1 00:00:58,143 --> 00:01:01,146 -(birds calling) -(insects trilling) 2 00:01:07,277 --> 00:01:09,196 HARRY TURNER (whispering): It's a squirrel. 3 00:01:11,865 --> 00:01:13,867 That squirrel's gonna go... 4 00:01:13,951 --> 00:01:15,702 Get it. Get it. 5 00:01:16,870 --> 00:01:18,872 Get it. 6 00:01:18,956 --> 00:01:20,666 It's a squirrel. 7 00:01:22,668 --> 00:01:24,711 Go. Go. 8 00:01:27,422 --> 00:01:29,424 ♪ ♪ 9 00:01:48,944 --> 00:01:50,945 (growling softly) 10 00:02:03,375 --> 00:02:05,002 (panting) 11 00:02:18,765 --> 00:02:20,642 (sniffing) 12 00:02:23,228 --> 00:02:25,230 ♪ ♪ 13 00:02:27,357 --> 00:02:28,942 (growls softly) 14 00:02:30,652 --> 00:02:32,654 (growling) 15 00:02:35,324 --> 00:02:37,242 (growling softly) 16 00:02:37,326 --> 00:02:39,328 Don't play with it. 17 00:02:39,411 --> 00:02:41,622 I'm gonna get it. I'm gonna get it. 18 00:02:41,705 --> 00:02:43,707 (growling) 19 00:02:47,085 --> 00:02:48,253 Eat it. 20 00:02:48,336 --> 00:02:50,339 (growls viciously) 21 00:02:55,844 --> 00:02:58,555 We're wild animals, me and you. 22 00:02:58,639 --> 00:03:00,015 We're wild. 23 00:03:00,098 --> 00:03:01,850 (growling) 24 00:03:14,237 --> 00:03:16,573 -(tapping) -Come here. 25 00:03:16,657 --> 00:03:18,659 Come here. 26 00:03:27,626 --> 00:03:29,878 (groaning) 27 00:03:29,962 --> 00:03:32,923 (chuckling) 28 00:03:33,006 --> 00:03:34,967 Okay, piggyback. 29 00:03:36,551 --> 00:03:38,929 The reintroduction was always for one reason. 30 00:03:39,012 --> 00:03:42,223 That was to put a wildcat back into the wild again. 31 00:03:42,307 --> 00:03:44,059 But it's just hard. 32 00:03:45,143 --> 00:03:48,188 It's hard to let go of something you love. 33 00:03:48,271 --> 00:03:50,315 Especially when you're letting him go into, like, 34 00:03:50,399 --> 00:03:52,859 one of the most dangerous environments in the world. 35 00:03:52,943 --> 00:03:54,569 (bird calls in distance) 36 00:03:57,739 --> 00:03:59,741 ♪ ♪ 37 00:04:01,952 --> 00:04:04,746 (faint, distorted gunfire) 38 00:04:04,830 --> 00:04:06,415 (shotgun fires) 39 00:04:06,498 --> 00:04:08,083 (heavy gunfire) 40 00:04:12,212 --> 00:04:13,547 (yelling) 41 00:04:14,798 --> 00:04:16,966 REPORTER: Private Harry Turner is just 18, 42 00:04:17,050 --> 00:04:19,261 one of the youngest soldiers here. 43 00:04:19,344 --> 00:04:23,098 He only finished training in March and is now on a six-month tour. 44 00:04:23,181 --> 00:04:24,808 HARRY: My mum was a little bit, like, 45 00:04:24,891 --> 00:04:27,310 shocked because she thought I was only going to be out here 46 00:04:27,394 --> 00:04:31,148 for two weeks, but nah, my mum, dad, they're all supportive about it. 47 00:04:31,231 --> 00:04:33,025 (heavy gunfire) 48 00:04:33,108 --> 00:04:35,485 (indistinct shouting) 49 00:04:49,416 --> 00:04:51,500 I was medically discharged 50 00:04:51,585 --> 00:04:55,505 with recurrent depression and PTSD. 51 00:04:58,300 --> 00:05:02,679 After Afghanistan, I struggled so badly. 52 00:05:02,763 --> 00:05:06,349 I felt that life wasn't worth living 53 00:05:06,433 --> 00:05:09,269 and maybe I should just pack up all of my things 54 00:05:09,352 --> 00:05:11,354 and just go where no one knows where I am, 55 00:05:11,438 --> 00:05:14,107 no one knows if I'm alive, no one knows if I'm dead. 56 00:05:21,948 --> 00:05:24,534 (quiet chatter) 57 00:05:24,618 --> 00:05:26,328 (child coughing) 58 00:05:27,412 --> 00:05:29,414 And then when I met Sam, 59 00:05:29,498 --> 00:05:32,834 that's when my life really took a turn. 60 00:05:32,918 --> 00:05:35,879 (indistinct chatter) 61 00:05:35,962 --> 00:05:37,881 SAMANTHA ZWICKER: You know, when I came across Harry, 62 00:05:37,964 --> 00:05:39,466 he was extremely misunderstood. 63 00:05:39,549 --> 00:05:43,553 This, you know, boy who went to war instead of going to college, 64 00:05:43,637 --> 00:05:46,556 which is what a lot of people see when they look at him. 65 00:05:47,641 --> 00:05:50,726 But I obviously saw something super special in him. 66 00:05:50,811 --> 00:05:52,813 He spent his time in the jungle 67 00:05:52,896 --> 00:05:56,108 volunteering and helping me with, like, this greater cause. 68 00:05:56,191 --> 00:05:59,736 Just carrying a sloth on my back through the jungle. 69 00:05:59,820 --> 00:06:04,658 Gonna get him back, give him some food, put him back up a tree. 70 00:06:08,286 --> 00:06:12,791 Sam could've easily stayed at home and just studied at university. 71 00:06:12,874 --> 00:06:14,793 You know, the usual. 72 00:06:15,794 --> 00:06:19,047 But she was out there in the jungle, physically doing it. 73 00:06:29,683 --> 00:06:33,478 SAMANTHA: I started Hoja Nueva after I first came to Peru. 74 00:06:33,562 --> 00:06:35,063 (birds screeching) 75 00:06:35,147 --> 00:06:37,274 I came as a student to do wildlife research. 76 00:06:37,357 --> 00:06:39,192 Yeah, look how big these are. 77 00:06:39,276 --> 00:06:41,069 Huge ocelot. 78 00:06:41,153 --> 00:06:42,279 Poop, poop, poop, poop. 79 00:06:42,362 --> 00:06:45,115 And I stayed because I saw a need 80 00:06:45,198 --> 00:06:48,785 not just for research but for being a part of the conservation efforts as a whole. 81 00:06:48,869 --> 00:06:52,789 I'm saying I'm going to pay five dollars per sample collected of cat scat. 82 00:06:52,873 --> 00:06:54,708 Now, that is how you motivate people. 83 00:06:54,791 --> 00:06:57,335 Right? Am I right? (laughs) 84 00:06:57,419 --> 00:06:59,045 (speaking Spanish) 85 00:06:59,129 --> 00:07:03,425 And it's just morphed and-and grown a lot since then. 86 00:07:03,508 --> 00:07:06,094 NIERY: We as an NGO 87 00:07:06,178 --> 00:07:10,348 try very hard to prevent deforestation and hunting. 88 00:07:10,432 --> 00:07:13,643 SAMANTHA: It's a Peruvian nonprofit, and it's a place that 89 00:07:13,727 --> 00:07:16,313 animals that don't have another chance can come to. 90 00:07:18,231 --> 00:07:19,441 SAMANTHA: Hi! 91 00:07:20,984 --> 00:07:21,985 Hi! Hi! 92 00:07:24,196 --> 00:07:27,365 Hi, I'm Samantha. I'm good, you? 93 00:07:27,741 --> 00:07:28,825 Nice to meet you. 94 00:07:28,909 --> 00:07:32,579 You have a family of animals. I like it a lot. 95 00:07:33,747 --> 00:07:36,374 It's like my family. (laughing) 96 00:07:36,458 --> 00:07:41,713 I think it will take time to be wild again, 97 00:07:41,796 --> 00:07:44,507 but little by little he can. 98 00:07:45,550 --> 00:07:47,135 Let's see. 99 00:07:47,219 --> 00:07:48,762 Banana. (gasps) 100 00:07:53,475 --> 00:07:55,351 Yeah? Okay. 101 00:07:56,561 --> 00:07:58,063 -(mutters) It's okay. -(squeals) 102 00:08:06,154 --> 00:08:09,824 SAMANTHA: We get animals because of things like logging, mining, 103 00:08:09,908 --> 00:08:13,036 wildlife trafficking, people selling animals in markets. 104 00:08:13,119 --> 00:08:18,375 And we have to do what we can to get the younger animals rehabilitated. 105 00:08:18,458 --> 00:08:20,502 (speaking Spanish) 106 00:08:21,962 --> 00:08:24,339 Their alternative is living in a cement box 107 00:08:24,422 --> 00:08:27,092 or getting euthanized 108 00:08:27,175 --> 00:08:29,427 or dying in a much worse way. 109 00:08:30,512 --> 00:08:32,389 Billy! 110 00:08:33,472 --> 00:08:37,977 They live, basically, in larger herds on the other side of the river from us, 111 00:08:38,061 --> 00:08:39,688 but we're still gonna try to reintroduce him 112 00:08:39,770 --> 00:08:41,398 because pigs are quite easy in that way. 113 00:08:43,608 --> 00:08:46,403 He never had a mama. You can tell. 114 00:08:46,486 --> 00:08:48,989 You can always tell when they've never had a mama. 115 00:08:56,204 --> 00:08:58,206 He's a baby. 116 00:09:00,375 --> 00:09:02,085 Baby paca-rana. 117 00:09:03,336 --> 00:09:04,713 What are you doing? 118 00:09:06,047 --> 00:09:07,299 What are you doing? 119 00:09:07,382 --> 00:09:09,342 SAMANTHA: It's hard to describe, like, 120 00:09:09,426 --> 00:09:12,470 the feeling of being in a place that still has beauty like this. 121 00:09:12,554 --> 00:09:14,097 -(laughing) -(muttering) 122 00:09:14,180 --> 00:09:17,684 Being around animals, being around nature, 123 00:09:17,767 --> 00:09:20,186 not having that many people around. 124 00:09:21,187 --> 00:09:22,480 Harry, what you looking at? 125 00:09:22,564 --> 00:09:24,441 -Oh, you got a leaf in your hair. -Oh. 126 00:09:24,524 --> 00:09:26,443 SAMANTHA: Oh, my God! (laughs) 127 00:09:26,526 --> 00:09:29,112 I've seen the jungle here change people. 128 00:09:29,195 --> 00:09:31,614 ♪ ♪ 129 00:09:31,698 --> 00:09:33,700 (laughs) 130 00:09:37,787 --> 00:09:39,873 (laughter) 131 00:09:43,793 --> 00:09:45,545 Whoa! 132 00:09:49,215 --> 00:09:52,677 (laughter) 133 00:09:53,762 --> 00:09:55,597 (laughing): Harry, no. 134 00:09:55,680 --> 00:09:57,849 -(squeals) Oh, my God! -(laughter) 135 00:10:00,518 --> 00:10:02,729 Three, two, one. 136 00:10:04,272 --> 00:10:06,399 (whoops, laughs) 137 00:10:10,987 --> 00:10:12,989 ♪ ♪ 138 00:10:16,493 --> 00:10:20,330 HARRY: We became, you know, a team, 139 00:10:20,413 --> 00:10:22,665 best friends and partners, 140 00:10:22,749 --> 00:10:27,128 and when Khan came into our hands, 141 00:10:27,212 --> 00:10:30,507 that's when my life really had a purpose. 142 00:10:35,011 --> 00:10:37,972 Yesterday we rescued him 143 00:10:38,056 --> 00:10:41,267 from some illegal loggers. 144 00:10:41,351 --> 00:10:44,521 He was in a tree that they cut down. 145 00:10:44,604 --> 00:10:46,815 We've named him Khan. 146 00:10:46,898 --> 00:10:51,444 We're gonna try and do a reintroduction program with him. 147 00:10:53,947 --> 00:10:56,908 It was an incredible feeling to know 148 00:10:56,991 --> 00:11:00,328 that this animal wasn't gonna be going onto the black market, 149 00:11:00,412 --> 00:11:02,372 to know that its claws weren't gonna be clipped 150 00:11:02,455 --> 00:11:04,916 or its teeth weren't gonna be ground down. 151 00:11:06,000 --> 00:11:07,710 No more biting of the face. 152 00:11:07,794 --> 00:11:10,588 (groaning) 153 00:11:17,595 --> 00:11:20,181 SAMANTHA: Good baby. Good baby! 154 00:11:22,016 --> 00:11:23,560 HARRY: Khan. (clicking tongue) 155 00:11:23,643 --> 00:11:26,354 -SAMANTHA: You want to go to Daddy? -HARRY: Khan. (clicking tongue) 156 00:11:27,647 --> 00:11:29,065 (Samantha laughing) 157 00:11:29,149 --> 00:11:30,775 -HARRY: Good boy. -SAMANTHA: You got it. 158 00:11:30,859 --> 00:11:32,569 (growls playfully) 159 00:11:32,652 --> 00:11:34,195 (Khan growls softly) 160 00:11:37,115 --> 00:11:40,994 SAMANTHA: The goal was always that Khan would be a wild ocelot. 161 00:11:41,077 --> 00:11:43,580 That it was better than living a life in the zoo. 162 00:11:43,663 --> 00:11:45,290 HARRY: Good boy. 163 00:11:45,373 --> 00:11:47,333 SAMANTHA: I started doing all the research possible 164 00:11:47,417 --> 00:11:50,086 to come up with a reintroduction plan. 165 00:11:52,005 --> 00:11:53,381 (growls) 166 00:11:53,465 --> 00:11:56,426 HARRY: Come join Mummy up in the tree. 167 00:11:56,509 --> 00:11:58,845 Good boy. 168 00:11:58,928 --> 00:12:00,763 SAMANTHA: The biggest kind of challenge was 169 00:12:00,847 --> 00:12:02,724 no one had done it before. 170 00:12:02,807 --> 00:12:05,768 They've never actively spent time with a wildcat for a year, 171 00:12:05,852 --> 00:12:08,313 a year and a half, two years, and then reintroduced it. 172 00:12:08,396 --> 00:12:10,273 It's just never been done. 173 00:12:10,356 --> 00:12:12,567 Mosquitoes are bad tonight, as you can tell. 174 00:12:12,650 --> 00:12:15,904 But I just found this little dude. 175 00:12:15,987 --> 00:12:17,447 Khan. 176 00:12:17,530 --> 00:12:19,365 He's here. (hisses playfully) 177 00:12:21,409 --> 00:12:23,203 (rodent squeaking) 178 00:12:24,204 --> 00:12:25,497 Where is it? 179 00:12:25,580 --> 00:12:27,123 Did you lose it? 180 00:12:27,207 --> 00:12:30,251 Right, when you get something, you have to kill it. 181 00:12:30,335 --> 00:12:32,128 You have to. 182 00:12:32,212 --> 00:12:34,130 Otherwise, you're gonna die out here. 183 00:12:35,715 --> 00:12:38,301 I didn't know if it was gonna be doable, 184 00:12:38,384 --> 00:12:41,804 but Sam had a lot of faith in me. 185 00:12:41,888 --> 00:12:44,682 SAMANTHA: I don't think there's anyone that's better-suited for this project. 186 00:12:44,766 --> 00:12:47,018 It doesn't matter if you come from an academic background 187 00:12:47,101 --> 00:12:49,187 or you have a master's or a PhD. 188 00:12:49,270 --> 00:12:51,689 Most people couldn't survive here. 189 00:12:51,773 --> 00:12:53,650 A lot of people come down and do research projects 190 00:12:53,733 --> 00:12:57,445 that last three months and can't even usually last that long, 191 00:12:57,529 --> 00:13:00,990 living day-to-day in the Amazon rain forest. 192 00:13:01,074 --> 00:13:06,621 So, Harry's history and experience with being in harsh environments, 193 00:13:06,704 --> 00:13:08,957 it makes him suited for this project. 194 00:13:11,918 --> 00:13:13,670 He can smell something. 195 00:13:13,753 --> 00:13:15,380 (Khan growls) 196 00:13:19,300 --> 00:13:25,098 I'm gonna have to teach Khan that this caiman here can be food. 197 00:13:25,181 --> 00:13:26,975 It's moving. 198 00:13:30,144 --> 00:13:31,563 Okay. 199 00:13:31,646 --> 00:13:34,482 Khan got bitten by him, so now he's a bit scared of... 200 00:13:34,566 --> 00:13:36,234 He doesn't know what to do. 201 00:13:36,317 --> 00:13:39,153 Khan, you've got to grab the neck. 202 00:13:39,237 --> 00:13:41,197 I've got him. 203 00:13:41,281 --> 00:13:42,949 Good boy. 204 00:13:46,119 --> 00:13:49,163 Good boy. Good boy. 205 00:13:51,499 --> 00:13:54,752 I'd like to say a huge thank-you for the amount of support that we've had 206 00:13:54,836 --> 00:13:57,672 through the Khan ReWilding project. 207 00:13:57,755 --> 00:14:00,758 Um, we would not be able to do this without you at all, 208 00:14:00,842 --> 00:14:05,305 and he is growing up very, very quickly. 209 00:14:05,388 --> 00:14:08,558 He's getting very, very boisterous. 210 00:14:08,641 --> 00:14:11,311 And soon, 211 00:14:11,394 --> 00:14:14,856 hopefully, he'll be off in the wild by himself. 212 00:14:14,939 --> 00:14:16,899 (growling softly) 213 00:14:19,736 --> 00:14:23,072 Look how fat this little bugger is. 214 00:14:23,156 --> 00:14:24,907 Look at your belly! 215 00:14:26,242 --> 00:14:29,871 (laughing) 216 00:14:29,954 --> 00:14:33,750 It really just makes me think, "You're okay, you know? 217 00:14:33,833 --> 00:14:38,338 "This... this world that you live in is... 218 00:14:38,421 --> 00:14:40,423 isn't so bad after all." 219 00:14:40,506 --> 00:14:42,508 (growling playfully) 220 00:14:44,052 --> 00:14:47,889 He's saving me, and I'm saving him. 221 00:14:47,972 --> 00:14:49,641 -Good boy. -SAMANTHA: Khan. 222 00:14:50,725 --> 00:14:53,019 (Samantha growling playfully) 223 00:14:56,814 --> 00:14:58,024 Okay. 224 00:14:58,107 --> 00:14:59,651 Ow! That's my ear. 225 00:15:00,652 --> 00:15:03,488 These claws there... 226 00:15:03,571 --> 00:15:05,573 fucking size of them go into you. 227 00:15:13,373 --> 00:15:15,792 Ow. Fucking hell. 228 00:15:17,210 --> 00:15:19,879 He clawed me straight in the fucking face. 229 00:15:20,963 --> 00:15:23,174 Ah, ah, ah, ah, ah! The ear. 230 00:15:23,257 --> 00:15:25,009 Ah, shit. 231 00:15:25,093 --> 00:15:27,387 I'm recording this so that... 232 00:15:28,471 --> 00:15:29,972 No, that's my hat. 233 00:15:30,056 --> 00:15:33,101 Because, when I miss you, 234 00:15:33,184 --> 00:15:35,687 when I'm back in England, 235 00:15:35,770 --> 00:15:40,983 I can look back on this video and think what a little shit he was. 236 00:15:42,026 --> 00:15:44,028 (insects trilling) 237 00:15:48,324 --> 00:15:49,867 Khan, where are you? 238 00:15:51,160 --> 00:15:52,995 -(gunshot) -Shit! 239 00:15:55,581 --> 00:15:58,292 (grunting) 240 00:15:58,376 --> 00:16:01,045 (Khan growling) 241 00:16:02,839 --> 00:16:05,466 Hi. Hi. 242 00:16:05,550 --> 00:16:07,176 You're okay. 243 00:16:07,260 --> 00:16:08,761 Come here. 244 00:16:17,061 --> 00:16:19,772 (crying): My poor boy. 245 00:16:19,856 --> 00:16:22,692 My poor boy is so fucked. 246 00:16:23,860 --> 00:16:26,404 His fucking front paw's hanging off. 247 00:16:28,573 --> 00:16:30,992 (sniffles) It's okay, boy. 248 00:16:31,075 --> 00:16:32,869 (growls) 249 00:16:32,952 --> 00:16:35,037 The vets are on their way. 250 00:16:36,914 --> 00:16:39,458 I was walking with Khan. 251 00:16:39,542 --> 00:16:44,255 There was a gun which has a bit of string that triggers it 252 00:16:44,338 --> 00:16:46,966 when something walks in front of it 253 00:16:47,049 --> 00:16:49,385 that hunters put out. 254 00:16:49,469 --> 00:16:52,305 Shot him in the front leg. 255 00:16:52,388 --> 00:16:54,557 I'm trying to keep positive, 256 00:16:54,640 --> 00:16:58,060 but I'm so fucking angry and sad at the same time. 257 00:17:01,314 --> 00:17:03,316 And in my head, I keep thinking, 258 00:17:03,399 --> 00:17:06,194 "Right, he's gonna be okay, he's gonna be okay." 259 00:17:08,279 --> 00:17:10,739 (sobs) 260 00:17:10,823 --> 00:17:12,824 I don't know what to do. 261 00:17:12,909 --> 00:17:14,910 ♪ ♪ 262 00:17:14,994 --> 00:17:16,996 (shovel digging) 263 00:17:42,897 --> 00:17:44,899 (crying) 264 00:17:52,240 --> 00:17:54,242 ♪ ♪ 265 00:18:16,222 --> 00:18:18,224 ♪ ♪ 266 00:18:35,157 --> 00:18:37,118 (slicing) 267 00:18:50,923 --> 00:18:54,135 SAMANTHA: When Khan died, he became closed off. 268 00:18:55,344 --> 00:18:58,472 He told me that he would never find the capacity 269 00:18:58,556 --> 00:19:02,935 to love anything again the way that he loved Khan. 270 00:19:03,019 --> 00:19:05,021 ♪ ♪ 271 00:19:10,026 --> 00:19:12,028 (growling softly) 272 00:19:18,200 --> 00:19:19,869 (chuckles) 273 00:19:19,952 --> 00:19:21,579 (laughing) 274 00:19:21,662 --> 00:19:23,289 (muttering) 275 00:19:23,372 --> 00:19:26,751 SAMANTHA: Yeah. He used to write letters all the time. 276 00:19:26,834 --> 00:19:30,421 I don't think I would go a day without, like, coming back and having, like, 277 00:19:30,504 --> 00:19:33,049 a poem or a letter, like, waiting on my bed. 278 00:19:37,845 --> 00:19:39,972 (sighs) 279 00:19:40,056 --> 00:19:44,018 I think that Khan's death kind of killed any happiness 280 00:19:44,101 --> 00:19:48,648 that he had built up over the two years before that. 281 00:19:51,400 --> 00:19:53,611 He's a totally different person now. 282 00:19:58,157 --> 00:19:59,617 (sniffles) 283 00:19:59,700 --> 00:20:01,619 (crying): It took me, like... 284 00:20:03,287 --> 00:20:06,374 ...a good two hours to get out of bed. 285 00:20:17,593 --> 00:20:21,013 SAMANTHA: It only kind of slowly occurred to me 286 00:20:21,097 --> 00:20:24,767 that there was, like, a much deeper darkness. 287 00:20:26,644 --> 00:20:28,980 And that was what worried me the most-- 288 00:20:29,063 --> 00:20:32,942 that Harry would react in a way that would be harmful to himself. 289 00:20:39,323 --> 00:20:42,118 -(chitters) -(engines buzzing) 290 00:20:48,916 --> 00:20:50,918 (rooster crows) 291 00:20:53,713 --> 00:20:55,798 SAMANTHA: We just got a message on the sat phone 292 00:20:55,881 --> 00:20:57,717 from a friend in the community of Lucerna. 293 00:20:57,800 --> 00:21:00,302 They're holding a baby ocelot that they've gotten 294 00:21:00,386 --> 00:21:02,096 from some loggers passing downriver. 295 00:21:03,848 --> 00:21:08,102 This will be the... the first time that this kind of call has come in since Khan. 296 00:21:10,896 --> 00:21:12,898 (engine rumbling) 297 00:21:21,073 --> 00:21:22,658 Hello. 298 00:21:51,771 --> 00:21:53,773 (purring) 299 00:22:03,574 --> 00:22:06,118 (yowls softly) 300 00:22:08,871 --> 00:22:10,873 (Harry crying) 301 00:22:18,923 --> 00:22:21,092 HARRY: Thank you. (sniffles) 302 00:22:23,761 --> 00:22:25,304 Thank you. 303 00:22:26,847 --> 00:22:28,265 (device beeping) 304 00:22:28,349 --> 00:22:31,018 (growling) 305 00:22:31,102 --> 00:22:33,270 1.64 pounds. 306 00:22:38,442 --> 00:22:42,363 SAMANTHA: All right, he can get a full .5 milliliters of both of these, so... 307 00:22:42,446 --> 00:22:43,781 (yowling) 308 00:22:43,864 --> 00:22:45,491 Ooh. 309 00:22:49,912 --> 00:22:51,997 -SAMANTHA (chuckles): Hey. -(yowling) 310 00:22:54,166 --> 00:22:56,460 (mutters, chuckles) 311 00:22:58,462 --> 00:23:02,925 This little dude is Keanu, 312 00:23:03,008 --> 00:23:05,469 and... (chuckles) 313 00:23:05,553 --> 00:23:08,264 he is our second ocelot rescue. 314 00:23:08,347 --> 00:23:11,016 (yowls) 315 00:23:11,100 --> 00:23:15,604 He will be reintroduced into the wild in about a year and a half, 316 00:23:15,688 --> 00:23:20,025 and he will be a very aggressive wildcat. 317 00:23:23,779 --> 00:23:26,490 Because of what happened to Khan, 318 00:23:26,574 --> 00:23:29,076 we are planning on moving Keanu. 319 00:23:30,494 --> 00:23:36,125 Moving him to, um, a larger, safer, more remote area. 320 00:23:39,962 --> 00:23:41,964 ♪ ♪ 321 00:23:51,473 --> 00:23:53,058 Great. 322 00:23:57,354 --> 00:23:59,231 Tres, dos, uno. 323 00:24:00,441 --> 00:24:02,026 (grunting) 324 00:24:02,109 --> 00:24:04,320 (insects buzzing) 325 00:24:04,403 --> 00:24:06,655 (hammering) 326 00:24:08,365 --> 00:24:10,910 (hammering continues) 327 00:24:10,993 --> 00:24:12,995 (birds chirping) 328 00:24:33,182 --> 00:24:35,309 HARRY: This is where I'm gonna live from now on. 329 00:24:35,392 --> 00:24:37,394 This is me, this is permanent, 330 00:24:37,478 --> 00:24:43,108 and I'm gonna be here until, um... until Keanu leaves. 331 00:24:43,192 --> 00:24:45,236 (birds calling) 332 00:24:53,327 --> 00:24:55,246 This is your new home. 333 00:24:55,329 --> 00:24:56,664 Let's see how you like it. 334 00:24:57,748 --> 00:24:59,333 Eh? 335 00:25:01,794 --> 00:25:03,545 Don't give up. Don't give up. 336 00:25:03,629 --> 00:25:04,922 (meows) 337 00:25:05,005 --> 00:25:07,508 I gotcha. I gotcha. 338 00:25:11,512 --> 00:25:13,389 Want some milk? 339 00:25:15,641 --> 00:25:17,351 (sighs) 340 00:25:18,477 --> 00:25:22,856 I know that my life's gonna get very hard in the next few months 341 00:25:22,940 --> 00:25:25,359 with him growing big and strong, 342 00:25:25,442 --> 00:25:26,652 and... 343 00:25:28,028 --> 00:25:31,448 I just hope I can be strong for him, you know? 344 00:25:32,658 --> 00:25:34,660 (sighs) 345 00:25:36,370 --> 00:25:38,080 Where is he? 346 00:25:41,625 --> 00:25:43,377 There he is. 347 00:25:48,299 --> 00:25:50,384 ♪ ♪ 348 00:25:52,845 --> 00:25:54,596 Hey, Keanu. 349 00:25:54,680 --> 00:25:56,557 Let's go on a walk. 350 00:25:56,640 --> 00:25:58,100 Come on, let's go. 351 00:25:58,183 --> 00:25:59,852 ♪ ♪ 352 00:26:05,357 --> 00:26:07,318 I feel like... 353 00:26:07,401 --> 00:26:10,529 the Keanu project is gonna be a success because of Khan. 354 00:26:10,612 --> 00:26:12,781 -(growling softly) -Everything that I'd learned with Khan 355 00:26:12,865 --> 00:26:15,951 is now gonna be put into action with Keanu. 356 00:26:17,578 --> 00:26:20,205 But, then again, Keanu is a different cat. 357 00:26:21,707 --> 00:26:22,958 (Harry laughs) 358 00:26:27,004 --> 00:26:29,006 (growls) 359 00:26:30,507 --> 00:26:32,217 (growls) 360 00:26:34,345 --> 00:26:35,346 (Harry groans) 361 00:26:36,722 --> 00:26:38,515 You just farted. 362 00:26:39,516 --> 00:26:43,771 I love you so much, but you stink. 363 00:26:46,190 --> 00:26:48,359 Such a little kitten still, running through the jungle 364 00:26:48,442 --> 00:26:51,195 and, like, attacking leaves and stuff. 365 00:26:51,278 --> 00:26:53,614 I can't wait to see him when he's... 366 00:26:53,697 --> 00:26:56,575 when he's about three months older, 367 00:26:56,658 --> 00:26:58,702 when he's just stalking animals. 368 00:26:58,786 --> 00:27:00,454 It's gonna be great. 369 00:27:07,252 --> 00:27:08,337 Mm-hmm. 370 00:27:08,420 --> 00:27:10,214 -Big male ocelot. -Oh, shit. 371 00:27:10,297 --> 00:27:11,632 That's a big male. 372 00:27:11,715 --> 00:27:15,386 Look at the fucking size of his front arms. 373 00:27:15,469 --> 00:27:17,763 Look at the size of his balls. 374 00:27:17,846 --> 00:27:19,973 -Holy crap. -(Samantha chuckles) 375 00:27:20,057 --> 00:27:22,684 He's gonna be a problem. 376 00:27:22,768 --> 00:27:24,937 SAMANTHA: We know that breeding programs 377 00:27:25,020 --> 00:27:28,649 and then setting a bunch of cats free in the jungle does not work. 378 00:27:28,732 --> 00:27:31,568 So, if this is successful and Keanu survives, 379 00:27:31,652 --> 00:27:35,781 I think that people will gain that respect for us as carnivore scientists, 380 00:27:35,864 --> 00:27:38,700 as people who work directly with carnivores, 381 00:27:38,784 --> 00:27:41,370 that we'll hopefully be the first people that they call, 382 00:27:41,453 --> 00:27:45,082 that they think of, when they capture that kind of animal. 383 00:27:46,291 --> 00:27:48,460 SAMANTHA (whispering): It's okay now. Come on over. 384 00:27:48,544 --> 00:27:51,130 DANTE: Do you have a protocol? 385 00:27:51,213 --> 00:27:52,756 Yes. 386 00:27:52,840 --> 00:27:55,342 We had to make one because there wasn't one before. 387 00:27:55,426 --> 00:27:57,261 There wasn't one. 388 00:27:57,344 --> 00:27:59,138 He likes to walk a lot, 389 00:27:59,221 --> 00:28:04,017 so he walks with Keanu two or three times every day and night. 390 00:28:04,101 --> 00:28:05,352 He walks at night? 391 00:28:05,436 --> 00:28:08,439 Yes, they walk like seven hours every day and night. 392 00:28:08,522 --> 00:28:10,107 And he doesn't get away? 393 00:28:10,190 --> 00:28:13,569 No, no, because he likes to learn from Harry 394 00:28:13,652 --> 00:28:15,737 and he's comfortable with Harry. 395 00:28:15,821 --> 00:28:16,989 Should we go back? 396 00:28:17,072 --> 00:28:19,074 -Let's go. -Yeah. 397 00:28:20,993 --> 00:28:23,912 I grew up thinking I was gonna study wolves 398 00:28:23,996 --> 00:28:25,956 and get a PhD in wolf ecology 399 00:28:26,039 --> 00:28:28,208 and protect all the wolves in the United States. 400 00:28:28,292 --> 00:28:30,961 And then you slowly realize that, 401 00:28:31,044 --> 00:28:33,839 I mean, there's very little that can be done 402 00:28:33,922 --> 00:28:37,509 because of, you know, politics and everything else, 403 00:28:37,593 --> 00:28:41,430 whereas I, as, like, an individual, 404 00:28:41,513 --> 00:28:44,975 actually had some power to contribute to change here. 405 00:28:45,058 --> 00:28:46,643 ¡Hola! 406 00:28:46,727 --> 00:28:48,854 -GIRL: Samantha! -Yes? 407 00:28:48,937 --> 00:28:52,941 Lola, Neron, and Bobby have fleas. 408 00:28:53,025 --> 00:28:55,235 SAMANTHA: So you use this for fleas. 409 00:28:55,319 --> 00:28:57,571 You put it on their backs. 410 00:28:57,654 --> 00:28:59,156 Thank you, Sam. 411 00:29:00,115 --> 00:29:01,450 -Oh, look. -A kitten! 412 00:29:01,533 --> 00:29:03,452 His eye is a little infected, 413 00:29:03,535 --> 00:29:07,164 so you have to clean it with warm water. 414 00:29:07,247 --> 00:29:09,208 Nowadays, I don't see you anymore. 415 00:29:09,291 --> 00:29:10,792 What's happening in your life? 416 00:29:10,876 --> 00:29:12,336 I have to travel frequently to the States now 417 00:29:12,419 --> 00:29:14,880 because I just have one year left to finish my doctorate. 418 00:29:14,963 --> 00:29:17,549 And they're like, "Samantha, you have to write, 419 00:29:17,633 --> 00:29:19,968 you can't spend all your time in Peru." 420 00:29:20,052 --> 00:29:22,304 (laughter) 421 00:29:22,387 --> 00:29:25,599 I've got my PhD that I'm trying to finish this year, 422 00:29:25,682 --> 00:29:29,561 which my advisory committee really wants me to be in Seattle full-time, 423 00:29:29,645 --> 00:29:33,941 and so it's just, I think I'm being pulled from a lot of different directions, 424 00:29:34,024 --> 00:29:37,861 and I just feel bad that I can't be here all the time this year. 425 00:29:37,945 --> 00:29:40,447 (insects trilling) 426 00:29:40,531 --> 00:29:42,616 HARRY: Is that how long could you hold that for? 427 00:29:42,699 --> 00:29:44,117 -SAMANTHA: Hmm? -HARRY: I thought we was doing 428 00:29:44,201 --> 00:29:46,036 the "how long can we hold that kiss for?" 429 00:29:46,119 --> 00:29:47,496 SAMANTHA: Oh. 430 00:29:49,873 --> 00:29:51,917 -HARRY: Four seconds. -(laughter) 431 00:29:53,919 --> 00:29:55,921 (laughing) 432 00:29:56,004 --> 00:29:58,006 ♪ ♪ 433 00:30:14,648 --> 00:30:16,650 ♪ ♪ 434 00:30:23,490 --> 00:30:24,825 SAMANTHA: Hmm? 435 00:30:25,993 --> 00:30:28,203 HARRY: Let me know when you get to America, okay? 436 00:30:28,287 --> 00:30:29,621 SAMANTHA: Mm-hmm. 437 00:30:32,416 --> 00:30:34,418 -HARRY: Take it easy. -SAMANTHA: Mm-hmm. 438 00:30:40,757 --> 00:30:42,759 ♪ ♪ 439 00:30:42,843 --> 00:30:45,304 (birds calling) 440 00:30:47,764 --> 00:30:49,766 (whistling a tune) 441 00:30:52,561 --> 00:30:54,563 (humming) 442 00:30:55,814 --> 00:30:57,816 (hip-hop playing) 443 00:31:01,528 --> 00:31:03,822 HARRY: Look what I've got you. 444 00:31:03,905 --> 00:31:05,198 Hey, this. 445 00:31:05,282 --> 00:31:07,075 This. 446 00:31:07,159 --> 00:31:09,369 This is good food, good protein. 447 00:31:10,454 --> 00:31:12,456 (growling softly) 448 00:31:13,624 --> 00:31:15,292 He's getting big. 449 00:31:15,375 --> 00:31:16,835 He's getting beautiful. 450 00:31:16,918 --> 00:31:19,546 And, uh, yeah, hopefully in the next month or so, 451 00:31:19,630 --> 00:31:21,214 I'm gonna start taking him out 452 00:31:21,298 --> 00:31:23,800 so he can start eating outside the enclosure 453 00:31:23,884 --> 00:31:26,094 and, uh, catch some cool animals. 454 00:31:27,554 --> 00:31:31,224 I'm gonna teach you how to become a killer. 455 00:31:32,476 --> 00:31:34,102 Okay? 456 00:31:38,565 --> 00:31:40,192 (snake hisses) 457 00:31:40,275 --> 00:31:43,070 Amazon tree boa. 458 00:31:43,153 --> 00:31:45,989 Remember this. Common snake. 459 00:31:46,073 --> 00:31:47,991 This is the snake. 460 00:31:48,075 --> 00:31:50,327 You see it? You smell it? 461 00:31:50,410 --> 00:31:52,287 I've got it. 462 00:31:52,371 --> 00:31:54,539 Look here. 463 00:31:54,623 --> 00:31:56,458 This insect here. 464 00:31:56,541 --> 00:31:58,293 Here. (chuckles) 465 00:31:58,377 --> 00:31:59,544 Look. 466 00:31:59,628 --> 00:32:02,005 There's a frog right there. 467 00:32:02,089 --> 00:32:04,341 Frog, right there. 468 00:32:04,424 --> 00:32:06,218 (laughs) 469 00:32:06,301 --> 00:32:08,303 ♪ ♪ 470 00:32:18,105 --> 00:32:20,691 I just did all my washing. 471 00:32:22,818 --> 00:32:24,945 Because the sun was out. 472 00:32:29,408 --> 00:32:30,951 Hey, Keanu. 473 00:32:31,034 --> 00:32:32,869 This way. Come on. 474 00:32:32,953 --> 00:32:34,162 This way. 475 00:32:37,374 --> 00:32:40,335 You know what lives in the water? Hmm? 476 00:32:40,419 --> 00:32:43,338 -You know what lives in the water? Caiman. -(growls softly) 477 00:32:43,422 --> 00:32:46,133 And one day, I'm gonna teach you how to kill a caiman. 478 00:32:48,552 --> 00:32:51,138 I'm trying to teach Keanu that... 479 00:32:51,221 --> 00:32:54,141 he can fucking eat this, you know? 480 00:32:54,224 --> 00:32:57,352 And he's just playing-- like, I don't understand what… 481 00:32:57,436 --> 00:33:00,105 You grab it by the head. 482 00:33:03,984 --> 00:33:06,194 That's what you do-- you grab it. 483 00:33:12,284 --> 00:33:13,910 What is it? 484 00:33:18,165 --> 00:33:19,958 (laughs) 485 00:33:21,126 --> 00:33:22,794 What are you doing? 486 00:33:22,878 --> 00:33:24,129 It's food. 487 00:33:25,130 --> 00:33:27,090 I made such a mess of everything. 488 00:33:27,174 --> 00:33:29,176 You were just a happy kid. 489 00:33:30,802 --> 00:33:32,804 I guess I fixed that, huh? 490 00:33:34,973 --> 00:33:36,975 (insects buzzing) 491 00:33:40,228 --> 00:33:43,356 HARRY: The sweat bees are attacking our faces. 492 00:33:44,441 --> 00:33:47,360 (sighs) Just absolutely covered. 493 00:33:48,862 --> 00:33:50,280 (sighs) 494 00:33:52,157 --> 00:33:55,452 He's now been playing with this dead mouse opossum 495 00:33:55,535 --> 00:33:59,206 for like 25 minutes now, and... 496 00:33:59,289 --> 00:34:03,668 the mosquitoes have... they're driving me a little bit insane. 497 00:34:04,753 --> 00:34:07,798 Eat it. Eat it. 498 00:34:07,881 --> 00:34:10,342 Just eat your rodent. 499 00:34:14,346 --> 00:34:18,599 My body is beaten right now. 500 00:34:18,682 --> 00:34:20,894 (groans) 501 00:34:20,977 --> 00:34:23,688 I'm-I'm sick constantly. 502 00:34:23,771 --> 00:34:25,065 (passes gas) 503 00:34:25,148 --> 00:34:28,026 (laughing): Oh, that might have been poo. 504 00:34:28,108 --> 00:34:31,028 Oh, no. I think I pooped myself. 505 00:34:31,112 --> 00:34:32,948 (grunts) 506 00:34:33,030 --> 00:34:35,032 (retching) 507 00:34:37,619 --> 00:34:40,163 And I still have months ahead of me. 508 00:34:40,247 --> 00:34:41,957 Keanu, come here. 509 00:34:43,166 --> 00:34:46,378 We need to go back 'cause Harry doesn't feel great. 510 00:34:46,461 --> 00:34:47,838 (sniffles) 511 00:34:49,213 --> 00:34:50,507 Hey, come on. 512 00:34:50,590 --> 00:34:52,675 No, no, don't lay in it. 513 00:34:52,759 --> 00:34:55,053 Follow me. Good boy. 514 00:34:55,135 --> 00:34:56,637 (sniffles) 515 00:34:59,641 --> 00:35:03,603 I've not seen my little brother in 15 months. 516 00:35:05,230 --> 00:35:08,483 I don't even know how tall he is anymore. 517 00:35:08,567 --> 00:35:12,028 Don't even know what size shoe he is. 518 00:35:13,822 --> 00:35:17,117 Like, I-I can be like, "Oh, yeah, I'm doing these great things," 519 00:35:17,200 --> 00:35:21,621 and I'm in the jungle, but... 520 00:35:21,705 --> 00:35:25,000 I'm also missing out on everything, 521 00:35:25,083 --> 00:35:28,628 missing out on all my friends' and family's lives. 522 00:35:35,844 --> 00:35:37,846 SAMANTHA: Based on, like, all of my notes 523 00:35:37,929 --> 00:35:41,641 and some habitat data, I did the road kind of versus trail and... 524 00:35:41,725 --> 00:35:45,103 Larger predators like cats provide stabilizing functions within ecosystems. 525 00:35:45,186 --> 00:35:47,647 We know they increase biodiversity. 526 00:35:47,731 --> 00:35:50,191 The proceeds from tonight are benefiting Hoja and the work that we do. 527 00:35:50,275 --> 00:35:52,027 My name is Samantha Zwicker. 528 00:35:52,110 --> 00:35:53,862 I am the founder of Hoja Nueva. 529 00:35:53,945 --> 00:35:56,031 What brought me to the Amazon was wildlife. 530 00:35:56,114 --> 00:35:59,409 I've always been inspired, felt connected to wildlife, wild animals. 531 00:35:59,492 --> 00:36:03,663 I think when I made this, I mean, of course, I loved all animals, 532 00:36:03,747 --> 00:36:07,834 and I had an affinity for cat species, but at that point, I didn't know 533 00:36:07,918 --> 00:36:09,878 that I wanted to work in conservation. 534 00:36:09,961 --> 00:36:12,422 I loved biology. I thought I was gonna be 535 00:36:12,505 --> 00:36:14,299 -a biologist or a zoologist. -(meows) 536 00:36:14,382 --> 00:36:16,217 What? 537 00:36:17,719 --> 00:36:19,971 -When I'm around animals, I feel like... -I love you. 538 00:36:20,055 --> 00:36:21,890 ...I can actually be myself and be happy, 539 00:36:21,973 --> 00:36:26,895 whereas being in my family, I was kind of always on pins and needles 540 00:36:26,978 --> 00:36:29,022 about, like, what was gonna happen that night. 541 00:36:31,524 --> 00:36:33,944 HEIDI ZWICKER: Sammy gonna love Harley? 542 00:36:35,028 --> 00:36:36,947 Give Harley a kiss? 543 00:36:37,030 --> 00:36:39,616 -(Samantha barking) -(Harley moans) 544 00:36:39,699 --> 00:36:42,535 SAMANTHA: I think growing up, I just had s-such a connection 545 00:36:42,619 --> 00:36:44,746 to each of the animals that I had 546 00:36:44,829 --> 00:36:49,084 that made me trust them more than I trusted other people in my life. 547 00:36:49,167 --> 00:36:51,378 -Are you recording? -HEIDI: Uh-huh. 548 00:36:52,879 --> 00:36:55,131 -BRUCE ZWICKER: Sammy? -Mom, what's this? 549 00:36:55,215 --> 00:36:57,425 BRUCE: Sammy. 550 00:36:57,509 --> 00:36:59,636 Mees! 551 00:36:59,719 --> 00:37:00,887 What? 552 00:37:00,971 --> 00:37:02,722 Can you say, "I love you, Daddy"? 553 00:37:02,806 --> 00:37:04,432 (quietly): I love you, Daddy. 554 00:37:05,642 --> 00:37:08,311 -BRUCE: Sammy. -What? 555 00:37:08,395 --> 00:37:10,313 Say, "I love you, Daddy." 556 00:37:10,397 --> 00:37:11,856 I love you, Daddy. 557 00:37:11,940 --> 00:37:13,817 BRUCE: You better. 558 00:37:16,361 --> 00:37:18,363 SAMANTHA: Growing up, going to dinner was 559 00:37:18,446 --> 00:37:21,533 such a horrible experience with my dad, 560 00:37:21,616 --> 00:37:24,619 whether it was, like, him throwing things, 561 00:37:24,703 --> 00:37:27,080 you know, like, hitting me across the table 562 00:37:27,163 --> 00:37:29,666 or, you know, like, just, like, horrible experiences, 563 00:37:29,749 --> 00:37:32,544 something so simple as going to dinner with your family. 564 00:37:32,627 --> 00:37:33,753 YOUNG SAMANTHA: Come on! 565 00:37:33,837 --> 00:37:37,507 SAMANTHA: Alcoholism makes people say and do really horrible things. 566 00:37:37,590 --> 00:37:38,925 Hey. 567 00:37:40,218 --> 00:37:43,179 SAMANTHA: We would actually play a game of, like, counting my dad's shots, 568 00:37:43,263 --> 00:37:47,642 and he always landed around 27 a night. 569 00:37:50,437 --> 00:37:52,272 But... (sighs) 570 00:37:52,355 --> 00:37:56,192 he was also one of the most kind of playful dads. 571 00:37:56,276 --> 00:37:58,236 Like, a lot of, like, wrestling games. 572 00:37:58,319 --> 00:38:00,196 He always spent a lot of time with us. 573 00:38:00,280 --> 00:38:02,073 (gasps) Look at that top! 574 00:38:02,157 --> 00:38:03,366 Oh, my gosh! 575 00:38:03,450 --> 00:38:06,870 Oh, no, look! No, look at that! 576 00:38:06,953 --> 00:38:08,788 SAMANTHA: I was scared of him, but at the same time, 577 00:38:08,872 --> 00:38:10,874 I knew it wasn't him, if that makes sense. 578 00:38:10,957 --> 00:38:13,001 Like, from a really young age, like, I-I could separate 579 00:38:13,084 --> 00:38:16,588 the person that he was when he was drunk from the person that he really was. 580 00:38:17,922 --> 00:38:19,674 -(roars playfully) -(laughing) 581 00:38:20,759 --> 00:38:24,387 BRUCE: There she is, the woman of my dreams. 582 00:38:25,472 --> 00:38:27,348 SAMANTHA: But my mom and I have this, like... 583 00:38:27,432 --> 00:38:28,850 we have the same, like, tick-- 584 00:38:28,933 --> 00:38:31,102 like, this, like, thing that keeps telling us 585 00:38:31,186 --> 00:38:33,480 to, like, not give up on someone, 586 00:38:33,563 --> 00:38:35,565 because there is that small chance 587 00:38:35,648 --> 00:38:37,776 that what you're doing is making a difference. 588 00:38:37,859 --> 00:38:39,861 And... (sniffles) 589 00:38:39,944 --> 00:38:42,030 (crying): And, yeah, I mean, that's the last thing 590 00:38:42,113 --> 00:38:45,450 that my dad ever said to me was: "Thank you for not giving up on me." 591 00:38:45,533 --> 00:38:47,535 ♪ ♪ 592 00:38:50,163 --> 00:38:52,165 (birds calling) 593 00:38:54,125 --> 00:38:56,503 (line ringing) 594 00:39:08,139 --> 00:39:10,100 -SAMANTHA (over phone): Hello? -Hi. 595 00:39:10,183 --> 00:39:12,477 Are you okay? What's going on, Harry? 596 00:39:12,560 --> 00:39:15,355 (crying): I don't know. 597 00:39:19,359 --> 00:39:22,821 I'm just... I'm just struggling. 598 00:39:22,904 --> 00:39:25,490 (Samantha speaking indistinctly through static) 599 00:39:25,573 --> 00:39:28,451 You still think you'll be here Friday or Saturday? 600 00:39:31,204 --> 00:39:32,956 Harry, you cut out. 601 00:39:34,874 --> 00:39:36,709 I'm here. Can you hear me? 602 00:39:47,178 --> 00:39:48,638 (phone beeps) 603 00:39:51,141 --> 00:39:54,352 HARRY: When I was in Afghanistan, 604 00:39:54,435 --> 00:39:56,604 I had to stop this person 605 00:39:56,688 --> 00:39:58,982 from going to bury his child. 606 00:40:00,191 --> 00:40:04,946 And when I lifted up that blanket 607 00:40:05,029 --> 00:40:08,533 and I saw that little girl's hand that was just full of blood... 608 00:40:10,535 --> 00:40:12,912 ...and then there's my hands, right? 609 00:40:12,996 --> 00:40:16,666 I lifted that blanket up, and I had my gloves on, 610 00:40:16,749 --> 00:40:20,086 and I had a gun, and I had... 611 00:40:20,170 --> 00:40:22,881 grenades and everything on me. 612 00:40:25,091 --> 00:40:28,136 And then that poor innocent child was on that bike, 613 00:40:28,219 --> 00:40:31,097 and it's like... 614 00:40:31,181 --> 00:40:33,391 I have no right to be here. 615 00:40:40,565 --> 00:40:44,903 It occurred to me today that no matter where I am, 616 00:40:44,986 --> 00:40:47,697 who I'm with, what I'm doing, 617 00:40:47,780 --> 00:40:50,325 I'm always gonna have this fucking problem up here. 618 00:40:51,326 --> 00:40:55,830 (crying): I'm in the most beautiful place in the world, 619 00:40:55,914 --> 00:40:58,458 and I can't fucking be happy. 620 00:41:07,425 --> 00:41:09,052 (child shouting playfully in distance) 621 00:41:12,889 --> 00:41:14,849 (indistinct chatter) 622 00:41:14,933 --> 00:41:18,019 CHILD: Samantha! Samantha! 623 00:41:19,979 --> 00:41:22,774 -HARRY: I missed you. -SAMANTHA: I missed you, too. 624 00:41:27,862 --> 00:41:29,864 (engine starts) 625 00:41:36,204 --> 00:41:37,413 (indistinct chatter) 626 00:41:37,497 --> 00:41:39,457 (chuckles): Yeah. 627 00:41:39,540 --> 00:41:41,542 (indistinct chatter) 628 00:41:47,423 --> 00:41:49,425 (indistinct chatter) 629 00:41:55,515 --> 00:41:57,850 HARRY: Mum, wake up. 630 00:41:57,934 --> 00:41:59,811 Mum, I'm gonna scratch my butt on your face. 631 00:41:59,894 --> 00:42:01,062 Wake up. 632 00:42:01,145 --> 00:42:03,022 Mum, wake up. 633 00:42:04,023 --> 00:42:05,149 (chittering) 634 00:42:05,233 --> 00:42:07,777 Okay. I'm already awake, Max. 635 00:42:09,320 --> 00:42:12,156 ♪ ♪ 636 00:42:15,743 --> 00:42:17,745 (indistinct chatter) 637 00:42:23,042 --> 00:42:24,419 HARRY: Kiki? 638 00:42:24,502 --> 00:42:26,170 Mum's here. 639 00:42:27,171 --> 00:42:30,383 SAMANTHA: Is that my boy? Is that my boy? 640 00:42:30,466 --> 00:42:33,094 (gasps) Are you bigger? 641 00:42:33,177 --> 00:42:35,013 Coming back now, 642 00:42:35,096 --> 00:42:38,683 seeing how large he is and how, like, confident and how he's, like, 643 00:42:38,766 --> 00:42:41,602 slightly standoffish, you know, we want him to get to the point 644 00:42:41,686 --> 00:42:44,355 where he doesn't want to see me, 645 00:42:44,439 --> 00:42:47,442 he doesn't want to know me, he doesn't want to have a connection with me. 646 00:42:50,153 --> 00:42:51,362 (growling) 647 00:42:51,446 --> 00:42:55,158 HARRY: He's becoming so independent 648 00:42:55,241 --> 00:42:58,578 that it's best that the-the relationship that he has 649 00:42:58,661 --> 00:43:01,414 is just with a single person, which is me. 650 00:43:03,791 --> 00:43:06,336 We have to make that, like, line that says, 651 00:43:06,419 --> 00:43:09,714 "Okay, you only can trust this one person," 652 00:43:09,797 --> 00:43:12,800 because he needs to realize that people are dangerous. 653 00:43:17,764 --> 00:43:20,683 SAMANTHA: He had this way already of communicating with Keanu 654 00:43:20,767 --> 00:43:24,645 and teaching him, and you could just see that relationship of mother and son. 655 00:43:24,729 --> 00:43:26,981 (Harry growls playfully) 656 00:43:34,572 --> 00:43:36,324 HARRY: Keanu. (clicks tongue) 657 00:43:36,407 --> 00:43:37,825 Come here. 658 00:43:38,910 --> 00:43:41,162 Good boy. How you doing? 659 00:43:41,245 --> 00:43:43,081 Are you hungry? 660 00:43:43,164 --> 00:43:44,457 (Keanu cries softly) 661 00:43:44,540 --> 00:43:46,417 You're hungry, aren't you? 662 00:43:46,501 --> 00:43:49,253 That's okay. We'll get some food, huh? 663 00:43:49,337 --> 00:43:51,047 Let's go get some rodents. Come on. 664 00:43:51,130 --> 00:43:53,049 Let's go do it. 665 00:43:53,132 --> 00:43:55,259 Don't bite me, all right? 666 00:43:57,261 --> 00:43:58,930 Just pissed on me. 667 00:43:59,013 --> 00:44:00,640 That's great. 668 00:44:00,723 --> 00:44:02,392 Come on, Keanu. 669 00:44:07,063 --> 00:44:08,898 Got to be quicker than that, mate. 670 00:44:08,981 --> 00:44:10,650 Hey! 671 00:44:13,736 --> 00:44:15,780 Keanu, right there. 672 00:44:17,240 --> 00:44:18,699 Keanu. 673 00:44:27,458 --> 00:44:29,919 Keanu almost just caught his first rodent. 674 00:44:30,002 --> 00:44:33,381 He ran after it, but he didn't manage to get it. 675 00:44:33,464 --> 00:44:35,299 He was so close, though. 676 00:44:37,885 --> 00:44:40,263 (Keanu growling viciously) 677 00:44:46,853 --> 00:44:50,273 He caught his first rodent. He caught his first rodent! 678 00:44:50,356 --> 00:44:52,817 I'm so happy. I'm so happy. 679 00:44:53,901 --> 00:44:55,611 Mmm, tasty? 680 00:44:55,695 --> 00:44:57,697 (growling softly) 681 00:44:59,282 --> 00:45:01,534 Good boy. I'm proud of you. 682 00:45:03,911 --> 00:45:05,538 I love you. 683 00:45:10,585 --> 00:45:13,546 -Ooh, ooh. Thank you for that kiss. -(purring) 684 00:45:14,714 --> 00:45:16,424 All right, we'll go back. 685 00:45:16,507 --> 00:45:18,843 Try to find some food on the way. 686 00:45:19,927 --> 00:45:22,388 You looking? I am. 687 00:45:27,185 --> 00:45:29,770 Keanu, that's a wandering spider. 688 00:45:31,105 --> 00:45:32,607 Jesus. 689 00:45:33,858 --> 00:45:35,985 No, that-that's dangerous. 690 00:45:36,068 --> 00:45:37,570 That's a wandering spider. 691 00:45:37,653 --> 00:45:40,323 You see the threat of that wandering spider there? 692 00:45:40,406 --> 00:45:42,450 That's dangerous, dude. 693 00:45:42,533 --> 00:45:44,785 You okay? Did he get you on the nose? 694 00:45:47,622 --> 00:45:49,123 Keanu. 695 00:45:54,962 --> 00:45:56,339 Hey. 696 00:45:56,422 --> 00:45:58,090 You okay? 697 00:45:58,174 --> 00:45:59,884 Keanu? 698 00:46:05,681 --> 00:46:07,558 Talk to me. 699 00:46:07,642 --> 00:46:09,727 -Are you okay? -(growls softly) 700 00:46:13,564 --> 00:46:15,441 It's okay. It's okay. 701 00:46:15,525 --> 00:46:17,568 I've got to go get Mummy, okay? 702 00:46:17,652 --> 00:46:19,487 I've got to go get Mummy. 703 00:46:21,781 --> 00:46:23,115 Fuck's sake. 704 00:46:24,200 --> 00:46:25,743 I'll be back. 705 00:46:26,869 --> 00:46:28,704 Give me two seconds, okay? 706 00:46:29,997 --> 00:46:31,791 I'll be back. 707 00:46:34,961 --> 00:46:36,128 (sighs) 708 00:46:36,212 --> 00:46:37,880 Fuck me. 709 00:46:37,964 --> 00:46:40,049 ♪ ♪ 710 00:46:48,599 --> 00:46:52,895 SAMANTHA: Keanu was bit by a Brazilian wandering spider, 711 00:46:52,979 --> 00:46:56,315 and he had partial... partial paralysis 712 00:46:56,399 --> 00:46:59,527 and, um, slowed breathing, 713 00:46:59,610 --> 00:47:03,614 and, um, his heart rate started going up really, really fast. 714 00:47:03,698 --> 00:47:07,743 Um, and after about an hour and a half now, 715 00:47:07,827 --> 00:47:09,954 he's starting to get a little bit better. 716 00:47:10,037 --> 00:47:12,707 Um, definitely the biggest scare that we've had 717 00:47:12,790 --> 00:47:15,293 since starting this project. 718 00:47:15,376 --> 00:47:17,128 HARRY: You doing better, eh? 719 00:47:18,337 --> 00:47:21,465 Hey. I know, it still hurts. 720 00:47:23,593 --> 00:47:26,929 SAMANTHA: I feel like he's putting so much on this project with Keanu 721 00:47:27,013 --> 00:47:29,890 that it's almost like his redemption. 722 00:47:34,729 --> 00:47:37,440 And part of me is like... of course, I-I mean, 723 00:47:37,523 --> 00:47:39,525 I want Keanu to be successful for so many reasons, 724 00:47:39,609 --> 00:47:42,320 but one of the main reasons I want him to be successful is because 725 00:47:42,403 --> 00:47:44,530 I want Harry to finally be able to move on. 726 00:47:52,330 --> 00:47:54,540 (distant gunshot) 727 00:47:54,624 --> 00:47:56,500 (Harry sighs) 728 00:47:57,585 --> 00:48:00,963 Last night, I heard a gunshot. Tonight, I've heard a gunshot. 729 00:48:04,091 --> 00:48:05,968 (sighs) I need to find out who it is. 730 00:48:06,052 --> 00:48:07,928 I need to find out where they're hunting. 731 00:48:08,012 --> 00:48:10,723 I need to find out what they're hunting. 732 00:48:12,725 --> 00:48:15,353 I hate gunshots now. 733 00:48:15,436 --> 00:48:16,520 (groans) 734 00:48:20,066 --> 00:48:22,068 A shotgun, for sure. 735 00:48:27,531 --> 00:48:30,576 We still know that people hunt with illegal shotgun traps. 736 00:48:30,660 --> 00:48:32,870 There are still all of these things that, 737 00:48:32,953 --> 00:48:36,624 after what happened to Khan, deeply scare us even more now. 738 00:48:36,707 --> 00:48:40,086 And it's really difficult working in an unprotected area. 739 00:48:43,756 --> 00:48:46,717 This region is known for deforestation from logging practices, 740 00:48:46,801 --> 00:48:50,096 about 89% which are illegal. 741 00:48:52,807 --> 00:48:55,810 -Hear the chain saw clearer now? -(chain saw buzzing in distance) 742 00:48:55,893 --> 00:48:58,646 That's extremely close to our border. 743 00:48:58,729 --> 00:49:00,523 (chain saw continues) 744 00:49:00,606 --> 00:49:02,608 (chain saw stops) 745 00:49:05,820 --> 00:49:09,240 I heard the chain saw, and I come up here-- chain saw stops. 746 00:49:10,449 --> 00:49:12,868 This is what you'll find all around here. 747 00:49:16,288 --> 00:49:18,374 Just full of shotgun shells. 748 00:49:18,457 --> 00:49:21,168 (chain saw buzzing) 749 00:49:24,797 --> 00:49:26,799 (Samantha speaking Spanish) 750 00:49:28,134 --> 00:49:30,636 SAMANTHA: We came across a group of guys cutting the tree. 751 00:49:30,720 --> 00:49:34,807 You know, told them that they were on our land and they needed to leave. 752 00:49:34,890 --> 00:49:36,434 But it was too late, obviously. 753 00:49:36,517 --> 00:49:41,605 This is a almost 1,000-year-old lupuna that was already cut. 754 00:49:43,941 --> 00:49:46,652 The quickest way for someone to make money here 755 00:49:46,736 --> 00:49:49,739 is usually mining or-or logging. 756 00:49:49,822 --> 00:49:53,159 And so you can't really point fingers at the people who are actively cutting, 757 00:49:53,242 --> 00:49:55,619 because they aren't usually the ones that are involved 758 00:49:55,703 --> 00:49:57,830 in all these international dealings. 759 00:49:59,331 --> 00:50:02,543 There are so many challenges that you face in conservation, 760 00:50:02,626 --> 00:50:04,670 and this is one of them. 761 00:50:04,754 --> 00:50:06,756 ♪ ♪ 762 00:50:14,263 --> 00:50:17,057 I can still hear that chain saw in the west. 763 00:50:17,141 --> 00:50:19,268 (chain saw buzzing) 764 00:50:20,436 --> 00:50:23,189 Fuck, I can hear that chain saw getting louder. 765 00:50:23,272 --> 00:50:26,025 I'm having to put him back, 766 00:50:26,108 --> 00:50:30,404 even though he does not want it, because this is more important. 767 00:50:30,488 --> 00:50:32,698 (chain saw buzzing loudly) 768 00:50:32,782 --> 00:50:35,075 I'll be back. We'll go on a walk tonight. 769 00:50:35,159 --> 00:50:36,702 (grunts softly) 770 00:50:36,786 --> 00:50:38,788 (chain saw continues buzzing) 771 00:50:45,461 --> 00:50:46,796 I don't know. 772 00:50:52,051 --> 00:50:55,262 I have no idea where this chain saw's coming from. 773 00:50:58,599 --> 00:51:01,268 I feel so... 774 00:51:01,352 --> 00:51:03,354 I can't even explain it. 775 00:51:03,437 --> 00:51:04,939 (sniffles) 776 00:51:07,441 --> 00:51:11,195 I just feel like I'm not in control of my own self right now. 777 00:51:11,278 --> 00:51:15,199 I can't control my anger or my hate or my... 778 00:51:15,282 --> 00:51:17,868 I can't control anything right now. 779 00:51:17,952 --> 00:51:19,036 (sniffles) 780 00:51:23,999 --> 00:51:26,502 I kind of just want to cut myself. 781 00:51:30,923 --> 00:51:32,925 (birds calling) 782 00:51:52,987 --> 00:51:54,989 ♪ ♪ 783 00:51:58,742 --> 00:52:03,622 SAMANTHA: He genuinely believes that cutting himself 784 00:52:03,706 --> 00:52:07,167 and, like, seeing blood, feeling the pain 785 00:52:07,251 --> 00:52:09,587 and, like, the tingling, as he calls it, 786 00:52:09,670 --> 00:52:14,216 he genuinely feels that that helps him to get over a panic attack. 787 00:52:15,301 --> 00:52:17,845 Um, or to get over his rage. 788 00:52:21,056 --> 00:52:22,766 And for me, 789 00:52:22,850 --> 00:52:24,977 I-I have a worry about, like, 790 00:52:25,060 --> 00:52:27,646 how much worse it could've gotten if he didn't calm down. 791 00:52:31,066 --> 00:52:35,446 HARRY: After Afghanistan, I was in such a bad place, 792 00:52:35,529 --> 00:52:37,865 I didn't really think about what I was doing, 793 00:52:37,948 --> 00:52:40,701 and I tried to kill myself in my bedroom. 794 00:52:41,952 --> 00:52:45,289 Yeah, and-and I woke up, 795 00:52:45,372 --> 00:52:48,167 and I just felt ridiculous. 796 00:52:51,128 --> 00:52:54,715 I didn't want my little brother to find his older brother dead. 797 00:52:55,716 --> 00:52:57,134 WOMAN: Say hello, Jayden. 798 00:52:57,217 --> 00:52:59,803 -YOUNG HARRY: Hello, Jayden. -WOMAN: Hello! 799 00:52:59,887 --> 00:53:03,098 HARRY: When I was 13, my brother came into the picture. 800 00:53:03,182 --> 00:53:06,477 YOUNG HARRY: Big, strong tiger. 801 00:53:06,560 --> 00:53:08,729 HARRY: And he really changed my life. 802 00:53:08,812 --> 00:53:12,441 I really, you know, wanted him to look up to me, 803 00:53:12,524 --> 00:53:14,735 and I really wanted to take care of him. 804 00:53:15,736 --> 00:53:18,197 It's Harry Potter and the Half-Blood Prince! 805 00:53:18,280 --> 00:53:19,907 -(laughter) -Look. 806 00:53:19,990 --> 00:53:22,868 -Wow! -HARRY: Are you happy? 807 00:53:22,952 --> 00:53:26,080 Yeah? Good. 808 00:53:26,163 --> 00:53:31,710 I did not want my little brother to... to see his brother in pain anymore. 809 00:53:38,509 --> 00:53:41,387 And that's why I booked a flight to the jungle. 810 00:53:44,223 --> 00:53:49,353 I was just pissed off and wanted to... just wanted to, like, feel some pain. 811 00:53:49,436 --> 00:53:51,730 I hardly bled. I didn't want to bleed. 812 00:53:51,814 --> 00:53:53,857 I didn't want to cut myself deeply. 813 00:53:53,941 --> 00:53:56,902 You're clearly just like... 814 00:53:56,986 --> 00:53:59,113 disappointed in me. 815 00:53:59,196 --> 00:54:01,407 I'm not disappointed, Harry. 816 00:54:02,908 --> 00:54:04,702 You just worry me. 817 00:54:07,746 --> 00:54:09,748 (lively chatter) 818 00:54:17,006 --> 00:54:20,551 SAMANTHA: Lidia! I'm going to leave this bottle of wine. 819 00:54:20,634 --> 00:54:22,136 It's for Harry's parents. 820 00:54:22,219 --> 00:54:24,430 They're coming for the first time tomorrow. 821 00:54:24,513 --> 00:54:26,807 They are going to come with his brother. 822 00:54:26,890 --> 00:54:28,225 He's thirteen. 823 00:54:28,308 --> 00:54:30,477 -Are they coming tomorrow? -They're coming tomorrow. 824 00:54:31,520 --> 00:54:33,522 Okay, perfect. Thank you. 825 00:54:33,605 --> 00:54:35,607 See you tomorrow. 826 00:54:38,485 --> 00:54:40,487 (birds whistling) 827 00:54:42,197 --> 00:54:43,949 HARRY: For a year and a half, 828 00:54:44,033 --> 00:54:47,786 I've only heard their voices on the satellite phone. 829 00:54:49,621 --> 00:54:51,790 And that's like once a month. 830 00:54:54,293 --> 00:54:57,046 SAMANTHA: What do you think it's gonna be like when you see them? 831 00:54:57,129 --> 00:54:59,131 (chuckles) 832 00:55:02,718 --> 00:55:05,471 (laughter, indistinct chatter) 833 00:55:05,554 --> 00:55:07,514 ♪ ♪ 834 00:55:07,598 --> 00:55:09,558 It's gonna be really nice. 835 00:55:13,729 --> 00:55:15,147 MARK TURNER: This is probably the furthest we've ever 836 00:55:15,230 --> 00:55:17,900 -been away from civilization. -COLETTE TURNER (chuckles): Definitely. 837 00:55:17,983 --> 00:55:19,068 (laughter) 838 00:55:19,151 --> 00:55:21,111 HARRY: Bet it's gonna be great when my little brother 839 00:55:21,195 --> 00:55:23,697 can see an anaconda. 840 00:55:23,781 --> 00:55:27,701 He loves insects as well, so I caught a massive tarantula the other day, 841 00:55:27,785 --> 00:55:31,872 and I... all I could think about was how, like... 842 00:55:31,955 --> 00:55:33,957 how Jayden would just love it. 843 00:55:34,041 --> 00:55:35,626 (excited chatter, gasping) 844 00:55:35,709 --> 00:55:37,211 JAYDEN: Harry! 845 00:55:37,294 --> 00:55:39,421 -MARK: Mum wants first hug. -JAYDEN: Mum gets first hug. 846 00:55:39,505 --> 00:55:41,465 (laughter) 847 00:55:41,548 --> 00:55:43,550 JAYDEN: I call seconds! 848 00:55:47,971 --> 00:55:49,681 -How you doing? -I'm good. How are you? 849 00:55:49,765 --> 00:55:52,226 -Oh, I'm all right. -(sighs) 850 00:55:55,646 --> 00:55:58,565 MARK: Jesus, Harry, I'm so impressed. 851 00:55:58,649 --> 00:56:00,234 (laughing) 852 00:56:00,317 --> 00:56:02,528 12 years in the Navy, I've never seen driving like his. 853 00:56:08,617 --> 00:56:10,953 -HARRY: Here. -MARK: Okay. 854 00:56:11,036 --> 00:56:12,704 So, we've got the master bedroom? 855 00:56:12,788 --> 00:56:14,164 -SAMANTHA: Yes, you do. -Is that right? 856 00:56:14,248 --> 00:56:15,791 At least we've got walls. 857 00:56:15,874 --> 00:56:17,876 A little bit of privacy. 858 00:56:17,960 --> 00:56:19,795 SAMANTHA: Right here, if you're going to the bathroom 859 00:56:19,878 --> 00:56:21,505 and you don't want anyone else to join, 860 00:56:21,588 --> 00:56:23,215 -you can just put this little... -MARK: Oh! 861 00:56:23,298 --> 00:56:24,842 -...string up right here. -COLETTE: Okay. 862 00:56:26,260 --> 00:56:28,053 MARK: Oh, fucking hell. 863 00:56:28,137 --> 00:56:30,597 HARRY: Oh, Jay, I made you a fishing rod. 864 00:56:30,681 --> 00:56:32,808 -Thank you. -And a machete. 865 00:56:32,891 --> 00:56:34,893 Wait, what do you mean, made me a machete? 866 00:56:34,977 --> 00:56:37,855 Well, it was broken, so I made it into a mini machete. 867 00:56:39,356 --> 00:56:41,441 -That's huge! -What do you mean, "that's huge"? 868 00:56:41,525 --> 00:56:43,443 It was this long, and it was snapped off, 869 00:56:43,527 --> 00:56:46,321 so then I decided to chip it off with a hammer 870 00:56:46,405 --> 00:56:48,532 and then make a little machete for you. 871 00:56:48,615 --> 00:56:49,825 Thank you. 872 00:56:49,908 --> 00:56:51,118 (indistinct chatter) 873 00:56:51,201 --> 00:56:52,661 HARRY: All right, okay. 874 00:56:52,744 --> 00:56:55,455 I need to walk Keanu, and you're probably gonna go to bed. 875 00:56:55,539 --> 00:56:58,584 Um, don't know when I'll come back, so good night. 876 00:57:05,340 --> 00:57:07,926 I've come to give you some food so that tomorrow 877 00:57:08,010 --> 00:57:10,596 we can go out and get some videos 878 00:57:10,679 --> 00:57:13,891 so I can show my family. 879 00:57:13,974 --> 00:57:15,642 My family are here. 880 00:57:15,726 --> 00:57:17,561 Your grandparents are here! 881 00:57:20,814 --> 00:57:22,816 (footsteps splashing) 882 00:57:32,910 --> 00:57:35,204 There's a big caiman here, dude. 883 00:57:39,333 --> 00:57:41,001 Could be dangerous. 884 00:57:41,084 --> 00:57:44,171 Uh-uh-uh-uh-uh. Uh-uh-uh-uh-uh. 885 00:57:44,254 --> 00:57:45,714 No. No. 886 00:57:45,797 --> 00:57:48,800 Uh-uh. No. 887 00:57:48,884 --> 00:57:51,428 Don't do it. Do not do it. 888 00:57:53,597 --> 00:57:56,892 (exclaims) Fucking hell. 889 00:57:57,976 --> 00:57:59,603 (exhales heavily) 890 00:57:59,686 --> 00:58:01,980 Holy shit, I'm shaking. 891 00:58:06,860 --> 00:58:08,987 You doing okay, man? 892 00:58:09,071 --> 00:58:10,864 You okay? 893 00:58:10,948 --> 00:58:12,741 (laughs) 894 00:58:13,992 --> 00:58:17,579 (laughing): You scared the shit out of me. 895 00:58:17,663 --> 00:58:21,458 You scared the shit right out of me. 896 00:58:21,541 --> 00:58:23,627 (sighs heavily) 897 00:58:24,628 --> 00:58:26,630 (birds calling) 898 00:58:33,637 --> 00:58:36,098 HARRY: So, what do your friends think about you coming out here? 899 00:58:36,181 --> 00:58:38,725 (laughs) They've started calling me Mowgli. 900 00:58:38,809 --> 00:58:40,602 -Mowgli? -(laughs) 901 00:58:40,686 --> 00:58:42,896 -You haven't got the hair for it. -I know. 902 00:58:42,980 --> 00:58:44,982 (both laugh) 903 00:58:46,775 --> 00:58:48,485 They jealous? 904 00:58:48,568 --> 00:58:49,778 No, not really. 905 00:58:49,861 --> 00:58:52,155 They're like, "Why would you want to go to a place 906 00:58:52,239 --> 00:58:54,616 "with no, um, Internet, no nothing? 907 00:58:54,700 --> 00:58:56,660 I'd rather just go to Florida." (laughs) 908 00:58:56,743 --> 00:58:59,288 -HARRY: That bloody generation, huh? -JAYDEN: Yeah. 909 00:59:01,039 --> 00:59:02,833 Did you bring your iPhone? 910 00:59:02,916 --> 00:59:04,710 -No. -You left it. 911 00:59:04,793 --> 00:59:07,671 -I brought an iPod so I could listen to music. -Mm. 912 00:59:09,548 --> 00:59:11,883 You hear what that... you hear that... (makes whooshing sound) 913 00:59:11,967 --> 00:59:14,386 -That was a hummingbird. -(chuckles) 914 00:59:14,469 --> 00:59:15,887 They, like, fly through the house. 915 00:59:15,971 --> 00:59:18,724 (makes whooshing sound, mutters) 916 00:59:18,807 --> 00:59:20,892 -What's that? -Termite nest, yeah. 917 00:59:23,562 --> 00:59:25,439 Tree termites. (laughs) 918 00:59:25,522 --> 00:59:27,274 There's termites everywhere. 919 00:59:27,357 --> 00:59:29,234 We had to put diesel in this platform 920 00:59:29,318 --> 00:59:31,486 because the termites come up and try to eat everything. 921 00:59:32,571 --> 00:59:34,031 What are these? 922 00:59:34,114 --> 00:59:35,949 -Scars? -Yeah. 923 00:59:38,076 --> 00:59:41,413 These ones up here, all these cuts from up here are from Keanu. 924 00:59:41,496 --> 00:59:46,168 This, like, blotch here and, like, here is where I got burnt by the acid. 925 00:59:46,251 --> 00:59:48,253 Oh, acid? Did that heal all right, did it? 926 00:59:48,337 --> 00:59:49,504 Yeah, it healed all right. 927 00:59:49,588 --> 00:59:53,175 I had one bit that was in my hand, which was... got infected, but... 928 00:59:53,258 --> 00:59:55,385 And how'd you get those ones, the stripes? 929 00:59:55,469 --> 00:59:58,430 Um, some were from Keanu and some were from myself. 930 01:00:00,807 --> 01:00:02,392 -Hmm. -Painful? 931 01:00:02,476 --> 01:00:03,643 Yeah. 932 01:00:05,645 --> 01:00:09,441 Um, so I-I didn't know whether you guys wanted to go fishing. 933 01:00:11,610 --> 01:00:13,320 -Do you want to go fishing, Jay? -Yeah. 934 01:00:13,403 --> 01:00:14,988 Okay. Cool. 935 01:00:16,656 --> 01:00:18,658 (indistinct chatter) 936 01:00:20,160 --> 01:00:22,871 -(chuckles) -MARK: Oh, my God! (laughs) 937 01:00:22,954 --> 01:00:24,790 HARRY: Go. Go, go, go. 938 01:00:26,500 --> 01:00:28,835 Ah, we're gonna crash! (laughing) 939 01:00:30,295 --> 01:00:31,505 (lively chatter) 940 01:00:31,588 --> 01:00:33,256 HARRY: See? Perfect. 941 01:00:33,340 --> 01:00:36,051 ♪ ♪ 942 01:00:41,348 --> 01:00:43,725 HARRY: That's definitely Jayden's dinner. 943 01:00:44,810 --> 01:00:46,686 So, hold the fin like that. 944 01:00:46,770 --> 01:00:49,481 (indistinct chatter) 945 01:00:49,564 --> 01:00:52,401 -You think you're gonna be all right? -Oh. Yeah. 946 01:00:52,484 --> 01:00:55,028 -(splash) -(laughing) 947 01:00:57,072 --> 01:00:59,533 -What? -I'm sinking! 948 01:01:02,911 --> 01:01:05,372 Do it. Dive in! 949 01:01:09,209 --> 01:01:10,627 No! 950 01:01:10,710 --> 01:01:12,712 (laughter) 951 01:01:15,799 --> 01:01:17,634 HARRY: All right. 952 01:01:18,844 --> 01:01:21,263 -COLETTE: My God. -JAYDEN: Oh, my God. 953 01:01:21,346 --> 01:01:23,348 Wow. 954 01:01:24,599 --> 01:01:26,309 MARK: Oh, my God, I tell you what, 955 01:01:26,393 --> 01:01:28,937 Disneyland's never gonna be the same again, is it? 956 01:01:29,020 --> 01:01:31,273 ♪ ♪ 957 01:01:34,568 --> 01:01:35,902 JAYDEN: Whoo! 958 01:01:35,986 --> 01:01:38,530 HARRY: Amazing bugs in this part of the world. 959 01:01:38,613 --> 01:01:41,324 Wait, that's a praying mantis. (gasps) 960 01:01:43,285 --> 01:01:46,329 I haven't even seen a praying mantis at a pet shop. 961 01:01:46,413 --> 01:01:47,539 HARRY: Really? 962 01:01:47,622 --> 01:01:49,499 (gasps) Oh, my God. 963 01:01:51,251 --> 01:01:52,669 (laughs) 964 01:01:56,214 --> 01:01:58,425 -Is it a vicious one? -HARRY: No. 965 01:01:58,508 --> 01:02:00,510 It's called a bluntheaded tree snake. 966 01:02:01,928 --> 01:02:05,140 JAYDEN: Okay, this is officially the coolest day of my life. 967 01:02:11,646 --> 01:02:14,357 ♪ ♪ 968 01:02:24,576 --> 01:02:26,286 Oh, look at that. 969 01:02:30,081 --> 01:02:31,666 -JAYDEN: Hey. -SAMANTHA: How'd it go? 970 01:02:31,750 --> 01:02:34,002 -JAYDEN: We saw nothing. -HARRY: Zero. 971 01:02:34,085 --> 01:02:36,004 JAYDEN: The only things we saw 972 01:02:36,087 --> 01:02:38,381 were, um, two different types of snake, 973 01:02:38,465 --> 01:02:40,800 -four different types of tarantulas... -MARK: What? What? 974 01:02:40,884 --> 01:02:44,471 ...a frog, a whip scorpion. (laughs) 975 01:02:44,554 --> 01:02:46,389 MARK: Did you have the best time ever? 976 01:02:46,473 --> 01:02:47,724 (indistinct chatter, laughter) 977 01:02:47,807 --> 01:02:49,142 Oh, here. Look at this, right? 978 01:02:49,226 --> 01:02:50,810 -What is it? -It's a tarantula. 979 01:02:52,687 --> 01:02:56,525 HARRY (laughing): He... he grabbed it and went like this and threw it on me. 980 01:02:56,608 --> 01:02:59,069 (laughter) 981 01:03:00,153 --> 01:03:02,197 HARRY: I'm sad that you're going to be leaving tomorrow. 982 01:03:02,280 --> 01:03:04,032 JAYDEN: I'm sad I'm gonna be leaving. 983 01:03:05,116 --> 01:03:06,618 The best holiday of my life. 984 01:03:06,701 --> 01:03:09,162 (Jayden squealing, shouting indistinctly) 985 01:03:10,997 --> 01:03:12,082 Go on. 986 01:03:12,165 --> 01:03:14,334 -(whoops, laughs) -(others laughing) 987 01:03:16,461 --> 01:03:18,296 ♪ ♪ 988 01:03:21,424 --> 01:03:23,009 (laughs) 989 01:03:25,512 --> 01:03:27,597 You guys are gonna be heading soon, so... 990 01:03:27,681 --> 01:03:29,432 Lovely seeing you again, mate. 991 01:03:29,516 --> 01:03:30,809 JAYDEN: Good to see you. 992 01:03:32,602 --> 01:03:34,396 -I love you, man. -I love you. 993 01:03:34,479 --> 01:03:36,106 -Take it easy. -Uh-huh. 994 01:03:36,189 --> 01:03:38,233 All right. I love you. 995 01:03:38,316 --> 01:03:39,818 Mwah. 996 01:03:39,901 --> 01:03:41,945 I'm really proud of you. 997 01:03:42,028 --> 01:03:43,947 -I'm glad you enjoyed it. -I've really enjoyed it. 998 01:03:44,030 --> 01:03:45,448 -HARRY: Yeah. -COLETTE: It's been brilliant. 999 01:03:45,532 --> 01:03:47,492 I've been really impressed with what you've achieved. 1000 01:03:47,576 --> 01:03:49,286 It's an amazing story. 1001 01:03:49,369 --> 01:03:51,204 Oh. Thanks, Jay. 1002 01:03:51,288 --> 01:03:53,290 -I'll see you soon, okay? Yeah. -See you soon. Yeah. 1003 01:03:54,874 --> 01:03:57,877 Um, can I ask one thing, though? 1004 01:03:57,961 --> 01:04:00,255 When I come back, can you make chicken pie for me? 1005 01:04:00,338 --> 01:04:02,215 -'Cause that's all I crave. -Of course I can. 1006 01:04:02,299 --> 01:04:03,842 -(laughing): That's all I crave. -Of course. 1007 01:04:03,925 --> 01:04:05,927 The funny thing is I cut these onions and garlics, 1008 01:04:06,011 --> 01:04:07,721 and my fingers smell like your chicken pie. 1009 01:04:07,804 --> 01:04:10,473 And I walk around the jungle with my light next to my face 1010 01:04:10,557 --> 01:04:13,268 just thinking about your chicken pie all the time. 1011 01:04:16,479 --> 01:04:18,148 Don't get upset. 1012 01:04:19,399 --> 01:04:20,942 I'll see you soon, all right? 1013 01:04:23,486 --> 01:04:25,739 -I love you lots. -Love you, too. 1014 01:04:27,073 --> 01:04:28,783 You take care of you. 1015 01:04:28,867 --> 01:04:30,410 Of course. 1016 01:04:32,579 --> 01:04:34,706 SAMANTHA: No crying. You make me cry. 1017 01:04:34,789 --> 01:04:37,459 -(Samantha laughing) -I wasn't... 1018 01:04:37,542 --> 01:04:39,711 I wasn't going to. 1019 01:04:41,296 --> 01:04:43,423 You guys coming made him so happy. 1020 01:04:44,758 --> 01:04:46,384 I got it from here. Don't worry. 1021 01:04:46,468 --> 01:04:48,762 HARRY: You enjoy your, uh, next week ahead of you. 1022 01:04:48,845 --> 01:04:50,847 Adios. 1023 01:04:50,930 --> 01:04:52,932 Bye, guys. 1024 01:04:53,016 --> 01:04:54,351 SAMANTHA: Travel safe, yeah? 1025 01:04:55,435 --> 01:04:57,646 (vehicle departing) 1026 01:04:57,729 --> 01:04:59,564 SAMANTHA (laughing): Aw, look at Jayden. He's still waving. 1027 01:04:59,648 --> 01:05:01,399 HARRY: Aw, he's still waving. 1028 01:05:01,483 --> 01:05:03,443 (birds calling) 1029 01:05:03,526 --> 01:05:05,528 ♪ ♪ 1030 01:05:07,822 --> 01:05:09,574 HARRY (laughing): Hey. 1031 01:05:12,285 --> 01:05:14,287 -Come on. -(growling softly) 1032 01:05:21,419 --> 01:05:23,546 (growling softly) 1033 01:05:24,631 --> 01:05:27,550 HARRY: Around 14 months is when he starts leaving his mother. 1034 01:05:27,634 --> 01:05:28,968 (growls, hisses) 1035 01:05:31,012 --> 01:05:32,639 (snarls) 1036 01:05:32,722 --> 01:05:35,767 I see the next few months 1037 01:05:35,850 --> 01:05:39,020 being a big separation period. 1038 01:05:40,397 --> 01:05:42,399 (crying): I'm gonna miss you, man. 1039 01:05:43,608 --> 01:05:46,319 I'm gonna miss you so much. 1040 01:05:51,658 --> 01:05:53,785 He's aggressive. He's ferocious. 1041 01:05:53,868 --> 01:05:56,830 He's feisty and mean. 1042 01:05:59,249 --> 01:06:00,542 Watch out. 1043 01:06:00,625 --> 01:06:02,669 Watch out. It's gonna bite ya. 1044 01:06:02,752 --> 01:06:04,587 Watch out. 1045 01:06:04,671 --> 01:06:09,134 He's eating, hunting, you know, doing what an ocelot should do. 1046 01:06:09,217 --> 01:06:11,428 (growling) 1047 01:06:12,512 --> 01:06:14,514 (dog barking in distance) 1048 01:06:16,182 --> 01:06:17,600 Cristian, Niery. 1049 01:06:17,684 --> 01:06:19,602 Tomorrow I'm going to the United States. 1050 01:06:19,686 --> 01:06:22,313 It's possible that I'll be back in September. 1051 01:06:22,397 --> 01:06:24,816 If there's something urgent just let me know. 1052 01:06:26,359 --> 01:06:28,111 Okay, bye! 1053 01:06:28,194 --> 01:06:29,738 See you later. 1054 01:06:29,821 --> 01:06:31,114 Bye, guys. (blows kiss) 1055 01:06:31,197 --> 01:06:32,615 Good luck. 1056 01:06:33,700 --> 01:06:35,702 -(insects trilling) -(birds calling) 1057 01:06:38,705 --> 01:06:40,707 HARRY: For him to become truly wild, 1058 01:06:40,790 --> 01:06:42,792 I need to let him be alone. 1059 01:06:44,210 --> 01:06:46,546 I need to give him some freedom. 1060 01:06:51,217 --> 01:06:53,052 There's an egg for you there. 1061 01:06:55,597 --> 01:06:57,515 But that's it. 1062 01:06:57,599 --> 01:06:59,601 No more. 1063 01:06:59,684 --> 01:07:01,186 Now, don't follow me. 1064 01:07:01,269 --> 01:07:03,688 Eat your egg. Don't follow me. 1065 01:07:13,656 --> 01:07:16,117 -(insects trilling) -(fire crackling) 1066 01:07:16,201 --> 01:07:19,913 It's the first night he's ever spent out of his enclosure, full night. 1067 01:07:25,794 --> 01:07:29,172 I feel a little bit lonely 1068 01:07:29,255 --> 01:07:32,008 knowing that he's gone, for now. 1069 01:07:33,843 --> 01:07:39,098 Just the fact that you've had something in your life for so many months, 1070 01:07:39,182 --> 01:07:42,227 and then... it's, you know, relied on you, 1071 01:07:42,310 --> 01:07:45,480 and now he's old enough to go. 1072 01:07:50,151 --> 01:07:53,613 What if this is the last time I ever see him? 1073 01:07:53,696 --> 01:07:56,407 'Cause there aren't really any guidelines for this. 1074 01:07:56,491 --> 01:07:59,244 We're just having to make it up. 1075 01:08:01,037 --> 01:08:04,582 It's just tough knowing that I'm not his safety net anymore. 1076 01:08:07,168 --> 01:08:09,170 ♪ ♪ 1077 01:08:28,356 --> 01:08:30,357 ♪ ♪ 1078 01:08:50,628 --> 01:08:52,630 (birds chirping) 1079 01:09:07,312 --> 01:09:09,147 (sighs) 1080 01:09:21,075 --> 01:09:23,494 He's not here. He's not been back. 1081 01:09:26,998 --> 01:09:28,958 (computer chimes) 1082 01:09:31,710 --> 01:09:35,380 That's the male we have a problem with, 1083 01:09:35,464 --> 01:09:37,634 and he was here last night. 1084 01:09:39,427 --> 01:09:40,969 Me. 1085 01:09:49,938 --> 01:09:52,147 (indistinct chatter) 1086 01:09:53,816 --> 01:09:55,526 Fuck. 1087 01:10:00,657 --> 01:10:02,825 Uh, the next camera's just up here. 1088 01:10:08,623 --> 01:10:10,333 Oh! 1089 01:10:11,334 --> 01:10:13,544 Keanu's here at 7:21 a.m. 1090 01:10:14,671 --> 01:10:16,464 Kiki? 1091 01:10:18,257 --> 01:10:19,676 7:21. 1092 01:10:20,760 --> 01:10:22,679 I know it's him. 1093 01:10:25,723 --> 01:10:28,017 I'm gonna walk the stream trail. 1094 01:10:32,689 --> 01:10:34,857 Hey, Keanu. 1095 01:10:34,941 --> 01:10:38,319 (chuckling): Hello, mate. Hello, mate. 1096 01:10:39,570 --> 01:10:41,406 (laughs) 1097 01:10:41,489 --> 01:10:43,616 (Keanu purring) 1098 01:10:43,700 --> 01:10:45,868 You've done so good. 1099 01:10:45,952 --> 01:10:47,954 (laughing) 1100 01:10:58,548 --> 01:11:00,466 Oh, my God. 1101 01:11:00,550 --> 01:11:04,178 (laughing): I fucking love you so much. 1102 01:11:05,346 --> 01:11:07,432 (Keanu purring) 1103 01:11:08,975 --> 01:11:10,977 (Harry sighs) 1104 01:11:11,060 --> 01:11:12,687 Tell me I'm being an idiot. 1105 01:11:12,770 --> 01:11:15,023 (laughing): Tell me I'm being an idiot. 1106 01:11:24,657 --> 01:11:26,492 Oh, dear me. 1107 01:11:26,576 --> 01:11:29,287 Uh-uh, not my laptop, not my laptop. (laughs) 1108 01:11:31,289 --> 01:11:32,915 (sniffling) 1109 01:11:32,999 --> 01:11:35,001 Not my laptop. 1110 01:11:36,377 --> 01:11:38,212 (sighs) 1111 01:11:39,422 --> 01:11:41,924 You spent the whole night out, mate. 1112 01:11:44,719 --> 01:11:46,471 (sighs) 1113 01:11:48,139 --> 01:11:50,349 I'm so proud of you, man. 1114 01:11:51,851 --> 01:11:54,020 We got to do it again tonight. 1115 01:11:55,063 --> 01:11:57,065 (laughing) 1116 01:12:03,196 --> 01:12:05,114 (insects chirping) 1117 01:12:13,831 --> 01:12:15,708 Cristian. 1118 01:12:15,792 --> 01:12:17,376 SAMANTHA: You cleaned. 1119 01:12:19,712 --> 01:12:21,255 HARRY: That was a long trip, eh? 1120 01:12:21,339 --> 01:12:22,840 -(Samantha yawns) -HARRY: How you doing? 1121 01:12:22,924 --> 01:12:25,426 SAMANTHA: Did you paint that thing on your lip? 1122 01:12:25,510 --> 01:12:27,428 -(laughs) -It's my mustache. 1123 01:12:27,512 --> 01:12:28,888 I'm growing a mustache. 1124 01:12:28,971 --> 01:12:31,182 This is fucking like 22 days in the... in the making. 1125 01:12:31,265 --> 01:12:32,725 -Get out of here. -What? 1126 01:12:32,809 --> 01:12:35,269 You painted that. There's no way you can actually grow that. 1127 01:12:35,353 --> 01:12:36,896 -Yeah. -Oh, my God. 1128 01:12:36,979 --> 01:12:38,606 I'm... This is my Movember. 1129 01:12:38,689 --> 01:12:41,359 -I'm starting it in... in August. -Okay. Okay, cool. 1130 01:12:41,442 --> 01:12:44,821 This is the first... the video of Keanu on the camera trap for that... 1131 01:12:44,904 --> 01:12:46,322 he was out the whole night. 1132 01:12:46,405 --> 01:12:48,616 -Okay. -So he was there at 7:21, 1133 01:12:48,699 --> 01:12:52,078 and then I come and I check the thing at 8:17. 1134 01:12:52,161 --> 01:12:55,206 And then when I walk down that trail, that's when I find him. 1135 01:12:55,289 --> 01:12:57,208 -Gosh. -Yeah. 1136 01:12:57,291 --> 01:12:58,584 I like it. It's okay. 1137 01:12:58,668 --> 01:12:59,836 -No, you don't. -I like it! 1138 01:12:59,919 --> 01:13:01,420 SAMANTHA: Once he stopped keeping Keanu 1139 01:13:01,504 --> 01:13:03,714 in the enclosure during the day, like, that was huge. 1140 01:13:03,798 --> 01:13:06,217 I mean, for Keanu to be able to go in and out 1141 01:13:06,300 --> 01:13:08,928 and, like, to be just out in the jungle is... it seems crazy. 1142 01:13:09,011 --> 01:13:11,722 Like, we never got to that point with Khan. He was almost there. 1143 01:13:11,806 --> 01:13:15,351 He was within, like, a week of being that, but we weren't there. 1144 01:13:17,019 --> 01:13:20,690 Right, I'll see you in, um, 15, 20 minutes. 1145 01:13:25,903 --> 01:13:28,072 (insects buzzing) 1146 01:13:29,157 --> 01:13:30,908 You-you heard him, right? 1147 01:13:31,909 --> 01:13:33,119 I definitely heard him. 1148 01:13:33,202 --> 01:13:34,745 He's just looking for Harry, I bet. 1149 01:13:36,455 --> 01:13:38,082 Harry? 1150 01:13:40,209 --> 01:13:42,336 Kiki, go on. 1151 01:13:42,420 --> 01:13:45,089 You can't be here. You know that. 1152 01:13:45,173 --> 01:13:47,341 You shouldn't be eating lemongrass. 1153 01:13:51,053 --> 01:13:53,598 It's just weird, him being, like, out of his enclosure. 1154 01:13:53,681 --> 01:13:57,393 It's like... now he knows, like, where Harry lives. 1155 01:13:57,476 --> 01:14:00,855 (laughing): It's... so crazy. 1156 01:14:02,899 --> 01:14:04,817 Harry? 1157 01:14:04,901 --> 01:14:06,903 (retching) 1158 01:14:08,529 --> 01:14:11,157 HARRY: Last night was bad. 1159 01:14:11,240 --> 01:14:14,911 Keanu just kept coming back to the platform constantly. 1160 01:14:14,994 --> 01:14:16,287 (sighs) 1161 01:14:16,370 --> 01:14:18,206 Probably why he keeps coming back to the platform-- 1162 01:14:18,289 --> 01:14:20,499 to tell me that he's hungry. 1163 01:14:22,126 --> 01:14:25,338 I can't... can't be that person for him anymore, though. 1164 01:14:25,421 --> 01:14:27,423 (sniffing) 1165 01:14:28,716 --> 01:14:31,886 He needs to know that I'm not that person. 1166 01:14:31,969 --> 01:14:34,138 And I don't know how to tell him that. 1167 01:14:34,222 --> 01:14:37,934 I don't know how to tell him to... to move on. (sniffles) 1168 01:14:38,017 --> 01:14:39,310 (Keanu growling) 1169 01:14:39,393 --> 01:14:40,937 HARRY: I'll leave you. 1170 01:14:42,396 --> 01:14:44,523 This is how I feel. 1171 01:14:44,607 --> 01:14:46,484 -This is how I feel. -(growling) 1172 01:14:46,567 --> 01:14:49,195 This is how I feel when you come to the platform, okay? 1173 01:14:49,278 --> 01:14:51,322 (hisses, growls) 1174 01:14:51,405 --> 01:14:52,949 Yes, I know. 1175 01:14:53,032 --> 01:14:55,409 You are an angry wild animal, 1176 01:14:55,493 --> 01:14:58,246 but you need to start acting like a wild animal. 1177 01:14:58,329 --> 01:15:02,083 You need to hunt more. You need to hunt more. 1178 01:15:04,377 --> 01:15:06,379 (growling) 1179 01:15:09,173 --> 01:15:11,217 SAMANTHA: A mother ocelot would be brutal, 1180 01:15:11,300 --> 01:15:13,052 like, "You're ready. Goodbye. 1181 01:15:13,135 --> 01:15:15,763 I'm gonna go mate, and I'm gonna have more." 1182 01:15:15,846 --> 01:15:18,057 It's a totally different relationship. 1183 01:15:18,140 --> 01:15:19,475 Can't compare it. 1184 01:15:19,558 --> 01:15:21,560 ♪ ♪ 1185 01:15:21,644 --> 01:15:23,354 (yowls) 1186 01:15:26,649 --> 01:15:28,150 Oh. 1187 01:15:29,652 --> 01:15:31,279 Oh, dear. 1188 01:15:32,571 --> 01:15:34,991 God, how did we not hear him over here? 1189 01:15:37,201 --> 01:15:39,203 HARRY: He's just been coming forwards and backwards, 1190 01:15:39,287 --> 01:15:41,038 forwards and backwards from the platform. 1191 01:15:41,122 --> 01:15:42,790 He went into the rubbish bag. 1192 01:15:42,873 --> 01:15:44,458 He ate a load of plastic. 1193 01:15:44,542 --> 01:15:47,837 I-I went out into the jungle to look for him the other day, 1194 01:15:47,920 --> 01:15:51,966 and I found a pile of vomit with just, like, chewed up plastic bag. 1195 01:15:52,049 --> 01:15:55,469 And then he-he takes my towel, 1196 01:15:55,553 --> 01:15:58,055 and he bites a fucking hole in it. 1197 01:16:01,767 --> 01:16:05,396 Every fucking noise, I'm just like, "Fuck me, is he back?" 1198 01:16:07,690 --> 01:16:09,358 (Harry sighs) 1199 01:16:18,659 --> 01:16:20,703 Go on! (hisses) 1200 01:16:22,371 --> 01:16:24,874 He is so capable of going off by himself, 1201 01:16:24,957 --> 01:16:28,044 but he just won't, and I don't know what I'm doing wrong. 1202 01:16:31,255 --> 01:16:33,466 But it's now or never. 1203 01:16:33,549 --> 01:16:36,344 He's at the age where he needs to be leaving me. 1204 01:16:36,427 --> 01:16:39,513 So I need to do everything I can, whether that be forceful 1205 01:16:39,597 --> 01:16:44,101 or whether that be me getting angry or scaring him. 1206 01:16:46,103 --> 01:16:47,730 (grunts in frustration) 1207 01:16:58,824 --> 01:17:01,118 (birds calling) 1208 01:17:03,454 --> 01:17:05,664 -(Keanu growling softly) -(groans) 1209 01:17:07,541 --> 01:17:09,877 (growling) 1210 01:17:09,960 --> 01:17:13,547 (Harry inhales deeply, growls) 1211 01:17:13,631 --> 01:17:17,426 Get off of here! Go. Go. 1212 01:17:17,510 --> 01:17:19,136 Go! 1213 01:17:26,102 --> 01:17:28,020 This is bad. 1214 01:17:29,230 --> 01:17:31,273 Do not come up on here. 1215 01:17:35,152 --> 01:17:37,613 Keanu! Get away! 1216 01:17:39,573 --> 01:17:41,033 Get away! 1217 01:17:41,117 --> 01:17:42,952 Get away now! 1218 01:17:43,035 --> 01:17:44,703 Get away! 1219 01:17:49,750 --> 01:17:52,294 Away! Away! 1220 01:17:55,214 --> 01:17:58,259 Get away! Now! 1221 01:17:58,342 --> 01:17:59,635 Away. 1222 01:17:59,718 --> 01:18:02,513 SAMANTHA: He has had these moments of rage. 1223 01:18:07,226 --> 01:18:09,061 HARRY: Basically, you're just telling me that 1224 01:18:09,145 --> 01:18:11,313 I am not doing the right things and I am wrong. 1225 01:18:11,397 --> 01:18:15,401 So I am fed up, and I take that gun 'cause I want to kill myself. 1226 01:18:15,484 --> 01:18:17,236 But then I think about Jayden, 1227 01:18:17,319 --> 01:18:19,864 I think about my mum and my dad and my sister, 1228 01:18:19,947 --> 01:18:21,824 and I think about Keanu more than anyone, 1229 01:18:21,907 --> 01:18:23,951 and I think about you and how that would affect you, 1230 01:18:24,034 --> 01:18:26,829 and I think, how selfish am I being? 1231 01:18:29,665 --> 01:18:33,544 SAMANTHA: I have to, like, almost think about it as two different people. 1232 01:18:33,627 --> 01:18:35,296 'Cause they really are. 1233 01:18:35,379 --> 01:18:36,630 (Harry grunts in frustration) 1234 01:18:36,714 --> 01:18:38,507 (Harry screams) 1235 01:18:38,591 --> 01:18:39,967 HARRY: Get off of there! 1236 01:18:40,050 --> 01:18:42,261 Get off of there now! 1237 01:18:42,344 --> 01:18:44,305 (yells) 1238 01:18:44,388 --> 01:18:45,848 Get off. 1239 01:18:50,811 --> 01:18:53,230 I'm worried that he can't live by himself. 1240 01:18:53,314 --> 01:18:56,358 (sighs) And if he can't live by himself, then f... 1241 01:18:58,736 --> 01:19:00,446 ...the past... 1242 01:19:00,529 --> 01:19:04,200 the past 16 months, I've just... 1243 01:19:04,283 --> 01:19:06,202 just failed. 1244 01:19:26,180 --> 01:19:28,557 -SAMANTHA: Please Harry. -HARRY: I need to do it. 1245 01:19:31,393 --> 01:19:32,937 I need to do it. 1246 01:19:34,522 --> 01:19:36,315 I need to, Sam. 1247 01:19:39,568 --> 01:19:40,945 Leave me alone. 1248 01:19:41,028 --> 01:19:44,990 I need to feel that pain, that adrenaline. I need to feel it. 1249 01:19:47,368 --> 01:19:50,120 SAMANTHA: Harry... Har-Harry! 1250 01:19:50,204 --> 01:19:51,914 Please. 1251 01:20:04,218 --> 01:20:06,762 That's what I needed. 1252 01:20:19,692 --> 01:20:23,654 OPERATOR: You have reached the National Suicide Prevention Lifeline. 1253 01:20:23,737 --> 01:20:25,864 (over phone): We're here to help. 1254 01:20:28,867 --> 01:20:31,036 RESPONDER: Hi. This is Lifeline. 1255 01:20:31,120 --> 01:20:33,289 Hi. Um, my name's Samantha. 1256 01:20:33,372 --> 01:20:36,208 I'm calling actually on behalf of a friend of mine. 1257 01:20:36,292 --> 01:20:37,710 What's going on, Samantha? 1258 01:20:38,794 --> 01:20:41,213 Yeah, so he... um, he's always been someone 1259 01:20:41,297 --> 01:20:45,092 who self-harms in different ways. 1260 01:20:45,175 --> 01:20:49,722 And I think, like, the first sign for-for me that things were changing was 1261 01:20:49,805 --> 01:20:53,350 he switched locations from cutting on the top of his arm, 1262 01:20:53,434 --> 01:20:55,394 and now he's cutting his wrists. 1263 01:20:55,477 --> 01:20:58,439 And the way that he's doing it is a lot more aggressive. 1264 01:20:58,522 --> 01:21:01,734 Um, he also talked last week about hanging himself 1265 01:21:01,817 --> 01:21:05,654 and, uh, taking, like, all the pills that he could find 1266 01:21:05,738 --> 01:21:09,074 basically in-in the platform where he stays. 1267 01:21:09,158 --> 01:21:13,495 And he hasn't really... he isn't... he hasn't talked like that for many years. 1268 01:21:13,579 --> 01:21:15,873 So, um... 1269 01:21:15,956 --> 01:21:19,418 If he's cutting himself and talking about killing himself, 1270 01:21:19,501 --> 01:21:22,546 he needs somebody to supervise him. 1271 01:21:22,630 --> 01:21:27,217 You need to go and talk to him and lay down some boundaries. 1272 01:21:27,301 --> 01:21:30,971 I mean, he's putting you through some emotional trauma as well 1273 01:21:31,055 --> 01:21:32,973 by not getting help. 1274 01:21:34,058 --> 01:21:36,060 And that's not fair to you. 1275 01:21:38,604 --> 01:21:39,980 Yeah. 1276 01:21:40,981 --> 01:21:43,859 I don't know the logistics behind getting him out of there, 1277 01:21:43,942 --> 01:21:45,402 but at the end of the day, 1278 01:21:45,486 --> 01:21:48,322 you don't want to support him continuing this behavior. 1279 01:21:48,405 --> 01:21:50,824 You want to support him getting help. 1280 01:21:51,825 --> 01:21:53,827 ♪ ♪ 1281 01:21:57,081 --> 01:22:00,334 NIERY: Right now he has lots of problems, 1282 01:22:00,417 --> 01:22:03,712 internal conflicts deep within himself 1283 01:22:03,796 --> 01:22:06,423 that he doesn't want to talk about with anyone. 1284 01:22:06,507 --> 01:22:09,176 It's possible that, 1285 01:22:09,259 --> 01:22:13,847 if he doesn't agree to leave in the next few weeks, 1286 01:22:13,931 --> 01:22:17,476 I'll have to tell him, as his friend, 1287 01:22:17,559 --> 01:22:21,438 but also as the person in charge of this project, 1288 01:22:21,522 --> 01:22:25,693 that he has to leave because he is not mentally stable. 1289 01:22:26,652 --> 01:22:28,404 HARRY: No, I'm not fucking doing that, 1290 01:22:28,487 --> 01:22:31,949 because Keanu is more important than fucking anything 1291 01:22:32,032 --> 01:22:34,076 that I have ever fucking done! 1292 01:22:35,953 --> 01:22:37,955 -Fucking stupid. -(object clatters) 1293 01:22:39,540 --> 01:22:41,542 Fucking stupid. 1294 01:22:43,794 --> 01:22:46,171 SAMANTHA: He was basically like, "I don't know why 1295 01:22:46,255 --> 01:22:48,006 "you would call that hotline. 1296 01:22:48,090 --> 01:22:49,800 "It's not a big deal. 1297 01:22:49,883 --> 01:22:52,511 "Maybe it was good for you and it's what you needed to do, 1298 01:22:52,594 --> 01:22:54,638 "but I wish you never would have told me, 1299 01:22:54,722 --> 01:22:57,766 because all it's made me is more upset and angry." 1300 01:22:57,850 --> 01:23:00,602 And he doesn't think that... 1301 01:23:00,686 --> 01:23:02,271 He knows he has a problem, 1302 01:23:02,354 --> 01:23:05,482 but he's not willing to do anything about it right now. 1303 01:23:05,566 --> 01:23:09,486 And that he's not ready to leave and no one can make him leave. 1304 01:23:09,570 --> 01:23:12,239 -(clattering) -HARRY: I only said one thing. 1305 01:23:12,322 --> 01:23:15,409 SAMANTHA: No, you fought about one thing. You caused a fight over one stupid thing. 1306 01:23:15,492 --> 01:23:17,161 (Harry muttering) 1307 01:23:17,244 --> 01:23:19,246 -One fucking thing! -(clattering continues) 1308 01:23:19,329 --> 01:23:20,789 SAMANTHA: Stop ruining shit. 1309 01:23:20,873 --> 01:23:22,791 HARRY: I can ruin whatever the fuck I want. 1310 01:23:22,875 --> 01:23:24,585 SAMANTHA: No, you can't. 1311 01:23:24,668 --> 01:23:26,587 You can't ruin whatever the fuck you want. 1312 01:23:31,967 --> 01:23:34,553 He is the most important fucking thing to me right now. 1313 01:23:34,636 --> 01:23:36,680 You know, if he fucking dies right now, 1314 01:23:36,764 --> 01:23:40,559 if he goes off and I never see him again, you know how that's going to affect me? 1315 01:23:40,642 --> 01:23:42,436 I already lost one. 1316 01:23:43,604 --> 01:23:46,106 (crying): Right? 1317 01:23:46,190 --> 01:23:47,691 So did I. 1318 01:23:47,775 --> 01:23:49,526 You never fucking saw it. 1319 01:23:49,610 --> 01:23:52,571 You only heard it through my voice and through my tears. 1320 01:23:52,654 --> 01:23:54,948 And you don't think that was enough? 1321 01:23:55,032 --> 01:23:58,118 I don't think you know how hard it hurt me. 1322 01:24:00,204 --> 01:24:05,083 Everything that I'd ever fucking thought I'd got back, and I lost it all again. 1323 01:24:06,627 --> 01:24:08,420 I lost that huge chunk of me 1324 01:24:08,504 --> 01:24:11,507 when I was in the military and I saw all them dead children. 1325 01:24:11,590 --> 01:24:14,635 I saw that fucking poor girl get slaughtered in front of me. 1326 01:24:14,718 --> 01:24:18,597 And I come here, and I miraculously find something that makes me fucking happy-- 1327 01:24:18,680 --> 01:24:22,893 you, the jungle, the two things that make me happy-- 1328 01:24:22,976 --> 01:24:24,978 and I am lost right now. 1329 01:24:25,062 --> 01:24:28,941 I thought... I thought that I had a friend in the jungle, and I don't. 1330 01:24:29,983 --> 01:24:31,610 'Cause you... 1331 01:24:33,111 --> 01:24:35,197 ...you don't want me here anymore. 1332 01:24:36,281 --> 01:24:38,325 You said, if Keanu wasn't here, 1333 01:24:38,408 --> 01:24:40,911 I'd have gone and you'd have got on with your life. 1334 01:24:42,746 --> 01:24:45,707 When people treat me like shit and with disrespect, like you have, 1335 01:24:45,791 --> 01:24:49,211 I don't feel like I want to be here and I don't feel like I'm your friend. 1336 01:24:49,294 --> 01:24:51,713 And I haven't felt like you're my friend. 1337 01:24:58,929 --> 01:25:01,515 I'm tired of feeling the way I feel around you. 1338 01:25:03,809 --> 01:25:05,811 SAMANTHA: Yeah, well, that makes two of us. 1339 01:25:07,604 --> 01:25:09,606 ♪ ♪ 1340 01:25:24,454 --> 01:25:26,832 HARRY: Everything I do hurts her. 1341 01:25:26,915 --> 01:25:29,209 Everything she does hurts me. 1342 01:25:33,380 --> 01:25:36,550 SAMANTHA: I feel like everything that we have to say to each other 1343 01:25:36,633 --> 01:25:40,345 is just to, like, blame or hurt the other person. 1344 01:25:40,429 --> 01:25:43,223 And, like, the things that I have to say to him at this moment 1345 01:25:43,307 --> 01:25:47,436 aren't things that would help, so I just keep them to myself. 1346 01:25:53,317 --> 01:25:58,488 HARRY: We've been on the same road for a long time, and it's been a bumpy road. 1347 01:25:58,572 --> 01:26:01,992 And now I just want to turn left, and I just want her to turn right. 1348 01:26:04,828 --> 01:26:06,496 (purring) 1349 01:26:06,580 --> 01:26:09,625 SAMANTHA: With Harry, I just felt like I was constantly trying to either save him 1350 01:26:09,708 --> 01:26:11,710 or save our relationship. 1351 01:26:11,793 --> 01:26:13,629 (indistinct chatter, laughter) 1352 01:26:14,713 --> 01:26:16,298 And that's not healthy. 1353 01:26:16,381 --> 01:26:18,342 -Oh, no! Oh, my God. -(laughter) 1354 01:26:20,844 --> 01:26:23,055 (insects buzzing and trilling) 1355 01:26:23,138 --> 01:26:24,514 (rain falling) 1356 01:26:28,936 --> 01:26:31,063 (thunder rumbling) 1357 01:26:37,653 --> 01:26:39,780 HARRY: Keanu? 1358 01:26:41,823 --> 01:26:43,200 Keanu? 1359 01:26:47,871 --> 01:26:49,289 Keanu? 1360 01:26:50,958 --> 01:26:52,626 Keanu. 1361 01:26:52,709 --> 01:26:54,544 Come on, mate, where are you? 1362 01:26:56,964 --> 01:26:58,882 (groans) 1363 01:27:05,681 --> 01:27:08,517 It's been two nights now that he's not been here, 1364 01:27:08,600 --> 01:27:11,186 so why the sudden change? 1365 01:27:12,813 --> 01:27:15,399 I hope he's okay. (clears throat) I hope he's okay. 1366 01:27:21,321 --> 01:27:23,323 (birds chirping) 1367 01:27:31,081 --> 01:27:32,916 Where's he gone? 1368 01:27:34,042 --> 01:27:36,253 ♪ ♪ 1369 01:27:47,556 --> 01:27:49,307 Keanu. 1370 01:27:53,645 --> 01:27:55,981 Fuck. Fuck. 1371 01:28:02,362 --> 01:28:03,780 (groans) 1372 01:28:07,951 --> 01:28:09,745 Keanu. 1373 01:28:13,457 --> 01:28:15,459 (birds calling) 1374 01:28:17,169 --> 01:28:18,962 (sniffles) 1375 01:28:30,682 --> 01:28:33,060 Hey, Keanu. 1376 01:28:33,143 --> 01:28:34,644 What have you been doing? 1377 01:28:34,728 --> 01:28:37,022 (chuckling): I've not seen you for five days. 1378 01:28:37,105 --> 01:28:39,107 (Keanu purring) 1379 01:28:39,191 --> 01:28:40,567 This is good, though. 1380 01:28:40,650 --> 01:28:43,028 You spent five days away. 1381 01:28:44,446 --> 01:28:46,114 Mm. 1382 01:28:47,199 --> 01:28:49,034 I'm glad you're okay. 1383 01:29:02,756 --> 01:29:04,925 Oh, it was so nice to see him. 1384 01:29:07,719 --> 01:29:09,387 (sighs) 1385 01:29:14,226 --> 01:29:15,852 (sniffs) 1386 01:29:17,562 --> 01:29:19,731 I feel like I've done something good. 1387 01:29:21,775 --> 01:29:24,569 (crying) 1388 01:29:24,653 --> 01:29:29,116 It's so... it's so stupid that I'm getting sad about this, but... 1389 01:29:29,199 --> 01:29:30,867 Oh, fuck. 1390 01:29:32,244 --> 01:29:34,246 (crying) 1391 01:29:36,456 --> 01:29:39,251 I feel like I've done something right. 1392 01:29:39,334 --> 01:29:41,336 (continues crying) 1393 01:29:48,135 --> 01:29:50,637 Oh, fucking man up, cunt. 1394 01:29:51,888 --> 01:29:53,515 (sighs) 1395 01:29:54,683 --> 01:29:56,518 (exhales sharply) 1396 01:30:01,064 --> 01:30:02,649 (sniffles) 1397 01:30:07,028 --> 01:30:09,030 (insects trilling) 1398 01:30:09,114 --> 01:30:11,116 ♪ ♪ 1399 01:30:28,175 --> 01:30:30,510 (insects trilling) 1400 01:30:30,594 --> 01:30:32,345 HARRY: All right. 1401 01:30:34,347 --> 01:30:36,183 Okay. 1402 01:30:36,266 --> 01:30:37,934 It's recording. 1403 01:30:50,322 --> 01:30:52,157 I'm gonna miss you, man. 1404 01:30:52,240 --> 01:30:53,909 Seriously. 1405 01:30:55,118 --> 01:30:59,623 There won't be a minute... a minute that goes by 1406 01:30:59,706 --> 01:31:02,042 where I'm not thinking about you. 1407 01:31:03,210 --> 01:31:05,754 (Keanu purring) 1408 01:31:05,837 --> 01:31:07,714 But I need to leave. 1409 01:31:09,716 --> 01:31:11,301 I need to go. 1410 01:31:12,719 --> 01:31:15,388 But maybe I'll see you again. 1411 01:31:15,472 --> 01:31:18,475 But if I don't, then just know that I love you. 1412 01:31:22,771 --> 01:31:24,689 (crying): Because I do, man. 1413 01:31:24,773 --> 01:31:27,192 I love you with everything I've got. 1414 01:31:29,736 --> 01:31:31,738 (Keanu purring) 1415 01:31:36,701 --> 01:31:38,495 (chuckles) 1416 01:31:38,578 --> 01:31:40,080 This is lovely. 1417 01:31:40,163 --> 01:31:41,957 Thank you. 1418 01:31:43,458 --> 01:31:45,252 (sniffles) 1419 01:31:45,335 --> 01:31:47,254 (chuckles): Hey. 1420 01:31:48,713 --> 01:31:51,383 Your teeth are too big for that now, you little shit. 1421 01:31:52,384 --> 01:31:54,386 ♪ ♪ 1422 01:32:08,566 --> 01:32:10,568 ♪ ♪ 1423 01:32:17,909 --> 01:32:19,661 Goodbye, man. 1424 01:32:22,455 --> 01:32:23,665 (sighs) 1425 01:32:33,133 --> 01:32:35,135 ♪ ♪ 1426 01:32:46,354 --> 01:32:48,189 (grunts) 1427 01:32:52,736 --> 01:32:54,612 (chatter in Spanish) 1428 01:32:54,696 --> 01:32:57,073 HARRY: What time is it? 1429 01:32:57,157 --> 01:32:59,326 It's time to fucking go home. 1430 01:32:59,409 --> 01:33:01,703 (engine revving) 1431 01:33:05,999 --> 01:33:08,960 (cheering) 1432 01:33:09,044 --> 01:33:10,462 Fuck. 1433 01:33:26,603 --> 01:33:29,773 God, it's fucking cold. (groans) 1434 01:33:32,233 --> 01:33:34,444 I'm not used to this fucking cold. 1435 01:33:34,527 --> 01:33:36,488 All right, I think that's them. 1436 01:33:37,655 --> 01:33:39,407 Yeah, that's them. 1437 01:33:42,285 --> 01:33:44,746 See how surprised they get. 1438 01:33:44,829 --> 01:33:47,207 Hey, you going to Pizza Hut without me? 1439 01:33:47,290 --> 01:33:49,000 -COLETTE: What in the bloody hell? -(laughter) 1440 01:33:49,084 --> 01:33:51,044 What are you fucking doing here? 1441 01:33:51,127 --> 01:33:52,796 Oh, my God! 1442 01:33:53,922 --> 01:33:55,924 -HARRY: How you doing? -Guess where we're going. 1443 01:33:56,007 --> 01:33:57,759 -Pizza Hut. -Yeah, without me. 1444 01:33:57,842 --> 01:33:59,803 You were gonna go without me. 1445 01:33:59,886 --> 01:34:01,471 MARK: What are you doing here? 1446 01:34:01,554 --> 01:34:03,390 Oh, my God. 1447 01:34:03,473 --> 01:34:05,934 -HARRY: You all right? How you doing? -MARK: I thought it was next week. 1448 01:34:06,017 --> 01:34:08,228 HARRY: Yeah, I lied to you. (laughs) 1449 01:34:08,311 --> 01:34:10,271 -HARRY: How you doing, mate? -MAN: Yeah, sorry, Mark. 1450 01:34:10,355 --> 01:34:12,607 -Don't you ever do that again! -(laughter) 1451 01:34:12,690 --> 01:34:15,151 (indistinct chatter, laughter) 1452 01:34:17,779 --> 01:34:19,697 HARRY: You all right, mate? 1453 01:34:21,950 --> 01:34:24,244 (Mark sobbing) 1454 01:34:31,501 --> 01:34:33,503 HARRY: It's good to see you guys. 1455 01:34:34,504 --> 01:34:36,756 (laughter) 1456 01:34:39,092 --> 01:34:40,969 Yeah. 1457 01:34:41,052 --> 01:34:43,680 (laughter) 1458 01:34:43,763 --> 01:34:45,765 You're lucky you didn't lose your finger, though. 1459 01:34:52,230 --> 01:34:54,232 ♪ ♪ 1460 01:35:14,627 --> 01:35:16,629 (sighs heavily) 1461 01:35:28,808 --> 01:35:30,810 ♪ ♪ 1462 01:35:33,813 --> 01:35:34,898 (bell dings) 1463 01:35:37,233 --> 01:35:39,611 JAYDEN and HARRY: Three, two, one. 1464 01:35:40,612 --> 01:35:42,489 (laughter) 1465 01:35:42,572 --> 01:35:44,741 (screams, laughs) 1466 01:35:49,120 --> 01:35:51,331 -(laughing): Oh! -Hey. 1467 01:35:57,337 --> 01:35:58,880 (lawn mower engine shuts off) 1468 01:36:09,766 --> 01:36:12,727 HARRY: But that's why I always check the edges, you know? 1469 01:36:12,810 --> 01:36:15,271 Don't want to kill one. 1470 01:36:15,355 --> 01:36:19,067 If you just give like extra 15 minutes, you might be able to save it. 1471 01:36:25,740 --> 01:36:27,742 (birds calling) 1472 01:36:32,830 --> 01:36:34,582 SAMANTHA: It's still there. 1473 01:36:39,754 --> 01:36:41,381 I've had a lot of time to reflect. 1474 01:36:41,464 --> 01:36:44,384 I definitely realized, you know, like, I've always been really bad at, like, 1475 01:36:44,467 --> 01:36:46,636 letting people go that aren't good for me. 1476 01:36:49,222 --> 01:36:51,933 And, like, looking back, 1477 01:36:52,016 --> 01:36:56,354 having a dad that was both verbally and physically abusive, 1478 01:36:56,437 --> 01:36:59,440 and then the next morning, from 8:00 to 12:00, 1479 01:36:59,524 --> 01:37:02,694 was the nicest, calmest person 1480 01:37:02,777 --> 01:37:05,572 that would reel me back in by saying, "I'm sorry," and, like, 1481 01:37:05,655 --> 01:37:08,783 really show, like, who he truly was or who I thought he truly was. 1482 01:37:08,866 --> 01:37:10,702 You know? 1483 01:37:10,785 --> 01:37:14,205 And it's like I replicated that in my adult life. 1484 01:37:16,332 --> 01:37:18,334 It's a bit heavy. 1485 01:37:20,128 --> 01:37:22,839 After Harry left in December, 1486 01:37:22,922 --> 01:37:26,301 we just, uh, decided to stop clearing around the house. 1487 01:37:26,384 --> 01:37:28,261 Just to let it all grow. 1488 01:37:28,344 --> 01:37:30,722 Makes sense, you know, that the jungle eats it. 1489 01:37:31,931 --> 01:37:34,183 Eats the past. 1490 01:37:35,893 --> 01:37:39,105 We have cameras set up all along this trail and in the front of the house 1491 01:37:39,188 --> 01:37:42,191 to watch for if Keanu comes back so we can know if we're not here. 1492 01:37:44,319 --> 01:37:46,779 I think there's just, like, there's so much that's stored 1493 01:37:46,863 --> 01:37:48,990 inside a place like this. 1494 01:37:49,073 --> 01:37:50,700 And I think, on a personal level, 1495 01:37:50,783 --> 01:37:54,037 I just really wanted to have a space where I could start over. 1496 01:37:54,120 --> 01:37:56,539 ♪ ♪ 1497 01:38:20,396 --> 01:38:22,523 Aw, that's a good boy. 1498 01:38:27,570 --> 01:38:28,780 (speaking Spanish) 1499 01:38:28,863 --> 01:38:30,198 Is it a boy or a girl? 1500 01:38:30,281 --> 01:38:32,784 -A girl. -It's a girl. 1501 01:38:33,242 --> 01:38:34,494 My first girl. 1502 01:38:34,577 --> 01:38:36,037 Your first girl. 1503 01:38:46,255 --> 01:38:48,341 SAMANTHA: You're doing great. 1504 01:38:48,424 --> 01:38:51,386 We named her Kleo, for Cleopatra. 1505 01:38:51,469 --> 01:38:52,637 (laughs) 1506 01:38:52,720 --> 01:38:55,515 Since she's just this powerful female force already, 1507 01:38:55,598 --> 01:38:57,600 so we thought it was perfect. 1508 01:39:09,862 --> 01:39:13,741 HARRY: As it stands, I'm actually in a very good place mentally, 1509 01:39:13,825 --> 01:39:17,787 so I feel like now whenever, you know, I give my family that last hug, 1510 01:39:17,870 --> 01:39:21,040 it's only the last hug for now. 1511 01:39:24,877 --> 01:39:26,546 Holy shit, man. 1512 01:39:26,629 --> 01:39:29,215 I've never seen anything like this. 1513 01:39:30,550 --> 01:39:32,552 It's like I'm in a dream. 1514 01:39:34,554 --> 01:39:37,056 ♪ ♪ 1515 01:39:40,560 --> 01:39:43,396 I still have negative thoughts, and I have bad days. 1516 01:39:43,479 --> 01:39:46,107 -WOMAN: Yay! -MAN: Woo-hoo! 1517 01:39:46,190 --> 01:39:50,778 HARRY: But I have a bad day, and I think, "Harry, you was happy. 1518 01:39:50,862 --> 01:39:52,655 You can be happy." 1519 01:39:52,739 --> 01:39:55,074 -(indistinct chatter) -Yay. 1520 01:39:57,744 --> 01:39:59,245 Don't rely on me. 1521 01:39:59,328 --> 01:40:00,621 Just relax. You can do it. 1522 01:40:00,705 --> 01:40:03,708 JAYDEN: I'm already relying on you, and I feel like I'm going to fall off. 1523 01:40:07,170 --> 01:40:08,379 (Harry laughs) 1524 01:40:09,589 --> 01:40:11,591 (laughter) 1525 01:40:13,050 --> 01:40:15,178 COLETTE: Oh, lovely. 1526 01:40:15,261 --> 01:40:17,555 Yeah, gorgeous. 1527 01:40:17,638 --> 01:40:19,974 HARRY: But I definitely think about him every single day. 1528 01:40:20,057 --> 01:40:21,768 (tool buzzing) 1529 01:40:24,061 --> 01:40:28,149 I have hope inside of my heart that he is out there still, 1530 01:40:28,232 --> 01:40:30,443 he has mated with a female 1531 01:40:30,526 --> 01:40:33,446 and now there's other little Keanus out there. 1532 01:40:35,490 --> 01:40:40,495 I'm proud to have got him to a point of where he did eventually go off. 1533 01:40:40,578 --> 01:40:42,997 ♪ ♪ 1534 01:41:01,557 --> 01:41:03,559 ♪ ♪ 1535 01:41:26,749 --> 01:41:29,043 ("A Sky Like I've Never Seen" by Fleet Foxes featuring Tim Bernardes plays) 1536 01:41:29,126 --> 01:41:31,128 (vocalizing) 1537 01:41:36,300 --> 01:41:38,302 (vocalizing) 1538 01:41:42,265 --> 01:41:44,267 (vocalizing) 1539 01:41:52,817 --> 01:41:57,113 ♪ Water-wended and remote ♪ 1540 01:41:57,196 --> 01:42:01,659 ♪ In my crater where I'm hid ♪ 1541 01:42:01,742 --> 01:42:06,330 ♪ I can see a line of smoke on the other ridge ♪ 1542 01:42:06,414 --> 01:42:09,792 ♪ Though it's a long way ♪ 1543 01:42:11,335 --> 01:42:15,423 ♪ There's an ocean on the line ♪ 1544 01:42:15,506 --> 01:42:20,261 ♪ And an empty-handed dream ♪ 1545 01:42:20,344 --> 01:42:25,433 ♪ There's a sun above a sky like I've never seen ♪ 1546 01:42:25,516 --> 01:42:29,353 ♪ A sun above a sky like I've never seen ♪ 1547 01:42:29,437 --> 01:42:34,650 ♪ And I need to let the sign given lead me ♪ 1548 01:42:34,734 --> 01:42:37,737 ♪ This time ♪ 1549 01:42:37,820 --> 01:42:40,656 ♪ Time... ♪ 1550 01:42:41,824 --> 01:42:46,579 ♪ Time... ♪ 1551 01:42:46,662 --> 01:42:49,081 ♪ Time ♪ 1552 01:42:52,126 --> 01:42:54,128 (vocalizing) 1553 01:43:08,309 --> 01:43:13,272 ♪ And I can you hear you through the stand ♪ 1554 01:43:13,356 --> 01:43:17,360 ♪ When I founder where I'm led ♪ 1555 01:43:17,443 --> 01:43:22,156 ♪ Locked in memory, I ran, am I so condemned ♪ 1556 01:43:22,239 --> 01:43:26,369 ♪ To a mind that demands that the body rends ♪ 1557 01:43:26,452 --> 01:43:31,582 ♪ And am I given evidence that it might end? ♪ 1558 01:43:31,666 --> 01:43:34,460 ♪ This time ♪ 1559 01:43:34,543 --> 01:43:37,588 ♪ Time... ♪ 1560 01:43:38,589 --> 01:43:43,010 ♪ Time... ♪ 1561 01:43:43,094 --> 01:43:45,471 ♪ Time ♪ 1562 01:43:51,143 --> 01:43:54,939 ♪ Days... ♪ 1563 01:43:55,022 --> 01:43:59,318 ♪ Ebb as tides ♪ 1564 01:43:59,402 --> 01:44:03,447 ♪ As I trace... ♪ 1565 01:44:03,531 --> 01:44:07,410 ♪ Some peace ♪ 1566 01:44:08,327 --> 01:44:13,040 ♪ May the maze... ♪ 1567 01:44:13,124 --> 01:44:16,377 ♪ Of my life ♪ 1568 01:44:17,795 --> 01:44:22,299 ♪ Lead me out... ♪ 1569 01:44:22,383 --> 01:44:28,347 ♪ Serene... ♪ 1570 01:44:34,687 --> 01:44:36,689 (vocalizing) 1571 01:44:40,151 --> 01:44:42,153 (vocalizing) 1572 01:44:45,573 --> 01:44:47,575 (vocalizing) 1573 01:45:10,973 --> 01:45:12,975 -(birds calling) -(insects trilling) 1574 01:45:39,293 --> 01:45:41,295 (wildcat purring)