 230 00:13:45,450 --> 00:13:49,120 sizi değiştirmesine izin vermeden oyunda ustalaşmak. 231 00:13:50,497 --> 00:13:54,751 Bir diğer soru da şu, biyografiyi ne kadar işleyeceğiz? 232 00:13:54,834 --> 00:13:59,422 "Şu genç, Orta Batılı, gazi, değişik tipe bakın." Anlatabildim mi? 233 00:14:03,051 --> 00:14:06,763 Çok fazla beyaz görünmediğinden emin olmamız lazım. 234 00:14:06,846 --> 00:14:08,473 -Evet. -Güzel. 235 00:14:24,531 --> 00:14:27,200 -Belediye Başkanı biraz yemek yesin. -Evet. 236 00:14:29,786 --> 00:14:32,163 -Ekmek. Afiyet olsun. -Teşekkürler. 237 00:14:32,247 --> 00:14:33,373 Teşekkürler. 238 00:14:33,957 --> 00:14:35,875 -Az mı yiyorsun? -Evet. 239 00:14:35,959 --> 00:14:37,127 Dua edelim. 240 00:14:43,133 --> 00:14:47,512 South Bend halkını etkileyen bir dizi sorundan bahsettik. 241 00:14:47,596 --> 00:14:51,141 Ayrıca kampanyamın çok önemli bir parçası olan 242 00:14:51,224 --> 00:14:54,394 Amerikalı siyahlarla ilgili konulara değindik. 243 00:14:54,477 --> 00:14:56,730 Demokrasimizin herkesçe 244 00:14:56,813 --> 00:15:02,068 ulaşılabilir olması bağlamında, ev sahipliği, girişimcilik, sağlık, 245 00:15:02,152 --> 00:15:06,489 eğitim ve ceza adaleti reformu konularını da görüştük. 246 00:15:07,949 --> 00:15:11,661 İlk açılmış eş cinsel aday olmanız 247 00:15:11,745 --> 00:15:16,916 Oval Ofis'e girme çabanızı olumlu mu olumsuz mu etkiliyor? 248 00:15:17,000 --> 00:15:20,253 Bence bu işi daha iyi veya kötü yapmamı sağlamıyor. 249 00:15:20,337 --> 00:15:23,882 Öteki olma deneyimi yaşayan herkesin 250 00:15:23,965 --> 00:15:28,803 diğer dışlama kalıplarıyla mücadele etmek için 251 00:15:28,887 --> 00:15:32,849 bu deneyimini kullanabileceğine inanıyorum. 252 00:15:32,932 --> 00:15:37,228 Elbette herkesin deneyimi farklıdır. 253 00:15:37,312 --> 00:15:39,814 Demek istediğim şu, kendi tecrübelerimden 254 00:15:39,898 --> 00:15:41,524 faydalanarak, bu ülkenin 255 00:15:41,608 --> 00:15:44,569 mücadele eden farklı insanlarına destek olabilirim. 256 00:15:44,653 --> 00:15:49,491 Her ortamda homofobiyle mücadele etmeliyiz, 257 00:15:49,574 --> 00:15:52,952 siyahların ve dindarların toplulukları da dâhil. 258 00:15:53,036 --> 00:15:57,207 İnsanlar liyakatlerine göre yargılanmalı. 259 00:15:57,290 --> 00:16:00,418 Bu yüzden Harlem'in ortasında 260 00:16:00,502 --> 00:16:04,381 herkesi liyakatine göre değerlendireceğimizi söylüyoruz. 261 00:16:04,464 --> 00:16:07,759 Bence bugünün mesajı bu. 262 00:16:07,842 --> 00:16:12,764 Cemiyetimizde hâlâ homofobik hisleri olanlar var. 263 00:16:12,847 --> 00:16:16,935 Şunu anlamalılar, birileri de bize karşı olmadan 264 00:16:17,018 --> 00:16:19,646 kimseye karşı olamazsınız. 265 00:16:19,729 --> 00:16:22,816 Dave Evans'a son bir soru. 266 00:16:22,899 --> 00:16:25,443 Sayın Belediye Başkanı, "Amerika henüz 267 00:16:25,527 --> 00:16:30,031 "eş cinsel bir başkana hazır değil." diyenlere ne cevap verirsiniz? 268 00:16:30,115 --> 00:16:33,993 Öncelikle, "Amerika hazır değil" lafını 269 00:16:34,077 --> 00:16:36,162 daha önce de duyduk. 270 00:16:36,246 --> 00:16:38,832 Bence bu Amerika'yı hafife almak olur. 271 00:16:38,915 --> 00:16:43,294 Memleketime, South Bend'e gelirken nasıl tepki alacağımdan emin değildim. 272 00:16:43,378 --> 00:16:47,132 Ama halkım beni bir kardeşleri ve oğulları olarak benimsedi. 273 00:16:47,215 --> 00:16:49,342 Harika. Hepinize teşekkürler. 274 00:16:52,095 --> 00:16:54,848 Yan tarafa geçmelerine izin verin. 275 00:17:18,163 --> 00:17:22,959 Kafama aniden dank edip ne yapacağımı anladığım bir an olmadı. 276 00:17:23,042 --> 00:17:25,378 Bu anların çoğunu Chasten'layken yaşadım. 277 00:17:27,922 --> 00:17:32,343 "Başkan adayı olabilirim. Ne dersin?" tarzı. 278 00:17:32,427 --> 00:17:37,599 Sonra konuşuyorsun, iş ciddiye biniyor. 279 00:17:37,682 --> 00:17:39,726 Giderek işin adı koyuldukça, 280 00:17:39,809 --> 00:17:42,645 daha fazla konuyu açtıkça, daha gerçek olmaya başlıyor. 281 00:17:42,729 --> 00:17:46,274 -Ne üstünde çalışıyorsun? -Dış siyaset konuşması. 11.15'e kadar. 282 00:17:48,651 --> 00:17:50,862 Güzel. Üstünde çok çalışmak gerek. 283 00:17:50,945 --> 00:17:52,489 Tamam, kolay gelsin. 284 00:17:57,452 --> 00:18:01,664 Adamın başkanlık için yarışacak enerjisi ve isteği var, orası kesin. 285 00:18:03,625 --> 00:18:07,212 Sürekli konuşmalar hazırlıyor, röportajlara hazırlanıyor. 286 00:18:07,295 --> 00:18:10,131 Bir yandan da Belediye Başkanı. 287 00:18:13,009 --> 00:18:13,927 Peter. 288 00:18:14,010 --> 00:18:18,014 Pete'e değişmeme ve tadımızı kaçırmama sözü verdirdim. 289 00:18:18,097 --> 00:18:22,352 Projesinin işe yaraması için asıl kişiliklerimizden 290 00:18:22,435 --> 00:18:24,479 ödün vermeyeceğiz. 291 00:18:24,562 --> 00:18:25,480 Şerefe. 292 00:18:26,856 --> 00:18:29,692 Tavuk gelmeden dondurmayı yesek olur mu? 293 00:18:29,776 --> 00:18:32,779 Ne istersen yapabilirsin. Randevu gecesindeyiz. 294 00:18:34,697 --> 00:18:36,032 Randevu gecesi. 295 00:18:42,288 --> 00:18:45,959 Böyle bir hayatım olabileceğini hiç düşünmemiştim. 296 00:18:46,042 --> 00:18:50,839 Politika çalışarak ve ilgi odağında olmaya hazırlanarak 297 00:18:50,922 --> 00:18:53,132 bu anı beklememiştim. 298 00:18:54,175 --> 00:18:58,721 Sekizinci sınıfta öğrenci konseyi seçimine katıldım ve kaybettim. 299 00:18:58,805 --> 00:19:00,181 Yaz kampındayım. 300 00:19:00,265 --> 00:19:02,725 Ama kendimden bahsetmeyi iyi beceriyorum. 301 00:19:02,809 --> 00:19:05,562 Bu da şu anda pek çok insana yetiyor. 302 00:19:06,563 --> 00:19:07,438 Pekâlâ. 303 00:19:07,522 --> 00:19:10,316 -"Pek Sıradan Olmayan..." -"Pek Sıradan Olmayan..." 304 00:19:10,400 --> 00:19:12,527 -"Gey Kampı'nın... -"Gey Kampı'nın... 305 00:19:12,610 --> 00:19:16,531 -"Gökkuşağına ant içerim." -"Gökkuşağına ant içerim." 306 00:19:16,614 --> 00:19:18,324 -"Tek kamp." -"Tek kamp." 307 00:19:18,408 --> 00:19:20,451 -"Gurur dolu." -"Gurur dolu." 308 00:19:20,535 --> 00:19:22,328 -"Tek yürek." -"Tek yürek." 309 00:19:22,412 --> 00:19:24,831 "Herkesin eşit haklarını kabul ederek." 310 00:19:24,914 --> 00:19:27,625 "Herkesin eşit haklarını kabul ederek." 311 00:19:27,709 --> 00:19:28,751 Kafalarınıza dikkat. 312 00:19:31,754 --> 00:19:37,302 1.500 çocuğun olduğu bir liseye gittim, kimse açılmamıştı. 313 00:19:38,052 --> 00:19:43,182 Lisede okuduğum zamanlarda açılmak son derece riskliydi. 314 00:19:43,266 --> 00:19:46,686 Uzaktan yakından geylikle alakalı kimseyi tanımıyordum. 315 00:19:46,769 --> 00:19:50,690 Daima ben orada olsam söyleyeceğim şeyleri söyleyecek 316 00:19:50,773 --> 00:19:54,777 birilerinin politikaya atılmasını istemişimdir. 317 00:19:54,861 --> 00:19:57,030 Derken bir de baktım buradayım. 318 00:19:57,780 --> 00:20:01,784 Kendi eş cinsel figürünüzü yapıp eve götürmeniz için 319 00:20:01,868 --> 00:20:04,412 patates vereceğiz. 320 00:20:04,495 --> 00:20:06,414 Vay be, çok güzel. 321 00:20:06,497 --> 00:20:08,833 -Kim oynamak ister? -Cherry. 322 00:20:11,878 --> 00:20:15,924 Kampanyanın içinde olmak bana böyle şeyler yapma fırsatı veriyor. 323 00:20:16,007 --> 00:20:18,843 Bunlar bana güç veriyor. 324 00:20:18,927 --> 00:20:22,013 Yaptığım işin önemini hatırlatıyor. 325 00:20:22,096 --> 00:20:27,977 Hem maruz kaldığı homofobiyle hem de çift olarak 326 00:20:28,061 --> 00:20:33,566 karşılaştığınız saldırılarla nasıl başa çıkıyorsunuz? 327 00:20:33,650 --> 00:20:37,946 Chasten'ın farklı bir rolü vardı, bu rolün ne olduğunu zamanla kavradık. 328 00:20:38,029 --> 00:20:42,200 Başından beri asıl zorluk, dürüst ve gururlu olurken 329 00:20:42,283 --> 00:20:46,829 kişiliğimi ve kampanyanın özünü yitirmeden devam edebilmekti. 330 00:20:46,913 --> 00:20:52,835 Çünkü bu bazılarına göre ufak bir ayrıntı, bazılarına göreyse her şey. 331 00:20:53,670 --> 00:20:55,296 Evet. Ona gösteriyordum. 332 00:20:57,006 --> 00:20:59,467 Pete, zor bir soru sorsam? 333 00:20:59,550 --> 00:21:01,970 Tanrı seni seviyor, işlediğin günahı sevmiyor. 334 00:21:02,053 --> 00:21:02,887 Pisliğin tekisin. 335 00:21:02,971 --> 00:21:05,431 -Öyle mi? Neden? -Pisliksin. 336 00:21:05,515 --> 00:21:07,684 Bütün etkinliklerde vardın. Pisliksin. 337 00:21:07,767 --> 00:21:10,770 -Bugün hiç pislik yaptım mı? -Pisliksin. 338 00:21:10,853 --> 00:21:13,856 Evet. Her gördüğümde pislik yapıyorsun. 339 00:21:13,940 --> 00:21:16,192 -İsa seni seviyor. -Tek yaptığın bu. 340 00:21:16,275 --> 00:21:19,487 -Bir söyleşi yapabilir miyiz? -İsa adına konuşma. 341 00:21:19,570 --> 00:21:22,991 -Ben seni seviyorum ya. İsa da. -İsa adına konuşma. 342 00:21:23,074 --> 00:21:24,409 -Sen de. -Trump boş herif. 343 00:21:24,492 --> 00:21:27,203 İsa ne zaman birine pislik demiş? 344 00:21:27,286 --> 00:21:30,123 -İsa adına konuşma. -Ne haber kardeş? 345 00:21:30,206 --> 00:21:32,250 Pete, zor bir soru sorsam? 346 00:21:32,333 --> 00:21:34,544 Başkan adayı olmayı kabul edince 347 00:21:34,627 --> 00:21:38,965 insanları sizi incelemeye, lime lime etmeye davet ediyorsunuz. 348 00:21:39,799 --> 00:21:44,178 Birçok kuir kişi, oraya ait olmadığımızı söyleyen 349 00:21:45,096 --> 00:21:48,474 toplumlarda ve kültürlerde büyüyor. 350 00:21:48,558 --> 00:21:50,935 Bu yüzden birbirimize tutunacağız, 351 00:21:51,019 --> 00:21:55,273 bütün olumsuzlukların ve nefretin üstüne beraber gideceğiz. 352 00:21:57,734 --> 00:21:59,902 Sonuçta kazanmamız gereken bir kampanya var. 353 00:22:01,404 --> 00:22:02,405 CNN BELEDİYE MECLİSİ TOPLANTISI 354 00:22:04,198 --> 00:22:06,701 Başkan Buttigieg, ulusal TV'deki ilk mecliste 355 00:22:06,784 --> 00:22:09,078 seçmenlerin sorularını yanıtlayacak. 356 00:22:09,162 --> 00:22:11,706 Belediye Başkanı Pete Buttigieg'e hoş geldin diyelim. 357 00:22:11,789 --> 00:22:15,334 Katılacağım Meclis Toplantısı'nın önemli olduğunu biliyorduk. 358 00:22:15,418 --> 00:22:19,255 Ulusal TV'de bir saat yer alıp bunu iyi kullanırsanız 359 00:22:19,338 --> 00:22:21,174 harikalar yaratabiliyorsunuz. 360 00:22:21,257 --> 00:22:23,843 Sizce Başkan Yardımcısı Pence, 361 00:22:23,926 --> 00:22:26,721 Başkan Trump'tan iyi mi kötü mü bir başkan olur? 362 00:22:34,937 --> 00:22:39,192 -İkisinden birini seçmek şart mı? -Siyaset seçim yapmak demektir. 363 00:22:39,275 --> 00:22:43,988 Kutsal Kitap'ı yorumlama şekli bir kere benimkinden epey farklı. 364 00:22:44,072 --> 00:22:48,284 Benim Kutsal Kitap'tan anladığım, yabancıları, esirleri, 365 00:22:48,367 --> 00:22:53,414 yoksulu korumak ve herkese kucak açmak. 366 00:22:54,332 --> 00:22:58,711 Kiliseye gittiğimde Kitap'ta bunu buluyorum. 367 00:22:58,795 --> 00:23:04,759 Onun anlayışı ise daha çok cinsellikle ve belli bir fazilet anlayışıyla ilgili. 368 00:23:04,842 --> 00:23:09,639 Ama o görüşü kabul etsek bile, kendisi nasıl oluyor da 369 00:23:09,722 --> 00:23:12,350 porno yıldızı başkanlığının bayrak taşıyanı olabiliyor? 370 00:23:12,934 --> 00:23:16,229 Donald Trump'a inanmaya başladıktan sonra 371 00:23:16,312 --> 00:23:20,274 Kutsal Kitap'a inanmayı bıraktı mı? 372 00:23:20,358 --> 00:23:23,361 Bence Belediye Meclisi büyük bir dönüm noktasıydı. 373 00:23:23,444 --> 00:23:26,155 Bütün soruları dürüstçe cevapladı. 374 00:23:26,239 --> 00:23:28,908 Sadece insanlarla sohbet etmek istiyor. 375 00:23:28,991 --> 00:23:32,453 İşte o noktada, şükürler olsun, o anı yakaladığımızı hissettim. 376 00:23:32,537 --> 00:23:35,206 Ulusal sahnedeydi. Çok kişi dikkat kesildi. 377 00:23:35,289 --> 00:23:38,376 Ondan sonra her şey hızlıca uçuşa geçti. 378 00:23:38,459 --> 00:23:39,377 BAŞKAN'IN AİLESİ 379 00:23:39,460 --> 00:23:40,628 PEKİ YA PETE? 380 00:23:45,049 --> 00:23:46,634 Şu kadarını söyleyeyim, 381 00:23:46,717 --> 00:23:51,264 bu Belediye Meclisi'ne öncekilerden daha fazla insan geldi. 382 00:23:51,347 --> 00:23:54,433 Neden birden anketlerde yükselişe geçtiniz? 383 00:23:54,517 --> 00:23:58,521 Sanırım bir sebebi şu, insanlar farklı bir şey arıyor. 384 00:23:58,604 --> 00:24:03,067 Belediye başkanı ön cephededir. Her şeyden sorumludur. 385 00:24:03,151 --> 00:24:04,735 Parklar ve bahçeler de 386 00:24:04,819 --> 00:24:08,281 bir memurun ırkçı saiklerle ateş açması da 387 00:24:08,364 --> 00:24:09,782 sizden sorulur. 388 00:24:09,866 --> 00:24:14,370 Kazanırsanız Amerikan tarihindeki en genç başkan olacaksınız. 389 00:24:14,453 --> 00:24:15,371 Evet. 390 00:24:15,454 --> 00:24:18,499 Sekiz dil konuştuğunuzu bilmeyenler olabilir. 391 00:24:18,583 --> 00:24:22,128 Norveççe ve Maltaca da dâhil. 392 00:24:22,211 --> 00:24:26,549 Çok rahatlatıcı bir havası var. Demokratik arenanın Bay Rogers'ı gibi. 393 00:24:26,632 --> 00:24:28,217 Bunu iltifat kabul edeceğim. 394 00:24:29,677 --> 00:24:33,931 Bir süredir kampanya yürütüyorsunuz, peki ne kadar gerçeksiniz? 395 00:24:35,391 --> 00:24:40,104 Kendisi gazi, dürüst biri, empati becerisi yüksek birine benziyor. 396 00:24:40,188 --> 00:24:44,442 Devlette yöneticilik yapmak, iyi politikalar üretmekten ibaret değildir. 397 00:24:44,525 --> 00:24:48,196 İdarecilik gerekir, en önemlisi de ahlaki bir görevdir. 398 00:24:48,279 --> 00:24:51,199 Bugün başkanlıkta eksik olan bu. 399 00:24:51,282 --> 00:24:53,784 Sadece idare makamı değil, ahlaki bir makam. 400 00:24:55,036 --> 00:24:57,663 Başkanlık yarışındaki diğer adaylar 401 00:24:57,747 --> 00:25:01,959 yılların siyasetçileri olarak düzenli bir büyüme çizgisindeler. 402 00:25:02,043 --> 00:25:05,171 Birkaç ay önce servet vergisinden bahsetmeye başladım. 403 00:25:05,254 --> 00:25:09,967 Bugün Amerika'nın geleceğine dair, 29'umda seçildiğim güne göre daha umutluyum. 404 00:25:11,177 --> 00:25:14,931 A noktasından B noktasına ışık hızında geçildi. 405 00:25:15,014 --> 00:25:19,227 Daha çok insanın önüne geçebilmesi, medya fırsatlarını kullanması için 406 00:25:19,310 --> 00:25:21,312 ona çeşitli anlar hazırladık. 407 00:25:21,395 --> 00:25:26,108 İnsanlar nefretle ilgili mesajları almaya daha yatkın. 408 00:25:26,192 --> 00:25:30,947 İnsanlar içinde bulundukları siyasi çevreyle bağ kuramadıklarında 409 00:25:31,030 --> 00:25:35,660 yabancı düşmanlığına ve ırkçılığa daha yatkın oluyorlar. 410 00:25:35,743 --> 00:25:37,703 Bu noktaya dikkat etmeliyiz. 411 00:25:37,787 --> 00:25:40,498 CNN seni yarıştaki en sevilen aday seçti. 412 00:25:40,581 --> 00:25:43,668 Scarborough seni Barack Obama'yla kıyasladı. 413 00:25:43,751 --> 00:25:45,419 -Nasıl bir his? -Harika. 414 00:25:45,503 --> 00:25:48,172 Başımın döndürmesine izin vermem. 415 00:25:48,256 --> 00:25:51,926 Pete Buttigieg'in topladığı bağışlarda artış var. 416 00:25:52,009 --> 00:25:56,389 Üç ay önce ülkenin çoğu adınızı bilmiyordu. 417 00:25:56,472 --> 00:26:00,685 Şimdiyse anketlerde üçüncüsünüz. 418 00:26:16,033 --> 00:26:17,785 -Görüşürüz. -İyi yolculuklar. 419 00:26:17,868 --> 00:26:20,037 -Başkan, Jesse, hoşça kalın. -Görüşürüz Allie. 420 00:26:20,121 --> 00:26:20,997 Nereye oturayım? 421 00:26:21,080 --> 00:26:24,041 Önce izah edeyim. Şu oturağı çekebilir miyim? 422 00:26:25,918 --> 00:26:29,422 Beklentilerinize uyan veya sizi şaşırtan şeyler neler? 423 00:26:30,798 --> 00:26:33,759 Her şeyin birden patlaması beni şaşırttı. 424 00:26:33,843 --> 00:26:38,264 Yavaş yavaş ilerleyeceğini sandık ama çok hızlı ilerledi. 425 00:26:38,848 --> 00:26:40,933 Yani hem patladı hem de patlamadı. 426 00:26:41,017 --> 00:26:45,271 Kazanacak durumda değiliz ama tanınır olduk. 427 00:26:45,980 --> 00:26:48,649 Ne yapacağınıza nasıl karar veriyorsunuz? 428 00:26:54,613 --> 00:26:57,783 Şu ana kadar kervan yolda düzülüyor. 429 00:26:57,867 --> 00:27:01,203 Yaparak öğreniyorsunuz ama... 430 00:27:01,912 --> 00:27:04,290 Belediye başkanlığımın faydası oluyor. 431 00:27:04,373 --> 00:27:06,542 TV stüdyosunda nasıl davranılacağını biliyorum. 432 00:27:06,625 --> 00:27:11,547 Tek fark, artık girdiğim stüdyolarda daha fazla insan oluyor. 433 00:27:11,630 --> 00:27:16,635 Kalabalığı idare etmeyi, karışık konuları açıklamayı biliyorum. 434 00:27:17,386 --> 00:27:21,307 Fenalık geçirmeden kendimi tekrar etmeyi bilmiyorum. 435 00:27:24,393 --> 00:27:26,729 Gerisini de yaptıkça çözüyorum. 436 00:27:52,505 --> 00:27:57,259 Bu hafta, 2020 adaylarının çoğu Miami'deki ilk tartışmaya hazırlanırken 437 00:27:57,343 --> 00:27:59,970 adaylardan biri memleketindeki bir krizle uğraşıyor. 438 00:28:00,054 --> 00:28:01,055 YENİ GELİŞME 439 00:28:01,138 --> 00:28:04,850 Gelişmeleri izlemeye devam ediyoruz. Pazar sabahı birini vuran 440 00:28:04,934 --> 00:28:08,062 South Bend'li polis memuru tespit edildi. 441 00:28:08,145 --> 00:28:10,773 St. Joe İlçe Savcılığına göre, 442 00:28:10,856 --> 00:28:13,526 "South Bend'li Eric J. Logan'ı 443 00:28:13,609 --> 00:28:17,822 "vuran memur Çavuş Ryan O'Neill." 444 00:28:17,905 --> 00:28:21,158 O'Neill, ücretli idari izne sevk edildi. 445 00:28:23,494 --> 00:28:25,871 Haftalardır tartışmaya hazırlanıyorduk, 446 00:28:25,955 --> 00:28:27,790 odaklanmaya çalışıyorduk. 447 00:28:27,873 --> 00:28:32,044 Özel Kalem, bir polisin birini vurduğunu söyledi. 448 00:28:32,128 --> 00:28:36,757 Beyaz bir polis, siyah birini vurmuştu. 449 00:28:36,841 --> 00:28:39,510 Bir süre sonra öldüğünü öğrendik. 450 00:28:42,012 --> 00:28:45,391 Göklerdeki Babamız, şehrimiz yaralı ve acı içinde. 451 00:28:45,474 --> 00:28:50,521 Liderimiz Başkan Pete Buttigieg'e Belediye Meclisi toplantısını 452 00:28:50,604 --> 00:28:53,607 cemaatimize getirme fikrini 453 00:28:53,691 --> 00:28:57,361 ve yönergesini verdiğin için sana şükürler olsun Tanrım. 454 00:28:57,445 --> 00:29:03,033 Böylece bizler bu acıyı yaşayanları güzelce dinleyebileceğiz. 455 00:29:03,117 --> 00:29:05,619 Bize verdiğin sorular için, 456 00:29:05,703 --> 00:29:07,955 dinleyicilerin soruları için şükürler olsun. 457 00:29:08,038 --> 00:29:13,169 Gelecek sorulara anlaşılır cevap verebilme hikmetini 458 00:29:13,252 --> 00:29:15,379 -bizden esirgeme Tanrım. -Âmin. 459 00:29:18,382 --> 00:29:21,760 Zor konuları konuşmak için toplandık. 460 00:29:21,844 --> 00:29:24,889 Ama buradaki herkesin söz hakkı olmasını 461 00:29:24,972 --> 00:29:27,016 ve sesini duyurabilmesini istiyorum. 462 00:29:27,099 --> 00:29:29,018 Sana güvenmiyoruz! 463 00:29:29,101 --> 00:29:32,021 Sorum şu, halkın yıllardır istediği şeyi 464 00:29:32,104 --> 00:29:36,901 yerine getirmek için ne kadar bekleyeceksiniz? 465 00:29:37,860 --> 00:29:40,654 Öncelikle bu sorudaki kabulü anlıyorum. 466 00:29:40,738 --> 00:29:43,741 Daima daha çok sesin duyulması için çalıştım. 467 00:29:43,824 --> 00:29:47,620 Savunmada görünmek istemem ama birçok adım attık. 468 00:29:47,703 --> 00:29:49,663 Elbette yeterli değil. 469 00:29:49,747 --> 00:29:53,417 Ama hiçbir şey yapmadığımız doğru değil. 470 00:29:53,501 --> 00:29:55,794 Önceki sohbetlerimiz olmasaydı 471 00:29:55,878 --> 00:29:59,423 ön yargı ve medeni haklar eğitiminde, cemiyet polisliğinde, 472 00:29:59,507 --> 00:30:02,760 kamera kullanımında, online şeffaflıkta yaptıklarımızı başaramazdık. 473 00:30:02,843 --> 00:30:04,678 Yeterli değil, kabul ediyorum. 474 00:30:04,762 --> 00:30:09,934 Yedi yaşında bir torunum var ve polisi görünce korkuyor. 475 00:30:10,017 --> 00:30:12,728 Amerika'da, Indiana'da, 2019'da 476 00:30:12,811 --> 00:30:16,565 böyle olmaması gerekir. 477 00:30:16,649 --> 00:30:19,068 Irkçıları sokaklardan alın. 478 00:30:19,151 --> 00:30:23,322 Her gün korku içinde uyanmam bana saygısızlık. 479 00:30:23,405 --> 00:30:25,074 Bugün üç oğluma 480 00:30:25,157 --> 00:30:29,787 ne yapacaklarını öğretmem gerekmesi saygısızlık. 481 00:30:31,914 --> 00:30:33,958 Irkçıları sokaklardan alın. 482 00:30:34,041 --> 00:30:36,585 Bu şehri seviyorum, sizi destekliyorum 483 00:30:36,669 --> 00:30:41,048 ama acı içindeki bu insanlara saygımı sunmayı kabul etmiyorum. 484 00:30:41,131 --> 00:30:45,427 İyi görünmek için, anlamlı görünen saçmalıkları söylemek istemiyorum. 485 00:30:45,511 --> 00:30:49,348 Güven konusunda söylediklerinizin aynısını 2016'da da söylediniz. 486 00:30:49,431 --> 00:30:52,184 İlk kez Aaron Knepper'ı protesto ettiğimizde. 487 00:30:52,268 --> 00:30:53,227 Bıktık! 488 00:30:53,310 --> 00:30:56,564 Yine size güvenmemizi istiyorsunuz, nasıl güvenelim? 489 00:30:56,647 --> 00:31:00,901 Siyahlardan polise katılmalarını nasıl isteyeceğiz? 490 00:31:00,985 --> 00:31:06,115 South Bend Emniyetinde cinsel taciz suçlamaları var, 491 00:31:06,198 --> 00:31:09,076 kötü memurları terfi ettirip iyileri kızağa çekiyorsunuz. 492 00:31:09,159 --> 00:31:12,621 Emniyet'te ırkçılık gırla. Size nasıl güvenelim? 493 00:31:12,705 --> 00:31:14,915 Alacağınızı sanmam ama oyumuzu istiyorsunuz. 494 00:31:14,999 --> 00:31:17,710 İşinizi yapın ki bir ahlaki pusulanız olsun. 495 00:31:17,793 --> 00:31:19,712 Sokaklar rayından çıkmış durumda. 496 00:31:19,795 --> 00:31:23,007 Sohbetimizin başındayız, sonunda değil. 497 00:31:23,090 --> 00:31:26,635 Herkesin katılmasını ve müdahil olmasını istiyorum. 498 00:31:26,719 --> 00:31:29,513 Böylece bana inanıp inanmayacağınıza karar verebilirsiniz 499 00:31:29,597 --> 00:31:31,056 ama ben bu şehre inanıyorum. 500 00:31:31,140 --> 00:31:35,144 Size inanıyorum. Bu da bunun bir parçası. Devam edeceğiz. 501 00:31:35,227 --> 00:31:38,063 Katılarak önemsediğini gösteren herkese teşekkürler. 502 00:31:38,147 --> 00:31:40,274 Şehrimizi geliştirmenin 503 00:31:40,357 --> 00:31:44,320 bir yolu olduğuna inanlara teşekkürler. Burası bizim evimiz. 504 00:31:44,403 --> 00:31:45,404 Teşekkür ederim. 505 00:31:48,907 --> 00:31:52,703 Afrikalı Amerikalılarla ilgili tüm ülkedeki duruşunuzu 506 00:31:52,786 --> 00:31:55,205 bu olay nasıl etkileyecek? 507 00:31:55,289 --> 00:31:59,585 Bu olayların siyaseten konuşulması hoşuma gitmiyor. 508 00:32:01,045 --> 00:32:03,047 Bazen sanki bir gösteriymiş gibi. 509 00:32:04,965 --> 00:32:06,258 İnsan hayatı söz konusu. 510 00:32:07,092 --> 00:32:11,805 Siyasi biz zorunluluk yüzünden değil şehri yara almış 511 00:32:11,889 --> 00:32:14,642 biri olarak motiveyim. 512 00:32:15,309 --> 00:32:20,564 Yıllardır tanıdığım insanları, kederli, 513 00:32:20,648 --> 00:32:24,276 kızgın, sinirli, üzgün görmek... Şehre kızgın, 514 00:32:24,360 --> 00:32:28,072 bana kızgın görmek... Ben de kızgınım. 515 00:32:28,155 --> 00:32:31,408 İnsanların karşısında bu kadar içten olabilen 516 00:32:31,492 --> 00:32:34,912 bir belediye başkanı görmedim. 517 00:32:34,995 --> 00:32:36,872 Bunu neden yapıyorsunuz? 518 00:32:38,207 --> 00:32:39,750 Bence bu benim işim. 519 00:32:41,835 --> 00:32:43,837 Akıllıca mı değil mi bilmem. 520 00:32:45,964 --> 00:32:48,217 Stratejik mi değil mi bilmem. 521 00:32:49,176 --> 00:32:51,053 Ama burası benim şehrim. 522 00:32:51,136 --> 00:32:53,806 South Bend'de duygular tazeyken 523 00:32:53,889 --> 00:32:58,602 demokratlar tartışmasına katılabilecek gibi hissediyor musunuz? 524 00:33:10,072 --> 00:33:15,285 Aday olarak gerekenlerle belediye başkanı olarak gerekenler 525 00:33:15,369 --> 00:33:17,037 hiç bu kadar çatışmamıştı. 526 00:33:17,121 --> 00:33:19,498 Aday olarak işiniz iyi görünmek 527 00:33:19,581 --> 00:33:24,586 ve tuhaf durumlara düşmemektir. 528 00:33:25,629 --> 00:33:28,507 Pek iyi gitmeyen şeylerin sembolü hâline 529 00:33:28,590 --> 00:33:31,844 geldiğiniz durumlara kesinlikle düşmemelisiniz. 530 00:33:31,927 --> 00:33:34,304 Siyah sakinlerin size bağırdığı 531 00:33:34,388 --> 00:33:37,141 bir duruma asla düşmemelisiniz. 532 00:33:38,934 --> 00:33:41,437 Bazen çözmesi en zor sorunlar 533 00:33:41,520 --> 00:33:45,023 bir belediye başkanı için kazananı olmayan durumlardır. 534 00:33:45,357 --> 00:33:48,444 Pete'in her şeyi doğru yaptığını iddia etmem, 535 00:33:48,527 --> 00:33:52,030 South Bend'de hiç sorun olmadığını da 536 00:33:52,114 --> 00:33:53,365 söyleyemem. 537 00:33:53,449 --> 00:33:55,826 Bunlar South Bend'e has değil. 538 00:33:55,909 --> 00:33:58,579 Tüm ülkeye yayılmış sorunlar. 539 00:34:00,205 --> 00:34:04,877 Polisin işlediği cinayetten iki gün sonra sahneye çıkıp 540 00:34:04,960 --> 00:34:09,214 bütün yumruklara göğüs germek büyük yürek ister. 541 00:34:19,349 --> 00:34:20,851 DEMOKRATLAR TARTIŞMASI 542 00:34:20,934 --> 00:34:24,730 Siyasetçiler her şeyi mahvetti. Siyasetçiler ölüler. 543 00:34:24,813 --> 00:34:28,525 Bize İsa lazım millet. Cevap onda. İsa'da. 544 00:34:28,609 --> 00:34:31,236 Bütün dertlerinizin devası o. 545 00:34:36,533 --> 00:34:40,954 Hanımlar ve beyler, burası Amerika Birleşik Devletleri. 546 00:34:41,038 --> 00:34:44,792 Burası kapitalizmin ve özgürlüğün ülkesi. 547 00:34:44,875 --> 00:34:47,461 İş istiyorsanız iş bulun. 548 00:34:47,544 --> 00:34:49,379 Sağlık sigortası istiyorsanız 549 00:34:49,463 --> 00:34:52,424 iş bulup kendiniz ödeyin. 550 00:34:52,508 --> 00:34:54,802 Polis tarafından vurulmak 551 00:34:54,885 --> 00:34:58,388 veya şok tabancası yemek istemiyorsanız suç işlemeyin. 552 00:35:02,309 --> 00:35:06,146 Dünkü gibi ağır bir olay olunca 553 00:35:06,230 --> 00:35:08,148 haberler de karışık oluyor. 554 00:35:08,232 --> 00:35:09,775 Meghan McCain, ki seni sever, 555 00:35:09,858 --> 00:35:13,111 insanlarla bağ kurmayı hiç beceremediğini söyledi. 556 00:35:13,195 --> 00:35:17,157 Joy Behar, Belediye Meclisi'nde biraz fazla toy göründüğünü, 557 00:35:17,241 --> 00:35:19,993 hazır değilmiş gibi, sanki biraz... 558 00:35:20,077 --> 00:35:22,496 Bu iş için yeterince güçlü olmadığını. 559 00:35:22,579 --> 00:35:24,331 Axelrod, en büyük gücünün, 560 00:35:24,414 --> 00:35:29,503 sakinliğin, serinkanlılığın, kendine hâkim tutumun olduğunu yazmıştı 561 00:35:29,586 --> 00:35:33,590 ama bu durumda bunlar en büyük zayıflığın olmuş. 562 00:35:33,674 --> 00:35:38,470 Bu tartışmada çoğunlukla insanlarla bağ kurup kuramadığın konuşulacak. 563 00:35:38,554 --> 00:35:41,139 Gücünü yansıtan, iyi bir sıcaklık yansıtan 564 00:35:41,223 --> 00:35:43,725 şeyler mi söylüyorsun? 565 00:35:44,601 --> 00:35:47,062 Ellerini kürsünün üstünde tutmaya çalış 566 00:35:47,563 --> 00:35:50,858 çünkü indirirsen... Bak, nasıl görünüyor? 567 00:35:50,941 --> 00:35:52,401 Canlı görünmüyorsun. 568 00:35:52,484 --> 00:35:55,654 Yukarıdayken insanlar konuya değindiğimi hissediyor. 569 00:35:55,737 --> 00:36:00,117 Senatör Biden şöyle dedi. "Niye katılmadığımı söyleyeyim." 570 00:36:00,200 --> 00:36:03,579 Ellerin yukarıda olduğunda tahta oyuncak gibi görünmezsin. 571 00:36:03,662 --> 00:36:05,497 Çoğu kişinin onlarla beraber 572 00:36:05,581 --> 00:36:08,959 o ortamda olmanı beklemediği bir ortamdasın. 573 00:36:09,042 --> 00:36:10,335 Anın tadını çıkar. 574 00:36:12,671 --> 00:36:14,506 -Korkutmak istemem... -"Bakın... 575 00:36:14,590 --> 00:36:17,885 "Milyonerler ve milyarderler, çok fazla şeyi alıp 576 00:36:17,968 --> 00:36:20,095 "çok uzağa gidiyorlar." 577 00:36:20,178 --> 00:36:22,931 -Çok iyi. -Tamam, başlayalım. 578 00:36:23,015 --> 00:36:27,811 Başkan Pete'in South Bend'deki olayı ele alışını nasıl buldunuz? 579 00:36:27,895 --> 00:36:31,690 Bu tür sorunlar, baştan itibaren mücadele verecek liderler ister. 580 00:36:31,773 --> 00:36:37,112 Açıkçası, son yedi yıldır var olduğu görülen sorunlar yüzünden 581 00:36:37,195 --> 00:36:40,198 bir siyahın canından olması gerekmemeli. 582 00:36:40,282 --> 00:36:42,784 Gönül rahatlığıyla başarısız olduğunu söylüyorum. 583 00:36:42,868 --> 00:36:45,996 Benimki gibi şehirlere temas eden 584 00:36:46,079 --> 00:36:49,917 sistemli ırkçılığın gölgesinde yaşıyoruz. Ulusal bir kriz bu. 585 00:36:50,000 --> 00:36:53,837 Birkaç gün önce bir başkanın almak istemeyeceği bir telefon aldım. 586 00:36:53,921 --> 00:36:57,132 Ayrıntılar araştırılıyor ama şunu biliyoruz, 587 00:36:57,215 --> 00:37:00,469 bu olayın bu kadar kedere yol açmasının bir nedeni de 588 00:37:00,552 --> 00:37:04,514 olayın ülkedeki istismar ve sistemli ırkçı adaletsizliğin 589 00:37:04,598 --> 00:37:06,600 gölgesinde yaşanmış olması. 590 00:37:06,683 --> 00:37:09,519 İhtiyacımız... İşte bu yüzden 591 00:37:09,603 --> 00:37:12,606 bir beyazla bir siyahın, polisle karşılaştığında 592 00:37:12,689 --> 00:37:16,360 aynı şeyi hissettiği bir ülke inşa etmeye kendimi adadım. 593 00:37:16,443 --> 00:37:17,653 Şu anda kesebiliriz. 594 00:37:17,736 --> 00:37:20,322 Evet, doğru yapamadık. 595 00:37:20,405 --> 00:37:26,078 Biraz daha güçlü olmalı. Bir noktada çok zayıf kaldı. 596 00:37:27,704 --> 00:37:31,249 Bazılarından, genelde de belediye başkanlarından 597 00:37:31,333 --> 00:37:34,169 duyduğum bir metafor var... Ateşe yürümek. 598 00:37:34,753 --> 00:37:37,547 Bunu ülkeye uyarlamanın bir yolu olabilir. 599 00:37:37,631 --> 00:37:39,466 Evimizdeki yangın gibi mesela. 600 00:37:39,549 --> 00:37:42,344 -Bu konuda alevlerin içine dalmalıyız. -Evet. 601 00:37:42,427 --> 00:37:45,389 Toplum olarak en iyi becerdiğimiz şeylerden biri 602 00:37:45,472 --> 00:37:47,307 bu meseleleri baştan savmak. 603 00:37:47,391 --> 00:37:51,687 Siyasette bu kesinlikle böyle. Bu net tavrı sevdim 604 00:37:51,770 --> 00:37:55,023 çünkü son birkaç günde yaptıklarının kampanya kurallarından 605 00:37:55,107 --> 00:37:57,985 kaynaklanmadığından bahsediyoruz. 606 00:37:58,068 --> 00:38:01,530 Tam tersini yaptın hatta ve bence bu anlatılmalı. 607 00:38:01,613 --> 00:38:04,992 Sorun, duygusal çalışmak. Replikleri okuyup geçemem. 608 00:38:05,075 --> 00:38:05,951 Doğru. 609 00:38:06,034 --> 00:38:10,956 Arkadaşlar izninizle geri bildirimleri değerlendireceğiz. Hepiniz sağ olun. 610 00:38:13,625 --> 00:38:15,919 Hızlı cevapları çok iyi değildi. 611 00:38:16,003 --> 00:38:17,629 Biraz savunmada kaldı. 612 00:38:17,713 --> 00:38:22,384 Bence duygulu kısım, o cevapta eksikti. 613 00:38:22,467 --> 00:38:24,219 -Hiç yoktu. -Çok soğuktu. 614 00:38:24,302 --> 00:38:28,348 Daha fazlasın göstermeli. Bu yorumu yapabilirim. 615 00:38:28,432 --> 00:38:30,350 Başkanlık için yarışıyor, 616 00:38:30,434 --> 00:38:34,354 oraya çıktığında daha canlı, daha ikna edici olmalı. 617 00:38:34,438 --> 00:38:36,982 Sahneye robot gibi çıkıyor sanki. 618 00:38:45,574 --> 00:38:48,243 Danışmanlarla çalışmanın zorluğu, 619 00:38:48,326 --> 00:38:51,038 iyi önerileri alırken kendin olarak kalabilmek. 620 00:38:51,121 --> 00:38:54,916 Avantajlarımdan birinin hakiki olmam olduğunu söylüyorlar. 621 00:38:55,000 --> 00:38:58,670 Bazı arzuları doyurmak için daha duygusal görünerek 622 00:38:58,754 --> 00:39:01,965 inanmadığım bir şey söylemeyi hiç istemem. 623 00:39:02,049 --> 00:39:04,342 Kapanış konuşmanıza son bir dakika. 624 00:39:04,426 --> 00:39:08,013 İşin garibi, hep "sal gitsin, kendin ol" şeklinde ifade ettiler. 625 00:39:08,096 --> 00:39:13,602 Ama bunu yapmak kendim olmak değil, en azından gerçek veya hakiki olmak değil. 626 00:39:18,023 --> 00:39:21,026 TARTIŞMA GÜNÜ 627 00:39:21,109 --> 00:39:23,236 -Nasılsınız Sayın Başkan? -Harika. 628 00:39:27,449 --> 00:39:29,868 Planımız ne durumda? 629 00:39:30,619 --> 00:39:32,204 Yapmıyorsunuz. 630 00:39:32,287 --> 00:39:35,707 -Oraya çıkmam mantıklı olur mu? -Hayır çünkü... 631 00:39:38,043 --> 00:39:39,669 Seçeneğimiz olmayabilir. 632 00:39:40,045 --> 00:39:41,129 Tanrım. 633 00:39:42,047 --> 00:39:43,173 Olamaz. 634 00:39:44,382 --> 00:39:45,717 Yok artık. 635 00:39:47,010 --> 00:39:51,723 Tabelada "Beş kişilik." yazıyordu. 636 00:39:54,351 --> 00:39:55,769 Evet, duyuyor musun? 637 00:39:55,852 --> 00:39:58,105 Hareket etmiyoruz. 638 00:39:58,188 --> 00:40:01,900 -Düşüyor. -Düşmüyor. 639 00:40:01,983 --> 00:40:03,693 Düşmüyor, sadece... 640 00:40:03,777 --> 00:40:05,529 -Bozuk. -Sarsılıyor. 641 00:40:05,612 --> 00:40:06,988 Düzgün çalışmıyor. 642 00:40:07,072 --> 00:40:11,409 Ağırlık merkezimi buraya alıyorum. Düşerse bir şey olmayacak. 643 00:40:13,078 --> 00:40:16,623 Asansördeyiz. Kaçıncı kattayız bilmiyorum 644 00:40:16,706 --> 00:40:19,626 çünkü göstermiyor. 645 00:40:20,919 --> 00:40:21,753 Tanrım. 646 00:40:22,546 --> 00:40:27,092 Hayatımda ilk kez asansörde kalıyorum. O da tam şeyden önce... 647 00:40:27,175 --> 00:40:30,387 -Belediye Başkanı Pete. -Gergin değil. Savaş görmüş. 648 00:40:30,470 --> 00:40:32,472 Diğerleri altına ediyor. 649 00:40:32,556 --> 00:40:35,267 -Aynen. -Lis kafayı yiyor. 650 00:40:35,350 --> 00:40:38,436 Manşetleri düşünüyorum. "Başkan Pete ve diğerleri 651 00:40:38,520 --> 00:40:40,647 "hazin bir asansör kazasında öldü." 652 00:40:40,730 --> 00:40:42,315 Hadi çıkalım. 653 00:40:42,399 --> 00:40:43,775 -Gidelim. -Gidiyoruz. 654 00:40:43,859 --> 00:40:45,527 Böyle gitmek istemiyorum. 655 00:40:45,610 --> 00:40:47,571 -Geç. -Kaptan son çıkar. 656 00:40:47,654 --> 00:40:49,447 İşte böyle. 657 00:40:49,531 --> 00:40:52,742 Bu saate Belediye Başkanı Buttigieg'le başlıyoruz. 658 00:40:52,826 --> 00:40:54,578 South Bend halkı 659 00:40:54,661 --> 00:40:58,415 polisin işlediği bir cinayetle çalkalandı. 660 00:40:58,498 --> 00:41:02,419 South Bend polisinin yüzde altısı siyah. 661 00:41:02,502 --> 00:41:04,963 Şehir nüfusununsa yüzde 26'sı siyah. 662 00:41:05,046 --> 00:41:08,425 İki dönemlik başkanlığınızda bu oran neden büyümedi? 663 00:41:08,508 --> 00:41:10,218 Çünkü beceremedim. 664 00:41:10,302 --> 00:41:14,389 Halkım şu anda polisin işlediği cinayet yüzünden kızgın. 665 00:41:14,472 --> 00:41:17,934 Eric Logan adlı bir siyah, beyaz bir polisçe öldürüldü. 666 00:41:18,018 --> 00:41:21,980 Size daha önce yaptığımız şeyleri sıralayabilirim 667 00:41:22,814 --> 00:41:25,483 ama bunlar Eric Logan'ın hayatını kurtarmadı. 668 00:41:26,151 --> 00:41:28,236 Annesinin gözlerine baktığımda 669 00:41:28,320 --> 00:41:32,532 diyeceğim hiçbir şeyin onu geri getirmeyeceği gerçeğiyle yüzleşiyorum. 670 00:41:33,408 --> 00:41:35,410 -İlginç bir cevap. -Muhteşem. 671 00:41:35,493 --> 00:41:38,955 Konuyu saptırmadı. Beceremediğini söyledi. 672 00:41:39,039 --> 00:41:42,000 Geçen hafta South Bend'deki meclis toplantısından sonra 673 00:41:42,083 --> 00:41:43,919 onu eleştirmiştim 674 00:41:44,002 --> 00:41:47,047 çünkü halkla buluşması gözüme iyi görünmüştü 675 00:41:47,130 --> 00:41:49,549 ama o toplantıda çok temkinliydi. 676 00:41:49,633 --> 00:41:53,678 Pete Buttigieg duygularına kapılan biri değildir. 677 00:41:53,762 --> 00:41:55,805 O tarz bir kişiliği yok. 678 00:41:55,889 --> 00:41:59,559 Ama bu akşam o cevapta söyledikleri duymak istediğim şeylerdi. 679 00:41:59,643 --> 00:42:01,561 Ben bu onun için çok... 680 00:42:01,645 --> 00:42:03,480 Çok önemli bir andı. 681 00:42:07,484 --> 00:42:10,612 TV'de başarılı olunca elbette ödülünüzü alıyorsunuz, 682 00:42:10,695 --> 00:42:12,572 dediklerini anlıyorum. 683 00:42:12,656 --> 00:42:15,450 Duygusal bağlar kurmak, sürekli düşünüp durmamak 684 00:42:15,533 --> 00:42:18,286 çok önemli. 685 00:42:20,372 --> 00:42:25,335 Yine de bu tür çoğu konuya yaklaşımım o konulara üzerine iyice düşünmek olur. 686 00:42:25,418 --> 00:42:27,879 Dünyayla başa çıkma şeklim... 687 00:42:30,340 --> 00:42:33,385 Bir duygu güçlü olduğu ölçüde mahremdir. 688 00:42:34,719 --> 00:42:37,973 Tuhaf bir şey çünkü siyaset duygusal bir yolculuktur. 689 00:42:38,056 --> 00:42:39,266 Elbette. 690 00:42:45,563 --> 00:42:48,942 Çok sakin biri gibi görünüyorsunuz. 691 00:42:49,484 --> 00:42:51,111 Çok sakinimdir. 692 00:42:51,194 --> 00:42:54,155 -Hep böyle mi hissedersiniz? -Hayır tabii. 693 00:42:59,327 --> 00:43:02,122 Başkalarını bilmem ama bence 694 00:43:02,205 --> 00:43:07,544 sakin olmanın bir yolu, yoğun bir duygusal hayata sahip olup 695 00:43:07,627 --> 00:43:10,505 bunda erken yaşlarda uzmanlaşmaktan geçer. 696 00:43:10,588 --> 00:43:14,175 Hepsini dengeleyip kabullenmeniz 697 00:43:14,259 --> 00:43:17,429 ve bunun sizi üzmesine izin vermemeniz gerekir. 698 00:43:20,640 --> 00:43:23,226 Siyaset dünyamızdaki LBGTQ görünürlüğü yoluyla 699 00:43:23,310 --> 00:43:26,021 ülkemizdeki eşitlik davasına hizmet etmek için 700 00:43:26,104 --> 00:43:30,608 Victory'nin parçası herkese teşekkürler. 701 00:43:31,359 --> 00:43:33,278 Adım Pete Buttigieg. 702 00:43:33,361 --> 00:43:37,157 Malum nedenlerden ötürü Başkan Pete olarak tanınıyorum. 703 00:43:38,033 --> 00:43:42,454 Son günlerdeyse Chasten Buttigieg'in eşi olarak iyi biliniyorum. 704 00:43:50,128 --> 00:43:53,631 Neden tam o dönemde açıldığım konusunda çok soru aldım. 705 00:43:53,715 --> 00:43:56,676 Acaba bir amaca yönelik miydi? 706 00:43:56,760 --> 00:44:00,472 Çok basit ve mahrem bir amacı vardı, 707 00:44:00,555 --> 00:44:02,682 biriyle çıkmaya başlamak istiyordum. 708 00:44:04,851 --> 00:44:06,936 33 yaşıma geldiğimde, 709 00:44:07,020 --> 00:44:10,231 âşık olmanın ne olduğunu bilmeyen bir yetişkindim. 710 00:44:11,941 --> 00:44:14,319 Nereden başlayacağımı da bilmiyordum. 711 00:44:15,320 --> 00:44:18,656 Ben de yaşıtlarımın gibi yaptım, interneti kullandım. 712 00:44:18,740 --> 00:44:20,075 Mutlu bir hikâye bu. 713 00:44:20,158 --> 00:44:25,288 Şimdi bile konuşmakta zorlandığım bir yönü daha var. 714 00:44:26,039 --> 00:44:28,833 Gerçek şu ki gençken 715 00:44:28,917 --> 00:44:32,504 gey olmamak için her şeyi yapardım. 716 00:44:34,297 --> 00:44:37,342 Biraz biraz bunu anlamaya başladım, 717 00:44:37,425 --> 00:44:41,137 okul koridorlarında veya üniversite yemekhanesinde 718 00:44:41,221 --> 00:44:44,182 gördüğüm insanlara karşı hislerimi 719 00:44:44,265 --> 00:44:47,227 sadece bir tür savaş olarak tarif edebilirim. 720 00:44:47,310 --> 00:44:50,397 Bu savaş anlaşmayla sonuçlanmış olsaydı, 721 00:44:50,480 --> 00:44:53,024 15'imde, 20'mde, hatta açıkçası 25'imde bile 722 00:44:53,566 --> 00:44:55,860 sonuçlanmış olsun isterdim, 723 00:44:57,028 --> 00:44:58,738 burada bulunuyor olmazdım. 724 00:45:00,156 --> 00:45:03,034 Beni heteroseksüel yapacak bir hap verseydiniz 725 00:45:03,159 --> 00:45:06,663 bir yudum su içmeden yutuverirdim. 726 00:45:06,746 --> 00:45:09,916 Hayatımın bazı dönemlerinde, içimde beni gey yapan 727 00:45:09,999 --> 00:45:14,671 parçayı bana gösterseniz bıçakla kesip atmak isteyeceğim 728 00:45:14,754 --> 00:45:17,090 anlar olduğunu kabul etmek zor. 729 00:45:17,715 --> 00:45:19,551 Tanrı'ya şükür, öyle bir hap yoktu. 730 00:45:20,218 --> 00:45:21,928 Tanrı'ya şükür, bıçak yoktu. 731 00:45:30,979 --> 00:45:32,856 -Konuşma güzeldi. -Öyle mi? 732 00:45:32,939 --> 00:45:36,317 "Keşke gey olmasaydım." şeyini kullanmayı seviyorsun. 733 00:45:36,401 --> 00:45:38,820 O konuda dürüst olmak istiyorum. 734 00:45:40,071 --> 00:45:41,656 Bilemiyorum... 735 00:45:41,739 --> 00:45:44,784 Anlıyorum, herkesin yaşadığı bir mücadele bu. 736 00:45:44,868 --> 00:45:47,287 Çoğu insan bunu açıldıklarında yaşıyor. 737 00:45:47,370 --> 00:45:50,665 Takdir ediyorum ama ağır konulardan bahsediyorsun. 738 00:45:50,748 --> 00:45:54,210 İntihar etmeyi istediğini veya düşündüğünü mü 739 00:45:54,294 --> 00:45:55,837 -ima ettin? -Hayır. 740 00:45:55,920 --> 00:45:58,006 Çünkü biraz öyle göründü. 741 00:45:58,089 --> 00:46:00,508 -"Kendime zarar verirdim." -Evet. 742 00:46:00,592 --> 00:46:03,178 Düşüncelerinle arana bir çizgi çekmiyorsun, 743 00:46:03,261 --> 00:46:05,722 güçlü bir şey bu ama net olman gerek. 744 00:46:05,805 --> 00:46:06,806 Evet. 745 00:46:10,101 --> 00:46:12,520 -Çok fazla şaşkınlık oluyor. -Evet. 746 00:46:12,604 --> 00:46:14,731 İnsanlar sevdi ama. Evet. 747 00:46:15,482 --> 00:46:19,235 İlişkimizin başlarında, "Kafasından neler geçiyor?" derdim. 748 00:46:20,695 --> 00:46:25,074 Kendini sözle ifade etme konusunda çok gelişti. 749 00:46:25,241 --> 00:46:28,161 Bence kendi sesinin 750 00:46:28,244 --> 00:46:31,372 ilişkimizde olduğu gibi seçim konuşmalarında 751 00:46:32,707 --> 00:46:36,961 veya politika belirlerken öne çıkmasına izin vermeyi öğrendi. 752 00:46:37,629 --> 00:46:42,300 İçini dökmeyi, tanıştıklarından, onun için ne ifade ettiklerinden bahsetmeyi... 753 00:46:43,092 --> 00:46:47,847 Ayrıca binlerce insanın yüklerini size yüklemesinden gelen... 754 00:46:48,806 --> 00:46:50,517 Gelen bir ağırlık var. 755 00:46:54,354 --> 00:46:57,190 IOWA KURULTAYI'NA DÖRT AY 756 00:47:03,947 --> 00:47:06,324 Şu anda tarih yazma fırsatı elimizde. 757 00:47:06,407 --> 00:47:10,495 Tarih, işte buradaki gibi topluluklar sayesinde yazılacak. 758 00:47:10,578 --> 00:47:12,497 Iowa'da yazılacak, şüphesiz. 759 00:47:12,580 --> 00:47:16,209 Bakışları üstümüze çekeceğiz, neler olabileceğini herkes görecek. 760 00:47:16,292 --> 00:47:19,921 Birbirimizi yükseltip bir şeyler başarma mevsimi geldi. 761 00:47:20,004 --> 00:47:23,424 Mesele bu. Başkanlık yarışına katılmak bu umudu yansıtıyor. 762 00:47:23,508 --> 00:47:26,886 Yeni bir evreye giriyoruz. Iowa'yı alırız ya da biteriz. 763 00:47:26,970 --> 00:47:29,347 Başkan Pete, hoş geldiniz. 764 00:47:31,099 --> 00:47:33,351 Kimlikle ilgili ilerici inançlarımızla 765 00:47:33,434 --> 00:47:37,647 politik bir öykü inşa etmeye çalışıyoruz ve çatışma yerine hoşgörüyü 766 00:47:37,730 --> 00:47:39,941 ve birlik olmayı hedefliyoruz. 767 00:47:40,149 --> 00:47:41,985 Zorlu bir yolculuk oluyor... 768 00:47:42,068 --> 00:47:45,196 Açılmaktan bahsederken sadece geylere hitap eden 769 00:47:45,280 --> 00:47:48,700 bir şey anlatmak istemedim. 770 00:47:48,783 --> 00:47:52,662 Kendileri olmaya çalışan herkese hitap etmek isterim. 771 00:47:52,745 --> 00:47:56,416 Bazıları kampanya yapmayı ruhun MR'ını çekmeye benzetiyor. 772 00:47:56,499 --> 00:47:59,919 Bu da farklı insanlara çok farklı şeyler ifade ediyor. 773 00:48:00,003 --> 00:48:01,296 Aman Tanrım! 774 00:48:02,171 --> 00:48:03,881 Haydi Buttigieg Pete... 775 00:48:03,965 --> 00:48:05,800 Kısmen, ait olmanın 776 00:48:06,968 --> 00:48:11,723 benim için neden çok önemli olduğunu bir bakıma tasdik ettiği için. 777 00:48:12,890 --> 00:48:15,810 Ama bir yandan da bunu herkes yaşadığı için. 778 00:48:17,645 --> 00:48:20,773 Memnun oldum. İyi ki geldin. Yazının arkasındaki kim? 779 00:48:20,857 --> 00:48:23,484 Önemli olan tanımadığınız kişilere ulaşıp 780 00:48:23,568 --> 00:48:25,528 onlara ait olduklarını hissettirmek. 781 00:48:25,612 --> 00:48:27,614 Bu yüzden sınıftan çıkıp 782 00:48:27,697 --> 00:48:30,825 Pete'e kampanyada eşlik etmek benim için çok kolay. 783 00:48:30,908 --> 00:48:32,744 Kimliğimizden ibaret değiliz. 784 00:48:32,827 --> 00:48:35,830 Kimliğimiz bizim parçamızdır ama bizi tanımlayamaz. 785 00:48:35,913 --> 00:48:40,043 Gey başkan veya Gey Amerika'nın başkanı olmak için yarışmıyor. 786 00:48:40,126 --> 00:48:42,629 Bütün Amerika'nın başkanı olmak için yarışıyor. 787 00:48:42,712 --> 00:48:47,133 Bence yapabileceğim en iyi şey, insanlara umut vermek 788 00:48:47,800 --> 00:48:50,970 yeniden mutlu, umutlu ve heyecan dolu 789 00:48:51,054 --> 00:48:52,972 olabileceklerini göstermek. 790 00:48:53,556 --> 00:48:55,558 -İyi ki geldiniz. -Teşekkürler. 791 00:48:55,642 --> 00:48:57,602 Sayenizde insanlığına inanıyorum. 792 00:48:57,685 --> 00:48:59,520 -Güzel. Amaç da bu. -Cidden. 793 00:48:59,604 --> 00:49:01,856 Hareketi taşıyan eş. 794 00:49:01,939 --> 00:49:03,232 Doğru değil mi? 795 00:49:03,316 --> 00:49:06,986 Bunca tantana, oyunlaştırma ve medya sayesinde 796 00:49:07,070 --> 00:49:11,658 siyaset sizi olduğunuzdan tamamen farklı birilerine bağlıyor. 797 00:49:11,741 --> 00:49:13,284 Bu, hakiki ve çok güzel. 798 00:49:13,368 --> 00:49:14,619 Merhaba, nasılsın? 799 00:49:14,702 --> 00:49:16,537 -İyiyim. -İyi ki geldin. 800 00:49:16,621 --> 00:49:20,208 Ne demek. Kendim olmam için bana ilham veriyorsunuz. 801 00:49:20,291 --> 00:49:24,671 Otizmliyim ve uzun zaman utandığım için saklanmaya çalıştım. 802 00:49:24,754 --> 00:49:28,174 Bu yıl şuna karar verdim, "Artık saklanmak yok. 803 00:49:28,257 --> 00:49:29,884 -"Kendim olacağım." -Güzel. 804 00:49:29,967 --> 00:49:33,096 Kendiniz olarak büyük ilham kaynağısınız. 805 00:49:33,179 --> 00:49:35,765 Utanacağın bir şey yok. Seninle gurur duyuyorum. 806 00:49:35,848 --> 00:49:37,141 -Sağ ol. -Tişört şahane. 807 00:49:37,225 --> 00:49:39,977 Bir sorum var. Umut mesajınızı çok seviyorum. 808 00:49:40,061 --> 00:49:42,855 -Çok kısa. -Kardeşimin çocuklarının vasisiyim. 809 00:49:42,939 --> 00:49:45,274 Aşırı dozdan öldü. Acaba bu konuda... 810 00:49:45,358 --> 00:49:46,859 Evet. Bir bakın. 811 00:49:46,943 --> 00:49:50,363 PeteforAmerica.com. Akıl sağlığı ve bağımlılık planımızda 812 00:49:50,446 --> 00:49:54,325 insanların öncelikle neden kendilerini tedavi ettiğine 813 00:49:54,409 --> 00:49:57,620 ve onlara nasıl destek olacağımıza değiniyoruz. 814 00:49:57,704 --> 00:50:00,415 -Paylaştığın için sağ ol. -Teşekkürler. 815 00:50:00,498 --> 00:50:02,166 Yardım geliyor. 816 00:50:02,250 --> 00:50:03,793 -Sağ olun. -Siz de. 817 00:50:11,634 --> 00:50:13,761 Buttigieg! 818 00:50:13,845 --> 00:50:15,847 -Buttigieg! -Warren'la kazan! 819 00:50:15,930 --> 00:50:18,391 -Buttigieg! -Warren'la kazan! 820 00:50:19,684 --> 00:50:20,810 BIDEN'I DESTEKLEYEN İTFAİYECİLER 821 00:50:20,893 --> 00:50:23,146 Başkan Biden! 822 00:50:23,229 --> 00:50:25,773 Elizabeth Warren Beyaz Saray'a! 823 00:50:36,826 --> 00:50:38,786 -Chasten burada mı? -Des Moines'de. 824 00:50:38,870 --> 00:50:42,290 Bir saniye, Des Moines'deyiz. Onu en son Des Moines'de gördüm. 825 00:50:42,373 --> 00:50:45,376 Bu kilit eyalette ilgiyi toplamanın anahtarı nedir? 826 00:50:45,460 --> 00:50:47,336 Bildiğimiz yüz yüze siyaset. 827 00:50:47,420 --> 00:50:50,256 Politikalarımızı, ulusal meseleleri açıklıyoruz. 828 00:50:50,339 --> 00:50:53,134 Buraya gelenler sizi yakından tanımak istiyor. 829 00:50:53,217 --> 00:50:55,136 Iowa'yı kazanmak için olmazsa olmaz. 830 00:50:55,219 --> 00:50:57,472 Iowa da adaylığı almak için olmazsa olmaz. 831 00:50:57,555 --> 00:51:01,100 Axelrod destekçilerinizin çoğunlukla beyaz olduğunu söyledi. 832 00:51:01,184 --> 00:51:04,145 Afrikalı Amerikalılara nasıl ulaşacaksınız? 833 00:51:04,228 --> 00:51:08,274 Herkesi kapsayan bir koalisyon gerektiği konusunda haklıydı. 834 00:51:08,357 --> 00:51:10,318 Güney Carolina ve Nevada gibi eyaletler 835 00:51:10,401 --> 00:51:13,529 Iowa ve New Hampshire'dan daha çok etnik çeşitliliğe sahip. 836 00:51:13,613 --> 00:51:16,365 Bu da bizim için müthiş bir fırsat. 837 00:51:16,449 --> 00:51:17,325 Başlıyoruz. 838 00:51:17,408 --> 00:51:21,662 Buradakilere doğru kişi olduğunuzu nasıl göstereceksiniz? 839 00:51:21,746 --> 00:51:25,041 20 kadar rakibimin önündeyiz. 840 00:51:25,124 --> 00:51:27,251 Şimdi de en tepeye çıkmamız gerek. 841 00:51:27,335 --> 00:51:29,670 Iowa, kampanya düzenleyebileceğinizi 842 00:51:29,754 --> 00:51:32,048 kanıtlamak için ilk fırsat. 843 00:51:32,131 --> 00:51:32,965 Sıcakmış. 844 00:51:33,049 --> 00:51:35,009 Nasılım? Tekniğim nasıl? 845 00:51:35,092 --> 00:51:39,305 Burada herkes kendini aynı deneyime teslim etmeli. 846 00:51:39,388 --> 00:51:40,890 Kaşlarımı yaktım galiba. 847 00:51:40,973 --> 00:51:43,059 Eski başkan yardımcısı da olsanız 848 00:51:43,142 --> 00:51:47,271 başkanlık yarışına girmeye karar veren herhangi biri de olsanız. 849 00:51:48,481 --> 00:51:49,690 Biden, sonra ben mi? 850 00:51:49,774 --> 00:51:50,650 Biden, sonra sen. 851 00:51:50,733 --> 00:51:52,485 Bak, Andrew Yang. 852 00:51:52,568 --> 00:51:54,487 -Teşekkürler. -Ne haber? 853 00:51:58,533 --> 00:51:59,867 Önünüze bakın. 854 00:52:00,993 --> 00:52:01,869 Selam. 855 00:52:01,953 --> 00:52:04,288 Cory'nin bağış toplama olayı nasıl gidiyor? 856 00:52:04,372 --> 00:52:07,250 -Pek iyi değil. -İş bitiricilerini yolluyor. 857 00:52:07,333 --> 00:52:08,876 Ticaret savaşı başlattı. 858 00:52:09,794 --> 00:52:12,004 -Ne haber dostum? -Nasılsınız? İyiyim. 859 00:52:12,088 --> 00:52:12,964 "İşte geliyor! 860 00:52:13,047 --> 00:52:16,133 -"Dikkatli ol." -İşi bu. Durumun farkında olmak. 861 00:52:16,217 --> 00:52:18,761 O hırgürde iyi iş çıkardınız. 862 00:52:18,845 --> 00:52:20,263 -Bunlar çok fena. -Şerefsizler. 863 00:52:20,346 --> 00:52:23,140 -Cidden sıra dışı. -İnanılmaz. 864 00:52:23,224 --> 00:52:27,061 Bu bir gösterge sayılırsa parti olarak iyi durumdayız demektir. 865 00:52:27,144 --> 00:52:29,105 -İşi bitireceğiz. -Görüşürüz. 866 00:52:29,188 --> 00:52:30,773 Sizi görmek güzeldi. 867 00:52:32,358 --> 00:52:33,860 Biden nasıldı? 868 00:52:33,943 --> 00:52:36,279 -Güzel. Çok iyi biri. -Evet. 869 00:52:38,072 --> 00:52:39,115 Harika biri. 870 00:52:39,198 --> 00:52:40,575 Pete! 871 00:52:40,658 --> 00:52:41,784 Teşekkürler. 872 00:52:42,994 --> 00:52:46,247 Benim için politika gündelik hayatlarla ilgili bir şey. 873 00:52:46,330 --> 00:52:48,499 Washington'daki koca beyaz binalarda 874 00:52:48,583 --> 00:52:50,835 verilen bütün kararlar salonlarımıza 875 00:52:50,918 --> 00:52:53,212 ve evliliklerimize etki ediyor. 876 00:52:53,296 --> 00:52:55,840 Biliyorum çünkü ben de yaşadım. 877 00:52:55,923 --> 00:52:59,176 Hayatımdaki insanlar Obamacare sayesinde kurtuldu... 878 00:53:34,003 --> 00:53:35,630 Büyükannem bunu sevdi. 879 00:53:48,643 --> 00:53:49,477 Yedi. 880 00:53:53,648 --> 00:53:56,859 Pete poker oyuncusu gibi. Sizi yıldırmaya çalışır. 881 00:53:58,736 --> 00:54:00,237 Yeni arkadaşın mı? 882 00:54:00,988 --> 00:54:02,114 Altıgen şey. 883 00:54:02,198 --> 00:54:04,492 Peter, 380. 884 00:54:04,575 --> 00:54:06,160 Anne, 215'de. 885 00:54:06,243 --> 00:54:08,537 Chasten, 168. 886 00:54:10,122 --> 00:54:11,499 Mesele kazanmak değil. 887 00:54:13,209 --> 00:54:15,169 -Hayır, öyle. -Senin için değil. 888 00:54:15,252 --> 00:54:16,587 Öyle. 889 00:54:30,017 --> 00:54:33,104 İlişkimize olan etkisiyle nasıl başa çıkıyorsun? 890 00:54:37,149 --> 00:54:39,652 Bununla beraber başa çıkmalıyız. 891 00:54:43,406 --> 00:54:46,784 Seyahatlerde beraber olmaya çalışmanın çok faydası oldu. 892 00:54:46,867 --> 00:54:50,621 Günün en başı ve en sonu hariç 893 00:54:50,705 --> 00:54:53,708 birlikte kaliteli zaman geçiremesek bile. 894 00:54:56,377 --> 00:55:01,424 Projeye girişmeden önce neredeyse çocuk sahibi olacaktık. 895 00:55:01,507 --> 00:55:03,134 Evet. Düşünebiliyor musun? 896 00:55:03,926 --> 00:55:07,346 Beş aydır çocuk sahibi olduğumuzu bir düşün. 897 00:55:08,681 --> 00:55:09,932 Evet. 898 00:55:13,102 --> 00:55:16,522 Gelecekteki çocuğumuzu, çocuklarımızı sık sık düşünüyorum. 899 00:55:16,605 --> 00:55:17,857 Evet. 900 00:55:18,524 --> 00:55:21,110 Bugün yaptığımız her şey onlar için. 901 00:55:22,403 --> 00:55:26,699 Gariptir, ebeveynliği daima senin üzerinden düşünüyorum. 902 00:55:26,782 --> 00:55:29,827 Mesela nasıl bir baba olacağını. 903 00:55:30,619 --> 00:55:33,414 Çocuk için heyecan duymadığımdan değil de... 904 00:55:33,497 --> 00:55:35,833 Zihnimdeki resim tamamen seninle ilgili. 905 00:55:36,917 --> 00:55:37,960 Buddy! 906 00:55:44,675 --> 00:55:46,385 Bir tane sana da lazım hani. 907 00:55:47,053 --> 00:55:48,554 Bunlardan mı? 908 00:55:48,637 --> 00:55:50,681 Bunlardan birini alsam? 909 00:55:55,394 --> 00:55:57,772 Lis bahsetti. Belediye Başkanı 910 00:55:57,855 --> 00:56:00,149 henüz bundan bahsetmediği için 911 00:56:00,232 --> 00:56:02,443 haberlere çıktığını hissetmiş. 912 00:56:02,526 --> 00:56:06,280 Bu kadar erken bir dönemde biraz fazla mahrem olduğunu düşünmüş. 913 00:56:07,865 --> 00:56:11,577 Konuyu açmayı önemli görüyorsan ona karşı durabilirim. 914 00:56:11,660 --> 00:56:13,496 Çok gerçek bir şey bu. 915 00:56:13,579 --> 00:56:17,041 Gey aileler için çocuk sahibi olmak çok zor. 916 00:56:17,124 --> 00:56:18,501 Dürüst olayım, 917 00:56:18,584 --> 00:56:21,128 "Baba olmaya çalışıyorduk, olmadı." demek 918 00:56:21,212 --> 00:56:24,173 son derece gerçek ve çok kişinin hissettiği bir şey. 919 00:56:24,256 --> 00:56:27,468 Yani çocuk sahibi olmak çok zor 920 00:56:27,551 --> 00:56:30,304 ve çocuk sahibi olmayı düşünmüyormuşuz gibi 921 00:56:30,387 --> 00:56:33,265 davranabileceğimizi bile sanmıyorum. 922 00:56:33,349 --> 00:56:36,894 Elbette şu an için çocuk sahibi olmayı planlamıyoruz. 923 00:56:36,977 --> 00:56:38,938 Tamam. Yani olay şu... 924 00:56:39,021 --> 00:56:42,233 Kampanyanın parçası olsun isterseniz 925 00:56:42,316 --> 00:56:44,068 o konuşmayı yapabiliriz. 926 00:56:44,151 --> 00:56:46,278 Diğer şeylere hazırlanmak istiyorum. 927 00:56:46,362 --> 00:56:47,988 Evet... 928 00:56:50,282 --> 00:56:55,204 SODOM VE GOMORE'Yİ UNUTMA 929 00:56:55,287 --> 00:56:57,414 Sodom ve Gomore'yi unutma. 930 00:56:57,873 --> 00:57:01,627 Pete Buttigieg, çocukların ve evliliğin düşmanı. 931 00:57:02,002 --> 00:57:05,089 Amerika'daki öğretmenler çocuklara şöyle diyor, 932 00:57:05,172 --> 00:57:09,510 "Başkan Pete ne güzel bir örnek. Büyüyüp onun gibi olabilirsiniz. 933 00:57:09,593 --> 00:57:12,513 "Gidip cinselliğiniz üzerinde deneyler yapın." 934 00:57:12,596 --> 00:57:16,725 Cinsel sapkınlığın müptelası olabilirler ve... 935 00:57:19,019 --> 00:57:20,521 Sonunda da 936 00:57:20,604 --> 00:57:23,941 ruhlarına mal olacak bir hayat tarzına mahkûm olabilirler. 937 00:57:24,024 --> 00:57:25,985 BELEDİYE BAŞKANI PETE 938 00:57:26,068 --> 00:57:31,407 Pete Buttigieg'e giden her oy İsa'nın sırtına vurulmuş bir kırbaçtır. 939 00:57:32,700 --> 00:57:33,701 Acıtıyor mu? 940 00:57:33,784 --> 00:57:36,453 Biraz daha yavaş, vur dedik öldürdün. 941 00:57:42,835 --> 00:57:46,005 Ulusumuzun sosyal, ekonomik, siyasi, 942 00:57:46,088 --> 00:57:50,301 belki de ahlaki hayatını belirleyecek bir noktada olduğumuza inandığımdan 943 00:57:50,384 --> 00:57:52,052 başkanlık için yarışıyorum. 944 00:57:52,136 --> 00:57:56,807 Yeni Düzen'in çıkışına imkân veren dönem kadar kritik bir dönemdeyiz 945 00:57:56,891 --> 00:57:59,810 veya "Reagan Anı"na yol açan dönem kadar. 946 00:57:59,894 --> 00:58:03,022 Hayatım boyunca bunu yaşadığımızı söyleyebilirim. 947 00:58:03,105 --> 00:58:07,985 Bence önümüzdeki dönem ya çok aydınlatıcı ya da çirkin olacak. 948 00:58:08,068 --> 00:58:10,529 Dindar sol için de yenilenmiş bir duruş 949 00:58:10,613 --> 00:58:14,408 sağlamaya çalışıyorum. 950 00:58:14,533 --> 00:58:18,954 Birleşik Devletler'in yeni başkanı, insanlar anlaşamadıklarında 951 00:58:19,038 --> 00:58:22,541 ve söyleyecekleri şeyin Tanrı'dan geldiğine inandıklarında 952 00:58:22,625 --> 00:58:25,294 birbirleriyle konuşabilecekleri 953 00:58:25,377 --> 00:58:27,630 bir tartışma ortamı yaratabilmeli. 954 00:58:27,713 --> 00:58:30,883 İnanç toplumun karşısına çıkarıldığında 955 00:58:30,966 --> 00:58:32,760 bir silah olarak kullanıldı. 956 00:58:32,843 --> 00:58:36,138 Ayrıca kamuoyunun oluşmasına zarar verdi. 957 00:58:36,222 --> 00:58:37,056 Evet. 958 00:58:37,139 --> 00:58:40,935 Yüksek seviyede siyaset, farklı değerleri 959 00:58:41,685 --> 00:58:44,521 veya farklı deneyimleri olanları birleştirir. 960 00:58:44,605 --> 00:58:47,650 En zengin anlamıyla, ulus olmak bu demektir. 961 00:58:47,733 --> 00:58:52,613 Özellikle de Amerikan ulusu etnik değil medeni bir ulus olduğu için. 962 00:58:52,696 --> 00:58:53,781 Evet. 963 00:58:53,864 --> 00:58:56,742 Beyaz ayrıcalığı hakkında birkaç soru geldi. 964 00:58:56,825 --> 00:58:59,119 Ülkede ırk ne derece rol oynuyor? 965 00:58:59,203 --> 00:59:03,123 Irk bağlamında, adaylığınız bağlamında. 966 00:59:03,207 --> 00:59:06,710 Verdiğiniz cevaplardan memnun olmadım. Asıl sorum şu, 967 00:59:06,794 --> 00:59:09,838 ülke cidden kritik bir dönemden geçiyorsa, 968 00:59:09,922 --> 00:59:11,590 değişim havasına girmişsek, 969 00:59:11,674 --> 00:59:17,263 45 beyaz adam zaten bir halt etmemişken neden beyaz bir adama 970 00:59:17,346 --> 00:59:21,141 45'inci kez şans verelim? 971 00:59:21,225 --> 00:59:24,561 Galiba sadece ırkımla yargılanmak istemiyorum. 972 00:59:26,689 --> 00:59:30,693 Cinsel kimliğimden pişman olamayacağım gibi 973 00:59:30,776 --> 00:59:34,947 ırkımdan dolayı da pişman olamam. 974 00:59:35,030 --> 00:59:38,909 Ama benim ırkımdan olanlara diğerlerinden farklı davranan 975 00:59:38,993 --> 00:59:42,079 bir sistemden faydalandığım için pişmanlığımı ifade edebilirim. 976 00:59:42,162 --> 00:59:44,498 Yapmaya çalıştığım şeylerden biri de 977 00:59:44,581 --> 00:59:50,504 ne gerektiğini daha iyi anlamamı sağlayacak 978 00:59:51,880 --> 00:59:54,842 bir diyalog ve kavrayış ortamı yaratmak. 979 00:59:54,925 --> 01:00:00,180 Herkese açılarak, dinleyerek, yüz yüze gelerek, hatta dua ederek 980 01:00:00,264 --> 01:00:04,560 kendimle ilgili değiştirebileceğim, değiştirmem gereken her şeyi de 981 01:00:04,643 --> 01:00:05,978 değiştirmeye çalışacağım. 982 01:00:07,313 --> 01:00:10,399 Sabit özelliklerimse neyse odur. 983 01:00:10,482 --> 01:00:11,608 Elbette. 984 01:00:12,651 --> 01:00:15,779 Buna cidden inanıyorsa, yani gerçekten inanıyorsa 985 01:00:15,863 --> 01:00:17,906 sorum hâlâ geçerli. 986 01:00:17,990 --> 01:00:21,577 "Umarım ırkımı göz önünde bulundurmazsınız." cevabı 987 01:00:21,660 --> 01:00:22,911 saçma sapan bir cevap. 988 01:00:22,995 --> 01:00:25,789 Çünkü ırk diye bir şey var. Mevcut. 989 01:00:25,873 --> 01:00:30,711 Onu buraya getiren bu. Al Sharpton'la görüşme sebebi bu. 990 01:00:30,794 --> 01:00:36,425 Aldığı oyların yalnızca yüzde dördü beyaz değilken yarışta dördüncü olma sebebi bu. 991 01:00:36,508 --> 01:00:42,473 O yüzden, bana "Irkımla yargılanmak istemiyorum"la gelmeyin. 992 01:00:42,556 --> 01:00:46,352 Sihirli, tozpembe bir dünyada yaşamıyoruz. 993 01:00:46,435 --> 01:00:47,436 Yaşamıyoruz. 994 01:00:47,519 --> 01:00:50,022 Sadece ayrıcalıklı insanlar bunu iddia edebilir. 995 01:00:50,105 --> 01:00:51,607 Asıl mesele bu. 996 01:00:51,690 --> 01:00:56,862 Bence yeni bir beyaz adayın sunabileceği çok şey var. 997 01:00:56,945 --> 01:01:00,908 Çok farklı deneyimlerle bağ kurmanın yollarını bulmaya çalışmalıyım. 998 01:01:00,991 --> 01:01:02,743 Öte yandan bu, 999 01:01:02,826 --> 01:01:05,412 yapabileceğiniz en önemli şey 1000 01:01:05,496 --> 01:01:06,997 farklılıkları kabul etmekken 1001 01:01:07,081 --> 01:01:12,336 iki deneyim arasında köprü kurduğunuzu göstermeye çalışıyorsanız 1002 01:01:12,419 --> 01:01:14,755 hakikiliğinizi baskı altına alabilir. 1003 01:01:14,838 --> 01:01:18,217 Bunu anlamam bence uzun sürdü. 1004 01:01:18,300 --> 01:01:20,260 Mesele, 1005 01:01:20,344 --> 01:01:24,890 "Bildiğim ayrıcalık ve dışlanma kombinasyonlarını alıp sizinkinin 1006 01:01:24,973 --> 01:01:27,893 "daha iyi olduğunu görmem için kullanmak" değil. 1007 01:01:27,976 --> 01:01:30,896 Daha ziyade, "Bulunduğum konumu, 1008 01:01:30,979 --> 01:01:34,316 "kabul edip nasıl anlıyorum ve bulunduğunuz yeri 1009 01:01:34,400 --> 01:01:36,193 "söylediğinizde duyuyorum, 1010 01:01:36,276 --> 01:01:40,072 "sonra da yapabileceklerime dair ikna edici bir şey sunuyorum... 1011 01:01:40,155 --> 01:01:42,241 "Sizin ve benim gibi insanlar için." 1012 01:01:47,579 --> 01:01:50,207 Bu söyleşiyi nasıl buldun? 1013 01:01:50,290 --> 01:01:55,712 Azınlık değilsiniz ama önceleri konuşuyorduk hani, 1014 01:01:55,796 --> 01:01:59,633 binlerce gey ölüyordu, daha 30 yıl bile olmadı, 1015 01:01:59,716 --> 01:02:03,679 hâlâ bazı ülkelerde kimliğimiz yüzünden idam ediliyoruz 1016 01:02:03,762 --> 01:02:05,722 ve işlerimizden kovuluyoruz. 1017 01:02:05,806 --> 01:02:08,350 Belli ki bu ülkede gey olmak azınlık olmak. 1018 01:02:08,434 --> 01:02:11,728 İnsanlar şöyle dediğinde ne hissediyorsun... 1019 01:02:11,812 --> 01:02:15,441 "Beyaz bir erkeksin işte. Dünyadan haberin yok." 1020 01:02:15,524 --> 01:02:20,320 Bence insanlar bu konularda ne yapacağını bulmaya çalışıyor. 1021 01:02:20,404 --> 01:02:24,199 Galiba bu seni nedense benden çok rahatsız ediyor. 1022 01:02:24,283 --> 01:02:27,953 Dürüst olayım, belki de geylikle ilgili benden çok daha fazla 1023 01:02:28,036 --> 01:02:29,997 saçmalıkla uğraştığın içindir. 1024 01:02:34,668 --> 01:02:35,669 Tamam. 1025 01:02:35,752 --> 01:02:39,631 Başlayalım. Başkan Buttigieg, geçen hafta Amy Klobuchar 1026 01:02:39,715 --> 01:02:43,135 sizinle aynı yaşta ve tecrübede bir kadının 1027 01:02:43,218 --> 01:02:45,721 bugün o sahnede olamayacağını söyledi. 1028 01:02:45,804 --> 01:02:49,308 Sizce beyaz erkek ayrıcalığından faydalanıyor musunuz? 1029 01:02:49,391 --> 01:02:53,437 Bence senatör cinsiyetçiliğin etkileri, ve bunun siyasetimize 1030 01:02:53,520 --> 01:02:55,814 yaptıkları konusunda haklı. 1031 01:02:55,898 --> 01:02:57,858 Her birimiz değişik avantaj 1032 01:02:57,941 --> 01:03:01,153 ve dezavantajlara sahip olarak bu noktaya geldik. 1033 01:03:01,236 --> 01:03:05,532 Daha iki seçim önce, yasal olarak bu alyansı 1034 01:03:05,616 --> 01:03:08,952 takma hakkı bile olmayan biri olarak karşınızdayım. 1035 01:03:09,036 --> 01:03:11,246 Kimliğim yüzünden 1036 01:03:11,330 --> 01:03:14,791 kanunen o görevden atılabileceğim bir dönemde 1037 01:03:14,875 --> 01:03:16,460 orduya katılmış biriyim. 1038 01:03:16,543 --> 01:03:19,922 Yine karşınızda, Amerika doğru olanı yaptığında 1039 01:03:20,005 --> 01:03:22,758 olabileceklerin kanıtı olarak duruyorum. 1040 01:03:22,841 --> 01:03:28,347 Dur. O sahnede daha önce gey biri hiç bulunmadı. 1041 01:03:28,430 --> 01:03:30,724 Bunları sanki, 1042 01:03:30,807 --> 01:03:33,477 alışveriş listesini okur gibi sıralıyorsun. 1043 01:03:33,560 --> 01:03:38,732 Biz bunu bu odada hissetmiyorsak TV ekranından da kimse hissetmez. 1044 01:03:38,815 --> 01:03:41,527 Yani bunu içinde hissedeceksin birader. 1045 01:03:41,610 --> 01:03:43,028 Şunu kabul etmen lazım, 1046 01:03:43,111 --> 01:03:46,198 siyah bir kadın olmak nedir, asla anlamayacaksın. 1047 01:03:46,281 --> 01:03:48,242 Ama önüne çıkan engellerin 1048 01:03:48,325 --> 01:03:50,869 bir ikisini anlıyorsun. 1049 01:03:50,953 --> 01:03:54,831 Sen antropolog değilsin arkadaş. Bu, hissettiğim bir şey. 1050 01:03:54,915 --> 01:03:58,502 Bence çıkıp, "Size kendi deneyimimi anlatayım." desen yeter. 1051 01:04:10,597 --> 01:04:12,683 Pete çoğu şeyi içinde tutuyor. 1052 01:04:13,976 --> 01:04:16,436 Ama dünyadaki yeri ve başkaları için 1053 01:04:17,062 --> 01:04:21,608 yapabilecekleri üstüne bu kadar derin düşünen birini görmedim. 1054 01:04:22,568 --> 01:04:27,155 Sadece bunu başkaları gibi göstermiyor. 1055 01:04:28,198 --> 01:04:33,036 Bu yükü taşırken onu izlemek, adaletsizliğin yükünü, 1056 01:04:33,120 --> 01:04:36,873 acı çekmenin yükünü ve... 1057 01:04:38,458 --> 01:04:39,293 ...bölünmenin. 1058 01:04:41,086 --> 01:04:42,212 Bir de bakıyorsun... 1059 01:04:43,797 --> 01:04:46,675 Şöyle yazılar yazılıyor... "O hiç... 1060 01:04:46,758 --> 01:04:49,970 "Hiç duygu göstermiyor." Veya "Umurunda mı?" 1061 01:04:50,387 --> 01:04:54,474 Yaşadığınız yer küçük bir kasaba, orta büyüklükle bir şehir veya... 1062 01:04:54,558 --> 01:04:57,686 Ama onun geliştiğini, 1063 01:04:57,769 --> 01:05:00,647 o yükten yüksek sesle bahsettiğini görmek... 1064 01:05:02,691 --> 01:05:03,984 Bu benim için çok önemli. 1065 01:05:04,067 --> 01:05:06,862 BAŞKAN PETE BUTTIGIEG BEKLEME ODASI - RESMÎ GÖREVLİLER 1066 01:05:08,280 --> 01:05:11,575 Carl Sandburg'ün bir şiiri var. Oğluna öğüt veren 1067 01:05:11,658 --> 01:05:13,744 bir babanın gözünden yazılmış. 1068 01:05:13,827 --> 01:05:17,497 Şöyle diyor, "ona sık sık yalnız kalıp kendiyle uğraşmasını söyle." 1069 01:05:18,540 --> 01:05:21,001 Ve "kendine kendiyle ilgili yalan söylemesin, 1070 01:05:21,084 --> 01:05:25,380 "başkalarının yanında kullandığı beyaz, koruyucu yalanları da." 1071 01:05:26,590 --> 01:05:27,716 Ve... 1072 01:05:29,259 --> 01:05:33,096 Elbette açılan, açılmış olan herkes sizi düşündürüyor. 1073 01:05:33,180 --> 01:05:35,807 Ama bunu herkes düşünmüştür. 1074 01:05:35,891 --> 01:05:41,146 Dünyanın sizi takınmaya zorladığı yüzlerle kim olduğunuza dair 1075 01:05:41,229 --> 01:05:44,608 değişen anlayışınızın arasındaki fark nedir? 1076 01:05:47,444 --> 01:05:50,530 "Ona de ki yalnızlık güçlü olursan yaratıcıdır 1077 01:05:50,614 --> 01:05:53,575 "ve son kararlar sessiz odalarda alınır." 1078 01:05:56,286 --> 01:05:57,454 Başkan Buttigieg, 1079 01:05:57,537 --> 01:06:01,083 karşılaştığınız en büyük profesyonel engel ne oldu 1080 01:06:01,166 --> 01:06:02,959 ve bundan ne öğrendiniz? 1081 01:06:03,043 --> 01:06:07,631 Sorma, Söyleme düsturuyla hizmet eden bir subay 1082 01:06:08,298 --> 01:06:11,385 ve Mike Pence valiyken Indiana eyaletinde 1083 01:06:11,468 --> 01:06:13,553 seçilmiş bir görevli olarak... 1084 01:06:14,721 --> 01:06:18,684 Belli bir noktada, profesyonel engeller söz konusu olduğunda, 1085 01:06:18,767 --> 01:06:22,896 kim olduğumu kabul etmek, kariyerimi bitirecek 1086 01:06:22,979 --> 01:06:27,567 nihai bir engel mi olacak diye düşünmek durumunda kaldım. 1087 01:06:27,651 --> 01:06:30,612 Görevden döndüm ve şunu fark ettim, 1088 01:06:30,696 --> 01:06:36,326 sadece bir hayatınız var ve âşık olmanın nasıl bir şey olduğunu 1089 01:06:36,410 --> 01:06:38,912 bilmeden yaşamak artık ilgimi çekmiyor. 1090 01:06:38,995 --> 01:06:40,247 Ben de açıldım. 1091 01:06:40,330 --> 01:06:43,542 Nasıl bir profesyonel sıkıntıya yol açacağını bilmiyordum. 1092 01:06:43,625 --> 01:06:47,003 Hele de sosyal bakımdan muhafazakâr bölgemde 1093 01:06:47,087 --> 01:06:50,549 çünkü aksi gibi seçim yılıydı. 1094 01:06:51,258 --> 01:06:54,386 Seçmenlerimin beni onlar için 1095 01:06:54,469 --> 01:06:57,764 yaptıklarımla yargılayacaklarına güvenince 1096 01:06:57,848 --> 01:06:59,725 onlar da bana güvendi 1097 01:06:59,808 --> 01:07:02,728 ve yüzde 80 oyla tekrar seçti. 1098 01:07:02,811 --> 01:07:06,940 Güvenin karşılıklı olabileceğini, kazanmanın ve kazanmayı 1099 01:07:07,023 --> 01:07:10,610 hak etmenin yolunun, sizin için kazanmaktan 1100 01:07:10,694 --> 01:07:13,822 daha önemli olan şeyi bilmekten geçtiğini öğrendim. 1101 01:07:13,905 --> 01:07:17,242 Bence şu anda başkanlıkta buna ihtiyacımız var. 1102 01:07:17,325 --> 01:07:19,161 Başkan Buttigieg, teşekkürler. 1103 01:07:20,078 --> 01:07:21,121 Bay Yang. 1104 01:07:23,457 --> 01:07:27,961 Acayipti. Kendini o sahnede ne kadar iyi hissettin? 1105 01:07:28,044 --> 01:07:29,629 Epey iyi. Evet. 1106 01:07:29,713 --> 01:07:33,842 Bu seviyede bence insanlar başkomutan olabileceğini görmeli... 1107 01:07:33,925 --> 01:07:35,844 Bence yanlış bir ikilemde bırakıldık. 1108 01:07:35,927 --> 01:07:38,180 Trump'ın bir sapma olduğuna katılmıyorum. 1109 01:07:38,263 --> 01:07:41,266 Düzgün, güzel konuşan, belagat sahibi 1110 01:07:41,349 --> 01:07:44,144 ama aynı zamanda buyurgan 1111 01:07:44,227 --> 01:07:47,481 ve ikna edici olup kararlar verebilir, 1112 01:07:47,564 --> 01:07:49,816 fikirlerinizi dile getirebilir 1113 01:07:49,900 --> 01:07:53,236 ve diğer insanlarla zıt konumlara düşebilirsiniz. 1114 01:07:53,320 --> 01:07:54,988 Tartışmalar da bunu gösterdi. 1115 01:07:55,071 --> 01:08:00,202 Siyasi veya kişisel konularda senden cesaret dersi almaya ihtiyacım yok. 1116 01:08:00,285 --> 01:08:03,371 Bu sahnedeki herkes bir şeyler başarmaya kararlı. 1117 01:08:03,455 --> 01:08:05,832 Sorun, Ulusal Tüfek Derneği 1118 01:08:05,916 --> 01:08:07,334 ve Kongre'deki destekçileri. 1119 01:08:07,417 --> 01:08:10,170 Birleşip onlarla mücadele etmeliyiz. 1120 01:08:10,253 --> 01:08:12,464 Kongre Üyesi, bence bu çok yanlış. 1121 01:08:12,547 --> 01:08:16,510 Suriye'deki katliam, oradaki Amerikan varlığının bir sonucu değil. 1122 01:08:16,593 --> 01:08:20,096 Bu başkanın Amerika'nın müttefiklerine ve Amerikan değerlerine 1123 01:08:20,180 --> 01:08:23,809 ihanetinin ve geri geçilmenin bir sonucu. 1124 01:08:23,892 --> 01:08:26,019 Birkaç laf ezberlemişsiniz. 1125 01:08:26,102 --> 01:08:28,480 Bu arenada bulunup bu işi yapmadınız. 1126 01:08:28,563 --> 01:08:30,273 Çeşitliliğin yüksek olduğu 1127 01:08:30,357 --> 01:08:33,527 tükenişin eşiğindeki bir şehri yönetmek arena sayılmıyor demek. 1128 01:08:33,610 --> 01:08:38,031 Senatörlerin belediye başkanlarından önemli olduklarını söylemelerine alıştım. 1129 01:08:38,114 --> 01:08:39,950 Ama bu da arena. 1130 01:08:40,033 --> 01:08:43,036 Önemli olmak için Washington'da olmanız gerekmez. 1131 01:08:43,119 --> 01:08:46,706 Senden korkmasalar sana saldırmazlar. 1132 01:08:46,790 --> 01:08:50,210 Onlar için tehdit olduğunu düşünmeseler. 1133 01:08:50,293 --> 01:08:53,255 Belediye Başkanı geçenlerde kristallerle dolu 1134 01:08:53,338 --> 01:08:57,926 bir şarap mahzeninde bağış etkinliği düzenledi. 1135 01:08:58,009 --> 01:09:00,512 Mahzenlerdeki milyarderler. 1136 01:09:00,595 --> 01:09:04,599 Forbes'a göre bu sahnedeki milyoner veya milyarder olmayan 1137 01:09:04,683 --> 01:09:07,018 tek kişi benim. 1138 01:09:07,102 --> 01:09:12,274 Asla ilerici bir demokrat bağışçının yanında olmayacağıma söz verseydim 1139 01:09:12,357 --> 01:09:13,525 burada olamazdım. 1140 01:09:13,608 --> 01:09:15,527 Donald Trump'ı yenmemize 1141 01:09:15,610 --> 01:09:18,280 yardımı dokunacak herkesin desteği gerekiyor. 1142 01:09:19,406 --> 01:09:24,202 Başarılı olmak ve kazanmak için gerekli olan görünürlüğü 1143 01:09:24,286 --> 01:09:26,580 giderek artıyor. 1144 01:09:26,663 --> 01:09:29,457 Bu partiyi yerle bir etmek isteyen bir adayla 1145 01:09:29,541 --> 01:09:31,543 partiyi satın almak isteyen 1146 01:09:31,626 --> 01:09:34,462 öteki aday arasında seçim yapmak zorunda kalmamalıyız. 1147 01:09:34,546 --> 01:09:37,799 Gerçekten demokrat olan birini öne çıkaralım. 1148 01:09:39,050 --> 01:09:41,928 İşte, bu bir performanstı. Performanstı. 1149 01:09:42,012 --> 01:09:43,513 Hadi şu işi yapalım. 1150 01:09:44,598 --> 01:09:48,310 Artık etrafında belli bir ilgi ve itibar halesi oluştu. 1151 01:09:48,393 --> 01:09:50,437 Bence bu seviyeye gelince, 1152 01:09:50,520 --> 01:09:53,773 medya ilgisi oluşunca, etkinlikler büyüyünce 1153 01:09:53,857 --> 01:09:56,318 bir star gücü de ortaya çıkıyor. 1154 01:09:56,401 --> 01:09:57,569 Teşekkürler. 1155 01:10:14,461 --> 01:10:15,837 BU SALI 1156 01:10:16,463 --> 01:10:17,380 HÜRRİYET ADALET 1157 01:10:18,798 --> 01:10:22,052 Mücadele zamanı geldiyse mücadele edeceğiz. 1158 01:10:22,135 --> 01:10:26,598 Ama asla kavgaya gömülüp önemli olanın kavga olduğunu 1159 01:10:26,681 --> 01:10:29,559 düşünmemize izin vermeyeceğim. 1160 01:10:29,643 --> 01:10:33,480 Önemli olan, kavganın sonundaki şeydir. 1161 01:10:33,563 --> 01:10:37,484 Amerika'nın yapabileceklerini gördüm. Siz de gördünüz. 1162 01:10:37,567 --> 01:10:41,446 Ne de olsa kalbinin derinliklerinde, yabancı olarak mı kalacağım, 1163 01:10:41,529 --> 01:10:44,240 üniformayı hiç giyemeyecek miyim, 1164 01:10:44,324 --> 01:10:47,160 asla kabul görmeyecek miyim, 1165 01:10:47,702 --> 01:10:52,832 hiç sevmeyecek miyim diye düşünerek büyüyen birine bakıyorsunuz. 1166 01:10:53,500 --> 01:10:57,003 Aynı genç adam artık karşınızda 1167 01:10:57,087 --> 01:11:00,382 bir gazi, belediye başkanı, evli ve mutlu biri olarak 1168 01:11:00,465 --> 01:11:03,510 ABD'nin Başkanı olmak için oyunuzu istiyor. 1169 01:11:25,532 --> 01:11:28,326 IOWA KURULTAY GÜNÜ 1170 01:11:28,410 --> 01:11:30,495 Ben Lester Holt, New York'tayım. 1171 01:11:30,578 --> 01:11:33,123 Iowa'da kurultay alanlarında kapılar kapandı. 1172 01:11:33,206 --> 01:11:36,751 Aylar süren kampanyalardan sonra oylama nihayet başladı. 1173 01:11:36,835 --> 01:11:38,753 Oyu belli olmayan sadece 41 delege var. 1174 01:11:38,837 --> 01:11:42,257 Demokrat adaylığını kazanmak için gerekenin küçük bir bölümü. 1175 01:11:42,340 --> 01:11:44,759 Bu akşam adaylar 1176 01:11:44,843 --> 01:11:49,139 ülkedeki ilk yarışı kazanmanın getireceği olumlu havayı kaybedebilir. 1177 01:11:49,222 --> 01:11:51,808 Senatör Bernie Sanders 2016'da çok başarılı olmuştu. 1178 01:11:51,891 --> 01:11:53,309 Iowa işin rengini belli eder. 1179 01:11:53,393 --> 01:11:55,687 Iowa'dan üç çıkış yolu var derler. 1180 01:11:55,770 --> 01:11:59,274 Kazanmak, az farkla kaybetmek veya beklentileri aşmak. 1181 01:11:59,357 --> 01:12:03,403 New Hampshire, Nevada, Güney Carolina yolunda kimin hâlâ 1182 01:12:03,486 --> 01:12:05,030 aday olduğunu Iowa belirler. 1183 01:12:05,113 --> 01:12:07,032 Rakamlar gelmeye başlasa da 1184 01:12:07,115 --> 01:12:10,994 birincilik için yarışan Biden, Sanders, Warren ve Buttigieg'den 1185 01:12:11,077 --> 01:12:14,039 kimin kazanacağını açıklamak için erken. 1186 01:12:14,122 --> 01:12:15,498 Chuck Todd, Iowa'da. 1187 01:12:15,582 --> 01:12:19,085 Yüzde 20 kazanma ihtimali. Hiç oy sayılmadı. 1188 01:12:19,961 --> 01:12:21,629 Şu anda yaptığımız şey 1189 01:12:21,713 --> 01:12:25,425 farklı tercih gruplarından gelen resmî rakamları almak. 1190 01:12:25,508 --> 01:12:27,510 Gabbard'a bir oy, 1191 01:12:27,594 --> 01:12:30,638 Deval Patrick'e bir oy, Cory Booker'a üç oy... 1192 01:12:30,722 --> 01:12:34,517 Şu anda parti sahipsiz çünkü çok geç oldu. 1193 01:12:34,601 --> 01:12:38,980 Doğu saatiyle 10.30'da hiç oy gelmemiş olması beklenmiyordu. 1194 01:12:39,064 --> 01:12:42,776 Teknik sorun olduğuna dair birden fazla rapor geliyor. 1195 01:12:42,859 --> 01:12:46,988 Rakamlar bölge bölge mi bildirilmeye başlanacak? 1196 01:12:47,072 --> 01:12:49,949 O ayrıntılara şu anda giremem. 1197 01:12:50,033 --> 01:12:52,660 Asıl endişem, burada zayıf durumda olmamız. 1198 01:12:52,744 --> 01:12:55,038 -Rakamları bildirmeye başlayınca... -Tanrım. 1199 01:12:55,121 --> 01:12:57,624 Bence oraya gitmelisin. 1200 01:12:57,707 --> 01:13:01,252 Sonraki çıkana kadar Klobuchar'dan bahsederler. 1201 01:13:01,336 --> 01:13:04,130 Çıkıp o konuşmayı yapmak çok siyasi. 1202 01:13:04,214 --> 01:13:08,009 İşin neye varacağına dair elimizde hiçbir işaret yok. 1203 01:13:08,093 --> 01:13:11,888 Ya iş, "Pek bir şey bilmiyoruz ama bunu biliyoruz"a dönerse? 1204 01:13:11,971 --> 01:13:13,723 "Bir şeyler oluyor" falan. 1205 01:13:13,807 --> 01:13:16,476 "Hesaplamalara devam ediyorlar 1206 01:13:16,559 --> 01:13:18,353 "ve her şeyi bilmiyoruz 1207 01:13:18,436 --> 01:13:22,023 "ama şunu biliyorum ki hepiniz bugün tarih yazdınız." gibi. 1208 01:13:22,107 --> 01:13:25,068 Sağlam bir sebebi yoksa tuhaf olur. 1209 01:13:25,151 --> 01:13:27,403 Durup dururken zaferini ilan etmek gibi değil. 1210 01:13:27,487 --> 01:13:31,783 Gece yarısından önce biri çıkıp bir şey söyleyebilir tarzı. 1211 01:13:31,866 --> 01:13:33,952 -Gidelim hadi. -Takımını giy. 1212 01:13:34,661 --> 01:13:39,916 Bu akşam çok büyük sonuçlar doğuracak olan 1213 01:13:39,999 --> 01:13:42,085 2020 seçiminde... 1214 01:13:42,168 --> 01:13:45,713 Eşin sahnede olmadığı tek kampanya seninki olacak. 1215 01:13:45,797 --> 01:13:50,343 Eşini yanına almayan tek aday olacaksın. 1216 01:13:50,426 --> 01:13:54,931 Sonuncu olacaksın çünkü destekçiler ve aile yok... 1217 01:13:55,014 --> 01:13:58,434 Arada bir mesafe var. Sen konuşmak için oradaydın. 1218 01:13:58,518 --> 01:14:02,689 Hayalimi anlatarak başlayayım... 1219 01:14:02,772 --> 01:14:04,190 Evet, sonuncu geleceğim. 1220 01:14:04,274 --> 01:14:07,026 Herkesin eşi yanında dikiliyor. 1221 01:14:07,110 --> 01:14:09,195 ...sonuçlar açıklanacak. 1222 01:14:09,279 --> 01:14:11,156 Amy'nin kocası arkada... 1223 01:14:11,239 --> 01:14:13,491 Evet ama hep sahnedeydi. 1224 01:14:13,575 --> 01:14:14,909 -Evet. -Jill de. 1225 01:14:14,993 --> 01:14:20,081 Iowa'da çok ama çok iyi bir sonuç alacağımızı hissediyorum. 1226 01:14:22,083 --> 01:14:26,713 BÜTÜN EMARELER, NEW HAMPSHIRE'A GALİP OLARAK GİDECEĞİMİZİ GÖSTERİYOR. 1227 01:14:26,796 --> 01:14:30,550 "Siyaset dünyasını sarstım" mı "salladım" mı desem? 1228 01:14:30,633 --> 01:14:31,885 Sarstım. 1229 01:14:31,968 --> 01:14:33,219 "Hayrete düşürdüm" nasıl? 1230 01:14:33,303 --> 01:14:34,846 "Hayrete düşürdüm" güzel. 1231 01:14:34,929 --> 01:14:36,681 -"Hayret" diyelim. -Evet. 1232 01:14:36,764 --> 01:14:39,851 "Hayret"i sevmedin mi? "Sarstım" mı? "Sarstım" kötü. 1233 01:14:39,934 --> 01:14:41,978 Yok, "sarstım" güzel. 1234 01:14:43,605 --> 01:14:49,527 Bütün sonuçlar henüz gelmedi ama Iowa, ulusu sarstınız. 1235 01:14:49,611 --> 01:14:53,281 New Hampshire'a galip olarak gidiyoruz. 1236 01:15:13,593 --> 01:15:17,680 Başkan Buttigieg'in dün geceki zafer açıklaması sizi endişelendirdi mi? 1237 01:15:17,764 --> 01:15:19,974 Resmî seçim sonuçları çıkmadan 1238 01:15:20,058 --> 01:15:23,311 insan nasıl zaferini ilan eder, bilemiyorum. 1239 01:15:23,394 --> 01:15:25,396 Bize göre uygun bir şey değil. 1240 01:15:27,023 --> 01:15:29,442 New Hampshire'ın beni ABD başkanı 1241 01:15:29,525 --> 01:15:32,487 yapacağına inanıyorum. Bu olursa bu desteği hak etmek 1242 01:15:32,570 --> 01:15:35,865 ve sizi gururlandırmak için her gün çalışacağım. 1243 01:15:35,949 --> 01:15:39,285 Geldiğiniz ve önemsediğiniz için çok sağ olun. 1244 01:15:39,369 --> 01:15:43,456 Mesajımızı yayın. Sevinmek için çok sebebimiz var. Teşekkürler. 1245 01:15:44,582 --> 01:15:45,583 Teşekkürler. 1246 01:15:46,793 --> 01:15:48,169 Teşekkürler. 1247 01:15:49,462 --> 01:15:51,464 New Hampshire'ı kazanacaksınız. 1248 01:15:51,547 --> 01:15:53,716 Öyle diyorsan. İyi hissediyoruz. Bizce de. 1249 01:15:53,800 --> 01:15:57,303 Başkanlık yarışı kazanma konusunda pek tecrübem yok 1250 01:15:57,387 --> 01:15:59,722 ama galiba kazanmak böyle bir his. 1251 01:15:59,806 --> 01:16:01,182 Yardımınızla... 1252 01:16:02,934 --> 01:16:06,437 Iowa Demokrat Partisi, tabirimi mazur görün, 1253 01:16:06,521 --> 01:16:09,023 sayma sürecinin içine etti. 1254 01:16:09,107 --> 01:16:11,526 Sanırım işin sonunda 1255 01:16:11,609 --> 01:16:14,821 Ulusal Kurultay'a Bay Buttigieg'le 1256 01:16:14,904 --> 01:16:18,116 eşit oya sahip olarak gideceğiz. 1257 01:16:18,199 --> 01:16:20,410 Pete, seni seviyoruz! 1258 01:16:25,331 --> 01:16:27,208 Yaklaşık on dakika içinde 1259 01:16:27,292 --> 01:16:30,086 99 ilçedeki seçim bölgelerinin yüzde 62'si gelmiş olacak. 1260 01:16:30,545 --> 01:16:34,340 Haberleri beklemekten başka yapacak bir şey yok. Süper. 1261 01:16:34,716 --> 01:16:36,718 Çok geriyor bu beni. 1262 01:16:40,388 --> 01:16:42,223 Ne dedin? 1263 01:16:43,349 --> 01:16:44,976 Birinci gibi mi? 1264 01:16:45,476 --> 01:16:48,896 Nereden biliyorsun? Duyuru mu yapıyorlar? 1265 01:16:48,980 --> 01:16:49,856 İşte bu. 1266 01:16:49,939 --> 01:16:52,066 -Ne oldu? -Önlerindeyiz. 1267 01:16:52,150 --> 01:16:53,318 Ne? 1268 01:16:53,401 --> 01:16:54,235 Ne oldu? 1269 01:16:54,319 --> 01:16:56,988 Oylara göre ilk sırada. Tanrım. 1270 01:16:58,114 --> 01:16:59,782 -Nerede o? -Tuvalette. 1271 01:16:59,866 --> 01:17:01,534 Söyle ona. Chasten, söyle. 1272 01:17:01,617 --> 01:17:02,744 Pardon. 1273 01:17:02,827 --> 01:17:04,662 -Burada mı? -Tuvalette. 1274 01:17:04,746 --> 01:17:06,080 İlk sıradasın. 1275 01:17:07,123 --> 01:17:08,249 İlk sıradasın. 1276 01:17:09,542 --> 01:17:11,294 -Ne? Hey. -İlk sıradasın. 1277 01:17:11,377 --> 01:17:14,922 -Bak şu işe. -İlk sıradasın. Tanrım. 1278 01:17:20,720 --> 01:17:23,556 Scott, sürpriz mi bu? Sanders daha önce yarıştı, 1279 01:17:23,639 --> 01:17:25,892 Elizabeth Warren çok iyi bir yaz geçirdi. 1280 01:17:25,975 --> 01:17:28,686 ABD'nin eski başkan yardımcısı. 1281 01:17:28,770 --> 01:17:31,230 Belediye Başkanı Buttigieg ne kadar övünse az. 1282 01:17:31,314 --> 01:17:35,026 Tamam, sen çalış. Iowa kurultayı galibi seni. 1283 01:17:35,651 --> 01:17:38,321 Henüz kazanmadım ama biz kazandık. 1284 01:17:38,613 --> 01:17:40,031 -Çünkü... -Tanrım. 1285 01:17:40,114 --> 01:17:42,742 -Neresinden baksanız... -Tamam. Hoşça kal. 1286 01:17:42,825 --> 01:17:47,372 Iowa kurultayında birinci olmak hayret verici bir zafer. 1287 01:17:51,042 --> 01:17:53,753 TASLAK 1288 01:17:56,881 --> 01:17:58,966 Şöyle bir şey dedin mi... 1289 01:17:59,842 --> 01:18:03,012 "Kapıyı aralayıp bu ülkede açılmanın 1290 01:18:03,096 --> 01:18:06,557 "güvenli olup olmadığı merak eden o çocuğa 1291 01:18:06,641 --> 01:18:08,643 "'Yapabildiklerimize bak.' derim." 1292 01:18:11,020 --> 01:18:13,898 Zamanını bilmiyorum. Belki. 1293 01:18:16,359 --> 01:18:21,030 Bugün ülkedeki bütün gey çocuklara artık işlerin daha iyi gittiğini 1294 01:18:22,657 --> 01:18:24,033 söyleyeceksin. 1295 01:18:26,035 --> 01:18:27,787 Iowa kurultayını kazandın. 1296 01:18:27,870 --> 01:18:30,915 ABD'nin yeni başkanı olacaksın. 1297 01:18:34,544 --> 01:18:35,670 İşte kanıt. 1298 01:18:37,130 --> 01:18:42,218 Hanımlar ve beyler, ABD'nin yeni başkanı Pete Buttigieg'e 1299 01:18:42,301 --> 01:18:44,762 hoş geldin diyelim. 1300 01:18:53,396 --> 01:18:58,317 Beklediğimizden biraz uzun sürdü ama geç olsun, güç olmasın. 1301 01:18:59,610 --> 01:19:04,991 Iowa'da onaylanmış, resmî sonuçlar geliyor. 1302 01:19:05,241 --> 01:19:08,536 Rakamların hepsini bilmiyoruz ama şu kadarını biliyoruz, 1303 01:19:08,619 --> 01:19:11,998 bir yıl önce dört kişilik ekiple başlayan, 1304 01:19:12,832 --> 01:19:15,418 tanınmış kişilerin olmadığı, 1305 01:19:15,793 --> 01:19:17,628 paranın olmadığı 1306 01:19:18,045 --> 01:19:19,422 bir kampanya, 1307 01:19:19,839 --> 01:19:22,884 bu işe girişmesi bile 1308 01:19:23,509 --> 01:19:28,097 gereksiz görülen bir kampanya 1309 01:19:28,681 --> 01:19:32,810 daha iyi bir gelecek vizyonu için başkanın yerini almak üzere 1310 01:19:32,894 --> 01:19:36,647 çıktığı bu yarışta herkesin önüne geçerek yerini aldı. 1311 01:19:39,567 --> 01:19:43,112 Bu da bir tek karşı olduklarımız etrafında değil 1312 01:19:43,196 --> 01:19:47,617 savunduklarımız etrafında da birleşebileceğimiz fikrini 1313 01:19:47,700 --> 01:19:49,911 doğruluyor. 1314 01:19:51,454 --> 01:19:53,581 Bir toplulukta yaşayan, 1315 01:19:54,248 --> 01:19:57,627 kendi ailesine ait olup olmadığını 1316 01:19:58,669 --> 01:20:03,716 merak eden bir çocuğun inancını doğruluyor. 1317 01:20:05,801 --> 01:20:09,722 Kendinize ve ülkenize inanırsanız 1318 01:20:10,097 --> 01:20:12,350 inancınıza birçok destekçi bulursunuz. 1319 01:20:17,146 --> 01:20:19,482 Pete! 1320 01:20:26,155 --> 01:20:27,740 İyi bir evlilik yaptım. 1321 01:20:29,534 --> 01:20:33,120 Pete kazanacak, inanıyorum! 1322 01:20:33,204 --> 01:20:36,749 Pete kazanacak, inanıyorum! 1323 01:20:36,832 --> 01:20:38,584 Pete kazanacak, inanıyorum! 1324 01:20:39,418 --> 01:20:41,170 NEW HAMPSHIRE ÖN SEÇİM GÜNÜ 1325 01:20:41,254 --> 01:20:44,924 Yarışla ilgili bilgilere dönelim. Rakamlar hızla geliyor. 1326 01:20:45,007 --> 01:20:48,427 Bir haftada çok şey değişti. Bernie Sanders hâlâ önde. 1327 01:20:48,511 --> 01:20:53,391 Pete Buttigieg yüzde 22,6'ya çıktı, Amy Klobuchar yüzde 20,8'de. 1328 01:20:53,474 --> 01:20:57,270 Joe Biden yüzde 8,6'yla beşinciliğe düştü. 1329 01:20:57,353 --> 01:21:01,816 Diğer adaylar aşağıda. İlçelere bir bakalım. 1330 01:21:01,899 --> 01:21:05,278 CNN beklersek rakamların bizim için iyiye gideceğini söylüyor. 1331 01:21:05,361 --> 01:21:06,904 Modellememize göre 1332 01:21:06,988 --> 01:21:10,116 yetişebilmek için bütün geceki performansımızdan 1333 01:21:10,199 --> 01:21:12,660 yüzde altı daha iyi olmalıyız. 1334 01:21:12,743 --> 01:21:14,745 NEW HAMPSHIRE DEMOKRATİK ÖN SEÇİMLER 1335 01:21:14,829 --> 01:21:18,040 Yüzde 26,4'e 23,9. 1336 01:21:18,124 --> 01:21:21,294 -4,764 oyla önde. -Güzel. 1337 01:21:21,377 --> 01:21:23,462 Amy Klobuchar yüzde 20'yle üçüncü. 1338 01:21:23,546 --> 01:21:26,132 Elizabeth Warren, yüzde 9,3. 1339 01:21:26,215 --> 01:21:29,969 Joe Biden, yüzde 8,5. Jake, sana dönelim. 1340 01:21:31,345 --> 01:21:36,601 NEVADA KURULTAY GÜNÜ 1341 01:21:38,603 --> 01:21:42,440 Kurultay günü yağan yağmur Nevada'da iyiye mi kötüye mi işaret? 1342 01:21:42,523 --> 01:21:43,816 Bulutlar dağılıyor, 1343 01:21:43,899 --> 01:21:47,236 güneş çıkıyor. Bunu iyiye yoracağım. 1344 01:21:52,283 --> 01:21:55,494 Evet, sadece üçümüz kalacağız tatlım... 1345 01:21:55,578 --> 01:21:59,832 Larry, böyle giderse sadece üçümüz mü delege alacağız? 1346 01:22:00,499 --> 01:22:02,418 -Evet. -İyi değil. 1347 01:22:02,501 --> 01:22:04,128 Endişe verici. 1348 01:22:04,211 --> 01:22:06,547 SANDERS %42 - BIDEN %18 BUTTIGIEG %15 1349 01:22:06,631 --> 01:22:08,382 Bernie'nin tek yapması gereken 1350 01:22:08,466 --> 01:22:11,469 çoğunluğu almak, 30'lu rakamlarda. 1351 01:22:11,552 --> 01:22:13,512 67 alabilir... 1352 01:22:13,596 --> 01:22:15,431 Güney Carolina, biz geldik. 1353 01:22:19,185 --> 01:22:23,397 Şimşeği gördün mü? Bu tarafta çok fırtına kopuyor. 1354 01:22:32,448 --> 01:22:36,494 GÜNEY CAROLINA ÖN SEÇİM GÜNÜ 1355 01:22:36,577 --> 01:22:39,330 KUZEY CHARLESTON LİSESİ 1356 01:22:43,959 --> 01:22:46,754 JOE BIDEN %28 BERNIE SANDERS %23 1357 01:22:51,717 --> 01:22:54,595 -Neye bakıyorsun? -Rakamlara. 1358 01:22:54,679 --> 01:22:55,846 Yeni mi geldi? 1359 01:22:55,930 --> 01:22:57,973 Bilmem. Aramaya bastım işte. 1360 01:22:58,057 --> 01:22:59,642 -Neden? -Ne neden? 1361 01:22:59,725 --> 01:23:02,395 Sahneye çıkmak üzeresin. Ona odaklanma. 1362 01:23:02,478 --> 01:23:04,188 Neye odaklanayım? 1363 01:23:04,271 --> 01:23:06,399 Sahnede başarılı olmaya. 1364 01:23:06,482 --> 01:23:08,192 İyi bir kitle olacağı kesin. 1365 01:23:11,862 --> 01:23:13,197 Neden buradasın? 1366 01:23:13,823 --> 01:23:15,074 Çünkü beni onlar yarattı. 1367 01:23:15,157 --> 01:23:19,370 -Hayır Peter, neden buradasın? -ABD'nin başkanı olmak için. 1368 01:23:19,453 --> 01:23:21,622 Neden başkan olmak istiyorsun? 1369 01:23:21,706 --> 01:23:24,125 -İnsanlar için. -Hadi. 1370 01:23:27,336 --> 01:23:30,798 Orada seni bekleyen onca insanı düşün. 1371 01:23:30,881 --> 01:23:34,635 Kampanya konuşmanı değil, seni. Bu onlar için yeni bir şey. 1372 01:23:34,719 --> 01:23:37,513 Söyleyeceğin her şey onlar için yeni. 1373 01:23:37,596 --> 01:23:40,599 Onları bu aileye davet ediyorsun. 1374 01:23:40,683 --> 01:23:42,184 Yaptığın şey işte bu. 1375 01:23:47,982 --> 01:23:51,444 Haberiniz olsun, kalabalıkta bir inek var. 1376 01:23:51,527 --> 01:23:55,281 Birisi inek kostümüyle gelmiş. 1377 01:23:56,949 --> 01:23:58,868 İnek kimi tutuyor, biliyor muyuz? 1378 01:23:58,951 --> 01:24:02,496 "Vegan olsun yoksa hepimiz öleceğiz." yazan bir tabelası var. 1379 01:24:02,580 --> 01:24:03,581 Tamam. 1380 01:24:06,792 --> 01:24:11,547 Bir yere varacaksak insanları bu meseleye doğru gütmeliyiz. 1381 01:24:11,630 --> 01:24:12,965 Anlatabiliyor muyum? 1382 01:24:13,549 --> 01:24:18,971 Aday sürüsünü bir yere toplayabilsek çok iyi olur. 1383 01:24:19,054 --> 01:24:22,224 Bu konuya kırmızı görmüş boğa gibi dalamam. 1384 01:24:22,308 --> 01:24:23,392 Evet. 1385 01:24:24,935 --> 01:24:28,022 -Ama sürüye çobanlık edebilirim. -Sağ ol. 1386 01:24:28,105 --> 01:24:30,524 Dışarı çıkması falan gerekmiyor mu? 1387 01:24:31,233 --> 01:24:32,276 Kusura bakma. 1388 01:24:33,110 --> 01:24:34,528 Kurda kuşa yem olmak da var. 1389 01:24:42,620 --> 01:24:44,580 GÜNEY CAROLINA PETE'İN ARKASINDA 1390 01:24:48,501 --> 01:24:49,418 Hazır mısınız? 1391 01:24:49,502 --> 01:24:51,962 -Gayet iyi. -Sizi görmek güzel. 1392 01:24:52,087 --> 01:24:53,506 Güney Carolina'ya geldiniz. 1393 01:24:53,589 --> 01:24:56,759 Herhâlde Afrikalı Amerikalı seçmenlere ulaşmak istersiniz. 1394 01:24:56,842 --> 01:25:00,763 West Charleston nüfusunun yüzde 47'si Afrikalı Amerikalı. 1395 01:25:00,846 --> 01:25:02,556 Peki bu akşam neredelerdi? 1396 01:25:02,640 --> 01:25:06,727 Bunun anlamı şu, yapacağımız daha çok zorlu iş var. 1397 01:25:13,275 --> 01:25:16,612 Bir yıl önce kimse onun gündemde olacağını bile düşünmezdi. 1398 01:25:16,695 --> 01:25:18,739 Sıra dışı bir kampanya yürütmekte. 1399 01:25:18,823 --> 01:25:20,866 Ama bir kumar oynadı, 1400 01:25:20,950 --> 01:25:23,661 Iowa ve New Hampshire'da çok başarılı olup 1401 01:25:23,744 --> 01:25:26,080 hızını alarak yola çıkacaktı 1402 01:25:26,163 --> 01:25:29,333 ve Nevada ve Güney Carolina'da bunun üstüne koyarak 1403 01:25:29,416 --> 01:25:30,960 bir şans yakalayabilecekti. 1404 01:25:31,043 --> 01:25:35,422 Çok ama çok yaklaştı. Iowa sonuçları... 1405 01:25:35,506 --> 01:25:36,924 -İyi misin? -Evet. 1406 01:25:37,007 --> 01:25:38,384 Mendil vereyim. 1407 01:25:38,467 --> 01:25:39,760 Son derece önemli... 1408 01:25:39,844 --> 01:25:42,179 Bu Joe Biden için çok büyük bir yükseliş. 1409 01:25:42,263 --> 01:25:45,516 Wolf, bütün adaylar önemli sorularla karşı karşıya. 1410 01:25:45,599 --> 01:25:49,270 Şimdi ne yapacaklar? Bunun cevabını bilmiyoruz. 1411 01:25:57,736 --> 01:26:00,155 Sanırım sıradaki önemli soru şu, 1412 01:26:00,239 --> 01:26:03,409 diğer kampanyalara destek olma yolunu 1413 01:26:03,492 --> 01:26:05,703 seçmek istiyor musunuz? 1414 01:26:05,786 --> 01:26:08,622 Hâlâ biraz şey hissediyorum... 1415 01:26:09,832 --> 01:26:13,127 Bölük pörçük diyemem ama ne yapacağımdan 1416 01:26:13,210 --> 01:26:15,963 tam emin değilim. Biden kampanyasıyla 1417 01:26:16,046 --> 01:26:19,300 görüşmeye eğilimliyim ama. 1418 01:26:19,383 --> 01:26:24,179 Bunu yapmamız gerektiğini ciddi ciddi düşünüyoruz. 1419 01:26:24,597 --> 01:26:27,766 Büyük kurultaya kadar yapabileceğim, 1420 01:26:27,850 --> 01:26:31,103 parti için en birleştirici hareket bu gibi gelmiyor mu? 1421 01:26:33,272 --> 01:26:34,481 -Evet. -Evet. 1422 01:26:34,940 --> 01:26:36,650 Peki. Teşekkürler. 1423 01:26:37,943 --> 01:26:38,944 Teşekkürler. 1424 01:26:39,028 --> 01:26:40,446 -Sağ olun. -Teşekkürler. 1425 01:26:45,159 --> 01:26:47,661 İşte bir başkanlık kampanyası böyle bitirilir. 1426 01:26:47,745 --> 01:26:50,122 -Böyleymiş. -Bu kararı ne zaman verdin? 1427 01:26:50,581 --> 01:26:54,793 Bir gecede, yatmadan önce. Bir arama yapıp rakamlara baktık. 1428 01:26:56,712 --> 01:26:57,796 Durumumuz 1429 01:26:59,340 --> 01:27:00,925 son derece netti. 1430 01:27:01,008 --> 01:27:03,385 Yani şansını zorlayabilirsin tabii 1431 01:27:04,845 --> 01:27:06,305 ama görünen o ki... 1432 01:27:07,222 --> 01:27:08,933 Rakamlar kötü işte. 1433 01:27:09,808 --> 01:27:10,893 Evet. 1434 01:27:11,644 --> 01:27:14,980 Şimdi iyi bir şeyler yapma fırsatımız var. Dedikleri gibi 1435 01:27:15,773 --> 01:27:19,568 bu yarışta çok fazla aday mevcutsa 1436 01:27:21,403 --> 01:27:22,863 iki şey yapabiliriz. 1437 01:27:22,947 --> 01:27:25,491 Birisi kazanmak, diğeriyse çekilmek. 1438 01:27:43,300 --> 01:27:45,511 Cumartesi günü Güney Carolina'yı 1439 01:27:45,594 --> 01:27:49,306 Joe Biden'ın 30 puan farkla açık ara almasının ardından 1440 01:27:49,390 --> 01:27:51,308 Pete Buttigieg çekildi. 1441 01:27:51,392 --> 01:27:54,311 Azalan aday sayısı eski Başkan Yardımcısı'na yarayabilir. 1442 01:27:54,395 --> 01:27:58,482 Süper Salı yaklaşırken demokrat adayların üçte biri... 1443 01:28:24,967 --> 01:28:26,343 TEŞEKKÜRLER! 1444 01:29:22,441 --> 01:29:25,069 Konuşmamı canlı yayınladılar, inanılmaz. 1445 01:29:25,152 --> 01:29:28,739 -Yayınlarlar tabii, çok sevimlisin. -Hayır, sürekli ağladım. 1446 01:29:29,323 --> 01:29:30,491 Mükemmeldi. 1447 01:29:39,583 --> 01:29:41,251 Truman heyecanlandı. 1448 01:29:49,510 --> 01:29:53,097 -Onları nereden buldun? -Hâlinize bakın, eşofman terliklesiniz. 1449 01:29:53,180 --> 01:29:55,057 Çok rahat. 1450 01:29:55,140 --> 01:29:56,725 Rahattır tabii. 1451 01:29:58,852 --> 01:29:59,853 İyi akşamlar. 1452 01:30:00,896 --> 01:30:02,064 Nasıl gidiyor? 1453 01:30:02,147 --> 01:30:04,608 İyiyim Sayın Başkan, siz nasılsınız? 1454 01:30:05,692 --> 01:30:07,486 İyiyim. Yani... 1455 01:30:07,569 --> 01:30:10,572 Pardon. Kampanya yollarında pis bir öksürük kaptım. 1456 01:30:10,656 --> 01:30:12,741 Hayatın neler getireceğiyle ilgili 1457 01:30:12,825 --> 01:30:15,327 ihtimallere alışmaya çalıştığınız 1458 01:30:15,410 --> 01:30:17,538 o hissiz sahnede hani... 1459 01:30:17,621 --> 01:30:19,081 Dr. Biden, nasılsınız? 1460 01:30:19,790 --> 01:30:23,836 Aradığınız için teşekkürler, beni düşündüğünüz için de. 1461 01:30:23,919 --> 01:30:27,589 Başkan Yardımcısı'na da selamlarımı iletin. 1462 01:30:27,673 --> 01:30:29,800 İyi dileklerimiz sizinle. 1463 01:30:29,883 --> 01:30:31,760 Tamam, çok teşekkürler. Sağ olun. 1464 01:30:34,138 --> 01:30:36,682 İyiyim Sayın Başkan Yardımcısı, siz nasılsınız? 1465 01:30:37,641 --> 01:30:38,851 Joe Biden. 1466 01:30:38,934 --> 01:30:41,520 Pete burada. Telefondaydı, şimdi kapattı. 1467 01:30:41,603 --> 01:30:44,982 Hatırımı sorduğunuz için teşekkürler, şimdi veriyorum. 1468 01:30:45,065 --> 01:30:46,358 Tamam, kendinize iyi bakın. 1469 01:30:47,693 --> 01:30:48,694 İyi akşamlar. 1470 01:30:50,320 --> 01:30:52,281 Şunu söylemek istiyorum... 1471 01:30:56,160 --> 01:30:57,452 -Teşekkürler. -Ciddiyim. 1472 01:30:57,536 --> 01:31:03,125 Müthiş bir yeteneğin var, tek ihtiyacın daha fazla görünmek. 1473 01:31:03,208 --> 01:31:06,879 Yani mesele... Biliyorum ki sen... 1474 01:31:06,962 --> 01:31:09,173 Sence bir gün başkan olacak mısın? 1475 01:31:09,256 --> 01:31:10,507 Bilmiyorum. 1476 01:31:11,508 --> 01:31:14,928 Olabileceğimi biliyorum, bu da bir şeydir. 1477 01:31:17,097 --> 01:31:19,850 Şimdi bile düşünmesi zor geliyor. 1478 01:31:22,436 --> 01:31:27,024 Bir noktaya kadar geldim, o noktaya gelebilen çok kişi yok. 1479 01:31:27,608 --> 01:31:29,067 Ve... 1480 01:31:30,777 --> 01:31:33,155 İşin büyüklüğünü bir düşününce 1481 01:31:33,238 --> 01:31:35,866 bu bile insanı biraz ürkütüyor. 1482 01:31:35,949 --> 01:31:37,034 Nasıl yani? 1483 01:31:37,701 --> 01:31:39,203 Çok fazla boşluk yok. 1484 01:31:39,286 --> 01:31:42,414 Aday olduğunda, bir gün içinde çok sayıda 1485 01:31:43,165 --> 01:31:44,666 insanla karşılaşıyorsun, 1486 01:31:44,750 --> 01:31:49,338 mesela uyuşturucuyla ilgili siyasi bir hata yüzünden 1487 01:31:49,421 --> 01:31:51,173 sevdiklerini kaybetmiş oluyorlar 1488 01:31:52,216 --> 01:31:54,676 veya uzun süreli bakımla, 1489 01:31:54,760 --> 01:31:58,931 işsizlikle, ırkçılıkla, işte her ne yaşıyorlarsa onunla ilgili. 1490 01:31:59,723 --> 01:32:03,894 Bunun bütün sonuçlarını ve duygusal anlamını 1491 01:32:03,977 --> 01:32:07,064 içinde hissettiysen 1492 01:32:07,147 --> 01:32:10,943 ve bunun getirdiği onca acıyı, işte bu seni yıkar. 1493 01:32:11,026 --> 01:32:13,028 Bunu kontrol etmenin 1494 01:32:13,737 --> 01:32:17,783 bir yolunu bulduğun zaman insanlar için faydalı olabilirsin. 1495 01:32:17,866 --> 01:32:22,079 Kampanya sürecinde duygularınla başa çıkmanın asıl zorluğu bu. 1496 01:32:22,162 --> 01:32:23,830 Duyduğum öykülerden her biri 1497 01:32:23,914 --> 01:32:27,501 tek bir mesele için ömür boyu sürecek bir aktivizmi başlatabilirdi. 1498 01:32:27,584 --> 01:32:29,878 Ama sen orada, hepsini almaya çalışıyorsun, 1499 01:32:29,962 --> 01:32:32,881 sonra tekrar çıkarıp insanların senin vizyonunu 1500 01:32:32,965 --> 01:32:34,841 paylaşmalarını sağlamaya uğraşıyorsun. 1501 01:32:34,925 --> 01:32:37,719 Böylece sorunlarını çözecek konuma gelmeni sağlasınlar. 1502 01:32:37,803 --> 01:32:40,222 Bunu da yaparken... 1503 01:32:41,348 --> 01:32:44,726 Kendini tanıyamayacak kadar paramparça olmamalısın. 1504 01:32:53,568 --> 01:32:56,196 Bunun geleceğim için, yeni işlere girişip 1505 01:32:56,280 --> 01:32:59,908 gelişmekten başka bir anlamı var mı, bilmiyorum. 1506 01:33:02,244 --> 01:33:05,122 Ama zaman benim yanımda. Umarım. 1507 01:33:13,880 --> 01:33:16,633 Birkaç haftadır, Başkan Yardımcısı Harris'le 1508 01:33:16,717 --> 01:33:19,803 kabinemizde yer alabilecek adayları açıklıyoruz 1509 01:33:19,886 --> 01:33:23,849 Başkanların kabinelerinde bir ilki başardıklarında 1510 01:33:23,932 --> 01:33:25,726 ne denli gururlandıklarını biliyorum. 1511 01:33:26,268 --> 01:33:30,439 Bir kabine birimini yönetecek ilk açılmış gey aday 1512 01:33:30,522 --> 01:33:33,483 ve kabinemizin gelmiş geçmiş en genç üyelerinden biri, 1513 01:33:33,567 --> 01:33:38,488 lütfen yeni Ulaştırma Bakanı Pete Buttigieg'e merhaba diyelim. 1514 01:36:31,036 --> 01:36:34,080 BELEDİYE BAŞKANI PETE 1515 01:36:45,217 --> 01:36:47,219 Alt yazı çevirmeni: Uğur Çoturoğlu 1516 01:36:47,302 --> 01:36:49,304 Proje Kontrol Sorumlusu Berkcan Navarro