1 00:00:01,043 --> 00:00:03,046 Film zawiera wątki 2 00:00:03,130 --> 00:00:05,132 zawierające myśli samobójcze 3 00:00:05,215 --> 00:00:07,217 i obrazy samookaleczeń. 4 00:00:07,301 --> 00:00:10,888 Widzom zaleca się rozwagę. 5 00:01:07,653 --> 00:01:08,612 To wiewiórka. 6 00:01:11,949 --> 00:01:13,617 Zaraz ją... 7 00:01:14,326 --> 00:01:15,410 Bierz ją. 8 00:01:17,037 --> 00:01:17,871 Bierz. 9 00:01:19,039 --> 00:01:19,998 To wiewiórka. 10 00:01:22,960 --> 00:01:23,794 Dalej. 11 00:01:24,169 --> 00:01:25,003 Dajesz. 12 00:02:37,492 --> 00:02:38,619 Nie baw się nią. 13 00:02:39,703 --> 00:02:41,830 Wezmę ją. 14 00:02:46,877 --> 00:02:47,794 Zjedz. 15 00:02:55,886 --> 00:02:57,054 Jesteśmy dzicy. 16 00:02:57,471 --> 00:02:59,306 Ja i ty. 17 00:03:01,934 --> 00:03:05,062 OCELOT 18 00:03:07,731 --> 00:03:11,109 PERUWIAŃSKA AMAZONIA 19 00:03:12,653 --> 00:03:14,488 PIĘĆ GODZIN DO NAJBLIŻSZEGO MIASTA 20 00:03:14,571 --> 00:03:15,405 Chodź. 21 00:03:17,324 --> 00:03:18,158 Chodź. 22 00:03:33,632 --> 00:03:34,591 Na barana. 23 00:03:36,551 --> 00:03:38,762 Reintrodukcja zawsze ma jeden powód. 24 00:03:38,845 --> 00:03:41,848 Wypuścić dzikiego kota na wolność. 25 00:03:42,766 --> 00:03:43,976 Ale to trudne. 26 00:03:45,018 --> 00:03:47,521 Ciężko jest pożegnać coś, co kochasz. 27 00:03:48,313 --> 00:03:50,315 Zwłaszcza kiedy to coś odchodzi 28 00:03:50,399 --> 00:03:53,443 w jedno z najniebezpieczniejszych miejsc na świecie. 29 00:04:06,248 --> 00:04:08,125 7 LAT WCZEŚNIEJ 30 00:04:14,840 --> 00:04:18,759 Szeregowy Harry Turner ma 18 lat, to jeden z najmłodszych żołnierzy. 31 00:04:19,052 --> 00:04:22,597 Szkolenie skończył w marcu i wyjechał na półroczną misję. 32 00:04:23,306 --> 00:04:25,517 Moja mama była nieco zszokowana, 33 00:04:25,600 --> 00:04:28,812 myślała, że wyjadę tylko na dwa tygodnie. 34 00:04:28,895 --> 00:04:31,648 Ale rodzice mnie wspierają. 35 00:04:49,958 --> 00:04:53,420 Zostałem zwolniony ze służby z powodu nawracającej depresji 36 00:04:53,503 --> 00:04:55,005 i PTSD. 37 00:04:58,633 --> 00:05:01,720 Po Afganistanie było mi ciężko. 38 00:05:02,888 --> 00:05:05,891 Czułem, że nie warto żyć, 39 00:05:06,308 --> 00:05:09,102 że powinienem się spakować i odejść tam, 40 00:05:09,186 --> 00:05:11,688 gdzie nikt mnie nie znajdzie. 41 00:05:11,772 --> 00:05:14,858 Nikt nie będzie wiedział, czy żyję. 42 00:05:27,412 --> 00:05:28,914 Gdy poznałem Sam, 43 00:05:29,581 --> 00:05:32,709 moje życie się odmieniło. 44 00:05:36,296 --> 00:05:40,008 Harry był skrajnie niezrozumiany. 45 00:05:40,092 --> 00:05:43,553 Poszedł na wojnę zamiast na studia, 46 00:05:43,637 --> 00:05:46,598 tak jest postrzegany. 47 00:05:47,390 --> 00:05:50,393 Ale ja dostrzegłam w nim coś wyjątkowego. 48 00:05:50,976 --> 00:05:53,188 Spędzał czas w dżungli, 49 00:05:53,271 --> 00:05:56,441 pomagał mi charytatywnie. 50 00:05:56,525 --> 00:05:59,528 Niosę leniwca na plecach przez dżunglę. 51 00:06:00,362 --> 00:06:02,781 Wypuszczę go, nakarmię. 52 00:06:03,281 --> 00:06:04,699 Wsadzę na drzewo. 53 00:06:08,411 --> 00:06:12,415 Sam mogła zostać w domu i studiować. 54 00:06:12,958 --> 00:06:14,209 Normalka. 55 00:06:15,627 --> 00:06:19,089 Ale ona wolała działać w dżungli. 56 00:06:22,843 --> 00:06:26,263 SIEDZIBA HOJA NUEVA 57 00:06:29,683 --> 00:06:32,561 Założyłam Hoja Nueva, gdy przyjechałam do Peru. 58 00:06:34,896 --> 00:06:37,899 Miałam badać przyrodę jako studentka. 59 00:06:42,571 --> 00:06:43,780 Zostałam, 60 00:06:43,864 --> 00:06:46,366 bo potrzebne tu były nie tylko badania, 61 00:06:46,449 --> 00:06:49,577 ale i ogólne działania na rzecz ochrony przyrody. 62 00:06:49,661 --> 00:06:52,914 Zapłacę pięć dolarów za każdą próbkę kocich odchodów. 63 00:06:52,998 --> 00:06:56,293 To dopiero motywacja, co? 64 00:06:59,171 --> 00:07:03,175 Organizacja się zmieniła i rozrosła. 65 00:07:03,800 --> 00:07:06,094 Jako organizacja pozarządowa 66 00:07:06,178 --> 00:07:10,348 walczymy z wylesianiem i polowaniem. 67 00:07:10,473 --> 00:07:13,351 To organizacja peruwiańska, miejsce dla zwierząt, 68 00:07:13,435 --> 00:07:16,354 które nie mają drugiej szansy. 69 00:07:18,231 --> 00:07:19,065 Cześć! 70 00:07:20,984 --> 00:07:21,985 Cześć! 71 00:07:24,196 --> 00:07:27,365 Cześć, jestem Samantha. Jak się masz? 72 00:07:27,741 --> 00:07:28,825 Miło cię poznać. 73 00:07:28,909 --> 00:07:32,579 Cała rodzina zwierząt. Fajnie. 74 00:07:33,747 --> 00:07:36,374 To jak moja rodzina. 75 00:07:36,583 --> 00:07:41,713 Trochę minie, nim wróci do dziczy, 76 00:07:41,796 --> 00:07:44,507 ale krok po kroku da radę. 77 00:07:45,800 --> 00:07:47,219 Zobaczmy. 78 00:07:47,302 --> 00:07:48,136 Banan. 79 00:07:53,350 --> 00:07:54,601 Tak? Dobra. 80 00:08:06,321 --> 00:08:11,076 Zwierzęta trafiają tu przez wyrąb, górnictwo, przemyt zwierząt, 81 00:08:11,159 --> 00:08:13,161 handel zwierzętami. 82 00:08:13,245 --> 00:08:17,666 Musimy robić, co w naszej mocy, aby pomóc młodym zwierzętom. 83 00:08:18,708 --> 00:08:20,627 Każdy ma własne terytorium. 84 00:08:21,962 --> 00:08:24,381 Inaczej skończą w klatce 85 00:08:24,464 --> 00:08:26,383 albo zostaną uśpione. 86 00:08:26,466 --> 00:08:27,717 Wszystko gra? 87 00:08:27,842 --> 00:08:29,469 Albo gorzej. 88 00:08:30,428 --> 00:08:31,263 Lilly. 89 00:08:33,472 --> 00:08:37,644 Żyją w większych stadach po drugiej stronie rzeki. 90 00:08:37,726 --> 00:08:40,063 I tak spróbujemy go wypuścić, 91 00:08:40,145 --> 00:08:42,148 ze świniami jest łatwo. 92 00:08:43,733 --> 00:08:46,194 Widać, że nie miał mamy. 93 00:08:46,278 --> 00:08:49,197 To zawsze widać. 94 00:08:56,371 --> 00:08:57,372 Maleństwo. 95 00:09:00,417 --> 00:09:01,543 Mała pakarana. 96 00:09:03,503 --> 00:09:04,629 Co robisz? 97 00:09:05,922 --> 00:09:07,048 Co robisz? 98 00:09:07,340 --> 00:09:08,633 Ciężko opisać 99 00:09:08,717 --> 00:09:12,595 uczucie przebywania w miejscu, które wciąż jest tak piękne. 100 00:09:14,514 --> 00:09:17,058 Zwierzęta, przyroda. 101 00:09:17,934 --> 00:09:20,061 Prawie żadnych ludzi. 102 00:09:21,187 --> 00:09:22,439 Na co patrzysz? 103 00:09:22,522 --> 00:09:24,232 Masz liść we włosach. 104 00:09:24,482 --> 00:09:25,400 O Boże! 105 00:09:26,776 --> 00:09:29,154 Widziałam, jak dżungla zmienia ludzi. 106 00:10:00,143 --> 00:10:01,394 Trzy, dwa, 107 00:10:02,145 --> 00:10:02,979 jeden. 108 00:10:16,576 --> 00:10:18,661 Staliśmy się zespołem. 109 00:10:20,663 --> 00:10:22,874 Przyjaciółmi i partnerami. 110 00:10:24,709 --> 00:10:26,961 Kiedy dostaliśmy Khana, 111 00:10:27,045 --> 00:10:30,298 znalazłem w życiu cel. 112 00:10:35,011 --> 00:10:37,972 Wczoraj go uratowaliśmy 113 00:10:38,056 --> 00:10:41,267 z rąk nielegalnych drwali. 114 00:10:41,351 --> 00:10:44,479 Siedział na ściętym drzewie. 115 00:10:44,562 --> 00:10:46,815 Nazwaliśmy go Khan. 116 00:10:46,898 --> 00:10:51,236 Spróbujemy przeprowadzić z nim reintrodukcję. 117 00:10:53,947 --> 00:10:58,701 To niesamowite uczucie wiedzieć, że to zwierzę 118 00:10:58,827 --> 00:11:00,495 nie trafi na czarny rynek. 119 00:11:00,578 --> 00:11:02,997 Nie obetną mu pazurów, 120 00:11:03,081 --> 00:11:05,792 nie spiłują zębów. 121 00:11:05,875 --> 00:11:07,502 Już nie gryź. 122 00:11:17,595 --> 00:11:18,596 Ale ładnie. 123 00:11:19,681 --> 00:11:20,640 Ślicznie. 124 00:11:22,392 --> 00:11:23,226 Khan. 125 00:11:23,309 --> 00:11:24,811 -Do tatusia? -Khan. 126 00:11:24,894 --> 00:11:27,355 WIEK: 1 MIES. 17 MIES. DO WYPUSZCZENIA 127 00:11:29,232 --> 00:11:30,066 Dobry kiciuś. 128 00:11:37,240 --> 00:11:40,785 Khan zawsze miał być dzikim ocelotem. 129 00:11:41,244 --> 00:11:43,788 Lepsze to niż życie w zoo. 130 00:11:43,872 --> 00:11:44,706 Dobry kiciuś. 131 00:11:44,789 --> 00:11:49,461 Zaczęłam szukać informacji na potrzeby reintrodukcji. 132 00:11:53,798 --> 00:11:55,675 Dołącz do mamusi na drzewie. 133 00:11:56,676 --> 00:11:57,510 Dobry kiciuś. 134 00:11:58,720 --> 00:12:01,973 Nikt wcześniej tego nie robił. 135 00:12:02,056 --> 00:12:04,893 Nikt nie spędzał aktywnie czasu z dzikim kotem 136 00:12:04,976 --> 00:12:08,646 przez rok, półtora czy dwa lata, by go wypuścić. 137 00:12:08,730 --> 00:12:10,106 Nigdy. 138 00:12:10,190 --> 00:12:12,609 Komary dziś żrą. 139 00:12:14,068 --> 00:12:16,196 Znalazłem tego malucha. 140 00:12:16,279 --> 00:12:17,113 Khan. 141 00:12:17,489 --> 00:12:18,323 Tu jest. 142 00:12:24,412 --> 00:12:25,246 Gdzie myszka? 143 00:12:25,622 --> 00:12:26,623 Zgubiłeś ją? 144 00:12:26,706 --> 00:12:29,959 Dobra. Jak coś złapiesz, musisz zabić. 145 00:12:30,460 --> 00:12:31,377 Musisz. 146 00:12:32,337 --> 00:12:34,672 Inaczej nie przeżyjesz. 147 00:12:35,882 --> 00:12:38,426 Nie wiedziałem, czy to wykonalne. 148 00:12:38,760 --> 00:12:40,762 Ale Sam we mnie wierzyła. 149 00:12:41,971 --> 00:12:44,682 On nadaje się najlepiej. 150 00:12:44,766 --> 00:12:49,312 Tu tytuł magistra czy doktora nie ma znaczenia. 151 00:12:49,395 --> 00:12:51,397 Większość ludzi tu nie przetrwa. 152 00:12:51,481 --> 00:12:55,068 Większość osób przyjeżdża tu na trzymiesięczne projekty, 153 00:12:55,151 --> 00:12:57,820 a i tak tyle nie wytrzymuje 154 00:12:57,904 --> 00:13:01,324 w amazońskim lesie deszczowym. 155 00:13:02,408 --> 00:13:06,704 Harry ma doświadczenie z przebywaniem w trudnych warunkach, 156 00:13:06,788 --> 00:13:08,998 dlatego się nadaje. 157 00:13:10,667 --> 00:13:12,043 WIEK: 5 MIES. 158 00:13:12,126 --> 00:13:13,628 Czujesz coś? 159 00:13:13,711 --> 00:13:16,172 13 MIES. DO WYPUSZCZENIA 160 00:13:19,509 --> 00:13:22,887 Nauczę Khana, że tego kajmana 161 00:13:23,304 --> 00:13:24,222 można zjeść. 162 00:13:26,182 --> 00:13:27,016 Rusza się. 163 00:13:30,228 --> 00:13:31,062 Dobra. 164 00:13:31,354 --> 00:13:34,566 Khan został ugryziony, więc trochę się boi. 165 00:13:34,649 --> 00:13:36,276 Nie wie, co robić. 166 00:13:37,068 --> 00:13:39,070 Musisz złapać za szyję. 167 00:13:39,487 --> 00:13:40,321 Mam go. 168 00:13:41,447 --> 00:13:42,282 Dobry kiciuś. 169 00:13:46,202 --> 00:13:47,078 Brawo. 170 00:13:48,204 --> 00:13:49,038 Brawo. 171 00:13:51,708 --> 00:13:55,128 Chciałbym podziękować za wsparcie, jakie otrzymaliśmy 172 00:13:55,211 --> 00:13:57,380 w projekcie Khan Rewilded. 173 00:13:57,714 --> 00:14:00,675 Bez was byłoby to niemożliwe. 174 00:14:00,800 --> 00:14:03,720 Khan rośnie bardzo szybko. 175 00:14:03,803 --> 00:14:05,722 WIEK: 9 MIES. 9 MIES. DO WYPUSZCZENIA 176 00:14:05,805 --> 00:14:08,182 Robi się bardzo niesforny. 177 00:14:08,808 --> 00:14:14,397 Mam nadzieję, że niedługo go wypuścimy. 178 00:14:19,402 --> 00:14:22,155 Zobaczcie, jaki tłuściutki. 179 00:14:23,531 --> 00:14:24,699 Ale brzuszek. 180 00:14:30,121 --> 00:14:33,833 Przez to myślę, że wszystko jest w porządku. 181 00:14:33,916 --> 00:14:37,003 Świat, w którym żyjemy... 182 00:14:38,546 --> 00:14:40,423 nie jest taki zły. 183 00:14:44,093 --> 00:14:47,263 On ratuje mnie, a ja jego. 184 00:14:48,056 --> 00:14:49,641 -Dobry kiciuś. -Khan. 185 00:14:58,274 --> 00:14:59,108 To moje ucho. 186 00:15:00,818 --> 00:15:02,195 To jego pazury. 187 00:15:03,571 --> 00:15:05,823 Ogromne. Wbijają się. 188 00:15:06,783 --> 00:15:12,163 WIEK: 11 MIES. 7 MIES. DO WYPUSZCZENIA 189 00:15:14,540 --> 00:15:15,750 Cholera jasna. 190 00:15:17,251 --> 00:15:19,754 Drapnął mnie w twarz. 191 00:15:22,548 --> 00:15:23,383 Ucho. 192 00:15:24,133 --> 00:15:24,967 Szlag! 193 00:15:25,468 --> 00:15:27,261 Nagrywam to, żeby... 194 00:15:28,846 --> 00:15:30,098 Nie, to moja czapka. 195 00:15:30,181 --> 00:15:31,057 Ponieważ... 196 00:15:32,266 --> 00:15:34,769 Gdy w Anglii za tobą zatęsknię, 197 00:15:35,770 --> 00:15:37,563 obejrzę to nagranie 198 00:15:38,356 --> 00:15:40,525 i zobaczę, jaki z ciebie gnojek. 199 00:15:48,408 --> 00:15:49,659 Khan, gdzie jesteś? 200 00:15:52,203 --> 00:15:53,037 Szlag. 201 00:16:05,883 --> 00:16:06,801 Już dobrze. 202 00:16:17,603 --> 00:16:18,730 Biedactwo. 203 00:16:20,064 --> 00:16:22,483 Biedny Khan jest ciężko ranny. 204 00:16:24,193 --> 00:16:26,404 Prawie mu urwało przednią łapkę. 205 00:16:29,365 --> 00:16:30,324 Już dobrze. 206 00:16:32,952 --> 00:16:34,537 Weterynarze są w drodze. 207 00:16:36,873 --> 00:16:38,332 Byliśmy na spacerze. 208 00:16:39,583 --> 00:16:43,171 Była tam broń ze sznurkiem, 209 00:16:43,254 --> 00:16:46,549 który aktywuje spust, gdy ktoś go naciągnie. 210 00:16:47,091 --> 00:16:48,342 Pułapka kłusowników. 211 00:16:49,761 --> 00:16:51,721 Oberwał w przednią łapkę. 212 00:16:53,347 --> 00:16:57,977 Staram się myśleć pozytywnie, ale jestem jednocześnie smutny i zły. 213 00:17:01,689 --> 00:17:03,441 Wciąż sobie powtarzam, 214 00:17:03,524 --> 00:17:06,194 że nic mu nie będzie. 215 00:17:10,782 --> 00:17:12,241 Nie wiem, co robić. 216 00:18:32,446 --> 00:18:34,740 ROK PÓŹNIEJ 217 00:18:51,132 --> 00:18:53,426 Po śmierci Khana zamknął się w sobie. 218 00:18:55,428 --> 00:19:01,267 Powiedział mi, że nigdy już nie pokocha tak, 219 00:19:01,350 --> 00:19:02,977 jak pokochał Khana. 220 00:19:23,497 --> 00:19:26,250 Kiedyś cały czas pisał listy. 221 00:19:26,334 --> 00:19:29,921 Nie było dnia, żebym nie wróciła 222 00:19:30,046 --> 00:19:32,840 do wiersza lub listu na łóżku. 223 00:19:40,264 --> 00:19:44,352 Śmierć Khana zabiła w nim szczęście, 224 00:19:44,810 --> 00:19:48,272 które budował przez dwa lata. 225 00:19:51,442 --> 00:19:53,569 Jest zupełnie inną osobą. 226 00:19:59,784 --> 00:20:00,826 Dwie godziny 227 00:20:03,371 --> 00:20:05,831 zajęło mi wstawanie z łóżka. 228 00:20:17,760 --> 00:20:21,138 Powoli zrozumiałam, 229 00:20:21,222 --> 00:20:24,225 że ma w głowie ponure myśli. 230 00:20:26,519 --> 00:20:28,980 Najbardziej się martwiłam, 231 00:20:29,063 --> 00:20:32,858 że może zrobić sobie krzywdę. 232 00:20:54,255 --> 00:20:57,758 Dostaliśmy wiadomość od znajomego z Lucerny. 233 00:20:57,842 --> 00:20:59,468 Mają małego ocelota, 234 00:20:59,552 --> 00:21:02,888 którego przynieśli drwale. 235 00:21:03,931 --> 00:21:05,558 To pierwsza taka wiadomość 236 00:21:05,641 --> 00:21:08,310 od śmierci Khana. 237 00:21:21,407 --> 00:21:22,241 Cześć! 238 00:22:18,964 --> 00:22:20,174 Dziękuję. 239 00:22:23,844 --> 00:22:24,762 Dziękuję. 240 00:22:31,143 --> 00:22:32,686 Waży 0,74 kg. 241 00:22:38,651 --> 00:22:42,154 Może dostać całe 0,5 ml. 242 00:22:50,871 --> 00:22:51,705 Cześć. 243 00:22:58,546 --> 00:23:02,007 Ten mały koleś to Keanu, 244 00:23:05,594 --> 00:23:08,222 nasz drugi ocalony ocelot. 245 00:23:10,391 --> 00:23:12,226 17 MIES. DO WYPUSZCZENIA 246 00:23:12,351 --> 00:23:16,147 Reintrodukcja nastąpi za około półtora roku, 247 00:23:16,230 --> 00:23:19,150 to będzie agresywny dziki kot. 248 00:23:24,029 --> 00:23:28,409 Ze względu na śmierć Khana chcemy przenieść Keanu. 249 00:23:30,452 --> 00:23:35,541 Do większego, bezpieczniejszego, bardziej odległego obszaru. 250 00:23:51,473 --> 00:23:52,308 No dobrze. 251 00:24:33,557 --> 00:24:36,352 Od teraz będę mieszkać tutaj. 252 00:24:36,602 --> 00:24:39,605 Na stałe. Będę tu, dopóki... 253 00:24:41,232 --> 00:24:42,399 Aż go wypuszczę. 254 00:24:53,452 --> 00:24:54,703 Oto twój nowy dom. 255 00:24:55,663 --> 00:24:58,374 Podoba ci się? 256 00:25:01,669 --> 00:25:03,545 Nie poddawaj się. 257 00:25:05,089 --> 00:25:05,923 Mam cię. 258 00:25:06,632 --> 00:25:07,466 Mam cię. 259 00:25:11,553 --> 00:25:12,638 Chcesz mleczka? 260 00:25:18,394 --> 00:25:22,356 Najbliższe miesiące nie będą łatwe. 261 00:25:22,982 --> 00:25:25,651 Keanu będzie rósł. 262 00:25:28,070 --> 00:25:30,823 Mam nadzieję, że podołam. 263 00:25:36,370 --> 00:25:37,204 Gdzie on jest? 264 00:25:41,834 --> 00:25:42,668 Tam jest. 265 00:25:53,429 --> 00:25:54,263 Hej, Keanu. 266 00:25:54,888 --> 00:25:56,724 -Chodźmy na spacer. -Chodź. 267 00:25:57,266 --> 00:25:58,100 Chodźmy. 268 00:26:05,441 --> 00:26:10,237 Dzięki Khanowi ten projekt się powiedzie. 269 00:26:10,612 --> 00:26:12,740 Wszystko, czego nauczył mnie Khan, 270 00:26:12,823 --> 00:26:15,993 wykorzystam przy Keanu. 271 00:26:17,745 --> 00:26:20,247 Ale Keanu jest innym kotem. 272 00:26:37,014 --> 00:26:38,265 Puściłeś bąka. 273 00:26:39,975 --> 00:26:42,978 Kocham cię, ale cuchniesz. 274 00:26:45,981 --> 00:26:48,692 Kiciuś biegający po dżungli 275 00:26:48,776 --> 00:26:50,736 i atakujący liście. 276 00:26:51,028 --> 00:26:53,155 Nie mogę się doczekać, aż... 277 00:26:53,572 --> 00:26:56,200 Jeszcze z trzy miesiące 278 00:26:56,283 --> 00:26:58,160 i zacznie tropić zwierzynę. 279 00:26:58,619 --> 00:26:59,828 Będzie wspaniale. 280 00:27:08,504 --> 00:27:10,255 -Duży ocelot. -Cholera. 281 00:27:10,339 --> 00:27:11,673 Duży samiec. 282 00:27:12,007 --> 00:27:14,551 Zobacz na przednie łapy. 283 00:27:15,594 --> 00:27:17,596 I na jego jaja. 284 00:27:17,679 --> 00:27:19,348 O kurczę. 285 00:27:20,474 --> 00:27:21,892 Będzie problemem. 286 00:27:22,267 --> 00:27:26,230 Wiemy, że nie da się rozmnożyć kotów i wypuścić ich 287 00:27:26,313 --> 00:27:28,065 do dżungli. 288 00:27:28,148 --> 00:27:31,485 Jeśli Keanu przetrwa, będzie sukces, 289 00:27:31,568 --> 00:27:35,906 a ludzie zaczną szanować specjalistów od mięsożerców, 290 00:27:35,989 --> 00:27:38,784 którzy pracują bezpośrednio z nimi. 291 00:27:38,867 --> 00:27:42,955 Mam nadzieję, że to do nas będą dzwonić, 292 00:27:43,038 --> 00:27:45,332 gdy schwytają dzikie zwierzę. 293 00:27:46,291 --> 00:27:48,544 Już dobrze. Chodź. 294 00:27:49,002 --> 00:27:51,171 Macie procedurę? 295 00:27:51,547 --> 00:27:53,298 Tak. 296 00:27:53,382 --> 00:27:56,009 Stworzyliśmy ją od podstaw. 297 00:27:56,093 --> 00:27:57,302 Jako pierwsi. 298 00:27:57,845 --> 00:27:59,138 Lubi spacerować, 299 00:27:59,221 --> 00:28:04,268 więc chodzi z Keanu dwa lub trzy razy, w dzień i w nocy. 300 00:28:04,351 --> 00:28:05,477 W nocy? 301 00:28:05,561 --> 00:28:08,480 Tak, siedem godzin na dobę. 302 00:28:08,564 --> 00:28:10,357 Nie ucieknie? 303 00:28:10,441 --> 00:28:13,569 Nie, lubi uczyć się od Harry'ego 304 00:28:13,652 --> 00:28:15,779 i czuje się z nim dobrze. 305 00:28:16,363 --> 00:28:17,489 Wracamy? 306 00:28:17,573 --> 00:28:18,907 Chodźmy. 307 00:28:21,034 --> 00:28:23,954 Myślałam, że będę badać wilki 308 00:28:24,037 --> 00:28:26,039 i zrobię doktorat na ten temat. 309 00:28:26,123 --> 00:28:28,709 Będę chronić wilki w USA. 310 00:28:28,792 --> 00:28:30,878 Powoli zrozumiałam... 311 00:28:31,211 --> 00:28:34,673 Niewiele można zrobić 312 00:28:35,424 --> 00:28:38,260 ze względu na politykę. 313 00:28:39,386 --> 00:28:45,100 Ale tutaj mogę coś zmienić. 314 00:28:47,436 --> 00:28:48,270 Samantha! 315 00:28:48,353 --> 00:28:49,188 Tak? 316 00:28:49,271 --> 00:28:52,900 Lola, Neron i Bobby mają pchły. 317 00:28:53,025 --> 00:28:55,235 To pomoże na pchły. 318 00:28:55,319 --> 00:28:57,279 Nakładasz na plecy. 319 00:28:57,654 --> 00:28:59,114 Dziękuję, Sam. 320 00:29:00,115 --> 00:29:01,658 -Spójrz. -Kociak! 321 00:29:01,742 --> 00:29:03,702 Ma infekcję oka. 322 00:29:03,785 --> 00:29:07,164 Trzeba przemywać ciepłą wodą. 323 00:29:07,247 --> 00:29:09,208 Rzadko się widujemy. 324 00:29:09,291 --> 00:29:10,792 Co nowego? 325 00:29:10,876 --> 00:29:12,920 Często latam do Stanów, 326 00:29:13,003 --> 00:29:15,464 bo został mi rok na ukończenie doktoratu. 327 00:29:15,547 --> 00:29:18,383 Mówią, że mam go pisać 328 00:29:18,467 --> 00:29:21,678 i nie mogę siedzieć w Peru. 329 00:29:21,845 --> 00:29:24,848 Próbuję skończyć w tym roku doktorat, 330 00:29:25,349 --> 00:29:29,520 a promotor chce, żebym przeniosła się do Seattle. 331 00:29:29,853 --> 00:29:34,733 W każdym kierunku coś mnie ciągnie, 332 00:29:34,816 --> 00:29:38,320 żałuję, że nie mogę tu być cały czas. 333 00:29:41,073 --> 00:29:43,325 Jak długo wytrzymasz? 334 00:29:43,575 --> 00:29:47,287 Myślałem, że próbujemy całować się jak najdłużej. 335 00:29:49,915 --> 00:29:50,749 Cztery sekundy. 336 00:30:26,118 --> 00:30:28,662 Daj znać, jak dotrzesz do Ameryki. 337 00:30:32,541 --> 00:30:33,375 Trzymaj się. 338 00:31:02,195 --> 00:31:04,823 Zobacz, co mam. 339 00:31:05,240 --> 00:31:06,074 Proszę. 340 00:31:07,159 --> 00:31:09,077 Dobre jedzenie, białeczko. 341 00:31:09,161 --> 00:31:13,332 WIEK: 4 MIES. 14 MIES. DO WYPUSZCZENIA 342 00:31:13,874 --> 00:31:15,042 Rośnie. 343 00:31:15,125 --> 00:31:16,501 Pięknieje. 344 00:31:16,960 --> 00:31:19,588 Mam nadzieję, że za jakiś miesiąc 345 00:31:19,671 --> 00:31:23,800 zacznie się żywić poza ogrodzonym terenem. 346 00:31:23,884 --> 00:31:25,636 Złapie parę fajnych zwierząt. 347 00:31:27,471 --> 00:31:31,308 Nauczę cię, jak zostać zabójcą. 348 00:31:32,726 --> 00:31:33,560 Dobra? 349 00:31:40,942 --> 00:31:41,985 Boa leśny. 350 00:31:43,236 --> 00:31:45,572 Pamiętaj. Pospolity wąż. 351 00:31:46,365 --> 00:31:47,366 To ten wąż. 352 00:31:47,991 --> 00:31:48,950 Widzisz? 353 00:31:49,493 --> 00:31:51,161 Czujesz? Mam go. 354 00:31:52,496 --> 00:31:53,413 Popatrz. 355 00:31:54,748 --> 00:31:55,707 Ten owad. 356 00:31:57,000 --> 00:31:57,834 Tutaj. 357 00:31:58,460 --> 00:32:00,879 Spójrz. Żaba. 358 00:32:02,172 --> 00:32:03,465 Żaba. Tam. 359 00:32:18,730 --> 00:32:20,273 Właśnie zrobiłem pranie. 360 00:32:22,901 --> 00:32:24,319 Bo słońce wyszło. 361 00:32:29,783 --> 00:32:31,493 Keanu. Tędy. 362 00:32:32,202 --> 00:32:33,036 Dalej. 363 00:32:33,662 --> 00:32:34,496 Tędy. 364 00:32:36,998 --> 00:32:38,667 Wiesz, co żyje w wodzie? 365 00:32:38,750 --> 00:32:40,293 12 MIES. DO WYPUSZCZENIA 366 00:32:40,419 --> 00:32:42,129 Wiesz, co żyje w wodzie? 367 00:32:42,212 --> 00:32:43,046 Kajmany. 368 00:32:43,171 --> 00:32:46,591 Pewnego dnia pokażę ci, jak zabić kajmana. 369 00:32:48,802 --> 00:32:53,056 Próbuję pokazać Keanu, że można to zjeść. 370 00:32:54,224 --> 00:32:57,185 Bawi się. Nie rozumiem... 371 00:32:57,644 --> 00:32:59,688 Łapiesz za głowę. 372 00:33:04,359 --> 00:33:06,319 Tak jest. Łapiesz. 373 00:33:12,409 --> 00:33:13,243 Co to jest? 374 00:33:21,209 --> 00:33:22,377 Co robisz? 375 00:33:22,794 --> 00:33:23,795 To jedzenie. 376 00:33:25,505 --> 00:33:27,632 Wszystko skopałem. 377 00:33:27,716 --> 00:33:29,259 Byłeś wesołym dzieckiem. 378 00:33:30,677 --> 00:33:32,220 Zmieniło się, co? 379 00:33:40,353 --> 00:33:42,689 Atakują nas pszczoły. 380 00:33:45,317 --> 00:33:47,110 Cały jestem w pszczołach. 381 00:33:52,282 --> 00:33:54,201 Bawi się 382 00:33:55,118 --> 00:33:57,954 martwym oposkiem od 25 minut. 383 00:33:59,331 --> 00:34:00,832 Komary... 384 00:34:02,292 --> 00:34:04,628 Oszaleć można. 385 00:34:04,711 --> 00:34:05,545 Zjedz. 386 00:34:06,588 --> 00:34:07,422 Zjedz to. 387 00:34:08,465 --> 00:34:09,715 Zjedz gryzonia. 388 00:34:14,554 --> 00:34:18,599 Ledwo żyję. 389 00:34:21,102 --> 00:34:23,521 Ciągle mi niedobrze. 390 00:34:25,649 --> 00:34:26,733 Poszło z kupą. 391 00:34:28,151 --> 00:34:28,985 O nie. 392 00:34:29,653 --> 00:34:31,070 Zesrałem się. 393 00:34:36,992 --> 00:34:39,204 Przede mną jeszcze wiele miesięcy. 394 00:34:40,288 --> 00:34:41,289 Keanu, chodź. 395 00:34:43,124 --> 00:34:46,169 Wracamy, Harry źle się czuje. 396 00:34:49,213 --> 00:34:52,050 Chodź. Nie kładź się w tym. 397 00:34:53,385 --> 00:34:54,219 Chodź za mną. 398 00:34:54,594 --> 00:34:55,428 Dobry kiciuś. 399 00:34:59,641 --> 00:35:03,436 Nie widziałem młodszego brata od 15 miesięcy. 400 00:35:05,355 --> 00:35:07,774 Nawet nie wiem, ile ma wzrostu. 401 00:35:08,567 --> 00:35:11,361 Nie wiem, jaki ma rozmiar buta. 402 00:35:13,864 --> 00:35:19,744 Mogę powiedzieć, że robię wspaniałe rzeczy w dżungli, 403 00:35:22,122 --> 00:35:24,457 ale też wszystko mnie omija. 404 00:35:25,208 --> 00:35:28,044 Znajomi, rodzina. 405 00:35:34,342 --> 00:35:36,052 KOLEGIUM ZASOBÓW LEŚNYCH 406 00:35:36,136 --> 00:35:41,141 Na podstawie notatek i danych porównałam szlaki z drogami... 407 00:35:41,725 --> 00:35:45,145 Większe drapieżniki stabilizują ekosystemy. 408 00:35:45,228 --> 00:35:46,813 Poprawiają bioróżnorodność. 409 00:35:46,897 --> 00:35:50,609 Dochody z dziś przeznaczymy na Hoję i naszą pracę. 410 00:35:50,692 --> 00:35:53,778 Jestem Samantha Zwicker. Założyłam Hoja Nueva. 411 00:35:53,862 --> 00:35:56,072 Do Amazonii przywiodła mnie przyroda. 412 00:35:56,156 --> 00:35:59,743 Zawsze czułam więź z dzikimi zwierzętami. 413 00:35:59,826 --> 00:36:03,747 Zaczęłam z miłości do zwierząt, 414 00:36:03,830 --> 00:36:06,791 zwłaszcza do kotów. 415 00:36:06,875 --> 00:36:10,337 Nie wiedziałam, że chcę się zająć ochroną przyrody. 416 00:36:10,420 --> 00:36:14,507 Uwielbiałam biologię. Widziałam się jako biolożka lub zoolożka. 417 00:36:17,928 --> 00:36:20,055 Przy zwierzętach czuję, 418 00:36:20,138 --> 00:36:24,142 że mogę być sobą. Natomiast... 419 00:36:24,225 --> 00:36:26,895 W domu musiałam uważać, 420 00:36:26,978 --> 00:36:29,481 nigdy nie wiedziałam, co się stanie. 421 00:36:31,608 --> 00:36:33,109 Sammy pokocha Harleya? 422 00:36:35,153 --> 00:36:36,321 Daj mu buziaka. 423 00:36:39,783 --> 00:36:41,576 W dzieciństwie 424 00:36:41,660 --> 00:36:44,704 miałam szczególną więź ze zwierzętami. 425 00:36:44,788 --> 00:36:49,125 Ufałam im bardziej niż ludziom. 426 00:36:49,209 --> 00:36:50,293 Nagrywasz? 427 00:36:53,296 --> 00:36:54,923 -Sammy. -Mamo, co to jest? 428 00:36:55,465 --> 00:36:56,341 Sammy. 429 00:36:57,467 --> 00:36:58,301 Mace. 430 00:37:00,887 --> 00:37:02,889 Powiedz: „Kocham cię, tato”. 431 00:37:02,973 --> 00:37:04,099 Kocham cię, tato. 432 00:37:05,767 --> 00:37:06,601 Sammy. 433 00:37:07,811 --> 00:37:09,771 -Co? -Powiedz: „Kocham cię, tato”. 434 00:37:10,522 --> 00:37:11,815 Kocham cię, tato. 435 00:37:12,023 --> 00:37:12,983 Mam nadzieję. 436 00:37:16,236 --> 00:37:21,282 Kolacje z ojcem to było coś strasznego. 437 00:37:21,574 --> 00:37:23,994 Rzucał przedmiotami, 438 00:37:24,160 --> 00:37:27,414 bił mnie. 439 00:37:27,497 --> 00:37:29,374 Straszne rzeczy. 440 00:37:29,457 --> 00:37:32,711 I to przy byle kolacji z rodziną. 441 00:37:33,712 --> 00:37:37,757 Alkoholizm sprawia, że ludzie mówią i robią okropne rzeczy. 442 00:37:40,343 --> 00:37:44,014 Liczyliśmy, ile kieliszków tata wypije. 443 00:37:44,222 --> 00:37:47,308 Z reguły kończył po 27. 444 00:37:50,854 --> 00:37:56,609 Ale lubił się też z nami bawić. 445 00:37:56,693 --> 00:38:00,238 Na przykład w zapasy. Spędzał z nami dużo czasu. 446 00:38:00,822 --> 00:38:04,784 Spójrz tylko. O rety. 447 00:38:05,702 --> 00:38:06,578 Spójrz. 448 00:38:06,661 --> 00:38:10,915 Bałam się go, ale jednocześnie wiedziałam, że to nie on. 449 00:38:10,999 --> 00:38:13,668 Już w młodym wieku potrafiłam 450 00:38:13,752 --> 00:38:16,838 oddzielić ojca pijanego od trzeźwego. 451 00:38:20,759 --> 00:38:23,553 Oto ona. Kobieta moich marzeń. 452 00:38:25,638 --> 00:38:29,142 Mamy z mamą tę samą cechę. 453 00:38:29,225 --> 00:38:33,354 Zawsze dajemy komuś szansę, 454 00:38:33,438 --> 00:38:38,234 jeśli jest cień możliwości, że możemy coś zmienić. 455 00:38:38,985 --> 00:38:43,281 Ostatnie, co powiedział do mnie ojciec, brzmiało: 456 00:38:43,364 --> 00:38:45,533 „Dziękuję. Nie porzuciłaś mnie”. 457 00:39:08,264 --> 00:39:09,390 -Halo? -Cześć. 458 00:39:10,391 --> 00:39:12,769 Wszystko gra? Co się dzieje? 459 00:39:14,145 --> 00:39:15,063 Nie wiem. 460 00:39:19,442 --> 00:39:20,276 Tylko... 461 00:39:20,944 --> 00:39:22,195 Ciężko mi. 462 00:39:25,740 --> 00:39:28,660 Jest szansa, że wrócisz w piątek lub sobotę? 463 00:39:31,496 --> 00:39:32,705 Wybacz, przerywa. 464 00:39:35,083 --> 00:39:36,835 Słyszysz mnie? 465 00:39:51,224 --> 00:39:53,768 Kiedy byłem w Afganistanie, 466 00:39:54,561 --> 00:39:58,565 musiałem przerwać pochówek dziecka. 467 00:40:00,316 --> 00:40:04,279 Gdy uniosłem koc, 468 00:40:05,113 --> 00:40:08,825 zobaczyłem zakrwawione dłonie dziewczynki. 469 00:40:11,244 --> 00:40:15,331 A moje ręce? Miałem na nich rękawice, 470 00:40:15,665 --> 00:40:18,710 miałem też przy sobie broń, 471 00:40:20,211 --> 00:40:22,672 granaty, cały sprzęt. 472 00:40:25,133 --> 00:40:28,928 A ta dziewczynka na rowerku... 473 00:40:31,347 --> 00:40:33,141 Nie miałem prawa tam być. 474 00:40:40,565 --> 00:40:43,610 Dziś pojąłem, że nieważne, gdzie jestem, 475 00:40:45,111 --> 00:40:47,030 z kim jestem i co robię, 476 00:40:47,739 --> 00:40:50,950 zawsze będzie mi to tkwić tutaj. 477 00:40:51,576 --> 00:40:54,579 Jestem w najpiękniejszym miejscu na świecie 478 00:40:56,164 --> 00:40:58,041 i nie umiem się cieszyć. 479 00:41:20,146 --> 00:41:21,856 -Tęskniłem. -Tęskniłam. 480 00:41:55,515 --> 00:41:57,392 Mamo, obudź się! 481 00:41:57,767 --> 00:42:00,561 Mamo, usiądę ci na twarzy. 482 00:42:01,562 --> 00:42:02,855 Mamo, obudź się. 483 00:42:05,149 --> 00:42:06,943 Już nie śpię, Max. 484 00:42:21,582 --> 00:42:23,751 WIEK: 7 MIES. 11 MIES. DO WYPUSZCZENIA 485 00:42:23,835 --> 00:42:25,712 Kiki? Mama przyszła. 486 00:42:27,380 --> 00:42:28,214 Moja kicia? 487 00:42:29,173 --> 00:42:30,008 Moja? 488 00:42:31,175 --> 00:42:32,135 Urosłeś? 489 00:42:33,428 --> 00:42:34,554 Wróciłam 490 00:42:34,971 --> 00:42:39,642 i widzę, jaki jest duży i pewny siebie. Nieco zdystansowany. 491 00:42:39,851 --> 00:42:44,230 Czekamy na moment, w którym nie będzie chciał mnie widzieć, 492 00:42:44,439 --> 00:42:48,693 znać, nie będzie chciał relacji ze mną. 493 00:42:51,195 --> 00:42:56,284 Staje się tak niezależny, że najlepiej będzie, 494 00:42:57,243 --> 00:43:01,372 jeśli zachowa relację tylko z jedną osobą, czyli ze mną. 495 00:43:03,291 --> 00:43:06,252 Musimy mu pokazać, 496 00:43:06,336 --> 00:43:09,672 że może ufać tylko tej jednej osobie. 497 00:43:10,048 --> 00:43:13,176 Musi wiedzieć, że ludzie są niebezpieczni. 498 00:43:17,722 --> 00:43:20,683 Harry umie komunikować się z Keanu, 499 00:43:20,767 --> 00:43:25,355 uczyć go. To relacja matki z synem. 500 00:43:34,989 --> 00:43:35,823 Keanu. 501 00:43:36,449 --> 00:43:37,367 Chodź tu. 502 00:43:38,868 --> 00:43:40,620 Dobry kiciuś. Jak się masz? 503 00:43:41,454 --> 00:43:42,538 Jesteś głodny? 504 00:43:44,540 --> 00:43:46,167 Jesteś głodny, prawda? 505 00:43:46,459 --> 00:43:48,461 W porządku, znajdziemy coś. 506 00:43:49,754 --> 00:43:52,757 Poszukajmy gryzoni. Chodźmy. 507 00:43:53,800 --> 00:43:55,385 Nie gryź mnie. 508 00:43:57,136 --> 00:43:58,304 Nasikał na mnie. 509 00:43:59,222 --> 00:44:00,056 Wspaniale. 510 00:44:00,723 --> 00:44:01,766 Chodź, Keanu. 511 00:44:07,397 --> 00:44:09,482 Musisz być szybszy, kolego. 512 00:44:13,820 --> 00:44:14,654 Keanu. 513 00:44:15,196 --> 00:44:16,030 Tam. 514 00:44:17,240 --> 00:44:18,074 Keanu. 515 00:44:27,208 --> 00:44:29,752 Keanu prawie złapał pierwszego gryzonia. 516 00:44:30,086 --> 00:44:32,922 Gonił go, ale nie dopadł. 517 00:44:33,881 --> 00:44:35,383 Było blisko. 518 00:44:46,936 --> 00:44:49,564 Złapał pierwszego gryzonia. 519 00:44:50,606 --> 00:44:52,650 Tak się cieszę. 520 00:44:54,026 --> 00:44:54,861 Smaczny? 521 00:44:56,446 --> 00:44:59,407 WIEK: 8 MIES. 10 MIES. DO WYPUSZCZENIA 522 00:44:59,490 --> 00:45:01,117 Brawo. Jestem dumny. 523 00:45:03,828 --> 00:45:04,662 Kocham cię. 524 00:45:11,919 --> 00:45:13,463 Dziękuję za buziaka. 525 00:45:14,755 --> 00:45:16,299 Wracajmy. 526 00:45:16,549 --> 00:45:18,593 Poszukamy jedzenia. 527 00:45:19,719 --> 00:45:20,720 Szukasz? 528 00:45:21,053 --> 00:45:21,888 Bo ja tak. 529 00:45:27,435 --> 00:45:29,479 To wałęsak. 530 00:45:31,230 --> 00:45:32,064 Jezu. 531 00:45:33,858 --> 00:45:35,860 Nie, to niebezpieczne. 532 00:45:35,943 --> 00:45:37,487 To wałęsak. 533 00:45:37,570 --> 00:45:40,239 Widzisz? Jest groźny. 534 00:45:40,531 --> 00:45:41,991 To niebezpieczne. 535 00:45:42,658 --> 00:45:44,952 W porządku? Dziabnął cię w nos? 536 00:45:47,830 --> 00:45:48,748 Keanu. 537 00:45:55,171 --> 00:45:56,088 Hej. 538 00:45:56,547 --> 00:45:57,381 Wszystko gra? 539 00:45:58,382 --> 00:45:59,258 Keanu. 540 00:46:05,640 --> 00:46:06,557 Mów do mnie. 541 00:46:07,683 --> 00:46:08,559 Wszystko gra? 542 00:46:13,731 --> 00:46:14,565 Już dobrze. 543 00:46:14,899 --> 00:46:17,401 Dobra. Muszę iść po mamusię. 544 00:46:17,693 --> 00:46:19,278 Idę po mamusię. 545 00:46:21,822 --> 00:46:23,199 Ja pierdolę. 546 00:46:24,116 --> 00:46:24,992 Wrócę. 547 00:46:26,911 --> 00:46:28,412 Daj mi dwie sekundy. 548 00:46:29,914 --> 00:46:30,831 Wrócę. 549 00:46:36,712 --> 00:46:37,630 Ja pieprzę. 550 00:46:48,849 --> 00:46:52,520 Keanu został ugryziony przez wałęsaka brazylijskiego, 551 00:46:52,645 --> 00:46:56,315 doznał częściowego paraliżu 552 00:46:56,399 --> 00:46:58,985 i ma spowolniony oddech. 553 00:46:59,652 --> 00:47:03,197 Tętno bardzo mu wzrosło. 554 00:47:04,949 --> 00:47:07,368 Minęło półtorej godziny. 555 00:47:07,451 --> 00:47:10,121 Już mu trochę lepiej. 556 00:47:10,246 --> 00:47:12,540 To była najgorsza chwila strachu 557 00:47:12,915 --> 00:47:14,625 od początku projektu. 558 00:47:15,543 --> 00:47:16,711 Już ci lepiej? 559 00:47:18,421 --> 00:47:21,007 Wiem, nadal boli. 560 00:47:23,509 --> 00:47:27,054 Włożył w ten projekt tyle pracy, 561 00:47:27,138 --> 00:47:29,390 jakby walczył o odkupienie. 562 00:47:35,229 --> 00:47:36,606 W sercu chcę, 563 00:47:36,731 --> 00:47:39,859 żeby projekt się powiódł, to jasne. 564 00:47:39,942 --> 00:47:41,819 Ale jeden z głównych powodów 565 00:47:41,902 --> 00:47:45,031 to samopoczucie Harry'ego. 566 00:47:57,627 --> 00:48:01,255 Zeszłej nocy usłyszałem strzał. Dziś też. 567 00:48:04,675 --> 00:48:06,469 Muszę się dowiedzieć, kto to. 568 00:48:06,552 --> 00:48:11,432 Muszę się dowiedzieć, gdzie polują i na co. 569 00:48:13,017 --> 00:48:14,101 Nienawidzę strzałów. 570 00:48:20,274 --> 00:48:21,442 Strzelba jak nic. 571 00:48:27,490 --> 00:48:30,534 Wciąż wiemy o nielegalnych pułapkach. 572 00:48:30,618 --> 00:48:32,870 W dżungli czyha masa rzeczy, 573 00:48:32,953 --> 00:48:36,624 których po śmierci Khana boimy się jeszcze bardziej. 574 00:48:36,707 --> 00:48:40,002 Ciężko jest pracować w niechronionym obszarze. 575 00:48:43,756 --> 00:48:47,468 Region słynie z wylesiania na potrzeby pozyskiwania drewna, 576 00:48:47,551 --> 00:48:49,470 a 89% prac odbywa się nielegalnie. 577 00:48:52,848 --> 00:48:54,684 Słyszysz piłę łańcuchową? 578 00:48:56,060 --> 00:48:58,354 To przy naszej granicy. 579 00:49:06,112 --> 00:49:09,657 Usłyszałem piłę, podszedłem. Wyłączyli sprzęt. 580 00:49:10,741 --> 00:49:13,244 Tego leży tu cała masa. 581 00:49:16,539 --> 00:49:18,249 Wszędzie łuski. 582 00:49:27,925 --> 00:49:30,803 Natknęliśmy się na grupę drwali. 583 00:49:30,886 --> 00:49:34,348 Powiedziałam im, że to nasz teren. 584 00:49:34,640 --> 00:49:36,517 Ale było już za późno. 585 00:49:36,600 --> 00:49:41,188 Wycięli prawie tysiącletnią lupunę. 586 00:49:43,899 --> 00:49:46,694 Tutaj najlepszy sposób na zarobek 587 00:49:46,944 --> 00:49:49,280 to wydobycie lub wycinka. 588 00:49:49,822 --> 00:49:53,367 Ciężko wskazać, kto za tym stoi, 589 00:49:53,451 --> 00:49:55,703 bo drwale z reguły nie uczestniczą 590 00:49:55,786 --> 00:49:58,080 w międzynarodowym procederze. 591 00:49:59,373 --> 00:50:04,295 Ochrona przyrody wiąże się z licznymi wyzwaniami, to jedno z nich. 592 00:50:14,430 --> 00:50:17,016 Wciąż słyszę piłę na zachodzie. 593 00:50:20,436 --> 00:50:23,147 Kurwa, coraz głośniej. 594 00:50:23,856 --> 00:50:27,568 Muszę go odstawić, choć on tego nie chce, 595 00:50:28,277 --> 00:50:30,196 bo to jest ważniejsze. 596 00:50:32,907 --> 00:50:35,409 Wrócę. Pójdziemy wieczorem na spacer. 597 00:50:45,711 --> 00:50:46,837 Nie wiem. 598 00:50:51,592 --> 00:50:54,470 Nie mam pojęcia, skąd pochodzi dźwięk. 599 00:50:58,933 --> 00:50:59,767 Czuję się... 600 00:51:01,477 --> 00:51:02,895 Nie umiem tego wyjaśnić. 601 00:51:07,399 --> 00:51:10,945 Jakbym nie kontrolował siebie. 602 00:51:11,320 --> 00:51:14,031 Nie mogę opanować gniewu ani nienawiści. 603 00:51:15,407 --> 00:51:17,576 Niczego. 604 00:51:24,375 --> 00:51:26,335 Chciałbym się pociąć. 605 00:51:58,951 --> 00:52:03,080 On wierzy, że cięcie się, 606 00:52:03,747 --> 00:52:04,915 widok krwi, 607 00:52:06,375 --> 00:52:09,336 ból i mrowienie, bo tak to nazywa, 608 00:52:10,087 --> 00:52:14,008 pomaga mu przezwyciężyć atak paniki. 609 00:52:15,676 --> 00:52:17,261 Albo wściekłość. 610 00:52:21,223 --> 00:52:26,145 Martwię się, co by się mogło stać, 611 00:52:26,228 --> 00:52:27,688 gdyby się nie uspokoił. 612 00:52:31,317 --> 00:52:32,943 Po Afganistanie 613 00:52:33,027 --> 00:52:37,656 byłem w kiepskim stanie. Nie myślałem, co robię. 614 00:52:37,740 --> 00:52:40,200 Próbowałem się zabić w sypialni. 615 00:52:42,661 --> 00:52:47,082 Obudziłem się i poczułem się żałośnie. 616 00:52:51,211 --> 00:52:54,924 Nie chciałem, by mój młodszy brat znalazł trupa brata. 617 00:52:55,966 --> 00:52:59,053 -Przywitaj się, Jayden! -Cześć, Jayden. 618 00:52:59,887 --> 00:53:03,140 Kiedy miałem 13 lat, urodził się mój brat. 619 00:53:03,849 --> 00:53:05,392 Wielki, silny tygrys. 620 00:53:06,810 --> 00:53:08,687 Odmienił moje życie. 621 00:53:08,812 --> 00:53:11,899 Chciałem, żeby mnie podziwiał, 622 00:53:11,982 --> 00:53:14,360 chciałem się nim opiekować. 623 00:53:15,819 --> 00:53:18,656 To Harry Potter i Książę Półkrwi! 624 00:53:19,573 --> 00:53:20,407 Patrzcie! 625 00:53:21,033 --> 00:53:22,076 Cieszysz się? 626 00:53:22,993 --> 00:53:23,827 Tak? 627 00:53:24,370 --> 00:53:25,204 Dobrze. 628 00:53:26,330 --> 00:53:31,251 Nie chciałem, by mój brat widział, jak cierpię. 629 00:53:33,212 --> 00:53:36,340 OŚRODEK SZKOLENIOWY PIECHOTY 630 00:53:38,759 --> 00:53:41,470 I dlatego kupiłem bilet do dżungli. 631 00:53:44,264 --> 00:53:48,102 Byłem wściekły, chciałem poczuć ból. 632 00:53:49,687 --> 00:53:53,983 Prawie nie krwawiłem. Nie chciałem się głęboko ciąć. 633 00:53:54,441 --> 00:53:57,236 Wiem, że jesteś mną 634 00:53:57,319 --> 00:53:59,196 rozczarowana. 635 00:53:59,446 --> 00:54:01,115 Wcale nie, Harry. 636 00:54:03,200 --> 00:54:04,702 Tylko się martwię. 637 00:54:17,006 --> 00:54:20,884 Lidia! Zostawię butelkę wina. 638 00:54:20,968 --> 00:54:22,177 Dla rodziców Harry'ego. 639 00:54:22,261 --> 00:54:24,596 Jutro przylecą po raz pierwszy. 640 00:54:24,680 --> 00:54:26,807 Z jego bratem. 641 00:54:26,890 --> 00:54:28,225 Ma trzynaście lat. 642 00:54:28,308 --> 00:54:30,477 -Przylecą jutro? -Jutro. 643 00:54:31,353 --> 00:54:33,605 Doskonale. Dzięki. 644 00:54:33,856 --> 00:54:35,607 Do zobaczenia jutro. 645 00:54:42,489 --> 00:54:45,492 Od półtora roku słyszę ich 646 00:54:46,493 --> 00:54:47,995 tylko przez telefon. 647 00:54:50,039 --> 00:54:51,790 I to raz w miesiącu. 648 00:54:54,418 --> 00:54:57,880 Czego się spodziewasz na spotkaniu? 649 00:55:07,723 --> 00:55:09,516 Będzie przemiło. 650 00:55:13,270 --> 00:55:16,273 Nigdy nie byliśmy tak daleko od cywilizacji. 651 00:55:16,356 --> 00:55:17,691 -Tak. -Zdecydowanie. 652 00:55:19,109 --> 00:55:23,405 Fajnie, że mój brat zobaczy anakondę. 653 00:55:23,822 --> 00:55:25,616 Uwielbia owady, 654 00:55:25,783 --> 00:55:28,619 więc złapałem wielką tarantulę. 655 00:55:29,036 --> 00:55:33,457 Myślę tylko o tym, że mu się spodoba. 656 00:55:37,419 --> 00:55:38,670 Mama pierwsza. 657 00:55:47,638 --> 00:55:49,890 -Jak się masz? -Dobrze, a wy? 658 00:55:49,973 --> 00:55:50,808 W porządku. 659 00:55:55,646 --> 00:55:58,649 Nieźle, Harry. Jestem pod wrażeniem. 660 00:56:00,067 --> 00:56:03,445 Dwanaście lat w marynarce, a czegoś takiego nie widziałem. 661 00:56:08,784 --> 00:56:10,869 -W porządku? -Tak. 662 00:56:11,453 --> 00:56:14,164 Dostaniemy główną sypialnię? 663 00:56:14,248 --> 00:56:15,916 Przynajmniej są ściany. 664 00:56:15,999 --> 00:56:17,543 Trochę prywatności. 665 00:56:17,626 --> 00:56:19,920 Gdybyście szli do łazienki 666 00:56:20,003 --> 00:56:23,465 i chcieli, żeby nikt tam nie wszedł, 667 00:56:23,549 --> 00:56:25,300 -zaciągnijcie sznurek. -OK. 668 00:56:26,760 --> 00:56:27,594 Cholera. 669 00:56:28,762 --> 00:56:30,514 Jay, zrobiłem ci wędkę. 670 00:56:30,681 --> 00:56:32,432 -Dziękuję. -I maczetę. 671 00:56:32,516 --> 00:56:34,810 Jak to „zrobiłeś” maczetę? 672 00:56:34,893 --> 00:56:38,063 Uszkodziła się, więc zrobiłem z niej minimaczetę. 673 00:56:38,647 --> 00:56:41,358 -Ogromna. -Jak to? 674 00:56:41,441 --> 00:56:44,570 Była taka, ale się ułamała. 675 00:56:44,736 --> 00:56:49,032 Odłupałem część młotkiem i zrobiłem mniejszą. 676 00:56:49,158 --> 00:56:49,992 Dziękuję. 677 00:56:50,075 --> 00:56:52,619 -Mogę włączyć lodówkę? -Dobra. 678 00:56:52,703 --> 00:56:56,248 Muszę iść z Keanu. Pewnie pójdziesz już spać. 679 00:56:56,331 --> 00:56:59,042 Nie wiem, kiedy wrócę, więc dobranoc. 680 00:57:05,591 --> 00:57:07,467 Przyszedłem cię nakarmić. 681 00:57:07,551 --> 00:57:10,512 Jutro nagramy parę filmików, 682 00:57:10,679 --> 00:57:12,931 które pokażę rodzinie. 683 00:57:14,141 --> 00:57:15,392 Moi bliscy przyjechali. 684 00:57:15,726 --> 00:57:17,436 Twoi dziadkowie. 685 00:57:33,368 --> 00:57:35,412 Tutaj jest duży kajman. 686 00:57:39,750 --> 00:57:41,001 Może być groźny. 687 00:57:44,338 --> 00:57:45,547 Nie. 688 00:57:47,382 --> 00:57:48,217 Nie. 689 00:57:49,259 --> 00:57:51,011 Nie rób tego. 690 00:57:55,098 --> 00:57:56,391 Ja pieprzę! 691 00:58:00,020 --> 00:58:01,438 Cholera! Aż się trzęsę. 692 00:58:07,152 --> 00:58:08,445 Wszystko gra? 693 00:58:09,154 --> 00:58:09,988 W porządku? 694 00:58:14,159 --> 00:58:17,037 Wystraszyłeś mnie. 695 00:58:17,829 --> 00:58:20,374 Strasznie mnie wystraszyłeś. 696 00:58:33,428 --> 00:58:36,682 Co mówią twoi kumple na twój przyjazd? 697 00:58:36,765 --> 00:58:38,767 Nazywają mnie Mowgli. 698 00:58:38,850 --> 00:58:39,685 Mowgli? 699 00:58:40,727 --> 00:58:43,230 -Masz za krótkie włosy. -Wiem. 700 00:58:46,984 --> 00:58:47,818 Zazdroszczą? 701 00:58:48,610 --> 00:58:50,404 Nie bardzo. Nie czają, 702 00:58:50,487 --> 00:58:53,782 po co jechać gdzieś, gdzie nie ma neta. 703 00:58:53,865 --> 00:58:56,576 Już lepiej na Florydę. 704 00:58:56,785 --> 00:58:58,829 -Co za pokolenie. -No. 705 00:59:01,707 --> 00:59:03,542 -Wziąłeś iPhone'a? -Nie. 706 00:59:04,001 --> 00:59:05,794 -Zostawiłeś. -Mam iPoda, 707 00:59:05,877 --> 00:59:07,462 żeby posłuchać muzyki. 708 00:59:09,631 --> 00:59:11,925 Słyszałeś to? 709 00:59:12,009 --> 00:59:13,468 To koliber. 710 00:59:14,678 --> 00:59:16,805 Przelatują przez dom. 711 00:59:18,098 --> 00:59:19,182 Co to jest? 712 00:59:19,808 --> 00:59:21,018 Gniazdo termitów. 713 00:59:23,645 --> 00:59:24,813 Termity. 714 00:59:25,022 --> 00:59:26,732 Wszędzie są termity. 715 00:59:27,107 --> 00:59:29,318 Nasączyliśmy drewno ropą, 716 00:59:29,401 --> 00:59:32,321 bo wszystko by zżarły. 717 00:59:32,404 --> 00:59:33,488 Co to? 718 00:59:34,114 --> 00:59:35,198 -Blizny? -Tak. 719 00:59:37,701 --> 00:59:41,455 To zadrapania od Keanu. 720 00:59:41,538 --> 00:59:43,248 A ta plama 721 00:59:43,332 --> 00:59:46,209 to od oparzenia kwasem. 722 00:59:46,335 --> 00:59:49,338 -Zagoiło się? -Tak, zagoiło się. 723 00:59:49,421 --> 00:59:52,924 Tu miałem infekcję, ale... 724 00:59:53,050 --> 00:59:54,551 A te skąd masz? 725 00:59:55,927 --> 00:59:58,805 Niektóre od Keanu, a niektóre sam zrobiłem. 726 01:00:01,975 --> 01:00:03,310 -Bolało? -Tak. 727 01:00:06,229 --> 01:00:09,441 Chcecie skoczyć na ryby? 728 01:00:11,401 --> 01:00:13,153 -Chcesz połowić, Jay? -Tak. 729 01:00:13,528 --> 01:00:14,863 -Super. -Fajnie. 730 01:00:23,246 --> 01:00:24,289 Dawaj. 731 01:00:26,708 --> 01:00:28,126 Rozbijemy się? 732 01:00:31,922 --> 01:00:33,006 I co? Idealnie. 733 01:00:41,264 --> 01:00:43,392 To kolacja Jaydena. 734 01:00:44,643 --> 01:00:46,603 Płetwę trzyma się tak. 735 01:00:50,065 --> 01:00:52,442 -Dasz radę? -Tak. 736 01:00:57,447 --> 01:00:58,281 Co? 737 01:00:58,365 --> 01:00:59,574 Tonę. 738 01:01:03,412 --> 01:01:04,871 Dawaj. Nurkuj. 739 01:01:08,959 --> 01:01:09,793 Nie. 740 01:01:15,799 --> 01:01:17,092 W porządku. 741 01:01:18,802 --> 01:01:20,011 -Boże. -Mój Boże. 742 01:01:24,516 --> 01:01:26,143 Wiecie co? 743 01:01:26,226 --> 01:01:28,979 Disneyland już nigdy nie będzie taki sam. 744 01:01:36,570 --> 01:01:38,947 Są tu niesamowite owady. 745 01:01:39,030 --> 01:01:40,866 Czekaj, to modliszka. 746 01:01:43,785 --> 01:01:46,788 Nawet w sklepach ich nie widziałem. 747 01:01:47,038 --> 01:01:47,873 Naprawdę? 748 01:01:48,415 --> 01:01:49,499 Boże. 749 01:01:56,423 --> 01:01:58,091 -Groźny? -Nie. 750 01:01:58,550 --> 01:02:00,927 To tak zwany wąż drzewny. 751 01:02:02,012 --> 01:02:05,140 To najfajniejszy dzień w moim życiu. 752 01:02:25,619 --> 01:02:26,620 Spójrz. 753 01:02:30,332 --> 01:02:31,666 -Hej. -Jak było? 754 01:02:31,750 --> 01:02:32,834 Nic nie widzieliśmy. 755 01:02:33,335 --> 01:02:34,169 Zero. 756 01:02:34,252 --> 01:02:38,381 Tylko dwa gatunki węża, 757 01:02:38,465 --> 01:02:41,134 -cztery rodzaje tarantul... -Co? 758 01:02:41,218 --> 01:02:44,054 Żabę, skorpiona. 759 01:02:44,846 --> 01:02:46,431 Bawił się świetnie. 760 01:02:47,516 --> 01:02:49,142 Tak. Spójrz. 761 01:02:49,226 --> 01:02:51,102 -Co to jest? -Tarantula. 762 01:02:53,563 --> 01:02:56,525 Złapał, wszedł tam i rzucił we mnie. 763 01:02:59,861 --> 01:03:01,947 Szkoda, że jutro wyjeżdżasz. 764 01:03:02,030 --> 01:03:03,907 Też żałuję. 765 01:03:04,741 --> 01:03:06,576 To moje najlepsze wakacje. 766 01:03:25,470 --> 01:03:27,764 Niedługo wyjeżdżacie. 767 01:03:27,847 --> 01:03:30,850 -Dobrze było cię zobaczyć. -Ciebie też. 768 01:03:32,561 --> 01:03:34,229 -Kocham cię. -Też cię kocham. 769 01:03:34,437 --> 01:03:35,939 -Trzymaj się. -Pewnie. 770 01:03:37,232 --> 01:03:38,066 Kocham cię. 771 01:03:38,692 --> 01:03:39,859 Kocham cię. 772 01:03:39,943 --> 01:03:41,403 Jestem z ciebie dumny. 773 01:03:41,695 --> 01:03:43,196 Fajnie, że się podobało. 774 01:03:43,280 --> 01:03:45,031 -Było super. -Jasne. 775 01:03:45,115 --> 01:03:48,326 -Genialnie. -Tyle osiągnąłeś. 776 01:03:48,410 --> 01:03:49,744 Niesamowita historia. 777 01:03:50,078 --> 01:03:53,331 -Dzięki, Jay. Do zobaczenia. -Do zobaczenia wkrótce. 778 01:03:55,458 --> 01:03:57,127 Jedna prośba. 779 01:03:57,335 --> 01:04:00,422 Jak wrócę, zrobisz mi zapiekankę z kurczakiem? 780 01:04:00,505 --> 01:04:03,174 -Tylko tego pragnę. -No pewnie. 781 01:04:03,258 --> 01:04:05,927 Zawsze gdy kroję cebulę i czosnek, 782 01:04:06,011 --> 01:04:10,140 palce pachną mi twoją zapiekanką z kurczakiem. Chodzę z latarką po dżungli 783 01:04:10,223 --> 01:04:13,768 i myślę tylko o zapiekance. 784 01:04:16,730 --> 01:04:17,772 Nie martw się. 785 01:04:19,566 --> 01:04:21,318 Niedługo się zobaczymy. 786 01:04:23,820 --> 01:04:25,864 -Kocham cię. -Też cię kocham. 787 01:04:26,948 --> 01:04:28,199 Uważaj na siebie. 788 01:04:28,825 --> 01:04:29,659 Pewnie. 789 01:04:33,038 --> 01:04:34,831 Nie płacz, bo się rozpłaczę. 790 01:04:36,166 --> 01:04:37,000 Nie płaczę. 791 01:04:38,043 --> 01:04:39,377 Nie zamierzałam. 792 01:04:41,463 --> 01:04:43,548 Tak się ucieszył. 793 01:04:44,466 --> 01:04:46,384 Zajmę się nim, bez obaw. 794 01:04:46,468 --> 01:04:48,720 Jeszcze tydzień przed wami, miłego. 795 01:04:51,056 --> 01:04:52,557 -Pa. -Jedźcie ostrożnie. 796 01:04:53,183 --> 01:04:54,392 Właśnie. 797 01:04:57,771 --> 01:05:00,565 -Jay ciągle macha. -Ciągle macha. 798 01:05:08,657 --> 01:05:12,285 WIEK: 12 MIES. 6 MIES. DO WYPUSZCZENIA 799 01:05:12,369 --> 01:05:13,286 No chodź. 800 01:05:24,422 --> 01:05:27,550 Młode oddala się od matki, gdy ma około 14 miesięcy. 801 01:05:33,098 --> 01:05:38,520 Przed nami kilka miesięcy separacji. 802 01:05:40,480 --> 01:05:42,023 Będę za tobą tęsknić. 803 01:05:43,692 --> 01:05:45,318 Bardzo. 804 01:05:51,950 --> 01:05:56,371 Jest agresywny, dziki, zadziorny i złośliwy. 805 01:05:59,332 --> 01:06:00,250 Uważaj! 806 01:06:00,333 --> 01:06:01,835 Uważaj, ugryzie cię. 807 01:06:01,918 --> 01:06:03,545 WIEK: 13 MIES. 5 MIES. DO WYPUSZCZENIA 808 01:06:03,628 --> 01:06:04,462 Uważaj. 809 01:06:04,546 --> 01:06:08,842 Je, poluje, robi to, co powinien robić ocelot. 810 01:06:16,182 --> 01:06:17,600 Christian, Niery. 811 01:06:17,684 --> 01:06:19,602 Jutro lecę do USA. 812 01:06:19,686 --> 01:06:22,313 Możliwe, że wrócę we wrześniu. 813 01:06:22,397 --> 01:06:24,816 Gdyby stało się coś pilnego, dajcie znać. 814 01:06:26,359 --> 01:06:28,111 Dobra, pa! 815 01:06:28,194 --> 01:06:29,821 Na razie. 816 01:06:30,113 --> 01:06:30,947 Pa. 817 01:06:31,531 --> 01:06:32,615 Powodzenia. 818 01:06:38,788 --> 01:06:42,208 Aby naprawdę zdziczał, musi pobyć sam. 819 01:06:42,292 --> 01:06:44,210 WIEK: 14 MIES. 4 MIES. DO WYPUSZCZENIA 820 01:06:44,461 --> 01:06:46,379 Muszę dać mu trochę swobody. 821 01:06:51,176 --> 01:06:52,969 Tam jest jajko. 822 01:06:56,181 --> 01:06:58,433 Jedno wystarczy. 823 01:06:59,726 --> 01:07:01,019 Nie idź za mną. 824 01:07:01,603 --> 01:07:03,521 Zjedz jajko. Nie idź za mną. 825 01:07:16,409 --> 01:07:20,497 To pierwsza noc, jaką spędzi poza wybiegiem. Całą noc. 826 01:07:26,044 --> 01:07:27,796 Czuję się nieco samotny. 827 01:07:29,464 --> 01:07:30,381 Poszedł. 828 01:07:31,174 --> 01:07:32,008 Na razie. 829 01:07:33,968 --> 01:07:35,595 Chodzi o to, 830 01:07:35,845 --> 01:07:39,224 że przez tyle miesięcy był w moim życiu. 831 01:07:39,307 --> 01:07:44,813 Polegał na mnie. A teraz może odejść. 832 01:07:50,360 --> 01:07:52,987 A jeśli widzę go ostatni raz? 833 01:07:53,530 --> 01:07:56,199 Nikt mi nie powie, co robić. 834 01:07:56,491 --> 01:07:58,618 Musimy improwizować. 835 01:08:00,912 --> 01:08:04,582 Ciężko mi z myślą, że nie daję mu już bezpieczeństwa. 836 01:09:21,326 --> 01:09:23,494 Nie ma go tu. Nie wrócił. 837 01:09:31,669 --> 01:09:34,130 W dziczy kręci się samiec. 838 01:09:35,714 --> 01:09:37,467 Był tu zeszłej nocy. 839 01:09:39,844 --> 01:09:40,678 To ja. 840 01:09:54,232 --> 01:09:55,068 Kurwa. 841 01:10:00,531 --> 01:10:02,617 Następna kamera jest tutaj. 842 01:10:11,751 --> 01:10:13,252 Keanu był tutaj o 7.21. 843 01:10:14,963 --> 01:10:16,089 Kiki? 844 01:10:18,549 --> 01:10:19,592 O 7.21. 845 01:10:20,969 --> 01:10:21,970 Wiem, że to on. 846 01:10:25,723 --> 01:10:27,725 Pójdę wzdłuż strumienia. 847 01:10:32,939 --> 01:10:33,940 Hej, Keanu. 848 01:10:35,191 --> 01:10:36,109 Cześć, kolego. 849 01:10:37,276 --> 01:10:38,361 Cześć. 850 01:10:43,908 --> 01:10:45,368 Dałeś sobie radę. 851 01:10:58,965 --> 01:10:59,841 Mój Boże. 852 01:11:00,675 --> 01:11:03,678 Bardzo cię kocham. 853 01:11:09,308 --> 01:11:10,601 Rety. 854 01:11:10,935 --> 01:11:13,688 Powiedz mi, że jestem idiotą. 855 01:11:25,491 --> 01:11:26,409 O rany. 856 01:11:27,118 --> 01:11:28,327 Tylko nie laptop. 857 01:11:33,207 --> 01:11:34,125 Nie laptop. 858 01:11:39,422 --> 01:11:41,716 Cała noc w dziczy. 859 01:11:48,347 --> 01:11:50,016 Jestem z ciebie taki dumny. 860 01:11:52,060 --> 01:11:54,062 Dziś to powtórzymy. 861 01:12:14,290 --> 01:12:15,124 Cristian. 862 01:12:20,171 --> 01:12:21,422 Kawał drogi, co? 863 01:12:22,465 --> 01:12:23,299 Jak się masz? 864 01:12:23,382 --> 01:12:25,635 Dorysowałeś to sobie? 865 01:12:26,177 --> 01:12:27,261 To moje wąsy. 866 01:12:27,345 --> 01:12:31,265 Zapuszczam wąsy od 22 dni. 867 01:12:31,349 --> 01:12:32,517 -Przestań. -No co? 868 01:12:32,642 --> 01:12:35,478 Są narysowane. Nie ma innej opcji. 869 01:12:35,561 --> 01:12:36,646 -No. -O Boże. 870 01:12:37,230 --> 01:12:39,941 Zacząłem Movember już w sierpniu. 871 01:12:40,066 --> 01:12:41,359 No dobra. 872 01:12:42,026 --> 01:12:46,072 To Keanu nagrany ukrytą kamerą. Całą noc spędził w dziczy. 873 01:12:46,239 --> 01:12:48,157 -Dobra, 7.21. -Był tam o 7.21. 874 01:12:48,658 --> 01:12:52,078 Sprawdziłem o 8.17. 875 01:12:52,161 --> 01:12:55,373 Poszedłem wzdłuż szlaku i go znalazłem. 876 01:12:55,456 --> 01:12:56,666 -Rany. -No. 877 01:12:57,291 --> 01:12:59,293 -Cieszę się. -Wcale nie. 878 01:12:59,377 --> 01:13:02,588 Wypuszczenie Keanu z wybiegu w dzień 879 01:13:02,672 --> 01:13:03,714 to wielki krok. 880 01:13:03,881 --> 01:13:07,885 Keanu mógł wychodzić do dżungli i wracać, kiedy chce. 881 01:13:07,969 --> 01:13:10,805 Szaleństwo. Z Khanem tu nie dotarliśmy. 882 01:13:10,888 --> 01:13:13,975 Mało zabrakło, może tygodnia. 883 01:13:14,058 --> 01:13:15,393 Ale zabrakło. 884 01:13:17,103 --> 01:13:20,273 Do zobaczenia za 15-20 minut. 885 01:13:29,448 --> 01:13:30,700 Słyszałeś, prawda? 886 01:13:31,617 --> 01:13:32,994 Zdecydowanie. 887 01:13:33,286 --> 01:13:35,413 Na pewno szuka Harry'ego. 888 01:13:36,539 --> 01:13:37,373 Harry! 889 01:13:40,126 --> 01:13:41,961 Kiki, idź. 890 01:13:42,503 --> 01:13:44,463 Nie możesz tu być. Wiesz o tym. 891 01:13:45,339 --> 01:13:47,466 Nie jedz trawy cytrynowej. 892 01:13:51,262 --> 01:13:55,057 Dziwnie mi z tym, że opuścił wybieg. 893 01:13:55,308 --> 01:13:57,226 Wie, gdzie mieszka Harry. 894 01:13:59,604 --> 01:14:00,813 Masakra. 895 01:14:03,107 --> 01:14:03,941 Harry! 896 01:14:08,696 --> 01:14:10,573 To była kiepska noc. 897 01:14:10,907 --> 01:14:14,118 Keanu ciągle do nas wracał. 898 01:14:16,204 --> 01:14:20,541 Pewnie chce mi powiedzieć, że jest głodny. 899 01:14:22,001 --> 01:14:25,129 Nie mogę już mu tak pomagać. 900 01:14:25,213 --> 01:14:28,424 WIEK: 15 MIES. 3 MIES. DO WYPUSZCZENIA 901 01:14:29,008 --> 01:14:32,094 Musi o tym wiedzieć. 902 01:14:32,678 --> 01:14:37,183 Nie wiem, jak mu powiedzieć, że musi sobie radzić sam. 903 01:14:39,435 --> 01:14:40,269 Zostawię cię. 904 01:14:42,480 --> 01:14:43,648 Tak się czuję. 905 01:14:44,607 --> 01:14:45,816 Właśnie tak. 906 01:14:46,609 --> 01:14:49,862 Tak się czuję, kiedy przychodzisz. 907 01:14:51,822 --> 01:14:55,284 Wiem, jesteś zły i dziki. 908 01:14:55,493 --> 01:14:58,329 Zacznij się zachowywać jak dzikie zwierzę. 909 01:14:58,412 --> 01:14:59,747 Musisz więcej polować. 910 01:15:00,706 --> 01:15:02,083 Musisz. 911 01:15:09,215 --> 01:15:12,885 Matka by go brutalnie pożegnała. 912 01:15:12,969 --> 01:15:16,013 „Idę robić sobie nowe młode”. 913 01:15:16,097 --> 01:15:18,391 To zupełnie inna relacja. 914 01:15:18,474 --> 01:15:19,600 Nieporównywalna. 915 01:15:29,735 --> 01:15:30,611 O rety. 916 01:15:32,697 --> 01:15:35,449 Jakim cudem go nie słyszeliśmy? 917 01:15:36,867 --> 01:15:41,122 Przychodzi i odchodzi. 918 01:15:41,205 --> 01:15:44,709 Wlazł do worka na śmieci i nażarł się plastiku. 919 01:15:44,834 --> 01:15:47,753 Poszedłem go poszukać w dżungli. 920 01:15:47,837 --> 01:15:51,799 Znalazłem wymiociny z przeżutym workiem na śmieci. 921 01:15:52,300 --> 01:15:57,513 Wygryzł mi też wielką dziurę w ręczniku. 922 01:16:01,851 --> 01:16:05,229 Jak słyszę jakiś dźwięk, myślę, że wrócił. 923 01:16:09,692 --> 01:16:14,947 WIEK: 17 MIES. GOTOWY DO WYPUSZCZENIA 924 01:16:18,743 --> 01:16:19,577 Dalej. 925 01:16:22,413 --> 01:16:24,874 Poradziłby sobie w dziczy. 926 01:16:25,374 --> 01:16:28,627 Tylko nie chce odejść. Nie wiem, co robię źle. 927 01:16:31,464 --> 01:16:32,590 Teraz albo nigdy. 928 01:16:33,632 --> 01:16:36,344 W tym wieku musi mnie zostawić. 929 01:16:36,427 --> 01:16:38,179 Muszę zrobić wszystko, 930 01:16:38,262 --> 01:16:41,349 nawet brutalnie, 931 01:16:41,432 --> 01:16:43,851 nawet złością i krzykiem. 932 01:17:26,185 --> 01:17:27,353 Niedobrze. 933 01:17:29,397 --> 01:17:30,898 Nie właź tu. 934 01:17:35,319 --> 01:17:37,279 Keanu! Sio! 935 01:17:39,990 --> 01:17:40,825 Sio! 936 01:17:41,117 --> 01:17:42,201 Sio, ale już! 937 01:17:43,077 --> 01:17:43,953 Sio! 938 01:17:49,875 --> 01:17:50,709 Won! 939 01:17:51,419 --> 01:17:52,253 Won! 940 01:17:55,673 --> 01:17:57,466 Odejdź, już! 941 01:17:58,843 --> 01:17:59,677 Won! 942 01:17:59,760 --> 01:18:02,471 Czasem się wściekał. 943 01:18:06,934 --> 01:18:09,478 Zasadniczo mówisz mi, 944 01:18:09,562 --> 01:18:11,856 że nie postępuję właściwie. 945 01:18:11,939 --> 01:18:15,401 Mam dość i biorę broń, bo chcę się zabić. 946 01:18:15,484 --> 01:18:17,278 Ale potem myślę o Jaydenie. 947 01:18:17,361 --> 01:18:19,655 O mamie, tacie i siostrze. 948 01:18:19,738 --> 01:18:21,991 A najbardziej o Keanu. 949 01:18:22,074 --> 01:18:26,412 O tym, jak bym skrzywdził ciebie. Jakim jestem egoistą. 950 01:18:29,498 --> 01:18:33,043 Muszę widzieć w nim dwie osoby. 951 01:18:34,211 --> 01:18:35,671 Bo tak jest. 952 01:18:38,716 --> 01:18:39,592 Złaź! 953 01:18:40,092 --> 01:18:41,218 Złaź, ale już! 954 01:18:44,513 --> 01:18:45,347 Złaź! 955 01:18:50,394 --> 01:18:52,897 Boję się, że sam nie da rady. 956 01:18:53,689 --> 01:18:56,066 A jeśli nie... 957 01:18:58,736 --> 01:18:59,570 To przez... 958 01:19:00,613 --> 01:19:03,282 ostatnie 16 miesięcy... 959 01:19:04,325 --> 01:19:05,701 Zawiodłem. 960 01:19:26,055 --> 01:19:26,889 Proszę, Harry. 961 01:19:26,972 --> 01:19:28,265 Muszę to zrobić. 962 01:19:31,519 --> 01:19:32,520 Muszę. 963 01:19:34,563 --> 01:19:35,648 Muszę, Sam. 964 01:19:39,777 --> 01:19:40,778 Zostaw mnie. 965 01:19:41,028 --> 01:19:44,990 Potrzebuję bólu i adrenaliny. Muszę to poczuć. 966 01:19:49,161 --> 01:19:49,995 Harry. 967 01:20:04,218 --> 01:20:06,762 Tego mi było trzeba. 968 01:20:19,858 --> 01:20:23,571 Tu krajowa infolinia zapobiegania samobójstwom. 969 01:20:23,904 --> 01:20:25,114 Chcemy ci pomóc. 970 01:20:29,118 --> 01:20:30,411 Infolinia, słucham. 971 01:20:31,287 --> 01:20:33,122 Cześć. Nazywam się Samantha. 972 01:20:33,205 --> 01:20:36,208 Dzwonię w imieniu kogoś mi bliskiego. 973 01:20:36,625 --> 01:20:38,252 Co się dzieje, Samantho? 974 01:20:38,752 --> 01:20:44,675 Ten ktoś zawsze na różne sposoby się samookaleczał. 975 01:20:45,259 --> 01:20:49,471 Zauważyłam pewne zmiany, 976 01:20:50,014 --> 01:20:53,475 gdy przestał ciąć się po przedramionach 977 01:20:53,559 --> 01:20:55,477 i zaczął podcinać nadgarstki. 978 01:20:55,561 --> 01:20:58,897 Robi to o wiele bardziej agresywnie. 979 01:20:59,356 --> 01:21:02,443 W zeszłym tygodniu mówił, że się powiesi 980 01:21:03,569 --> 01:21:06,864 albo weźmie wszystkie leki, jakie znajdzie 981 01:21:06,989 --> 01:21:08,824 w domu, w którym mieszka. 982 01:21:09,158 --> 01:21:12,786 Nie mówił tak od lat. 983 01:21:13,996 --> 01:21:14,830 Tak że... 984 01:21:15,914 --> 01:21:19,293 Jeśli się tnie i mówi o samobójstwie, 985 01:21:19,460 --> 01:21:21,795 ktoś musi go mieć na oku. 986 01:21:22,713 --> 01:21:26,300 Porozmawiaj z nim, określ granice. 987 01:21:27,343 --> 01:21:31,055 Dla ciebie to też trauma, 988 01:21:31,138 --> 01:21:32,556 skoro nie chce pomocy. 989 01:21:34,099 --> 01:21:35,851 A to nie fair wobec ciebie. 990 01:21:38,812 --> 01:21:39,647 Tak. 991 01:21:40,230 --> 01:21:43,692 Nie wiem, jak można zorganizować jego wyjazd, 992 01:21:43,776 --> 01:21:45,319 ale koniec końców 993 01:21:45,444 --> 01:21:48,447 nie chcesz wspierać go w takim zachowaniu. 994 01:21:48,530 --> 01:21:50,741 Chcesz mu pomóc uzyskać pomoc. 995 01:21:57,373 --> 01:22:00,334 W tej chwili ma wiele problemów, 996 01:22:00,417 --> 01:22:03,962 wewnętrznych konfliktów, 997 01:22:04,046 --> 01:22:06,256 o których nie chce z nikim rozmawiać. 998 01:22:06,799 --> 01:22:09,176 To możliwe, 999 01:22:09,259 --> 01:22:14,348 że jeśli nie zgodzi się na wyjazd w ciągu kilku tygodni, 1000 01:22:14,431 --> 01:22:17,685 będę musiała, jako przyjaciółka 1001 01:22:17,768 --> 01:22:21,438 i jako osoba odpowiedzialna za ten projekt, 1002 01:22:21,522 --> 01:22:23,148 odesłać go do domu, 1003 01:22:23,232 --> 01:22:26,151 ponieważ nie jest stabilny psychicznie. 1004 01:22:26,443 --> 01:22:28,237 Nie ma, kurwa, mowy. 1005 01:22:28,320 --> 01:22:30,989 Keanu jest ważniejszy niż, kurwa, 1006 01:22:31,281 --> 01:22:33,575 wszystko, co dotąd zrobiłem. 1007 01:22:36,453 --> 01:22:37,538 Zastrzel mnie, kurwa. 1008 01:22:39,957 --> 01:22:40,958 Zastrzel mnie. 1009 01:22:43,836 --> 01:22:47,965 Mówił, że nie wie, po co tam dzwoniłam. 1010 01:22:48,048 --> 01:22:49,299 Że to nic takiego. 1011 01:22:49,383 --> 01:22:52,428 Że pewnie sama tego potrzebowałam, 1012 01:22:52,511 --> 01:22:54,680 ale mogłam mu nie mówić, 1013 01:22:54,763 --> 01:22:57,766 bo tylko go to wkurzyło. 1014 01:22:58,016 --> 01:23:00,310 Nie uważa, że... 1015 01:23:00,728 --> 01:23:05,524 Wie, że ma problem, ale nie chce nic z tym zrobić. 1016 01:23:05,774 --> 01:23:09,486 Nie chce wyjeżdżać i nikt go nie zmusi. 1017 01:23:09,820 --> 01:23:11,321 To jedna rzecz. 1018 01:23:11,405 --> 01:23:15,659 Zrobiłeś awanturę o jeden drobiazg. 1019 01:23:15,784 --> 01:23:18,746 Ja się nie czepiam drobiazgów. 1020 01:23:19,705 --> 01:23:20,873 Przestań to psuć. 1021 01:23:20,956 --> 01:23:22,791 Będę psuł, co chcę. 1022 01:23:22,875 --> 01:23:23,709 Nie wolno tak. 1023 01:23:24,126 --> 01:23:26,670 Nie możesz wszystkiego psuć. 1024 01:23:31,425 --> 01:23:34,303 On jest teraz dla mnie najważniejszy. 1025 01:23:34,386 --> 01:23:36,597 Jeśli on teraz umrze, 1026 01:23:36,722 --> 01:23:40,768 odejdzie i już go nie zobaczę, wiesz, co to ze mną zrobi? 1027 01:23:40,851 --> 01:23:42,186 Już jednego straciłem. 1028 01:23:44,605 --> 01:23:45,439 Rozumiesz? 1029 01:23:46,315 --> 01:23:47,149 Ja też. 1030 01:23:47,858 --> 01:23:49,401 Nie widziałaś tego. 1031 01:23:49,485 --> 01:23:52,696 Słyszałaś tylko mój głos przez łzy. 1032 01:23:52,821 --> 01:23:54,865 A to za mało? 1033 01:23:55,073 --> 01:23:57,743 Nie wiesz, jak mnie to zraniło. 1034 01:24:00,204 --> 01:24:04,833 Myślałem, że to odzyskałem, ale znów to straciłem. 1035 01:24:06,335 --> 01:24:09,546 Gdy byłem na misji, część mnie umarła. 1036 01:24:09,630 --> 01:24:11,507 Widziałem martwe dzieci. 1037 01:24:11,590 --> 01:24:14,635 Zabili dziewczynkę na moich oczach. 1038 01:24:14,718 --> 01:24:18,639 Cudem znalazłem tu coś, co mnie uszczęśliwia. 1039 01:24:18,722 --> 01:24:22,142 Ciebie i dżunglę. Dwie rzeczy. 1040 01:24:22,768 --> 01:24:24,561 Pogubiłem się. 1041 01:24:24,645 --> 01:24:28,649 Myślałem, że mam tu przyjaciela. Myliłem się. 1042 01:24:30,108 --> 01:24:31,026 Bo ty... 1043 01:24:33,195 --> 01:24:35,072 już mnie tu nie chcesz. 1044 01:24:36,365 --> 01:24:38,283 Mówiłaś, że gdyby nie Keanu, 1045 01:24:38,367 --> 01:24:41,703 wyjechałbym, a ty żyłabyś swoim życiem. 1046 01:24:41,870 --> 01:24:45,207 Potraktowałeś mnie jak psa, bez szacunku. 1047 01:24:45,290 --> 01:24:49,086 Nie chcę tu być i mam wrażenie, że nie jestem twoją przyjaciółką. 1048 01:24:49,169 --> 01:24:51,672 Ja też czuję, że nią nie jesteś. 1049 01:24:58,929 --> 01:25:01,765 Nie chcę dłużej tak się czuć. 1050 01:25:04,101 --> 01:25:05,602 No to jest nas dwoje. 1051 01:25:24,705 --> 01:25:26,373 Wszystkim ją krzywdzę. 1052 01:25:26,874 --> 01:25:28,584 Ona mnie też. 1053 01:25:34,047 --> 01:25:37,885 Wszystko, co sobie mówimy, 1054 01:25:37,968 --> 01:25:40,387 to obwinianie i wyzwiska. 1055 01:25:40,470 --> 01:25:44,016 To, co mam mu do powiedzenia, 1056 01:25:44,099 --> 01:25:47,728 wcale by mu nie pomogło, więc tego nie powiem. 1057 01:25:53,650 --> 01:25:57,154 Od dłuższego czasu poruszamy się tą samą drogą. 1058 01:25:57,404 --> 01:25:58,280 Wyboistą. 1059 01:25:58,822 --> 01:26:02,951 Teraz ja chcę pójść w lewo, a ją wysłać w prawo. 1060 01:26:05,913 --> 01:26:08,540 W związku z Harrym 1061 01:26:08,624 --> 01:26:11,710 ciągle ratowałam albo jego, albo nasz związek. 1062 01:26:14,755 --> 01:26:16,256 To niezdrowe. 1063 01:26:37,903 --> 01:26:39,029 Keanu. 1064 01:26:52,709 --> 01:26:54,628 Dalej. Gdzie jesteś? 1065 01:27:05,764 --> 01:27:08,475 Minęły dwie noce. Nie było go tu. 1066 01:27:08,809 --> 01:27:10,644 Skąd ta nagła zmiana? 1067 01:27:12,729 --> 01:27:15,357 Mam nadzieję, że nic mu nie jest. 1068 01:27:31,331 --> 01:27:32,416 Dokąd poszedł? 1069 01:27:47,848 --> 01:27:48,682 Keanu. 1070 01:27:53,937 --> 01:27:55,480 Kurwa mać. 1071 01:28:08,243 --> 01:28:09,077 Keanu. 1072 01:28:30,807 --> 01:28:31,725 Hej, Keanu. 1073 01:28:33,101 --> 01:28:34,644 Co porabiałeś? 1074 01:28:34,811 --> 01:28:36,938 Nie widziałem cię od pięciu dni. 1075 01:28:39,524 --> 01:28:42,611 To dobrze, spędziłeś pięć dni poza domem. 1076 01:28:47,115 --> 01:28:48,492 Dobrze, że wszystko gra. 1077 01:29:03,423 --> 01:29:04,966 Tak się cieszę. 1078 01:29:17,604 --> 01:29:19,856 Czuję, że zrobiłem coś dobrego. 1079 01:29:24,486 --> 01:29:25,362 To takie... 1080 01:29:25,987 --> 01:29:29,241 To głupie, że mi smutno z tego powodu. 1081 01:29:29,366 --> 01:29:30,492 Ja pieprzę. 1082 01:29:36,623 --> 01:29:39,042 Czuję, że zrobiłem coś dobrze. 1083 01:29:48,677 --> 01:29:50,220 Weź się, kurwa, w garść. 1084 01:30:30,760 --> 01:30:31,595 W porządku. 1085 01:30:34,514 --> 01:30:35,348 Dobrze. 1086 01:30:36,224 --> 01:30:37,267 Nagrywa się. 1087 01:30:50,530 --> 01:30:51,990 Będę za tobą tęsknić. 1088 01:30:52,532 --> 01:30:53,366 Poważnie. 1089 01:30:55,118 --> 01:30:58,330 Nie będzie nawet minuty, 1090 01:31:00,123 --> 01:31:02,167 żebym o tobie nie myślał. 1091 01:31:06,087 --> 01:31:07,422 Ale muszę jechać. 1092 01:31:09,799 --> 01:31:10,675 Muszę odejść. 1093 01:31:12,844 --> 01:31:14,679 Może jeszcze cię zobaczę. 1094 01:31:15,680 --> 01:31:18,516 Ale jeśli nie, pamiętaj, że cię kocham. 1095 01:31:22,938 --> 01:31:24,105 To prawda. 1096 01:31:24,856 --> 01:31:27,108 Kocham cię całym sercem. 1097 01:31:38,745 --> 01:31:39,663 Urocze. 1098 01:31:40,247 --> 01:31:41,164 Dziękuję. 1099 01:31:48,922 --> 01:31:52,092 Masz na to za duże zębiska. 1100 01:32:17,993 --> 01:32:18,827 Do widzenia. 1101 01:32:55,363 --> 01:32:56,489 Która godzina? 1102 01:32:57,157 --> 01:32:58,992 Czas wracać do domu. 1103 01:33:09,377 --> 01:33:10,503 Kurwa. 1104 01:33:26,895 --> 01:33:28,355 Boże, jak zimno. 1105 01:33:30,982 --> 01:33:32,275 ANGLIA 1106 01:33:32,359 --> 01:33:34,361 Nie przywykłem do zimna. 1107 01:33:34,903 --> 01:33:36,571 To chyba oni. 1108 01:33:37,739 --> 01:33:38,907 Tak, to oni. 1109 01:33:42,285 --> 01:33:44,120 Ale ich zaskoczę. 1110 01:33:45,205 --> 01:33:47,540 Idziecie do Pizza Hut beze mnie? 1111 01:33:47,624 --> 01:33:50,960 Że co? Co ty tu robisz? 1112 01:33:51,044 --> 01:33:52,420 O Boże. 1113 01:33:53,630 --> 01:33:56,049 -Jak się macie? -Zgadnij, dokąd idziemy. 1114 01:33:56,132 --> 01:33:57,926 -Pizza Hut. -Tak. Beze mnie. 1115 01:33:58,009 --> 01:33:59,761 Szliście beze mnie. 1116 01:34:00,095 --> 01:34:01,346 Co tu robisz? 1117 01:34:01,429 --> 01:34:02,597 Boże. 1118 01:34:03,556 --> 01:34:05,850 -W porządku? -A nie za tydzień? 1119 01:34:05,934 --> 01:34:07,143 Okłamałem was. 1120 01:34:08,478 --> 01:34:10,230 -Jak się masz? -Przepraszam. 1121 01:34:10,313 --> 01:34:12,148 Nigdy więcej tego nie rób. 1122 01:34:17,987 --> 01:34:19,364 Jak leci? 1123 01:34:31,751 --> 01:34:33,086 Dobrze was widzieć. 1124 01:34:39,426 --> 01:34:40,343 Tak. 1125 01:34:44,347 --> 01:34:46,975 Nie straciłeś błysku. 1126 01:35:37,317 --> 01:35:39,486 Trzy, dwa, jeden. 1127 01:36:09,933 --> 01:36:12,852 Dlatego zawsze sprawdzam krawędzie. 1128 01:36:12,936 --> 01:36:14,437 Nie chcę żadnego zabić. 1129 01:36:15,522 --> 01:36:19,526 To tylko 15 minut, a ocalę życie. 1130 01:36:32,956 --> 01:36:33,790 Wciąż jest. 1131 01:36:39,295 --> 01:36:41,381 Miałam dużo czasu na refleksję. 1132 01:36:41,464 --> 01:36:44,050 Nigdy nie umiałam odsunąć tych, 1133 01:36:44,133 --> 01:36:46,678 którzy mają na mnie zły wpływ. 1134 01:36:49,347 --> 01:36:50,890 Jak się zastanowić, 1135 01:36:52,016 --> 01:36:56,396 miałam ojca, który mnie bił i wyzywał, 1136 01:36:56,479 --> 01:37:00,608 a dzień później do południa był przemiły 1137 01:37:00,942 --> 01:37:02,527 i spokojny, 1138 01:37:02,694 --> 01:37:05,488 potrafił mnie przeprosić, 1139 01:37:05,738 --> 01:37:10,118 pokazać, jaki jest naprawdę. A może tylko myślałam, że taki jest. 1140 01:37:10,743 --> 01:37:14,163 Powtarzam to w dorosłym życiu. 1141 01:37:16,249 --> 01:37:17,709 Jest trochę ciężki. 1142 01:37:20,712 --> 01:37:25,675 Po wyjeździe Harry'ego postanowiliśmy, że nie będziemy sprzątać wokół domu. 1143 01:37:26,301 --> 01:37:27,719 Niech zarośnie. 1144 01:37:27,802 --> 01:37:30,471 Dżungla powinna pochłonąć dom. 1145 01:37:31,347 --> 01:37:32,765 Pożreć przeszłość. 1146 01:37:35,810 --> 01:37:39,105 Rozstawiliśmy kamery wzdłuż szlaku i przed domem, 1147 01:37:39,188 --> 01:37:43,067 żeby wypatrywać Keanu i wiedzieć, na czym stoimy. 1148 01:37:44,360 --> 01:37:48,698 To miejsce zgromadziło dużo wspomnień. 1149 01:37:48,781 --> 01:37:51,826 Przydałoby mi się miejsce, 1150 01:37:51,909 --> 01:37:54,078 w którym mogę zacząć od nowa. 1151 01:37:59,417 --> 01:38:00,835 Samantha zbudowała nowy ośrodek 1152 01:38:00,918 --> 01:38:03,546 i poszerzyła swój zespół o naukowców i weterynarzy. 1153 01:38:12,263 --> 01:38:14,349 Jej zespół uratował ponad 120 zwierząt 1154 01:38:14,432 --> 01:38:17,226 i obecnie chroni 2800 hektarów lasów deszczowych. 1155 01:38:20,980 --> 01:38:22,023 Grzeczny maluch. 1156 01:38:22,607 --> 01:38:26,069 Hoja Nueva to pierwszy i jedyny ośrodek w Peru 1157 01:38:26,152 --> 01:38:27,487 specjalizujący się w mięsożercach. 1158 01:38:27,570 --> 01:38:28,821 Dobrze wiedzieć. 1159 01:38:29,322 --> 01:38:31,115 -To samiec? -Samiczka. 1160 01:38:31,199 --> 01:38:32,784 To samiczka. 1161 01:38:33,493 --> 01:38:34,494 Moja pierwsza. 1162 01:38:34,577 --> 01:38:36,412 Twoja pierwsza samiczka. 1163 01:38:39,624 --> 01:38:43,336 Uratowała 13 dzikich kotów. 1164 01:38:46,422 --> 01:38:47,590 Świetnie ci idzie. 1165 01:38:48,883 --> 01:38:51,761 Nazwaliśmy ją Cleo, od Kleopatry, 1166 01:38:52,637 --> 01:38:55,723 bo to silna samica. 1167 01:38:55,807 --> 01:38:57,642 Pasuje idealnie. 1168 01:39:10,071 --> 01:39:13,658 Mentalnie czuję się teraz dobrze. 1169 01:39:14,075 --> 01:39:18,204 Gdy przytulam bliskich, 1170 01:39:18,496 --> 01:39:20,456 wiem, że to nie ostatni raz. 1171 01:39:24,335 --> 01:39:25,920 O kurczę! 1172 01:39:26,546 --> 01:39:28,756 Nigdy czegoś takiego nie widziałem. 1173 01:39:30,007 --> 01:39:31,259 Jak we śnie. 1174 01:39:31,342 --> 01:39:33,678 Po ośmiu miesiącach w Wielkiej Brytanii Harry udał się do Ekwadoru, 1175 01:39:33,761 --> 01:39:36,556 by pomóc w ochronie gadów i płazów. 1176 01:39:40,309 --> 01:39:43,396 Nadal miewam mroczne myśli i złe dni. 1177 01:39:47,108 --> 01:39:50,403 Ale wtedy myślę, że zaznałem szczęścia. 1178 01:39:51,070 --> 01:39:52,196 Że to możliwe. 1179 01:39:57,744 --> 01:39:59,704 Nie trzymaj się mnie. Rozluźnij się. 1180 01:39:59,787 --> 01:40:01,539 Łapię, jak upadam. 1181 01:40:01,622 --> 01:40:03,875 Nadal podróżuje i jest blisko rodziny. 1182 01:40:13,551 --> 01:40:14,677 Cudny! 1183 01:40:15,887 --> 01:40:16,763 Przepiękny. 1184 01:40:17,263 --> 01:40:20,266 Myślę o nim każdego dnia. 1185 01:40:23,644 --> 01:40:27,690 Mam nadzieję, że wciąż tam jest. 1186 01:40:28,900 --> 01:40:30,568 Znalazł sobie partnerkę 1187 01:40:30,651 --> 01:40:33,404 i teraz po dżungli biegają małe Keanu. 1188 01:40:35,531 --> 01:40:37,867 Jestem dumny, że doprowadziłem go 1189 01:40:37,950 --> 01:40:40,536 do punktu, w którym mógł odejść. 1190 01:40:56,803 --> 01:41:01,349 Harry i Samantha wychowywali Keanu przez 18 miesięcy. 1191 01:41:05,686 --> 01:41:10,233 Fotopułapka uchwyciła go sześć miesięcy po wypuszczeniu. 1192 01:41:10,316 --> 01:41:12,860 Zdrowego i dzikiego. 1193 01:41:29,752 --> 01:41:33,464 KU PAMIĘCI KHANA 1194 01:45:43,380 --> 01:45:45,966 OCELOT 1195 01:45:46,050 --> 01:45:48,052 Napisy: Konrad Szabowicz 1196 01:45:48,135 --> 01:45:50,137 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Sławomir Apel