1
00:00:10,678 --> 00:00:11,554
Pareces lista.
2
00:00:11,888 --> 00:00:13,723
Miren a Melissa, intenta ser tímida.
3
00:00:14,932 --> 00:00:16,851
Está intentando ser tímida.
4
00:00:17,310 --> 00:00:18,561
¡Qué bonita!
5
00:00:19,312 --> 00:00:20,855
Su nombre real es Melissa.
6
00:00:20,938 --> 00:00:22,106
Melissa, di algo.
7
00:00:22,482 --> 00:00:23,232
Algo.
8
00:00:23,733 --> 00:00:24,567
Hola, Melissa.
9
00:00:24,942 --> 00:00:26,486
Esta es Melissa.
10
00:00:26,569 --> 00:00:29,071
Era "Lisso", por "Melissa".
11
00:00:29,530 --> 00:00:31,282
Era L-I-S-S-O.
12
00:00:31,991 --> 00:00:34,243
Este es el backstage,
13
00:00:34,327 --> 00:00:37,997
y esta es la pared donde estará
nuestro nombre el año próximo.
14
00:00:38,080 --> 00:00:39,749
Y luego, se convirtió en Lizzo.
15
00:00:39,832 --> 00:00:42,376
Y por un tiempo, nadie conocía a Lizzo.
16
00:00:42,460 --> 00:00:43,544
Mi mamá conocía a Lizzo.
17
00:00:44,629 --> 00:00:46,339
¡Denle la bienvenida a Lizzo!
18
00:00:47,089 --> 00:00:49,634
¡Damas y caballeros, Lizzo!
19
00:00:49,717 --> 00:00:50,551
¡Lizzo!
20
00:00:50,635 --> 00:00:51,636
- ¡Lizzo!
- Lizzo.
21
00:00:51,719 --> 00:00:53,304
Un aplauso, damas y...
22
00:01:05,233 --> 00:01:07,318
Alguien le dice a una chica: "Lizzo".
23
00:01:08,110 --> 00:01:11,239
Porque es robusta y negra
y está haciendo algo
24
00:01:11,322 --> 00:01:13,366
que no creen que una negra deba hacer.
25
00:01:13,908 --> 00:01:16,786
Bailar y mostrarse segura.
26
00:01:18,287 --> 00:01:22,625
"Lizzo" se convierte en un cumplido,
si soy la mejor versión de mí misma.
27
00:02:45,041 --> 00:02:46,250
CASA NUEVA LOS ÁNGELES
28
00:02:46,334 --> 00:02:48,252
- ¿Me oyes?
- Ahora sí.
29
00:02:49,462 --> 00:02:53,591
"2 Be Loved" comienza
como termina "Truth Hurts", ¿verdad?
30
00:02:53,674 --> 00:02:54,425
REPRESENTANTE
31
00:02:54,842 --> 00:02:56,260
Me caso conmigo misma.
32
00:02:56,886 --> 00:02:58,179
Retiro el velo.
33
00:02:59,388 --> 00:03:00,973
Corro, ¿verdad?
34
00:03:01,807 --> 00:03:04,101
Voy a tener un ataque de pánico, ¿sí?
35
00:03:04,769 --> 00:03:07,647
Soy una novia fugitiva,
me subo al auto, me voy.
36
00:03:08,189 --> 00:03:11,984
Luego, en la mitad, llega un camión.
37
00:03:12,401 --> 00:03:14,153
Y son mis amigas.
38
00:03:14,236 --> 00:03:16,656
Y ahí puede haber baile y todo tipo de...
39
00:03:16,739 --> 00:03:18,991
Desde que era muy pequeña,
40
00:03:20,159 --> 00:03:22,954
deseaba algo con muchas ganas...
41
00:03:23,037 --> 00:03:24,080
Bueno.
42
00:03:24,163 --> 00:03:26,165
- Hablamos luego.
- Cuídate. Adiós.
43
00:03:26,248 --> 00:03:30,461
Y lo conseguía.
Lo manifestaba y lo lograba.
44
00:03:31,796 --> 00:03:33,673
Con la música, específicamente.
45
00:03:36,133 --> 00:03:40,471
Decía: "Bien, vamos".
Y, simplemente, lo concretaba.
46
00:03:44,558 --> 00:03:49,689
Pero tardé casi diez años
en llegar a donde estoy hoy.
47
00:03:50,940 --> 00:03:54,735
Trabajé mucho y nunca dije "no".
48
00:03:56,195 --> 00:04:00,241
No importa en qué parte
de mi historia aterrices,
49
00:04:01,033 --> 00:04:03,577
siempre estoy persiguiendo la música.
50
00:04:05,037 --> 00:04:07,999
¿Por qué duerme en su auto?
Porque persigue la música.
51
00:04:08,457 --> 00:04:11,877
¿Por qué se mudó a Mineápolis?
Iba a donde estaba la música.
52
00:04:14,463 --> 00:04:19,468
Y algunas veces no lo logré.
53
00:04:23,305 --> 00:04:25,016
Porque nadie me consideraba.
54
00:04:25,099 --> 00:04:27,935
Nadie quería fichar a una negra gorda
55
00:04:28,352 --> 00:04:30,646
que rapeaba, cantaba y tocaba la flauta.
56
00:04:32,523 --> 00:04:38,404
No se dan una idea de lo cerca
que estuve de no lograr nada.
57
00:04:41,157 --> 00:04:42,908
PARTE I
58
00:04:43,242 --> 00:04:48,247
NO SOY LA CHICA QUE ERA O QUE SOLÍA SER
59
00:05:06,307 --> 00:05:09,310
Nací en Detroit,
toda mi familia es de Detroit.
60
00:05:11,270 --> 00:05:12,605
Soy del este.
61
00:05:12,688 --> 00:05:13,522
MADRE
62
00:05:13,606 --> 00:05:15,524
Mis padres trabajaban en Chrysler.
63
00:05:17,109 --> 00:05:18,778
Conocí a Michael en la iglesia.
64
00:05:20,613 --> 00:05:23,616
Salimos solo un mes y nos casamos.
65
00:05:23,699 --> 00:05:24,450
PADRES
66
00:05:25,117 --> 00:05:27,286
Esas cosas se saben, ¿no?
67
00:05:27,828 --> 00:05:30,122
Al año, comenzamos a tener hijos.
68
00:05:30,498 --> 00:05:32,124
Se llevan dos años de diferencia.
69
00:05:32,750 --> 00:05:35,878
Solo con Melissa
llevé a término el embarazo.
70
00:05:37,379 --> 00:05:40,216
Su hermano la fastidiaba de pequeña,
71
00:05:40,716 --> 00:05:42,927
y ella gritaba.
72
00:05:43,010 --> 00:05:45,471
Dios mío, tenía buenos pulmones.
73
00:05:46,263 --> 00:05:48,766
Pero nunca le dije que se callara.
74
00:05:48,849 --> 00:05:51,227
Sabía que iba a usar la voz para algo.
75
00:05:52,645 --> 00:05:58,984
Desde niña, siempre fui la que tuvo
que mediar en las discusiones familiares.
76
00:05:59,652 --> 00:06:01,862
Era la única a la que mi papá oía.
77
00:06:02,530 --> 00:06:03,989
Él me enseñó a comunicarme.
78
00:06:04,990 --> 00:06:05,741
Hola.
79
00:06:07,618 --> 00:06:09,078
PADRE DE LIZZO EN 1999
80
00:06:09,161 --> 00:06:13,040
Mi padre era extremadamente pronegro.
81
00:06:13,666 --> 00:06:16,710
Tenía mucho orgullo negro,
me encantaba, nos enseñó mucho.
82
00:06:17,294 --> 00:06:19,088
Me enseñó sobre la injusticia.
83
00:06:19,171 --> 00:06:20,965
Nos enseñó sobre Emmett Till.
84
00:06:21,549 --> 00:06:23,551
Aprendí sobre esas cosas de niña
85
00:06:23,634 --> 00:06:26,762
porque mi papá quería mostrarme
cómo era el mundo.
86
00:06:27,304 --> 00:06:33,185
Y realmente me inculcó
que nunca jamás debía cambiar.
87
00:06:33,269 --> 00:06:34,228
¿Me entienden?
88
00:06:49,243 --> 00:06:51,287
IGLESIA FAMILIA LIZZO
89
00:06:54,039 --> 00:06:55,082
Ahí está la foto.
90
00:06:55,166 --> 00:06:56,959
Esa es la que decías tú, allí.
91
00:06:57,042 --> 00:06:59,795
Esta. Esa es mi bisabuela, Mama Kirkwood.
92
00:07:00,462 --> 00:07:03,090
Ella y su esposo fundaron la iglesia.
93
00:07:04,675 --> 00:07:09,221
Mi iglesia era una iglesia familiar,
así que éramos todos un poco primos.
94
00:07:10,014 --> 00:07:13,017
Mi mamá tocaba el piano y cantaba.
95
00:07:13,100 --> 00:07:15,269
Yo cantaba en la iglesia de mi abuelo.
96
00:07:17,479 --> 00:07:20,441
Y mis primos y yo
formamos un grupo pequeño,
97
00:07:20,524 --> 00:07:22,026
The Gospel Nightingales.
98
00:07:24,195 --> 00:07:26,488
Y luego, más tarde, conocí a The Winans,
99
00:07:26,822 --> 00:07:28,699
y canté con ellos también.
100
00:07:28,782 --> 00:07:31,911
Nos criamos entre grandes músicos
de góspel en Detroit.
101
00:07:31,994 --> 00:07:32,786
HERMANA MAYOR
102
00:07:34,038 --> 00:07:37,374
Y papá era, incluso,
el promotor de sus conciertos.
103
00:07:37,458 --> 00:07:39,627
Como los frecuentábamos,
104
00:07:39,710 --> 00:07:44,423
Lizzo vio el profesionalismo
de la industria musical en Detroit.
105
00:07:50,137 --> 00:07:53,557
La música siempre
ha tenido un efecto físico en mí
106
00:07:53,891 --> 00:07:58,729
por la forma en que me compenetraba
con la música de la iglesia.
107
00:08:16,121 --> 00:08:16,956
¡Nueva York!
108
00:08:17,039 --> 00:08:19,708
¿Me dan un "amén"?
109
00:08:28,425 --> 00:08:30,636
Cuando subo al escenario, veo todo negro.
110
00:08:31,178 --> 00:08:34,098
Ni siquiera es oscuro, veo una luz.
Una luz brillante.
111
00:08:34,765 --> 00:08:35,849
Se encienden las luces.
112
00:08:46,485 --> 00:08:47,736
Mis shows son como son
113
00:08:48,112 --> 00:08:50,406
porque quiero que capten el espíritu.
114
00:08:50,948 --> 00:08:53,951
Si subo a ese escenario,
conectamos con algo superior.
115
00:09:15,848 --> 00:09:17,850
Nueva York, ¿me dan un "amén"?
116
00:09:17,933 --> 00:09:19,143
¡Amén!
117
00:09:24,398 --> 00:09:25,482
Cuando era pequeña,
118
00:09:26,317 --> 00:09:28,986
creía que cantaba mal.
119
00:09:29,320 --> 00:09:30,738
Y no por no intentarlo.
120
00:09:30,821 --> 00:09:33,824
Lo intentaba, pero no me salía nada bien.
121
00:09:33,907 --> 00:09:35,034
CASA DE DETROIT
122
00:09:36,618 --> 00:09:39,163
Después de mudarme a Houston,
123
00:09:39,872 --> 00:09:41,415
a mis 10 u 11 años,
124
00:09:41,832 --> 00:09:45,711
escribía canciones pop
y trataba de cantarlas
125
00:09:45,794 --> 00:09:47,004
y decía: "¿Sabes qué?
126
00:09:47,379 --> 00:09:49,131
Pediré a otra que haga esa parte".
127
00:09:49,631 --> 00:09:52,760
Podía mantener las notas,
siempre fui muy entonada,
128
00:09:52,843 --> 00:09:55,512
pero no tenía la confianza
ni el poder en mi voz.
129
00:09:56,096 --> 00:09:58,390
Yo quería sonar como las cantantes,
130
00:09:58,474 --> 00:10:00,476
probablemente Lauryn Hill y Beyoncé.
131
00:10:01,060 --> 00:10:03,562
Y no sonaba así, así que ni me molestaba.
132
00:10:06,774 --> 00:10:07,983
Mi chaqueta deportiva.
133
00:10:08,317 --> 00:10:10,527
Una cosa que guardamos del pasado.
134
00:10:10,611 --> 00:10:11,403
"Jefferson".
135
00:10:11,779 --> 00:10:13,947
Te daban nombres, no sé por qué.
136
00:10:14,031 --> 00:10:16,408
Te decían: "Tú serás 'Spotlight'".
137
00:10:17,034 --> 00:10:17,785
"Bueno", decía.
138
00:10:19,828 --> 00:10:21,580
Y esta, yo era "Srta. Melissa".
139
00:10:21,663 --> 00:10:23,582
La Srta. Melissa es sofisticada.
140
00:10:24,166 --> 00:10:25,459
"Banda", por supuesto.
141
00:10:26,835 --> 00:10:27,795
Flauta.
142
00:10:27,878 --> 00:10:30,047
Y de este lado "Clase del 2006".
143
00:10:30,130 --> 00:10:30,881
¡2006!
144
00:10:31,382 --> 00:10:33,175
"Jefferson", signo de exclamación.
145
00:10:33,550 --> 00:10:36,136
Es curioso, mi firma de Lizzo tiene uno.
146
00:10:36,220 --> 00:10:38,097
Hay cosas que nunca cambian.
147
00:10:38,555 --> 00:10:40,641
Y es enorme, porque era insegura
148
00:10:40,724 --> 00:10:43,602
y dije: "Quiero la chaqueta
más grande que haya".
149
00:10:43,685 --> 00:10:46,605
Temía que me dieran
algo pequeño y todos se rieran.
150
00:10:46,980 --> 00:10:48,899
- Ay, no.
- "¿Por qué tan pequeña?".
151
00:10:51,235 --> 00:10:52,903
¿Por qué se reirían de eso?
152
00:10:52,986 --> 00:10:55,406
Porque eran así, eran malos.
153
00:10:56,740 --> 00:10:58,200
Eran muy malos en Houston.
154
00:10:59,535 --> 00:11:01,537
En séptimo y octavo grado
155
00:11:01,620 --> 00:11:04,289
los niños empezaron
a notar las diferencias.
156
00:11:05,207 --> 00:11:06,583
Llevaba el pelo distinto,
157
00:11:06,917 --> 00:11:09,878
Era robusta.
158
00:11:10,379 --> 00:11:12,131
Yo ocultaba cosas.
159
00:11:12,214 --> 00:11:17,678
Que me gustaba el animé
o que leía fanfic de Sailor Moon.
160
00:11:19,054 --> 00:11:22,015
Sabía que la gente se burlaba
o se reía de mí.
161
00:11:22,099 --> 00:11:25,018
Recuerdo que levantaba la mano,
162
00:11:25,102 --> 00:11:26,061
y los demás decían:
163
00:11:26,854 --> 00:11:29,356
"Maldición, ¿vas a responder
eso también?".
164
00:11:29,773 --> 00:11:33,902
Las chicas me escondían la ropa
después de la clase de gimnasia,
165
00:11:34,319 --> 00:11:36,613
Los chicos me decían: "Culo gordo".
166
00:11:38,907 --> 00:11:41,660
Cuando pasé a noveno grado,
167
00:11:41,743 --> 00:11:45,414
pensé: "Estoy harta de ser nerd,
quiero ser cool".
168
00:11:46,331 --> 00:11:48,208
Y empecé a hacer rap.
169
00:11:48,959 --> 00:11:51,128
PRIMERA PRESENTACIÓN DE RAP
170
00:11:53,380 --> 00:11:55,090
Ese fue mi primer show de rap.
171
00:11:55,507 --> 00:11:57,384
Recuerdo que salí a escena,
172
00:11:57,468 --> 00:12:00,679
y todos empezaron a gritar como locos.
173
00:12:00,762 --> 00:12:01,513
¡Melissa!
174
00:12:04,516 --> 00:12:06,643
Y allí me enamoré de los shows en vivo.
175
00:12:08,520 --> 00:12:11,148
En Houston,
había rap estilo libre por todos lados.
176
00:12:11,690 --> 00:12:14,359
Encendías la radio, y sonaba Lil Flip,
177
00:12:14,443 --> 00:12:16,069
el rey del estilo libre.
178
00:12:16,153 --> 00:12:17,488
IMPRO CON AMIGOS EN HOUSTON
179
00:12:19,656 --> 00:12:24,286
Luego, apareció Ludacris, y dije:
"Quiero rapear como Ludacris.
180
00:12:24,369 --> 00:12:25,204
Eso quiero".
181
00:12:29,166 --> 00:12:31,543
Y era la época que tomaba fentermina.
182
00:12:31,919 --> 00:12:33,045
Usaba bolsas de basura.
183
00:12:33,378 --> 00:12:35,255
Usaba fajas.
184
00:12:35,923 --> 00:12:39,927
En la secundaria,
hacía toda esa mierda para ser delgada.
185
00:12:41,595 --> 00:12:45,807
Como mucha gente,
crecí aprendiendo a odiar mi cuerpo.
186
00:12:47,351 --> 00:12:49,561
Y funcionó.
187
00:12:51,688 --> 00:12:53,815
Todo te da asco, tu piel,
188
00:12:53,899 --> 00:12:56,610
tu carne, tus músculos y tus huesos.
189
00:12:56,693 --> 00:13:00,322
Y la forma en que están diseñados
y la grasa del cuerpo.
190
00:13:00,405 --> 00:13:03,534
Es como si quisieras
cortarte algunas partes.
191
00:13:03,617 --> 00:13:05,494
¿Cómo podía detener eso?
192
00:13:05,577 --> 00:13:07,788
Ya no quiero sentirme así.
193
00:13:08,622 --> 00:13:09,414
¿Sabes?
194
00:13:10,666 --> 00:13:13,377
Entonces, pensé: "¡Música!".
195
00:13:14,795 --> 00:13:17,714
¿No le gusto a nadie?
Da igual. La música es mi novio.
196
00:13:19,216 --> 00:13:21,510
Estaba muy mentalizada.
197
00:13:21,593 --> 00:13:23,220
GRUPO DE RAP DE LA SECUNDARIA
198
00:13:23,303 --> 00:13:26,473
El primer tema que escribimos
fue "It Don't Matter Tho".
199
00:13:27,015 --> 00:13:27,849
¿Cómo era?
200
00:13:27,933 --> 00:13:28,767
MAQUILLADOR
201
00:13:28,850 --> 00:13:29,685
Lo tengo.
202
00:13:29,768 --> 00:13:30,686
REPRESENTANTE
203
00:13:30,769 --> 00:13:31,603
Ponlo.
204
00:13:31,687 --> 00:13:32,437
Aquí vamos.
205
00:13:52,874 --> 00:13:54,793
ESTILISTA
206
00:13:55,836 --> 00:13:58,755
Actuar ante gente
que mira su teléfono, mi sueño.
207
00:14:00,007 --> 00:14:01,049
¡Mi sueño!
208
00:14:06,388 --> 00:14:08,640
Cuando aterrizo en Houston es fuerte.
209
00:14:12,394 --> 00:14:14,271
Aquí es realmente donde crecí.
210
00:14:16,565 --> 00:14:18,358
Detroit es donde nací,
211
00:14:18,900 --> 00:14:21,820
Mineápolis es donde definí mi estilo
212
00:14:21,903 --> 00:14:23,947
y donde me convertí en solista.
213
00:14:24,031 --> 00:14:25,532
Era muy adulta ya.
214
00:14:25,991 --> 00:14:27,701
Houston es donde me crié.
215
00:14:31,121 --> 00:14:33,498
Me mudé a Houston en 1997.
216
00:14:33,832 --> 00:14:35,542
Mis padres tenían una inmobiliaria.
217
00:14:35,626 --> 00:14:36,668
CASA DE HOUSTON
218
00:14:36,752 --> 00:14:38,295
Había épocas de mucho dinero.
219
00:14:38,378 --> 00:14:39,880
Había épocas que escaseaba.
220
00:14:40,756 --> 00:14:42,341
Mis hermanos se les unieron.
221
00:14:42,424 --> 00:14:43,800
Era un negocio familiar,
222
00:14:44,468 --> 00:14:46,178
yo era la única que no participaba.
223
00:14:46,511 --> 00:14:48,805
Porque siempre tenía que ensayar.
224
00:14:52,809 --> 00:14:53,769
- Hola.
- ¿Cómo estás?
225
00:14:55,312 --> 00:14:57,397
Es una locura volver aquí.
226
00:14:58,357 --> 00:15:00,359
Aquí es donde ensayaba con mi banda.
227
00:15:00,442 --> 00:15:01,443
ENSAYO SHOW HOUSTON
228
00:15:03,945 --> 00:15:07,115
Fui a la Universidad de Houston,
tenía una beca de flauta.
229
00:15:14,873 --> 00:15:20,921
El rodeo de Houston es el show
más grande que jamás hice. Punto.
230
00:15:21,004 --> 00:15:24,508
¿Descubrimos quién es el artista
del Día del Patrimonio Negro?
231
00:15:25,092 --> 00:15:27,260
Soy yo, volveré a Houston.
232
00:15:27,344 --> 00:15:30,097
¡LIZZO SE PRESENTARÁ
EN EL RODEO DE HOUSTON!
233
00:15:30,847 --> 00:15:32,724
Lo siento como una vuelta a casa.
234
00:15:33,141 --> 00:15:34,810
Y recuerdo que pensaba:
235
00:15:34,893 --> 00:15:36,770
"Es el lugar más grande que hay".
236
00:15:37,145 --> 00:15:39,481
Cuando lo hicieron Beyoncé y Selena.
237
00:15:41,566 --> 00:15:43,110
Nunca canté en un estadio.
238
00:15:43,860 --> 00:15:47,406
Nunca canté en un lugar
con 75 000 boletos vendidos
239
00:15:47,489 --> 00:15:48,490
para verme.
240
00:15:49,074 --> 00:15:51,368
Agoté localidades en Houston en siete...
241
00:15:53,161 --> 00:15:57,624
Agoté las localidades del rodeo de Houston
en siete malditos minutos.
242
00:15:58,875 --> 00:16:00,377
Dios mío, miren Brasil.
243
00:16:00,961 --> 00:16:03,797
Y agoté los... Dios es bueno.
244
00:16:03,880 --> 00:16:05,841
Gracias a los que compraron boletos
245
00:16:05,924 --> 00:16:07,968
para el rodeo de Houston. Va a ser...
246
00:16:12,139 --> 00:16:13,348
Los amo. Maldita sea.
247
00:16:34,369 --> 00:16:36,788
Todos sabíamos que era cuestión de tiempo
248
00:16:36,872 --> 00:16:38,498
antes de que esto sucediera.
249
00:16:38,915 --> 00:16:41,793
Esto sucedió y se propagó a la comunidad.
250
00:16:41,877 --> 00:16:44,796
No es el rodeo,
son las grandes aglomeraciones.
251
00:16:45,589 --> 00:16:47,174
Debemos proteger a la comunidad.
252
00:16:52,053 --> 00:16:55,307
Nos acaban de avisar
que el rodeo se cancela oficialmente.
253
00:16:58,894 --> 00:16:59,644
Bueno.
254
00:17:00,020 --> 00:17:02,314
Así que... Literalmente...
255
00:17:03,023 --> 00:17:05,442
Acabo de colgar con ellos
hace dos minutos.
256
00:17:12,949 --> 00:17:14,910
Podemos subirnos al avión cuando digas.
257
00:17:16,578 --> 00:17:17,329
Lo siento.
258
00:17:17,746 --> 00:17:18,580
Apesta.
259
00:17:34,429 --> 00:17:35,764
Estaba muy triste.
260
00:17:36,890 --> 00:17:38,767
La gente esperaba que estuviera así.
261
00:17:39,226 --> 00:17:43,355
Así que dije: "Voy a mantener la calma.
Todo va a estar bien".
262
00:18:03,792 --> 00:18:04,626
Bienvenidos.
263
00:18:06,044 --> 00:18:10,006
Como algunos sabrán,
hoy iba a cantar en el rodeo de Houston.
264
00:18:10,715 --> 00:18:12,008
CASA CONFINAMIENTO COVID
265
00:18:12,092 --> 00:18:13,176
Y tuvimos que cancelar.
266
00:18:14,344 --> 00:18:16,054
Mucha gente está muy triste.
267
00:18:16,763 --> 00:18:18,807
Mucha gente está muy triste.
268
00:18:20,559 --> 00:18:24,980
Tal vez alguien que conocen está enfermo
o ustedes mismos están enfermos.
269
00:18:25,772 --> 00:18:30,777
O tal vez tememos que esto afecte
la vida tal como la conocemos.
270
00:18:32,946 --> 00:18:36,074
La pandemia fue la causa,
y todo lo demás fue el efecto.
271
00:18:37,033 --> 00:18:40,328
Tuve que dejar lo que estaba haciendo
272
00:18:41,037 --> 00:18:43,456
y tuve que sentarme conmigo misma.
273
00:18:45,917 --> 00:18:50,755
Me quedé en casa e hice música.
274
00:18:55,510 --> 00:19:00,807
Me dije a mí misma que este lunes, mañana,
275
00:19:00,891 --> 00:19:04,728
sería mi fecha límite
para tener listos varios demos,
276
00:19:05,520 --> 00:19:08,356
demos escuchables, para mi A&R.
277
00:19:12,068 --> 00:19:14,404
Maldita idiota. Odio cuando hago eso.
278
00:19:15,405 --> 00:19:17,157
Estoy muy molesta conmigo misma.
279
00:19:21,745 --> 00:19:25,832
Cuando te enamoras
Tienes que tener algo de autocontrol
280
00:19:26,249 --> 00:19:27,500
Últimamente...
281
00:19:28,376 --> 00:19:30,420
no lo veo.
282
00:19:32,589 --> 00:19:34,132
Siento que hay mucha gente,
283
00:19:34,216 --> 00:19:36,092
artistas mucho más cool que yo.
284
00:19:37,093 --> 00:19:41,932
Artistas que tienen mucho más
impacto político que yo.
285
00:19:42,474 --> 00:19:46,561
Artistas que son mucho más misteriosos,
286
00:19:46,645 --> 00:19:50,190
que despiertan más a la gente.
No creo que...
287
00:19:52,567 --> 00:19:54,444
Es como que la apuesta subió.
288
00:19:58,406 --> 00:20:00,992
Creo que pensaba: "¿Cómo puedo...?
289
00:20:02,619 --> 00:20:08,208
"¿Cómo escribo una canción pegadiza
si estoy tan triste, enojada y mal?".
290
00:20:09,668 --> 00:20:11,878
Me siento un conducto cuando compongo.
291
00:20:13,254 --> 00:20:14,965
No puedo fingir, ¿sabes?
292
00:20:15,048 --> 00:20:19,052
Y estaba bloqueada
porque me estaba aferrando a mucho.
293
00:20:23,056 --> 00:20:24,933
PARTE II
294
00:20:25,016 --> 00:20:27,102
ME DESPERTÉ EN ESTA...
295
00:20:27,185 --> 00:20:28,103
EN MI PIEL
296
00:20:30,522 --> 00:20:34,109
Siempre he sido un poco "diferente".
297
00:20:35,110 --> 00:20:36,486
ESCUELA PRIMARIA DE LIZZO
298
00:20:36,569 --> 00:20:40,073
Era muy amante de los libros,
y solo quería ir a casa
299
00:20:40,156 --> 00:20:42,784
a leer en mi habitación.
300
00:20:44,494 --> 00:20:48,832
Puedo estar en la cama soñando despierta,
imaginando cosas todo el día.
301
00:20:48,915 --> 00:20:52,293
Y la música fue, sin duda, un escape.
302
00:20:53,253 --> 00:20:56,589
La flauta era parte de ese mundo
al que podía escapar.
303
00:20:57,048 --> 00:20:58,758
Practicaba durante horas.
304
00:21:03,054 --> 00:21:05,557
La flauta fue algo extraño que se dio.
305
00:21:06,307 --> 00:21:09,769
El maestro Broughton
fue mi primer profesor de música.
306
00:21:09,853 --> 00:21:12,397
Él te miraba y te asignaba un instrumento.
307
00:21:13,857 --> 00:21:16,151
Y a mí me eligió para la flauta.
308
00:21:17,944 --> 00:21:21,031
Recuerdo entrar
al salón de música a diario,
309
00:21:21,531 --> 00:21:25,577
ansiosa por saber qué pieza
nos tenía preparada el maestro Broughton.
310
00:21:26,077 --> 00:21:28,371
Él componía música y hacía las partituras.
311
00:21:28,455 --> 00:21:30,415
Y sus canciones sonaban en la radio.
312
00:21:31,291 --> 00:21:34,419
Lograba que tocar
un instrumento fuera cool.
313
00:21:36,171 --> 00:21:40,842
La gente daba por sentado que
por ser negra no tocaría bien la flauta.
314
00:21:41,301 --> 00:21:43,511
Y pensé: "Les demostraré lo contrario".
315
00:21:44,387 --> 00:21:46,514
Traigamos a Sasha.
Esta es Sasha the Floot.
316
00:21:46,598 --> 00:21:47,515
La famosa flauta.
317
00:21:48,099 --> 00:21:50,810
- Sasha Floot.
- Su nombre es Sasha F-L-O-O-T.
318
00:21:50,894 --> 00:21:52,812
Sasha publicará esto en Instagram
319
00:21:52,896 --> 00:21:54,564
porque es una zorra engreída.
320
00:21:54,647 --> 00:21:55,774
Hola, todos, soy Sasha
321
00:21:55,857 --> 00:21:58,443
y los guiaré
por la Biblioteca del Congreso.
322
00:21:58,526 --> 00:22:01,196
Nadie en 200 años
había oído tocar esta flauta.
323
00:22:01,279 --> 00:22:02,280
FLAUTA JAMES MADISON
324
00:22:02,363 --> 00:22:03,656
Así que tuvo que perrear.
325
00:22:05,617 --> 00:22:08,912
Dios mío. ¿Estás bromeando?
326
00:22:10,747 --> 00:22:11,706
¿Dónde soplo?
327
00:22:12,165 --> 00:22:12,999
Pues...
328
00:22:23,384 --> 00:22:24,594
Es una de principiantes.
329
00:22:29,974 --> 00:22:32,102
Mi papá venía a los conciertos con mamá.
330
00:22:32,185 --> 00:22:35,230
Le gustaba la banda del maestro Broughton,
331
00:22:35,313 --> 00:22:40,735
pero no se interesó hasta que aprendí
"El Carnaval de Venecia".
332
00:22:43,488 --> 00:22:44,239
Mierda.
333
00:22:46,282 --> 00:22:47,742
Esto es lo más genial.
334
00:22:48,743 --> 00:22:51,663
"El Carnaval de Venecia"
es una proeza técnica.
335
00:22:52,330 --> 00:22:55,250
Allí la flauta se luce.
336
00:22:56,167 --> 00:22:57,919
Está en todo su esplendor.
337
00:22:58,545 --> 00:23:01,089
Y para mi papá eso fue lo más genial.
338
00:23:01,840 --> 00:23:03,675
Me dijo: "Tocas muy bien.
339
00:23:09,889 --> 00:23:11,766
Precisas un micrófono de solapa
340
00:23:11,850 --> 00:23:15,311
y debes empezar a agregar sintetizadores".
341
00:23:15,687 --> 00:23:17,939
Siempre me motivó mucho.
342
00:23:18,022 --> 00:23:18,940
¡Adiós, chicos!
343
00:23:24,904 --> 00:23:26,531
No quiero ni pensar en esto.
344
00:23:27,949 --> 00:23:30,869
Tuvo su primer derrame
cuando yo tenía 16 años.
345
00:23:32,829 --> 00:23:34,289
Recuerdo pensar:
346
00:23:34,372 --> 00:23:37,750
"Voy a alcanzar el éxito.
347
00:23:37,834 --> 00:23:41,337
Voy a ganar dinero para asegurarme
de que mi papá esté sano".
348
00:23:42,088 --> 00:23:44,549
Compraría una linda casa para él y mami
349
00:23:44,632 --> 00:23:48,011
y le pondría una enfermera
que lo cuidara a diario.
350
00:23:48,094 --> 00:23:53,725
Y un chef... Tenía todos esos sueños,
planes y metas para ayudarlo.
351
00:23:56,686 --> 00:24:01,441
De 2006 a 2010,
352
00:24:02,066 --> 00:24:06,404
fue una época de mucha confusión.
353
00:24:07,780 --> 00:24:10,617
Me gradué de la secundaria
y fui a la universidad.
354
00:24:11,284 --> 00:24:14,746
Mi papá estaba mucho en casa
porque no podía trabajar mucho.
355
00:24:16,289 --> 00:24:18,875
Fue la época de la crisis financiera.
356
00:24:20,001 --> 00:24:22,629
Afectó el negocio, y mi papá estaba mal.
357
00:24:23,922 --> 00:24:30,011
La presión me afectó mucho y me paralicé
358
00:24:30,094 --> 00:24:32,096
cuando me tocó volver a la universidad.
359
00:24:32,180 --> 00:24:35,433
Así que abandoné los estudios.
360
00:24:37,769 --> 00:24:39,437
Mi papá me decía qué pensaba.
361
00:24:39,520 --> 00:24:41,648
"Estuve orando por ti hoy,
362
00:24:41,731 --> 00:24:44,150
realmente quiero que retomes los estudios.
363
00:24:44,234 --> 00:24:47,612
Quiero que estudies música
y que logres el éxito".
364
00:24:47,695 --> 00:24:51,699
Él quería que fuéramos estrellas
porque él se creía una estrella
365
00:24:51,783 --> 00:24:53,993
y creía que mi mamá era una estrella.
366
00:24:54,077 --> 00:24:57,830
No una estrella en el sentido de "famosa".
367
00:24:58,373 --> 00:24:59,874
Decía: "¿Sabes quién eres?
368
00:25:00,583 --> 00:25:03,836
Viniste de mí, así que debes ser genial".
369
00:25:06,589 --> 00:25:09,008
Él estaba mejor, por cierto.
370
00:25:09,092 --> 00:25:13,471
Estaba en un hospital,
371
00:25:14,472 --> 00:25:18,309
y todavía no sé qué le pasó.
372
00:25:20,395 --> 00:25:24,357
No lo sé. Estaba... mejorando.
373
00:25:27,694 --> 00:25:31,114
Cuando falleció,
perdí la voluntad de hacer música.
374
00:25:31,906 --> 00:25:34,284
Perdí las ganas de vivir.
375
00:25:36,536 --> 00:25:38,496
Se fue todo a la mierda en esa época.
376
00:25:39,122 --> 00:25:41,749
Perdí mi apartamento, mi trabajo.
A mi papá.
377
00:25:42,792 --> 00:25:47,046
Dormía en el suelo,
en la sala de ensayo de mi banda.
378
00:25:48,131 --> 00:25:49,632
En mi auto.
379
00:25:49,716 --> 00:25:56,180
Era un viejo Subaru de 1998,
con el costado chocado.
380
00:25:57,015 --> 00:26:01,102
El Día de Acción de Gracias,
dormí en mi auto y lloré.
381
00:26:03,563 --> 00:26:06,816
Lo había perdido todo.
382
00:26:11,821 --> 00:26:14,574
No hablaba con nadie.
No respondía preguntas.
383
00:26:15,950 --> 00:26:18,828
No sé qué fue.
Fue un extraño brote psicótico.
384
00:26:20,705 --> 00:26:24,709
Salía a la calle y cantaba sola.
385
00:26:25,376 --> 00:26:28,588
Y lo que salió fue algo feo y crudo
386
00:26:28,671 --> 00:26:31,632
y oscuro y terapéutico a la vez.
387
00:26:36,596 --> 00:26:39,432
La relación conmigo misma
tenía que cambiar,
388
00:26:39,515 --> 00:26:41,976
porque para levantarme del suelo,
389
00:26:42,060 --> 00:26:44,187
tenía que confiar en mí misma.
390
00:26:44,270 --> 00:26:45,897
Tenía que amar a esa persona.
391
00:26:50,026 --> 00:26:53,654
Pensé: "No puedo quedarme en Houston".
392
00:26:54,947 --> 00:26:57,575
Y me lancé a lo desconocido.
393
00:26:59,535 --> 00:27:00,453
Hola.
394
00:27:02,080 --> 00:27:03,748
Voy a cantar "Ghosts".
395
00:27:03,831 --> 00:27:06,376
Una canción que canto
con mi banda, Ellypseas,
396
00:27:06,459 --> 00:27:07,919
la escribió Jean Guillory.
397
00:27:08,836 --> 00:27:10,421
Yo no. Yo soy Lizzo. Bueno.
398
00:27:14,967 --> 00:27:18,262
Estás perdida en el desierto
y pierdes la cabeza
399
00:27:18,346 --> 00:27:20,807
buscando algo que esperabas...
400
00:27:22,809 --> 00:27:24,894
Hago la caminata lunar...
401
00:27:24,977 --> 00:27:28,272
Había estado haciendo
sesiones de Skype con un productor.
402
00:27:28,356 --> 00:27:30,149
Esa es mi prima.
403
00:27:30,233 --> 00:27:31,526
Esa es mi prima.
404
00:27:31,609 --> 00:27:33,194
Él dijo: "Vamos a Mineápolis.
405
00:27:33,277 --> 00:27:34,695
Ahí está la escena musical".
406
00:27:34,779 --> 00:27:40,159
Así que me subí a su Jeep,
fuimos a Mineápolis, y encontré mi voz.
407
00:27:51,838 --> 00:27:54,924
Primero, canté en Lizzo & The Larva Ink.
408
00:27:55,007 --> 00:27:57,844
Luego, en The Chalice.
409
00:27:57,927 --> 00:28:01,180
Y luego, en Grrrl Party.
410
00:28:11,399 --> 00:28:12,692
Conocí a Sophia Eris
411
00:28:13,776 --> 00:28:16,821
en una fiesta,
la primera semana en Mineápolis.
412
00:28:20,992 --> 00:28:24,412
Era hardcore. Era fiesta.
Fue una mezcla, algo rebelde.
413
00:28:25,496 --> 00:28:27,123
Era un rap muy punk.
414
00:28:27,206 --> 00:28:28,749
Y ella y yo juntas
415
00:28:28,833 --> 00:28:31,669
estábamos intentando lo que fuera.
416
00:28:31,752 --> 00:28:32,670
Teníamos hambre.
417
00:28:33,546 --> 00:28:35,673
Sophia se convirtió en mi DJ.
418
00:28:35,756 --> 00:28:37,550
Nos necesitábamos mutuamente
419
00:28:37,633 --> 00:28:39,844
y no sabíamos qué pasaría.
420
00:28:39,927 --> 00:28:41,012
Pero somos hermanas.
421
00:28:48,102 --> 00:28:50,021
Yo trabajaba con un productor,
422
00:28:50,104 --> 00:28:52,940
y su estilo era muy Rap Olympics,
y yo cantaba:
423
00:28:56,402 --> 00:28:58,321
Y me decía: "Una vez más", y yo...
424
00:29:03,409 --> 00:29:06,245
Y luego evolucioné
y vino Big Grrrl, Small World,
425
00:29:06,329 --> 00:29:08,706
donde dije: "Haré algo raro".
426
00:29:10,458 --> 00:29:12,168
Incursioné en lo sónico.
427
00:29:12,251 --> 00:29:14,545
La garganta tiene matices...
428
00:29:14,629 --> 00:29:17,507
Estudié teoría musical
y dije: "Debo mostrar esto".
429
00:29:17,590 --> 00:29:19,342
Y en Big Grrrl, Small World,
430
00:29:19,425 --> 00:29:22,136
me senté al volante.
431
00:29:22,220 --> 00:29:23,429
C... Chica grande.
432
00:29:23,513 --> 00:29:24,889
M... Mundo pequeño.
433
00:29:24,972 --> 00:29:26,224
Porque nadie sabe de mí.
434
00:29:26,307 --> 00:29:28,142
Yo debo encontrar mi verdad.
435
00:29:28,226 --> 00:29:30,353
Tengo mucho en mi pecho.
Es mi reducción.
436
00:29:30,436 --> 00:29:32,897
Oigo las encías
moverse sin decir nada.
437
00:29:32,980 --> 00:29:35,316
Basta de encasillarme
como a Lindsay Lohan
438
00:29:35,399 --> 00:29:38,110
cuando seguro duraré más
que cualquier otro negro.
439
00:29:38,194 --> 00:29:40,571
Todos los negros quieren montar...
440
00:29:40,655 --> 00:29:42,740
Todos los negros quieren montar...
441
00:29:48,621 --> 00:29:49,539
¡Pum!
442
00:29:51,749 --> 00:29:54,126
Lo que hice con Lazerbeak
para Lizzobangers
443
00:29:55,211 --> 00:29:57,213
fue un poco inesperado para mí,
444
00:29:57,296 --> 00:30:00,716
porque siempre había estado
en bandas de chicas.
445
00:30:00,800 --> 00:30:03,844
Y acabamos de enterarnos
de un nuevo disco solista.
446
00:30:04,554 --> 00:30:05,388
RADIO MINEÁPOLIS
447
00:30:05,471 --> 00:30:08,474
- Big Grrrl, Small World.
- Estoy muy emocionada.
448
00:30:08,558 --> 00:30:11,060
Finalmente, comencé a grabar.
449
00:30:11,143 --> 00:30:12,853
Y hubo un momento decisivo,
450
00:30:12,937 --> 00:30:14,897
que fue cuando compuse "My Skin".
451
00:30:17,191 --> 00:30:19,986
Cuando la compuse, pensé:
"Ya sé cuál es mi misión.
452
00:30:20,069 --> 00:30:21,445
Sé por qué estoy aquí.
453
00:30:21,529 --> 00:30:25,408
Sé por qué tengo este micrófono".
Y lo demás se me presentó muy claro.
454
00:30:26,993 --> 00:30:29,662
¿Qué es lo que más amas de tu cuerpo?
455
00:30:29,745 --> 00:30:30,663
"QUÉ HAY DEBAJO"
456
00:30:30,746 --> 00:30:31,497
Mi piel.
457
00:30:34,250 --> 00:30:35,418
Amo mi piel.
458
00:30:37,336 --> 00:30:40,548
Y nací con ella. No se puede comprar.
459
00:30:40,631 --> 00:30:41,716
Entonces, genial.
460
00:30:43,593 --> 00:30:46,178
Si toda tu vida
estuviste en el extremo opuesto
461
00:30:46,262 --> 00:30:51,183
de lo que está de moda
o de lo que se ve en la pasarela,
462
00:30:51,267 --> 00:30:54,270
te dicen cosas,
te llaman "gorda" o "grandota".
463
00:30:54,353 --> 00:30:55,354
"Enferma".
464
00:30:55,980 --> 00:30:58,649
Recuerdo pensar:
"¿Debería decir que soy robusta?
465
00:30:58,733 --> 00:31:02,278
Mejor decirlo yo
antes de que lo digan todos en internet.
466
00:31:03,112 --> 00:31:06,365
Y un día, pensé:
"Voy a estar en este cuerpo siempre.
467
00:31:06,449 --> 00:31:07,533
Seré esta siempre".
468
00:31:07,617 --> 00:31:10,328
O vives tu vida sin que te guste
469
00:31:10,411 --> 00:31:12,121
o la vives tratando de amarla.
470
00:31:23,341 --> 00:31:26,218
Nunca nadie cantó "Estoy enamorada de mí".
471
00:31:26,302 --> 00:31:29,639
Pero la gente se conectó con eso,
era algo personal y real.
472
00:31:29,722 --> 00:31:32,642
Me di cuenta de que esa era yo.
473
00:31:39,398 --> 00:31:42,526
Quise ser una rapera cool,
pero después de "My Skin",
474
00:31:42,610 --> 00:31:45,571
me di cuenta de que era compositora.
475
00:31:47,698 --> 00:31:50,493
Quería escribir algo
que el mundo pudiera cantarme.
476
00:32:00,836 --> 00:32:04,215
Mineápolis aceptó cada parte de mí.
477
00:32:04,298 --> 00:32:07,510
La parte de mí que tenía un poco de acento
478
00:32:07,593 --> 00:32:09,178
y amaba el rap estilo libre
479
00:32:09,261 --> 00:32:11,681
y la otra parte que decía:
480
00:32:11,764 --> 00:32:15,476
"Escucho indie rock
y toco la flauta clásica".
481
00:32:16,602 --> 00:32:21,607
Siento que esta ciudad
me dio la oportunidad de ser la que soy.
482
00:32:25,319 --> 00:32:27,071
No me hubiera ido de Mineápolis
483
00:32:27,154 --> 00:32:29,782
de no haber sido por MTV Wonderland.
484
00:32:29,865 --> 00:32:31,492
Va a ser genial, Khaled.
485
00:32:31,575 --> 00:32:35,079
Tienes que verlo.
Se estrena el 15 de septiembre, 11 p. m.
486
00:32:35,162 --> 00:32:39,959
Me mudé a Los Ángeles
solo porque presentaba ese programa.
487
00:32:40,042 --> 00:32:41,377
Y de no haber sido por eso,
488
00:32:42,503 --> 00:32:43,879
no habría conocido a Myke.
489
00:32:43,963 --> 00:32:49,176
Y nunca me habría enamorado,
pero esa es una larga historia.
490
00:32:51,178 --> 00:32:52,471
Todos estos...
491
00:32:53,681 --> 00:32:55,558
...conducen regularmente, no saben...
492
00:32:55,641 --> 00:32:57,643
- Que es tu primera vez.
- Sí.
493
00:32:57,727 --> 00:32:59,270
Otro auto, mira.
494
00:33:03,566 --> 00:33:05,317
¿Por qué no suena?
495
00:33:07,403 --> 00:33:09,613
Ahí está. Freno del todo.
496
00:33:10,197 --> 00:33:11,031
No como California.
497
00:33:12,032 --> 00:33:14,118
¿Cuándo manejaste la última vez?
498
00:33:14,201 --> 00:33:15,327
En el 2000...
499
00:33:19,457 --> 00:33:23,169
No logro obtener mi licencia hace... años.
500
00:33:23,252 --> 00:33:28,799
Me robaron la identidad,
y, en Houston, tenía dos licencias.
501
00:33:29,592 --> 00:33:32,178
Y una tenía tantas
órdenes judiciales pendientes
502
00:33:32,261 --> 00:33:36,474
que estaba conduciendo ilegal
sin conducir.
503
00:33:37,349 --> 00:33:39,018
Pero ahora la lograste.
504
00:33:40,311 --> 00:33:41,645
¿Los conductores no saludan?
505
00:33:43,063 --> 00:33:44,607
Cambió mucho todo desde...
506
00:33:44,690 --> 00:33:46,525
Mucho ha cambiado desde 1900...
507
00:33:46,609 --> 00:33:49,361
- Cuidado con la ardilla.
- No quiero atropellarla.
508
00:33:49,862 --> 00:33:51,447
Conduzco a la defensiva.
509
00:33:51,530 --> 00:33:54,366
Debo ser la mejor conductora
a la defensiva.
510
00:33:55,785 --> 00:33:56,744
¿Qué?
511
00:33:56,827 --> 00:33:59,246
Dios mío. ¿No debo golpear eso?
512
00:34:04,335 --> 00:34:08,464
Aguántate, Texas.
Texas me pone obstáculos, viejo.
513
00:34:08,923 --> 00:34:09,840
Pero ¿sabes qué?
514
00:34:10,382 --> 00:34:11,884
Ahora conduzco.
515
00:34:11,967 --> 00:34:13,594
PARTE III
516
00:34:13,677 --> 00:34:17,139
¿INTENTASTE ROMPERME EL CORAZÓN?
517
00:34:17,223 --> 00:34:20,392
AH, ESO ME ROMPE EL CORAZÓN
518
00:34:26,607 --> 00:34:28,609
Un artista no puede
519
00:34:28,692 --> 00:34:31,278
sacar un segundo disco con algo real.
520
00:34:31,362 --> 00:34:36,784
Siempre tiene que ser algo muy construido,
algo a prueba de balas.
521
00:34:36,867 --> 00:34:37,952
PRODUCTOR
INVIERNO 2021
522
00:34:38,327 --> 00:34:41,580
Me gustaría decir:
"Hagamos algo vulnerable".
523
00:34:41,664 --> 00:34:44,458
Créeme, tengo mucha mierda reprimida.
524
00:34:44,542 --> 00:34:47,044
Pienso: "Mierda,
ojalá pudiera decir esto".
525
00:34:47,128 --> 00:34:52,299
¿Cuáles son algunas de esas cosas
reprimidas que no puedes decir?
526
00:34:53,175 --> 00:34:55,511
Cuando estoy mal, soy honesta.
527
00:34:55,594 --> 00:34:56,929
E internet enloquece,
528
00:34:57,012 --> 00:35:01,225
y salgo en las noticias,
pero solo estoy siendo honesta.
529
00:35:01,308 --> 00:35:04,019
Solo digo lo que la gente también siente,
530
00:35:04,103 --> 00:35:06,230
cosas grandes o pequeñas, a diario.
531
00:35:06,313 --> 00:35:09,233
En este puto mundo
de supermodelos de Instagram...
532
00:35:09,316 --> 00:35:10,150
PRODUCTOR
533
00:35:10,234 --> 00:35:14,822
...eres la única chica de tu talla
y con tu estilo, que la gente acepta.
534
00:35:14,905 --> 00:35:17,074
Incluso los que hablan mal de ti,
535
00:35:17,658 --> 00:35:21,662
hablan mal porque no entienden
por qué eres aceptada.
536
00:35:21,745 --> 00:35:25,958
Yo soy feliz con mi apariencia
y con la persona que soy.
537
00:35:26,041 --> 00:35:30,754
Y es loco porque pones mi cuerpo
al lado del de Kim Kardashian, y cariño,
538
00:35:30,838 --> 00:35:32,464
piensa que yo estoy mal,
539
00:35:32,548 --> 00:35:34,383
pero es el cuerpo que me tocó.
540
00:35:34,466 --> 00:35:35,467
Así me gusta.
541
00:35:35,551 --> 00:35:38,387
Creo que no quiero escribir una canción
542
00:35:38,470 --> 00:35:41,181
abordando todos los temas
que estamos abordando.
543
00:35:41,265 --> 00:35:44,351
- Bien.
- Pienso en hacer otra cosa,
544
00:35:44,435 --> 00:35:48,480
y soltar algunas verdades descaradas.
545
00:35:48,564 --> 00:35:50,232
Para que digan: "Vaya".
546
00:36:18,260 --> 00:36:19,803
No estoy grabando ningún álbum.
547
00:36:20,679 --> 00:36:22,264
¿Un álbum?
548
00:36:22,348 --> 00:36:23,390
¿Un álbum, perra?
549
00:36:23,474 --> 00:36:24,725
¿Un álbum?
550
00:36:24,808 --> 00:36:27,019
Para nada. No grabaré ningún puto álbum.
551
00:36:38,948 --> 00:36:41,033
¡Ningún álbum!
552
00:36:52,711 --> 00:36:53,921
Bien...
553
00:36:54,004 --> 00:36:54,838
PRODUCTOR
554
00:36:54,922 --> 00:36:56,090
El segundo es bueno.
555
00:36:56,173 --> 00:36:57,508
Hay cosas en el primero
556
00:36:57,591 --> 00:36:59,593
y hay algunas cosas en el gancho,
557
00:36:59,677 --> 00:37:01,387
y cuando entras la segunda vez...
558
00:37:01,470 --> 00:37:02,805
Toda la canción, entonces.
559
00:37:06,934 --> 00:37:08,769
Hay más presión.
560
00:37:09,603 --> 00:37:13,357
No solo de mi equipo
sino del sello discográfico.
561
00:37:15,859 --> 00:37:17,069
Estaba componiendo bien
562
00:37:17,152 --> 00:37:20,030
y pensé: "Mierda. Tengo buenas canciones".
563
00:37:20,114 --> 00:37:22,449
- ¿Vemos cómo suena?
- Sí, escuchémoslas.
564
00:37:22,533 --> 00:37:25,327
Se las mostré a Atlantic Records.
565
00:37:25,411 --> 00:37:27,579
Y pensé que dirían:
566
00:37:27,663 --> 00:37:31,792
"Genial. Volviste a hacerlo.
Lo lograste, nena".
567
00:37:32,835 --> 00:37:34,003
Pero...
568
00:37:35,170 --> 00:37:36,922
Dijeron:
569
00:37:37,006 --> 00:37:38,465
"Sí..."
570
00:37:40,009 --> 00:37:42,803
Estaba furiosa ese día...
571
00:37:42,886 --> 00:37:45,264
Dije: "No confío en este puto sello.
572
00:37:45,347 --> 00:37:46,473
Debo confiar en mí".
573
00:37:47,808 --> 00:37:51,061
Suena genial,
pero ellos son superminuciosos.
574
00:37:52,021 --> 00:37:54,189
Vienes de un lugar donde...
575
00:37:54,273 --> 00:37:55,441
Ahora quieres...
576
00:37:55,524 --> 00:37:56,483
PRODUCTOR
577
00:37:56,567 --> 00:37:58,694
Quieres Grammys, y ellos exigen más.
578
00:37:58,777 --> 00:38:00,571
Quieren elogios de la crítica.
579
00:38:00,654 --> 00:38:05,159
No sé qué es la música.
No sé qué hacen los compositores.
580
00:38:06,326 --> 00:38:07,161
Estoy cansada.
581
00:38:07,619 --> 00:38:10,414
Cuando compusiste "Good as Hell"
y "Truth Hurts",
582
00:38:10,497 --> 00:38:11,331
¿las pensaste?
583
00:38:12,416 --> 00:38:13,625
No.
584
00:38:13,709 --> 00:38:14,960
¿Y todas esas canciones?
585
00:38:15,044 --> 00:38:15,878
No.
586
00:38:18,422 --> 00:38:19,715
Buen punto, amigo.
587
00:38:20,799 --> 00:38:22,468
Buen punto, amigo.
588
00:38:26,597 --> 00:38:29,975
La historia
de cómo evolucionó "Truth Hurts".
589
00:38:30,809 --> 00:38:33,937
En 2017, me destrozaron el corazón.
590
00:38:35,939 --> 00:38:37,733
Ojalá hubiera habido cámaras.
591
00:38:37,816 --> 00:38:41,653
Porque fue un día muy triste.
592
00:38:43,030 --> 00:38:44,281
Cerca de mi cumpleaños.
593
00:38:44,364 --> 00:38:48,243
Tenía un mensaje de voz
y una llamada perdida de alguien.
594
00:38:48,327 --> 00:38:52,790
Decía: "Por favor, no me contactes.
No me llames. No me envíes mensajes".
595
00:38:53,832 --> 00:38:56,543
Y yo: "¿Qué?".
596
00:38:58,337 --> 00:39:01,006
Fue doloroso. Me derrumbé.
597
00:39:01,090 --> 00:39:04,009
Estuve días llorando y sin comer.
598
00:39:04,093 --> 00:39:05,302
MADRE DE LIZZO
599
00:39:05,385 --> 00:39:08,013
Entonces, fui al estudio
600
00:39:08,097 --> 00:39:10,474
y estaba hablando de mi día.
601
00:39:10,557 --> 00:39:12,017
Fue ese fin de semana.
602
00:39:12,101 --> 00:39:14,061
Había un tipo de los Minnesota Vikings
603
00:39:14,144 --> 00:39:17,564
que quería salir conmigo, y le respondí.
604
00:39:18,524 --> 00:39:20,526
Me quité la peluca
605
00:39:20,609 --> 00:39:23,612
y fui a que me lavaran,
plancharan y cortaran el pelo.
606
00:39:23,695 --> 00:39:25,155
Quería energía nueva.
607
00:39:25,239 --> 00:39:27,116
Me tomé una foto cool y dije:
608
00:39:27,199 --> 00:39:29,910
"La vida no me sonríe,
pero al menos me veo bien".
609
00:39:31,328 --> 00:39:33,914
Pensé: "¿Intentaste romperme el corazón?
610
00:39:34,915 --> 00:39:38,585
Me rompe el corazón
que nunca fuera tuyo siquiera".
611
00:39:39,920 --> 00:39:43,340
Fue un momento mágico
sobre todo lo que había dicho.
612
00:39:44,466 --> 00:39:47,010
Fue emoción pura,
y lo volqué en una canción.
613
00:39:47,761 --> 00:39:51,849
Por eso es tan importante
que siga escribiendo cosas así.
614
00:39:53,475 --> 00:39:54,518
Agradezco que pasara.
615
00:39:55,394 --> 00:39:58,397
A veces me reía de mí misma
y decía: "Este chico",
616
00:39:58,480 --> 00:40:00,357
y cantaba una canción sobre él.
617
00:40:02,109 --> 00:40:03,152
Mi parte favorita.
618
00:40:05,863 --> 00:40:08,282
EN 2019, TRUTH HURTS
FUE N.° 1 DE BILLBOARD
619
00:40:08,365 --> 00:40:11,493
DOS AÑOS DESPUÉS DE SU LANZAMIENTO.
620
00:40:13,537 --> 00:40:16,165
Esta es la portada de "Cuz I Love You".
621
00:40:16,248 --> 00:40:19,585
Ese es el telón negro,
y me senté justo donde está él.
622
00:40:20,294 --> 00:40:21,503
Fue emocionante.
623
00:40:21,587 --> 00:40:23,505
Voy a oír el álbum. Voy a desnudarme.
624
00:40:23,589 --> 00:40:24,590
- Sí.
- Va a ser...
625
00:40:24,673 --> 00:40:26,008
Estoy por romper todo, perra.
626
00:40:26,341 --> 00:40:27,259
Tranquilos.
627
00:40:28,468 --> 00:40:29,678
Un poco de teta.
628
00:40:34,391 --> 00:40:37,686
Fue el comienzo de esta locura.
629
00:40:37,769 --> 00:40:39,146
¡Suban el volumen!
630
00:40:39,229 --> 00:40:39,980
Estaba feliz.
631
00:40:43,358 --> 00:40:44,234
Eres genial.
632
00:40:44,318 --> 00:40:46,778
...una estrella pop, una mujer de color.
633
00:40:46,862 --> 00:40:48,780
Negra, nena. ¡El color es negro!
634
00:40:49,489 --> 00:40:50,407
¿Me dan un "amén"?
635
00:40:51,325 --> 00:40:53,494
Siempre fue así, y este año fue como...
636
00:40:54,119 --> 00:40:55,787
¿La bañera llena de Skittles?
637
00:40:56,872 --> 00:40:57,664
Se pone raro.
638
00:40:59,499 --> 00:41:00,334
Se lo merece todo.
639
00:41:02,377 --> 00:41:03,212
¡Te amamos!
640
00:41:06,298 --> 00:41:07,341
¡Bebés!
641
00:41:07,424 --> 00:41:08,258
Es increíble.
642
00:41:08,342 --> 00:41:09,092
¡Dios mío!
643
00:41:10,427 --> 00:41:11,303
ARTISTA DEL AÑO
644
00:41:18,810 --> 00:41:20,103
Maldita sea.
645
00:41:45,128 --> 00:41:47,464
ENSAYO DE LA GIRA 2019
646
00:41:50,425 --> 00:41:53,345
Faltan todas tus guitarras
y lo que añadiste.
647
00:41:53,428 --> 00:41:55,681
O lo oigo solo yo. ¿Lo oyes afuera, Devon?
648
00:41:57,099 --> 00:41:58,600
Entonces, falta, ¿no?
649
00:41:58,684 --> 00:42:00,143
Faltan las pistas.
650
00:42:00,227 --> 00:42:03,355
Esto hiere mis sentimientos.
Es mi show, es mi música.
651
00:42:03,438 --> 00:42:04,523
Es mi vida.
652
00:42:04,606 --> 00:42:07,150
No me lastimen, ni me rompan el corazón.
653
00:42:07,234 --> 00:42:09,278
Seamos todos lo mejor que podamos ser.
654
00:42:09,945 --> 00:42:12,072
Esto está bien, pero es un ensayo.
655
00:42:12,155 --> 00:42:13,448
Hoy a la noche,
656
00:42:13,532 --> 00:42:14,950
hay que salir a escena.
657
00:42:15,659 --> 00:42:16,702
Gracias a todos.
658
00:42:17,494 --> 00:42:22,958
Creo que en 2019, estaba creciendo
más rápido de lo que podía tolerar.
659
00:42:23,667 --> 00:42:24,543
Mierda.
660
00:42:24,626 --> 00:42:29,089
Teníamos Coachella,
y quería que el set fuera perfecto.
661
00:42:29,172 --> 00:42:32,342
Estaba un poco engreída.
662
00:42:32,968 --> 00:42:34,553
¡Todo el mundo, manos arriba!
663
00:42:37,681 --> 00:42:39,850
Vamos a pasarlo bien, Coachella.
664
00:42:41,893 --> 00:42:44,271
Positividad corporal y autoestima.
665
00:42:45,939 --> 00:42:48,900
La música se cortaba todo el tiempo porque
666
00:42:50,652 --> 00:42:52,154
el sistema había recalentado.
667
00:42:52,237 --> 00:42:53,780
Seguiré cantando esta mierda.
668
00:42:57,075 --> 00:42:58,785
Seguimos bailando y cantando.
669
00:43:02,706 --> 00:43:04,833
En esa época, me sentía la que soy hoy.
670
00:43:04,916 --> 00:43:08,837
Pero todo a mi alrededor
siempre estaba como a medio hacer.
671
00:43:17,512 --> 00:43:20,724
Quiero el show mucho más grande
y mejor de lo que es ahora.
672
00:43:20,807 --> 00:43:21,641
Sí.
673
00:43:21,725 --> 00:43:24,186
Estaba allí, incrédula.
674
00:43:24,269 --> 00:43:26,271
Necesitamos pirotecnia.
675
00:43:26,355 --> 00:43:28,357
Necesitamos videos.
676
00:43:29,274 --> 00:43:32,861
Me rompe el corazón
porque esta gente quiere ver un gran show,
677
00:43:32,944 --> 00:43:34,363
y quiero dar un buen show.
678
00:43:36,198 --> 00:43:39,159
Nuestra infraestructura
era minúscula en ese entonces.
679
00:43:40,202 --> 00:43:44,081
Y entonces, vivía
en un apartamento de una habitación.
680
00:43:45,415 --> 00:43:46,249
LO DE LIZZO
681
00:43:46,333 --> 00:43:47,167
No sería...
682
00:43:47,250 --> 00:43:48,085
APARTAMENTO LA
683
00:43:48,168 --> 00:43:52,589
...un maldito show de Lizzo
si no fuera contra reloj.
684
00:43:52,672 --> 00:43:55,884
Todo el mundo está agotado.
685
00:43:55,967 --> 00:43:56,885
Es verdad. Y yo.
686
00:43:57,969 --> 00:43:59,346
Bienvenido.
687
00:43:59,429 --> 00:44:00,931
VESTUARISTA
688
00:44:01,014 --> 00:44:02,974
- Bienvenido a mi casa atestada.
- Sí.
689
00:44:03,058 --> 00:44:06,812
No sé cómo lo tuvieron listo
en menos de 24 horas.
690
00:44:07,604 --> 00:44:09,147
Crucemos los dedos.
691
00:44:10,732 --> 00:44:12,067
¿Lo pongo por arriba?
692
00:44:12,150 --> 00:44:12,901
No, tú puedes.
693
00:44:17,906 --> 00:44:22,119
Siete horas para los AMA.
694
00:44:22,786 --> 00:44:24,996
Era una lucha en ese entonces.
695
00:44:25,080 --> 00:44:28,500
Dos de la madrugada en mi apartamento
696
00:44:29,251 --> 00:44:32,295
Probándome un maldito vestido
697
00:44:33,046 --> 00:44:34,423
Hermoso.
698
00:44:34,506 --> 00:44:37,467
Pero tengo que darles crédito a todos.
699
00:44:37,551 --> 00:44:41,888
Estaba trabajando con un grupo
muy pequeño de personas.
700
00:44:42,806 --> 00:44:44,724
Y no nos deteníamos.
701
00:44:45,350 --> 00:44:47,018
Míralo desde atrás.
702
00:44:47,769 --> 00:44:49,896
Drama
703
00:44:49,980 --> 00:44:51,273
El show no se detiene.
704
00:44:52,649 --> 00:44:54,609
El show debe continuar.
705
00:44:57,362 --> 00:45:00,991
ENSAYO PARA LOS AMERICAN MUSIC AWARDS
706
00:45:16,840 --> 00:45:18,592
La música fue mi primer amor.
707
00:45:18,675 --> 00:45:22,137
La música ha sido mi amante más constante.
708
00:45:22,762 --> 00:45:25,098
Y siempre sentí que mi música
709
00:45:25,182 --> 00:45:28,059
era una conversación
con la gente que la escuchaba.
710
00:45:31,938 --> 00:45:34,566
Pero, a veces, cuando hago música,
711
00:45:34,649 --> 00:45:37,611
revivo experiencias dolorosas.
712
00:45:37,694 --> 00:45:40,614
Pero la música no me hizo eso,
fue la vida.
713
00:45:40,697 --> 00:45:44,868
Y gracias a la música,
puedo expresar ese dolor
714
00:45:44,951 --> 00:45:46,661
y la vida se hace más fácil.
715
00:46:31,164 --> 00:46:33,750
Myke y yo éramos amigos desde Wonderland.
716
00:46:35,043 --> 00:46:37,254
Es complicado porque somos amigos
717
00:46:39,673 --> 00:46:40,632
que sienten cosas.
718
00:46:42,092 --> 00:46:44,511
Yo no sabía qué hacer
con esos sentimientos,
719
00:46:44,594 --> 00:46:47,389
así que fuimos y volvimos varias veces.
720
00:46:48,890 --> 00:46:51,851
Un día estábamos juntos,
al día siguiente no.
721
00:46:53,687 --> 00:46:56,398
Me dolía porque lo amaba.
722
00:46:57,482 --> 00:47:00,151
Creo que no estaba lista para el amor.
723
00:47:16,960 --> 00:47:19,045
ME EMBORRACHÉ
724
00:47:19,129 --> 00:47:21,506
Y LE DIJE A MYKE
725
00:47:21,590 --> 00:47:24,342
QUE NO PUEDO SEGUIR.
726
00:47:26,386 --> 00:47:27,596
Me siento muy mal.
727
00:47:33,351 --> 00:47:34,311
No sé.
728
00:47:35,770 --> 00:47:36,688
Me siento muy mal.
729
00:47:41,568 --> 00:47:45,822
No sé cómo esta persona
tiene todo mi corazón.
730
00:47:45,905 --> 00:47:46,823
¿Entiendes?
731
00:47:49,159 --> 00:47:50,994
No sé qué voy a hacer.
732
00:47:51,077 --> 00:47:55,206
Solo quiero que...
Quiero no tener sentimientos.
733
00:47:57,000 --> 00:47:58,460
Te ves muy bien, Shelby.
734
00:47:59,753 --> 00:48:00,670
Gracias.
735
00:48:01,880 --> 00:48:04,299
Es difícil, y no sé qué decirte
736
00:48:04,382 --> 00:48:06,259
porque sé exactamente lo que sientes.
737
00:48:07,260 --> 00:48:11,097
¿No es aterrador tener miedo de que duela?
738
00:48:11,181 --> 00:48:12,557
¿O de que no funcione?
739
00:48:13,516 --> 00:48:17,562
Esto no es por él.
Esto es una cuestión de miedo.
740
00:48:17,646 --> 00:48:20,273
Tengo mucho miedo, ¿sabes?
741
00:48:20,357 --> 00:48:24,277
Es la primera vez que estuve tan cerca
de alguien que no me necesita
742
00:48:24,361 --> 00:48:26,988
o que no me pide nada.
743
00:48:27,072 --> 00:48:29,741
Que fue algo que me gustó al principio.
744
00:48:29,824 --> 00:48:33,161
Era refrescante,
pero, ahora, siento que no me necesita.
745
00:48:33,244 --> 00:48:34,746
Para nada.
746
00:48:40,794 --> 00:48:42,170
Pon Harry Styles.
747
00:48:46,424 --> 00:48:47,592
Mierda.
748
00:48:57,185 --> 00:48:58,520
Esta maldita canción.
749
00:49:00,730 --> 00:49:05,652
Y no hay nadie a quien culpar
Salvo la bebida en mis manos errantes
750
00:49:06,403 --> 00:49:07,278
¡Perra!
751
00:49:07,362 --> 00:49:09,656
¡No cantes mi verdad, perra!
752
00:49:09,739 --> 00:49:11,491
¿Qué hay si estoy mal?
753
00:49:12,742 --> 00:49:13,993
¿Qué soy ahora, perra?
754
00:49:14,077 --> 00:49:18,248
¿Y si soy alguien
a quien no quiero tener cerca?
755
00:49:18,331 --> 00:49:23,002
Me caigo de nuevo
756
00:49:23,086 --> 00:49:25,296
Me caigo
757
00:49:37,183 --> 00:49:38,685
Olvidé que decía eso.
758
00:49:46,776 --> 00:49:48,945
Estas letras, hermano.
759
00:49:58,747 --> 00:49:59,789
No sé.
760
00:50:00,623 --> 00:50:03,084
¿Por qué dijo eso? Estaba bien hasta ahí.
761
00:50:10,175 --> 00:50:11,092
Tranquila.
762
00:50:21,853 --> 00:50:23,480
La música es realmente poderosa.
763
00:50:25,064 --> 00:50:26,983
Deberías ver un show de Lizzo.
764
00:50:28,026 --> 00:50:31,362
No puedo. Es imposible.
765
00:50:33,865 --> 00:50:34,783
¿Puedo cantarles?
766
00:50:48,046 --> 00:50:49,047
Me gusta. Anótalo.
767
00:50:49,130 --> 00:50:52,050
PRODUCTORES
768
00:50:55,720 --> 00:50:59,349
Diría: "La fama me es nueva
y también la gente que me juzga",
769
00:50:59,432 --> 00:51:01,643
pero no está del todo bien.
770
00:51:02,977 --> 00:51:06,189
"La fama me es nueva.
Estoy acostumbrada a que me juzguen".
771
00:51:06,272 --> 00:51:10,652
"La fama me es bastante nueva,
pero estoy acostumbrada a que me juzguen.
772
00:51:10,735 --> 00:51:14,113
Por eso me alejé, me fui,
por eso estoy tan enamorada de mí".
773
00:51:14,197 --> 00:51:15,281
Puedes decir "Y".
774
00:51:15,365 --> 00:51:18,701
Por eso me alejé, me fui
y estoy tan enamorada de mí".
775
00:51:45,103 --> 00:51:46,187
Bien.
776
00:51:46,271 --> 00:51:47,730
Ahora la canto afinada.
777
00:51:59,534 --> 00:52:01,369
PARTE IV
778
00:52:01,452 --> 00:52:03,955
¿CÓMO TE SIENTES, CARIÑO?
779
00:52:09,878 --> 00:52:13,423
ENSAYO BAILE BIG GRRRLS
PARA VIDEO MUSIC AWARDS 2019
780
00:52:13,506 --> 00:52:18,970
Baile. Uno, dos, tres, cuatro,
cinco y seis, siete, ocho.
781
00:52:24,893 --> 00:52:27,562
Las Big Grrrls
son una extensión de mí misma.
782
00:52:29,188 --> 00:52:30,106
Yo no soy pequeña
783
00:52:30,940 --> 00:52:34,444
y recuerdo decir: "Si voy a tener gente
784
00:52:34,527 --> 00:52:36,321
en escena, deben parecerse a mí".
785
00:52:37,196 --> 00:52:40,909
Así que me inspiró para decir:
"Necesito chicas robustas".
786
00:52:40,992 --> 00:52:43,494
Y dije que podríamos llamarlas
"Big Grrrls".
787
00:52:44,537 --> 00:52:47,665
Las Big Grrrls pasaron de ser algo físico
788
00:52:47,749 --> 00:52:50,960
a ser algo energético,
tipo ¿qué tan grande es tu espíritu
789
00:52:51,044 --> 00:52:52,503
y tu corazón?
790
00:52:52,587 --> 00:52:54,589
- ¿Cómo están?
- ¡Bien!
791
00:52:55,673 --> 00:52:59,427
Solo quiero que sepan que vi las imágenes
792
00:52:59,510 --> 00:53:03,181
de los ensayos de ayer, y se ve muy bien.
793
00:53:03,264 --> 00:53:06,684
Y ahora que logramos la perfección,
creo que es hora
794
00:53:06,768 --> 00:53:11,230
de aportarle autenticidad
para que el mundo pueda enamorarse
795
00:53:11,314 --> 00:53:13,983
de la persona
de la que nos hemos enamorado.
796
00:53:14,067 --> 00:53:17,570
Quiero hablar de lo que sentimos
797
00:53:17,654 --> 00:53:21,282
y sobre cómo sentirnos mejor.
En realidad, cómo sentirnos
798
00:53:21,366 --> 00:53:24,160
genial cuando interpretamos esta canción.
799
00:53:24,243 --> 00:53:28,831
Porque no voy a mentir,
ayer, no me sentí genial.
800
00:53:28,915 --> 00:53:32,126
Estaba estresada por abrirme
801
00:53:32,210 --> 00:53:36,673
y dejar que fluya de mí, pero así soy yo.
802
00:53:36,756 --> 00:53:39,467
Empezaremos por aquí y avanzaremos.
803
00:53:39,550 --> 00:53:41,803
¿Cómo te sentiste tú?
804
00:53:41,886 --> 00:53:45,598
Siento que tú sientes
que somos capaces de todo
805
00:53:45,682 --> 00:53:49,227
y que crees que soy capaz
de más de lo que creo que soy capaz.
806
00:53:49,310 --> 00:53:53,773
Y entonces, estaba luchando
contra esta tendencia a encogerme y...
807
00:53:53,856 --> 00:53:57,860
Está bien que seamos robustas.
808
00:53:57,944 --> 00:53:59,153
Y que ocupemos espacio.
809
00:53:59,237 --> 00:54:01,239
Cuando me subo al tren, a veces,
810
00:54:01,322 --> 00:54:03,908
lo primero que hago es tratar de encogerme
811
00:54:03,992 --> 00:54:05,326
para dar lugar a los otros.
812
00:54:05,410 --> 00:54:09,330
¿No es gracioso tender a encogerse?
813
00:54:09,414 --> 00:54:12,083
- Sí.
- ¿Por qué tengo que encogerme?
814
00:54:12,166 --> 00:54:15,962
¿Por qué todo esto
es demasiado grande para ustedes?
815
00:54:16,838 --> 00:54:20,591
No es muy grande
para el escenario principal.
816
00:54:20,675 --> 00:54:22,927
- Es del tamaño correcto.
- Vamos.
817
00:54:23,011 --> 00:54:24,554
- Para un arena.
- Vamos.
818
00:54:24,637 --> 00:54:25,680
- Un estadio.
- Vamos.
819
00:54:25,763 --> 00:54:26,681
Enciéndanme.
820
00:54:28,182 --> 00:54:30,143
Trato de no llorar, estaré bien.
821
00:54:30,226 --> 00:54:31,144
Nena, todos lloramos.
822
00:54:35,565 --> 00:54:36,649
FUE SOLO QUE,
823
00:54:36,733 --> 00:54:39,527
EN UN MOMENTO,
824
00:54:39,610 --> 00:54:41,738
SENTÍ QUE SOY
825
00:54:41,821 --> 00:54:44,699
LO SUFICIENTEMENTE BUENA PARA ALGO.
826
00:54:45,033 --> 00:54:47,285
Estar allí, repasando los pasos,
827
00:54:48,953 --> 00:54:51,080
viviendo este proceso con todas,
828
00:54:51,164 --> 00:54:56,210
es como que tengo que darme permiso
para estar en este momento.
829
00:54:57,170 --> 00:54:58,171
Así que...
830
00:54:58,254 --> 00:55:02,675
No hay nada que pueda hacer
para quitar el miedo a la vulnerabilidad,
831
00:55:02,759 --> 00:55:05,219
- pero creo que podemos usar eso...
- Sí.
832
00:55:05,303 --> 00:55:06,846
...cuando bailen mañana
833
00:55:06,929 --> 00:55:11,100
y vean lo fuertes que se ven
y se den cuenta de la fuerza
834
00:55:11,184 --> 00:55:12,769
que le darán a la gente.
835
00:55:12,852 --> 00:55:16,814
Te entiendo. Debo hacerlo.
No puedes dejar que nadie te vea sudar.
836
00:55:16,898 --> 00:55:21,027
Tienes que ser tres veces mejor otros.
No solo dos veces.
837
00:55:21,110 --> 00:55:25,656
Tres veces más, ¿entiendes?
Y es... Dios mío.
838
00:55:32,163 --> 00:55:35,583
El cuerpo robusto está politizado.
839
00:55:35,666 --> 00:55:38,920
La piel negra está politizada.
840
00:55:39,003 --> 00:55:42,840
El género femenino está politizado.
841
00:55:42,924 --> 00:55:46,094
Así que este es un gran mensaje político,
842
00:55:46,177 --> 00:55:47,553
porque somos las tres cosas.
843
00:55:47,637 --> 00:55:50,598
Miren dónde están, en este show no tenemos
844
00:55:50,681 --> 00:55:53,976
una chica robusta simbólica,
este show habla de nosotras
845
00:55:54,060 --> 00:55:58,856
y es para nosotras ¡y no es broma!
Esto es muy serio.
846
00:55:59,982 --> 00:56:00,900
¿No?
847
00:56:03,236 --> 00:56:07,740
Quiero que imaginen
que caminaron hacia el tren
848
00:56:07,824 --> 00:56:11,244
y luego se subieron a una limusina
y fueron a los VMA
849
00:56:11,327 --> 00:56:13,746
y miraron a esa chica
rumbo al tren y dijeron:
850
00:56:13,830 --> 00:56:16,040
"Yo lo sabía, nena. ¿No te lo dije?".
851
00:56:16,124 --> 00:56:19,669
Son la persona que su ser más joven vio.
852
00:56:19,752 --> 00:56:21,170
Esa persona las admiraría.
853
00:56:24,173 --> 00:56:25,633
Déjenme decirles algo.
854
00:56:28,261 --> 00:56:29,595
Estoy harta de la mierda
855
00:56:30,555 --> 00:56:33,683
y no necesito conocerlos
para saber que sienten lo mismo.
856
00:56:34,767 --> 00:56:37,979
Es difícil tratar de amarte
en un mundo que no te ama.
857
00:56:38,062 --> 00:56:39,188
¿No?
858
00:56:40,189 --> 00:56:45,194
Entonces, quiero aprovechar la oportunidad
para que nos sintamos genial.
859
00:56:45,278 --> 00:56:47,572
Porque merecen sentirse genial.
860
00:56:47,655 --> 00:56:50,992
Merecemos sentirnos genial.
861
00:57:28,654 --> 00:57:29,572
Gracias.
862
00:57:56,682 --> 00:58:02,230
Básicamente, Myke viene
a mi casa al mediodía
863
00:58:02,313 --> 00:58:05,483
- a hablar.
- Espera, ¿qué?
864
00:58:05,566 --> 00:58:09,237
- Me escribió ayer.
- Espera, ¿qué?
865
00:58:09,320 --> 00:58:10,238
Sí.
866
00:58:17,495 --> 00:58:19,705
- Espera, ¿qué?
- ¿Estás congelado?
867
00:58:21,415 --> 00:58:23,918
Por más que él quiera volver,
creo que no puedo.
868
00:58:25,544 --> 00:58:27,713
- No podría manejarlo.
- No.
869
00:58:28,589 --> 00:58:31,884
Solo quiero hablar con él.
Tuvimos una gran relación.
870
00:58:31,968 --> 00:58:35,930
Hablábamos de cosas
que no puedo hablar con nadie.
871
00:58:36,764 --> 00:58:39,767
Solo espero no volver a enamorarme de él
872
00:58:39,850 --> 00:58:42,687
cuando lo vea
porque ahora tiene trenzas A$AP Rocky.
873
00:58:44,939 --> 00:58:46,190
Pero, como sea...
874
00:58:47,024 --> 00:58:48,025
Va en directo.
875
00:58:49,860 --> 00:58:53,531
Anuncio de las nominaciones
para los 62.º Premios Grammy.
876
00:58:53,614 --> 00:58:56,242
Tenemos que empacar rápido.
877
00:58:56,325 --> 00:58:57,785
Iremos en nuestro avión.
878
00:58:57,868 --> 00:58:58,661
¿Sí?
879
00:59:00,037 --> 00:59:02,498
- Está empezando.
- Dios. Myke, entra.
880
00:59:02,581 --> 00:59:08,045
Mejor interpretación pop solista,
"Spirit", Beyoncé.
881
00:59:08,129 --> 00:59:09,046
Sí.
882
00:59:10,131 --> 00:59:12,550
"Bad Guy". Billie Eilish.
883
00:59:12,633 --> 00:59:14,552
Mierda. Dios mío.
884
00:59:14,635 --> 00:59:15,553
"Truth Hurts".
885
00:59:20,641 --> 00:59:21,559
Dios mío.
886
00:59:24,854 --> 00:59:26,397
Dios mío. Qué locura.
887
00:59:28,858 --> 00:59:29,984
Dios mío.
888
00:59:33,779 --> 00:59:34,989
Mierda.
889
00:59:51,672 --> 00:59:56,177
Le conté a Alexx mi idea para los Grammy.
Fue el primero en saberla.
890
00:59:56,260 --> 00:59:58,054
Se me ocurrió hoy en el avión.
891
00:59:58,137 --> 01:00:01,140
Por qué los grandes hombres son grandes
892
01:00:01,223 --> 01:00:04,685
Y, de repente, aparecen
bailarinas clásicas negras y robustas.
893
01:00:05,519 --> 01:00:06,270
Sí.
894
01:00:07,563 --> 01:00:08,606
Y bailan clásico.
895
01:00:08,689 --> 01:00:10,441
Podrías haber sido una perra mala.
896
01:00:10,524 --> 01:00:11,567
Y las Big Grrrls.
897
01:00:11,650 --> 01:00:14,653
Quiero mezclar
una versión barroca y una trap.
898
01:00:14,737 --> 01:00:19,200
"I don't play tag bitch, I've been there".
Y Sasha baja del cielo.
899
01:00:19,283 --> 01:00:21,786
Quince segundos de solo de flauta barroco.
900
01:00:26,165 --> 01:00:27,875
Todos dirán: "¿Qué diablos?
901
01:00:27,958 --> 01:00:29,210
¿La flauta es cool?".
902
01:00:31,087 --> 01:00:34,799
Último estribillo, todos bailando,
bailarinas, Big Grrrls...
903
01:00:34,882 --> 01:00:35,841
La orquesta atrás.
904
01:00:37,385 --> 01:00:40,471
De hecho, en mi cabeza,
la orquesta estuvo ahí siempre.
905
01:00:44,850 --> 01:00:46,143
Y listo.
906
01:00:47,561 --> 01:00:50,231
Me encanta. Es genial.
907
01:00:55,027 --> 01:00:59,990
Entonces, esta es mi idea.
Debemos buscar bailarinas negras robustas.
908
01:01:00,074 --> 01:01:01,200
Debes buscarlas ya.
909
01:01:01,909 --> 01:01:04,954
COREÓGRAFO (AL TELÉFONO)
910
01:01:05,037 --> 01:01:07,915
Bien, pero no hay muchas
bailarinas negras.
911
01:01:07,998 --> 01:01:10,209
Lo sé. He visto bailarinas de ballet,
912
01:01:10,292 --> 01:01:16,340
pero nunca vi una negra,
robusta y curvilínea
913
01:01:16,424 --> 01:01:18,134
porque no reciben la formación.
914
01:01:19,009 --> 01:01:22,555
Y no la reciben
porque la gente no quiere enseñarles
915
01:01:22,638 --> 01:01:26,308
por sus cuerpos o su piel,
por eso me parece importante.
916
01:01:26,392 --> 01:01:30,521
Bien, me pongo en campaña.
Voy a buscar a lo largo y a lo ancho.
917
01:01:30,604 --> 01:01:31,522
Y a lo gordo.
918
01:02:14,023 --> 01:02:17,151
Sí, carajo.
Todas estas chicas negras en los Grammy
919
01:02:17,234 --> 01:02:19,487
cagándose en todos.
920
01:02:19,570 --> 01:02:21,989
Lo hicieron genial, carajo.
921
01:02:22,072 --> 01:02:23,866
Dijeron: "¿Quieres ruido, perra?".
922
01:02:26,285 --> 01:02:27,286
Eso es lo que quiero.
923
01:02:28,579 --> 01:02:31,790
Durante mucho tiempo
nos dijeron que nos calláramos.
924
01:02:33,375 --> 01:02:35,628
Estoy muy orgullosa de todas ustedes
925
01:02:35,711 --> 01:02:37,296
y gracias por ser parte de esto.
926
01:02:37,379 --> 01:02:40,257
Me iré y confío en todas ustedes.
Suenan hermoso.
927
01:02:40,341 --> 01:02:46,305
Llenen la habitación. Ocupen el espacio
en la música, en el teatro,
928
01:02:46,388 --> 01:02:50,726
frente a los demás,
en la vida de ustedes, ¿sí?
929
01:02:50,809 --> 01:02:54,021
Están lloviendo bendiciones,
así que recíbanlo.
930
01:03:02,446 --> 01:03:05,157
LA MAÑANA DE LOS GRAMMY
931
01:03:24,385 --> 01:03:26,178
Me desperté hoy y...
932
01:03:26,637 --> 01:03:29,348
AMIGA DE LA INFANCIA DE LIZZO
933
01:03:32,184 --> 01:03:33,102
No sé...
934
01:03:38,148 --> 01:03:39,567
Gracias, chicas.
935
01:03:39,650 --> 01:03:41,068
- Estoy muy orgullosa.
- Lo sé.
936
01:03:46,323 --> 01:03:47,324
Maldita sea.
937
01:03:47,408 --> 01:03:48,659
- Oye.
- No sé.
938
01:03:48,742 --> 01:03:53,372
Me desperté y estaba en el baño y...
939
01:03:55,165 --> 01:03:58,294
Quedé absorta.
Pensé: "¿Qué voy a hacer hoy?".
940
01:04:00,963 --> 01:04:03,966
- Eso es bueno.
- Mira lo que ha hecho Dios.
941
01:04:05,467 --> 01:04:07,219
Es una locura.
942
01:04:07,303 --> 01:04:12,224
Mi primer equipo de rap,
y luego, cuando me mudé a Mineápolis.
943
01:04:12,308 --> 01:04:15,269
The Chalice. Soy feliz de que estén aquí.
944
01:04:30,451 --> 01:04:32,786
PREMIOS GRAMMY 2020
945
01:05:12,284 --> 01:05:13,452
El Grammy es para Lizzo.
946
01:05:13,535 --> 01:05:14,953
MEJOR ACTUACIÓN POP SOLISTA
947
01:05:20,876 --> 01:05:23,295
TRIBUTO A PRINCE EN 20 MINUTOS
948
01:05:24,088 --> 01:05:27,466
Muchas gracias por animarme,
sigamos comunicándonos,
949
01:05:27,549 --> 01:05:29,718
sosteniéndonos y levantándonos mutuamente.
950
01:05:29,802 --> 01:05:31,261
Dios los bendiga. Gracias.
951
01:05:43,440 --> 01:05:44,441
¡Punto!
952
01:05:52,282 --> 01:05:54,326
Todo esto me resulta inevitable.
953
01:05:55,202 --> 01:05:59,456
Siempre he descrito mi vida
como el recorrido por una pista.
954
01:05:59,998 --> 01:06:01,166
Ahora, sé por qué...
955
01:06:02,626 --> 01:06:06,880
a veces me siento muy conectada
con las mujeres negras del pasado
956
01:06:06,964 --> 01:06:09,299
que nunca fueron reconocidas.
957
01:06:10,300 --> 01:06:14,805
Hago esto por mi abuela o mi bisabuela
958
01:06:14,888 --> 01:06:16,849
y por tantas mujeres negras,
959
01:06:16,932 --> 01:06:19,601
como Sister Rosetta Tharpe
y Big Mama Thornton,
960
01:06:19,685 --> 01:06:22,104
que, literalmente, inventaron el rocanrol,
961
01:06:22,187 --> 01:06:24,523
y ninguna tuvo ningún reconocimiento.
962
01:06:24,606 --> 01:06:26,817
Entonces, pienso: "Esto es para ella".
963
01:06:36,952 --> 01:06:38,787
Último momento, Louisville, Kentucky.
964
01:06:38,871 --> 01:06:42,916
Un gran jurado llegó a un veredicto
sobre los tres oficiales
965
01:06:43,000 --> 01:06:46,211
involucrados en la muerte
de Breonna Taylor.
966
01:06:46,295 --> 01:06:49,214
Ninguno será acusado de nada
directamente relacionado
967
01:06:49,298 --> 01:06:50,799
con la muerte de Breonna Taylor.
968
01:06:52,801 --> 01:06:55,095
¿Habrá protestas en LA
969
01:06:55,179 --> 01:06:56,346
por lo de Breonna Taylor?
970
01:06:56,972 --> 01:06:59,308
Pues, no creo que sea nada extremo
971
01:06:59,391 --> 01:07:02,019
porque la vida de una negra
le importa mucho menos
972
01:07:03,353 --> 01:07:04,772
a la gente.
973
01:07:05,564 --> 01:07:10,819
Breonna Taylor fue como
nuestro pedido de respeto a los gritos,
974
01:07:10,903 --> 01:07:13,030
pero aún creo que no es suficiente.
975
01:07:13,113 --> 01:07:14,990
Es triste. Me enfurece.
976
01:07:15,073 --> 01:07:16,325
PRODUCTORES
977
01:07:16,408 --> 01:07:17,451
MÚSICO
978
01:07:18,660 --> 01:07:23,081
Creo que hay mucho por hacer en el mundo
979
01:07:23,165 --> 01:07:28,796
y hay muchas personas
que están sufriendo por este sistema.
980
01:07:28,879 --> 01:07:31,089
Nunca lo entenderé...
981
01:07:31,173 --> 01:07:36,178
De hecho, entiendo la supremacía blanca
porque está funcionando.
982
01:07:37,638 --> 01:07:38,889
Cómo...
983
01:07:38,972 --> 01:07:43,560
¿Cómo creen que nos hace sentir
a las mujeres negras?
984
01:07:43,644 --> 01:07:48,065
Que no nos vean y que nunca lo harán
985
01:07:49,525 --> 01:07:50,901
Mierda. No sé.
986
01:07:52,027 --> 01:07:53,237
¿Qué tal si digo...?
987
01:07:54,154 --> 01:07:56,698
Cuando nunca la ven
988
01:07:56,782 --> 01:08:00,369
Cuando nunca nos ven, algún día
989
01:08:00,452 --> 01:08:01,495
Un día nos verán.
990
01:08:01,578 --> 01:08:02,579
Pero un día nos verán
991
01:08:02,663 --> 01:08:03,997
- Me gusta eso.
- Es difícil.
992
01:08:15,133 --> 01:08:18,929
Este sistema es defectuoso por el racismo,
993
01:08:19,012 --> 01:08:20,889
el sexismo y clasismo.
994
01:08:21,598 --> 01:08:26,478
Necesitamos que se den cuenta
de que esto no funciona para todos.
995
01:08:42,077 --> 01:08:44,288
Vamos a tomar el control...
996
01:08:44,371 --> 01:08:46,540
TU MIEDO A LOS HOMBRES NEGROS
ES IRRACIONAL
997
01:08:47,249 --> 01:08:48,000
¡Aquí vamos!
998
01:08:49,793 --> 01:08:52,713
JUNIO 2020
999
01:09:13,692 --> 01:09:17,946
Las mujeres negras han sido
el corazón de cada movimiento.
1000
01:09:18,530 --> 01:09:22,951
Desde Sojourner Truth a las que lideran
el movimiento Black Lives Matter.
1001
01:09:23,035 --> 01:09:24,411
VE A VOTAR - OCTUBRE 2020
1002
01:09:24,494 --> 01:09:29,082
Estamos en el fondo, pero sin embargo,
siempre levantamos la voz primero.
1003
01:09:29,666 --> 01:09:32,210
Estoy orgullosa de ser negra y activista
1004
01:09:32,294 --> 01:09:35,422
porque cuando alzo la voz, oyen esta boca.
1005
01:09:36,548 --> 01:09:37,549
Punto.
1006
01:09:40,594 --> 01:09:44,139
Siento que, como mujer negra,
me han puesto en un lugar
1007
01:09:44,222 --> 01:09:46,975
que en realidad no pedí,
1008
01:09:47,059 --> 01:09:51,813
el de hacer que la gente se sienta bien
y el de hablar sobre los problemas
1009
01:09:51,897 --> 01:09:54,983
para lograr un cambio,
porque eso es lo que hacemos.
1010
01:09:55,317 --> 01:09:57,319
Eso hace la mujer negra. Desde siempre.
1011
01:10:00,155 --> 01:10:05,077
Pero, a veces, desearía
que no se nos cargara con eso.
1012
01:10:06,870 --> 01:10:10,207
Porque sé que, como mujer negra,
puedo cargar ese peso
1013
01:10:10,958 --> 01:10:13,752
y cargarlo como una mula.
1014
01:10:14,920 --> 01:10:16,838
Pero no quiero ser la mula de nadie.
1015
01:10:24,179 --> 01:10:27,307
DIRECTORA CREATIVA Y COREÓGRAFA
1016
01:10:27,683 --> 01:10:30,060
Tengo uno, dos, tres.
1017
01:10:31,728 --> 01:10:34,606
Era importante
que las Big Grrrls pudieran perrear.
1018
01:10:36,566 --> 01:10:38,402
Yo perreo desde los 12 años.
1019
01:10:38,777 --> 01:10:41,697
Está en la música que escuchaba de niña.
1020
01:10:41,780 --> 01:10:44,825
Desde la música Bounce
hasta el rap sureño.
1021
01:10:45,534 --> 01:10:49,538
"Perreo", es una forma más nueva
de describir ese baile,
1022
01:10:49,621 --> 01:10:52,416
que existe hace cientos de años.
1023
01:10:53,083 --> 01:10:56,253
Hay formas de perreo
en casi todas las culturas indígenas.
1024
01:10:58,171 --> 01:11:01,299
La cultura negra
es la única parte de la cultura
1025
01:11:01,383 --> 01:11:04,720
que se hace popular y pierde su origen.
1026
01:11:06,013 --> 01:11:09,975
Cuando sabes de dónde viene,
lo respetas más.
1027
01:11:13,854 --> 01:11:17,274
La negrura es un producto.
Un producto codiciado.
1028
01:11:18,775 --> 01:11:22,904
La prensa describió el perreo,
cito: "Perturbador y repugnante".
1029
01:11:23,697 --> 01:11:26,158
Cuando se hizo popular, fue mal entendido
1030
01:11:26,241 --> 01:11:27,617
y quitado de contexto.
1031
01:11:27,701 --> 01:11:29,369
Así que quiero hacer lo posible
1032
01:11:29,453 --> 01:11:31,747
para que no borren
la negrura en el perreo.
1033
01:11:44,134 --> 01:11:47,596
Sacudir el culo es una cosa sexi.
1034
01:11:47,679 --> 01:11:49,431
Es emocionante.
1035
01:11:49,514 --> 01:11:51,725
Es extremadamente femenino.
1036
01:11:58,231 --> 01:11:59,107
Cántenmelo.
1037
01:12:00,192 --> 01:12:02,402
Late en el corazón de mis antepasados.
1038
01:12:02,986 --> 01:12:05,363
Y se convirtió en mi marca personal.
1039
01:12:09,618 --> 01:12:11,953
Es una de mis cosas favoritas.
1040
01:12:25,884 --> 01:12:29,262
No veo la hora de que salga
este álbum para cagarme
1041
01:12:29,596 --> 01:12:31,723
en los que intentaron
reducirme a un cuerpo.
1042
01:12:32,557 --> 01:12:34,434
Lizzo está siendo cancelada.
1043
01:12:34,518 --> 01:12:36,603
"Lizzo se acabó" tendencia en Twitter.
1044
01:12:36,686 --> 01:12:38,355
¿Me están atacando?
1045
01:12:38,438 --> 01:12:40,273
Dejó poco a la imaginación.
1046
01:12:40,357 --> 01:12:42,609
Solo llevaba una tanga.
1047
01:12:42,692 --> 01:12:44,027
Tiene una cara muy bonita.
1048
01:12:44,111 --> 01:12:46,363
Pero muestra el cuerpo como si, vamos.
1049
01:12:46,446 --> 01:12:49,116
Es la tendencia número uno en Twitter.
1050
01:12:49,199 --> 01:12:51,409
Sin respeto alguno por la historia.
1051
01:12:51,493 --> 01:12:53,453
No se debería cancelar a Lizzo.
1052
01:12:53,537 --> 01:12:55,455
Tener sobrepeso es la nueva meta.
1053
01:12:55,539 --> 01:12:58,291
Bromear ante una audiencia
de feministas blancas.
1054
01:12:58,375 --> 01:13:02,129
En Twitter, una gran cantidad de negros
1055
01:13:02,212 --> 01:13:04,548
decidieron que no les gusta
la música de Lizzo.
1056
01:13:05,382 --> 01:13:09,553
Lo que acaban diciendo
es que hace música para gente blanca.
1057
01:13:12,556 --> 01:13:15,475
No hay nada que hiera más mis sentimientos
1058
01:13:16,309 --> 01:13:19,020
que el rechazo de mi propia gente.
1059
01:13:21,106 --> 01:13:24,192
Siento que cuanto más famosa,
1060
01:13:25,694 --> 01:13:28,155
más te quitan tu negrura.
1061
01:13:30,991 --> 01:13:35,620
Anoche, me puse muy triste
por algo que vi en TikTok.
1062
01:13:37,622 --> 01:13:42,252
Era algo que comparaba
a otros artistas conmigo.
1063
01:13:42,335 --> 01:13:43,253
ASISTENTE
1064
01:13:43,336 --> 01:13:44,838
"La razón por la que Lizzo
1065
01:13:45,338 --> 01:13:51,052
no es tan popular
es porque hace música agradable
1066
01:13:51,136 --> 01:13:53,805
y hace que los blancos
se sientan cómodos".
1067
01:13:55,056 --> 01:13:56,683
No hago sentir cómodo a nadie.
1068
01:13:57,142 --> 01:13:59,186
No entro a un lugar y digo: "Quiéranme".
1069
01:13:59,269 --> 01:14:00,979
Entro y digo: "Acéptenme".
1070
01:14:02,105 --> 01:14:04,316
Y el hecho de que la gente me use como
1071
01:14:05,066 --> 01:14:08,737
artículo de opinión
o que digan que alguien no tiene éxito
1072
01:14:08,820 --> 01:14:12,741
debido a la proximidad a los blancos
es... ¿qué dices, hermano?
1073
01:14:15,076 --> 01:14:20,040
El telescopio James Webb acaba de publicar
una foto de un grano de arena
1074
01:14:20,123 --> 01:14:23,126
y hay millones de estrellas.
1075
01:14:23,835 --> 01:14:24,669
Y planetas.
1076
01:14:25,337 --> 01:14:28,882
Y formas de vida y cuerpos celestes
dentro de ese grano de arena.
1077
01:14:30,300 --> 01:14:33,970
¿Creen que el usuario FuckThatBitch
1078
01:14:34,346 --> 01:14:37,682
tiene alguna autoridad
sobre la razón de tu existencia?
1079
01:14:38,516 --> 01:14:39,351
No.
1080
01:14:41,895 --> 01:14:43,605
PARTE V
1081
01:14:43,688 --> 01:14:46,107
SI YO BRILLO
1082
01:14:46,608 --> 01:14:49,402
TODOS VAN A BRILLAR
1083
01:14:52,530 --> 01:14:54,032
Bien, novedades.
1084
01:14:54,115 --> 01:14:54,950
Volví con Myke.
1085
01:14:55,450 --> 01:14:57,577
Así que van a algún lado o...
1086
01:14:57,661 --> 01:14:59,329
No, solo a un parque.
1087
01:14:59,412 --> 01:15:02,874
Diré: "Feliz cumpleaños. Vamos de pícnic".
1088
01:15:03,708 --> 01:15:05,877
Pasa tiempo con tu novio.
1089
01:15:05,961 --> 01:15:07,170
Aunque lo maldeciré.
1090
01:15:07,754 --> 01:15:09,965
"Sí, estamos bien, pero..."
1091
01:15:11,675 --> 01:15:12,842
Esas son las novedades.
1092
01:15:14,052 --> 01:15:15,553
- Hola, chicos.
- Hola.
1093
01:15:15,971 --> 01:15:18,223
- Bueno, hablamos luego.
- Bueno, adiós.
1094
01:15:19,015 --> 01:15:20,433
- Precalenté por ti.
- Bien.
1095
01:15:20,517 --> 01:15:21,768
Yo resolví cosas por ti.
1096
01:15:21,851 --> 01:15:23,186
- ¿En serio?
- Sí.
1097
01:15:23,270 --> 01:15:24,354
PRODUCTOR
1098
01:15:24,437 --> 01:15:25,939
Mis problemas con mi padre.
1099
01:15:26,398 --> 01:15:27,649
No, es broma.
1100
01:15:32,237 --> 01:15:34,823
Ayer hablé con mi amiga.
1101
01:15:35,282 --> 01:15:40,620
Me recordó
cuando me hiciste llorar en el auto.
1102
01:15:42,247 --> 01:15:46,376
Myke y yo necesitábamos espacio.
Y lo agradezco porque crecimos.
1103
01:15:46,459 --> 01:15:49,045
Aprendimos sobre nosotros
y, lo más importante,
1104
01:15:49,588 --> 01:15:51,715
supimos que no queríamos estar separados.
1105
01:15:52,632 --> 01:15:54,551
Y yo recé por eso.
1106
01:15:55,093 --> 01:15:57,220
Pedí ser una amante incondicional.
1107
01:15:57,679 --> 01:16:01,933
Porque amar a alguien
con condiciones duele demasiado.
1108
01:16:02,309 --> 01:16:05,353
Porque me conoces bien.
1109
01:16:05,687 --> 01:16:07,772
Me conoces muy bien.
1110
01:16:09,190 --> 01:16:10,900
Él es mi musa.
1111
01:16:10,984 --> 01:16:13,028
Escribí varias canciones sobre él.
1112
01:16:13,111 --> 01:16:16,448
"Break Up Twice", "Naked", "Coldplay".
1113
01:16:17,365 --> 01:16:18,950
"2 Be Loved".
1114
01:16:19,743 --> 01:16:20,660
El álbum entero.
1115
01:16:21,578 --> 01:16:25,373
Sabes que no me separo dos veces.
1116
01:16:26,750 --> 01:16:27,751
Sí, carajo.
1117
01:16:28,209 --> 01:16:30,545
Pero nunca amé tanto a alguien.
1118
01:16:30,879 --> 01:16:32,922
Sería una pena que no funcionara.
1119
01:16:33,006 --> 01:16:33,840
Eso.
1120
01:16:33,923 --> 01:16:35,091
¿Quién va a soportarte?
1121
01:16:35,175 --> 01:16:36,009
Bien, genial.
1122
01:16:36,468 --> 01:16:38,970
No sé quién soportaría
la mierda de un Géminis.
1123
01:16:44,517 --> 01:16:46,770
Hace mucho que no cotorreo
en el escenario.
1124
01:16:48,938 --> 01:16:51,066
Dios, hay muchos mosquitos en este auto.
1125
01:16:51,775 --> 01:16:52,942
Dios mío.
1126
01:16:55,779 --> 01:16:57,947
- Todavía hay.
- Es una pesadilla.
1127
01:16:58,031 --> 01:16:58,865
Lo siento.
1128
01:17:01,326 --> 01:17:02,327
Esto es Minnesota.
1129
01:17:03,161 --> 01:17:03,995
Bienvenidos.
1130
01:17:06,081 --> 01:17:07,207
Es emocionante.
1131
01:17:07,290 --> 01:17:08,375
MINEÁPOLIS, SEPT. 21
1132
01:17:08,458 --> 01:17:12,003
Sí, Dios mío, ¿el primer show
en cuánto tiempo? ¿Un año?
1133
01:17:12,087 --> 01:17:14,756
Si no cantaba antes de enero,
habrían sido dos años.
1134
01:17:20,053 --> 01:17:21,471
Dios mío.
1135
01:17:22,305 --> 01:17:23,723
Bien, cierren los ojos
1136
01:17:23,807 --> 01:17:26,267
y estrujen la mano
de la persona a su lado.
1137
01:17:26,851 --> 01:17:28,228
Creímos que no podríamos,
1138
01:17:28,311 --> 01:17:30,814
pero, Dios, nos trajiste aquí
para dar este show
1139
01:17:30,897 --> 01:17:34,317
y alegrarles la noche
y la vida a esta gente.
1140
01:17:34,734 --> 01:17:37,612
Gracias por ponernos aquí
y ser un cambio positivo.
1141
01:17:37,695 --> 01:17:39,531
Estamos agradecidos por el equipo.
1142
01:17:39,614 --> 01:17:41,950
Yo no sería nada sin ustedes.
1143
01:17:42,033 --> 01:17:45,161
Cada persona en este grupo
es parte del todo.
1144
01:17:45,245 --> 01:17:47,288
Parte de la luz que traemos al mundo.
1145
01:17:47,372 --> 01:17:52,460
Este show ya está hecho,
y ya hemos ganado en nombre de Jesús.
1146
01:17:58,258 --> 01:17:59,509
Te amo, Lizzo.
1147
01:18:02,595 --> 01:18:05,557
¡Lizzo!
1148
01:18:21,573 --> 01:18:24,951
Nunca pensé que volvería a los escenarios.
1149
01:18:29,330 --> 01:18:32,333
Este es mi primer show en casi dos años.
1150
01:18:33,835 --> 01:18:36,254
Y es muy especial que sea aquí,
1151
01:18:36,337 --> 01:18:37,547
en Minnesota.
1152
01:18:41,342 --> 01:18:43,470
Donde despegó mi carrera de solista.
1153
01:18:45,221 --> 01:18:47,932
Muchas gracias por aceptarme como soy.
1154
01:18:51,394 --> 01:18:53,813
Aquí vamos. Uno, dos, tres, cantemos.
1155
01:19:06,784 --> 01:19:08,286
NUEVA YORK
1156
01:19:14,751 --> 01:19:17,712
No saben lo que pasé
para estar aquí y ahora
1157
01:19:17,795 --> 01:19:18,546
en este lugar.
1158
01:19:32,185 --> 01:19:34,229
Uno, dos, tres, cantemos.
1159
01:19:53,957 --> 01:19:56,376
- Dios mío.
- Felicidades.
1160
01:19:57,252 --> 01:19:58,503
Me equivoqué tanto...
1161
01:19:59,128 --> 01:20:01,005
Estuviste genial. ¿Qué dices?
1162
01:20:01,548 --> 01:20:04,425
Cuando sacas la flauta, enloquecen.
1163
01:20:06,010 --> 01:20:07,178
El cotorreo, perfecto.
1164
01:20:07,262 --> 01:20:09,764
Gracias. No me salió muy bien, pero...
1165
01:20:11,933 --> 01:20:13,810
Primera vez que oyes tus canciones.
1166
01:20:14,894 --> 01:20:16,521
Y son las canciones favoritas.
1167
01:20:16,604 --> 01:20:17,605
Sí.
1168
01:20:25,363 --> 01:20:28,157
Qué bueno, me encanta
1169
01:20:28,241 --> 01:20:31,202
porque mi mayor arrepentimiento
en "Cuz I Love You"...
1170
01:20:31,286 --> 01:20:35,039
fue que,
como no tenía auto ni parlantes...
1171
01:20:35,123 --> 01:20:36,958
INGENIERO
A&R DE ATLANTIC RECORDS
1172
01:20:37,041 --> 01:20:40,795
...no escuché los masters
para acertar el tiempo entre las pistas.
1173
01:20:41,129 --> 01:20:43,673
Eso me pasa con "Cuz I Love You".
1174
01:20:43,756 --> 01:20:45,341
La escucho hoy y pienso...
1175
01:20:45,425 --> 01:20:48,469
Me hace feliz
porque a muchos no les importa hoy.
1176
01:20:48,553 --> 01:20:51,222
- Gracias por preocuparte.
- Me preocupo mucho.
1177
01:20:51,306 --> 01:20:52,640
Me desvela.
1178
01:20:52,724 --> 01:20:55,226
Pienso: "'Like a Girl' entró en..."
1179
01:20:56,144 --> 01:20:57,228
La canción que sea.
1180
01:20:57,770 --> 01:21:00,189
Bien, veamos el final
de "The Sign" rápido.
1181
01:21:15,496 --> 01:21:19,292
El pene de un mosquito
a la izquierda, un poco antes.
1182
01:21:19,375 --> 01:21:23,296
- Apenas.
- Me guardo esa frase para siempre.
1183
01:21:23,838 --> 01:21:25,006
Un poquito...
1184
01:21:25,089 --> 01:21:26,674
Sí. Bueno.
1185
01:21:34,515 --> 01:21:35,433
Eso es, cariño.
1186
01:21:36,059 --> 01:21:37,268
Eso es, cariño.
1187
01:21:44,942 --> 01:21:47,028
PRELUDIO A LA SIESTA DE UN FAUNO
1188
01:21:47,111 --> 01:21:48,905
DÍA DE LA GALA DEL MET
1189
01:21:48,988 --> 01:21:52,075
Dios. Esto es una puta maravilla.
1190
01:21:52,158 --> 01:21:54,285
Una flauta de $55 000, viejo.
1191
01:21:56,329 --> 01:21:57,664
Es realmente hermosa.
1192
01:21:58,122 --> 01:22:01,417
La punta es un poco sexual,
¿para qué mentirles?
1193
01:22:02,043 --> 01:22:03,127
Vaya.
1194
01:22:04,045 --> 01:22:07,465
Solo espero que Eri
no haya hecho uñas que me compliquen.
1195
01:22:07,548 --> 01:22:09,133
¿Qué? ¿Vas a tocar la flauta?
1196
01:22:09,967 --> 01:22:10,885
ARTISTA DE UÑAS
1197
01:22:10,968 --> 01:22:13,596
- Las uñas que hice no son...
- Vamos a verlas.
1198
01:22:15,181 --> 01:22:16,474
¿Qué demonios?
1199
01:22:17,141 --> 01:22:18,017
Es literalmente...
1200
01:22:18,476 --> 01:22:19,560
Son sacacorchos.
1201
01:22:20,478 --> 01:22:21,729
Pero son increíbles.
1202
01:22:23,398 --> 01:22:24,399
¿No vas a poder?
1203
01:22:25,525 --> 01:22:26,567
Hay una forma de saber.
1204
01:22:36,494 --> 01:22:39,622
Mierda. Es...
¿Por qué tengo que complicar todo?
1205
01:22:39,706 --> 01:22:41,582
Ya es bastante difícil.
1206
01:22:41,666 --> 01:22:43,960
Tocaré la flauta
en la alfombra roja. Genial.
1207
01:22:44,335 --> 01:22:46,379
Memoricé lo que tocaré. Genial.
1208
01:22:47,588 --> 01:22:49,674
Tocaré con uñas de sacacorchos.
1209
01:22:50,633 --> 01:22:51,551
¡Maldita sea!
1210
01:22:51,926 --> 01:22:52,760
¿Estás cómoda?
1211
01:22:53,886 --> 01:22:55,388
Claro que no. Pero es la idea.
1212
01:22:55,471 --> 01:22:59,517
Si fuera cómodo,
no valdría la pena hacerlo.
1213
01:22:59,892 --> 01:23:02,770
No sería mi vida si no fuera difícil.
1214
01:23:11,696 --> 01:23:14,282
Tuve un episodio de depresión profunda
1215
01:23:14,615 --> 01:23:15,616
al dejar de estudiar,
1216
01:23:15,700 --> 01:23:17,660
porque pensé: "Todo fue en vano".
1217
01:23:18,161 --> 01:23:20,037
Todos esos años estudiando flauta
1218
01:23:20,121 --> 01:23:22,373
y el sueño de ser una flautista famosa.
1219
01:23:22,457 --> 01:23:25,835
Pero ahora pienso:
"Perra, eres una flautista famosa".
1220
01:23:31,507 --> 01:23:33,384
Cuando era una nerd de 12 años,
1221
01:23:33,468 --> 01:23:36,053
el maestro dijo:
"¿Quién quiere la flauta?".
1222
01:23:36,429 --> 01:23:37,805
Si hubiera imaginado...
1223
01:23:48,357 --> 01:23:50,735
que tocaría en la alfombra
de la Gala del Met
1224
01:23:51,110 --> 01:23:53,070
con la flauta más costosa del mundo,
1225
01:23:53,571 --> 01:23:55,823
habría dicho: "¡Yo!".
1226
01:23:58,284 --> 01:24:01,579
La vida no te aleja mucho
1227
01:24:02,663 --> 01:24:03,706
de tu destino.
1228
01:24:20,223 --> 01:24:21,265
MOSTRANDO CASA NUEVA
1229
01:24:21,349 --> 01:24:24,101
Aún estoy procesando que esta es mi casa.
1230
01:24:25,478 --> 01:24:28,481
Mis padres no me dijeron
que tenía que ser propietaria.
1231
01:24:28,981 --> 01:24:31,108
Pero me lo inculcaron de pequeña.
1232
01:24:31,818 --> 01:24:33,361
Ellos eran dueños.
1233
01:24:34,278 --> 01:24:37,031
Para alguien que durmió en el suelo
1234
01:24:38,282 --> 01:24:43,037
y alquiló toda su vida hasta ahora,
1235
01:24:44,580 --> 01:24:45,623
esto un hito.
1236
01:24:48,292 --> 01:24:53,172
Lo menos que podemos hacer
es ser dueños de algo en este país.
1237
01:24:53,798 --> 01:24:57,885
Donde ni siquiera teníamos autonomía
de nuestros cuerpos y nuestras vidas.
1238
01:24:59,053 --> 01:25:00,346
Y nuestra cultura.
1239
01:25:00,429 --> 01:25:01,973
- ¡Hola!
- Hola.
1240
01:25:02,056 --> 01:25:03,057
Feliz Juneteenth.
1241
01:25:03,474 --> 01:25:04,976
Feliz Juneteenth.
1242
01:25:05,059 --> 01:25:06,143
¿Cómo estás?
1243
01:25:07,687 --> 01:25:10,815
Juneteenth es muy importante en Texas.
1244
01:25:11,440 --> 01:25:15,278
Es casi como si fuera
el Día de la Independencia Negra.
1245
01:25:17,071 --> 01:25:17,989
Soy protectora
1246
01:25:18,781 --> 01:25:19,657
de lo negro.
1247
01:25:20,241 --> 01:25:21,993
Soy protectora de lo negro en mí.
1248
01:25:22,910 --> 01:25:24,745
La gente maneja mal mi negrura.
1249
01:25:24,829 --> 01:25:27,290
Gracias a Dios que no les pertenece.
1250
01:25:33,462 --> 01:25:34,297
Qué emoción.
1251
01:25:34,881 --> 01:25:36,507
Esto es un poco mejor.
1252
01:25:36,591 --> 01:25:40,678
En mi vida, ser dueña es muy importante.
1253
01:25:40,761 --> 01:25:44,974
Como ser dueña y estar orgullosa
de Yitty, mi línea de ropa.
1254
01:25:46,183 --> 01:25:50,897
Uso fajas desde quinto o sexto grado.
1255
01:25:51,564 --> 01:25:53,316
Era embarazoso y vergonzoso.
1256
01:25:53,399 --> 01:25:56,611
Y no quiero que nadie
vuelva a sentirse así.
1257
01:25:57,153 --> 01:25:58,362
Esto es precioso.
1258
01:25:59,113 --> 01:26:00,990
Siento que es un poco largo.
1259
01:26:01,532 --> 01:26:04,952
Recuerdo hablar con directores
de grandes marcas y preguntarles
1260
01:26:05,036 --> 01:26:06,871
por qué no hacían ropa para gordos.
1261
01:26:07,371 --> 01:26:10,124
Y no sabían que responderme.
1262
01:26:11,417 --> 01:26:16,881
Y como yo logré esto,
pensé: "¿Cómo puedo abrir este canal
1263
01:26:16,964 --> 01:26:20,384
para que las niñas que se parecen a mí
puedan ascender?
1264
01:26:23,220 --> 01:26:26,098
Por eso hice mi programa de televisión,
1265
01:26:26,182 --> 01:26:27,391
Watch Out for the Big...
1266
01:26:28,017 --> 01:26:30,019
Quería un programa sobre chicas gordas,
1267
01:26:30,102 --> 01:26:32,605
porque las chicas gordas
no son mostradas así.
1268
01:26:33,064 --> 01:26:35,900
Protagonistas y mostrando su talento,
1269
01:26:35,983 --> 01:26:38,486
no solo como remate de una broma.
1270
01:26:40,488 --> 01:26:43,407
Hoy es el día que los fanáticos esperaban.
1271
01:26:43,491 --> 01:26:45,159
Se lanza el nuevo álbum de Lizzo.
1272
01:26:45,242 --> 01:26:46,369
Se llama Special.
1273
01:26:46,452 --> 01:26:47,536
Terminaste.
1274
01:26:47,620 --> 01:26:51,582
Tres malditos años
trabajando en este álbum.
1275
01:26:51,666 --> 01:26:52,583
Me siento genial.
1276
01:26:52,667 --> 01:26:54,001
LIZZO CANTA "ABOUT DAMN TIME"
1277
01:27:04,345 --> 01:27:06,973
Anoche, soñé con mi papá.
1278
01:27:08,349 --> 01:27:11,352
No suelo soñar recuerdos.
1279
01:27:11,686 --> 01:27:15,564
Sueño con el más allá,
1280
01:27:15,648 --> 01:27:17,525
donde soy consciente
1281
01:27:18,067 --> 01:27:21,696
de que él no está físicamente aquí.
1282
01:27:21,779 --> 01:27:24,782
Y digo: "Te dejaron venir".
1283
01:27:27,034 --> 01:27:31,163
Esta vez sentí:
"Qué alegría poder estar juntos un rato".
1284
01:27:31,247 --> 01:27:35,501
Yo saltaba y aplaudía de alegría.
1285
01:27:36,544 --> 01:27:39,005
Y luego me desperté y dije: "Guau.
1286
01:27:40,006 --> 01:27:40,756
Gracias".
1287
01:27:44,135 --> 01:27:48,681
Le importaba mucho mi carrera,
especialmente en sus últimos años.
1288
01:27:49,515 --> 01:27:52,143
Y creo que mucha de esa energía que puso
1289
01:27:52,226 --> 01:27:56,272
para que yo tuviera éxito no se detuvo.
1290
01:27:56,689 --> 01:27:57,523
¿Sabes?
1291
01:27:57,606 --> 01:28:00,776
No creo que el amor de alguien
desaparezca cuando muere.
1292
01:28:01,986 --> 01:28:04,613
La energía no muere. Solo cambia de forma.
1293
01:28:06,323 --> 01:28:07,158
Hola a todos.
1294
01:28:07,241 --> 01:28:08,743
Si aún no nos conocemos,
1295
01:28:09,243 --> 01:28:10,077
soy Lizzo.
1296
01:28:10,911 --> 01:28:15,791
Es muy importante para mí saber quién es
1297
01:28:15,875 --> 01:28:17,334
parte de mi show,
1298
01:28:17,418 --> 01:28:21,714
porque mi música y mi show
son algo muy personal para mí.
1299
01:28:21,797 --> 01:28:22,840
¿Así me oyen mejor?
1300
01:28:23,340 --> 01:28:24,091
Era raro si no.
1301
01:28:26,427 --> 01:28:30,890
En una época,
salía de gira con una sola persona.
1302
01:28:31,515 --> 01:28:35,603
Y tenía a mi DJ, Sophia,
y dos bailarinas en la mesa.
1303
01:28:36,270 --> 01:28:37,688
Con un paño y una silla.
1304
01:28:38,981 --> 01:28:40,858
Y ahora me emociono.
1305
01:28:40,941 --> 01:28:42,026
¡Mírate!
1306
01:28:47,615 --> 01:28:50,367
Esto es una locura para mí
porque es mi primer arena.
1307
01:28:56,749 --> 01:28:58,501
Y no sé cómo diablos llegué aquí,
1308
01:28:58,584 --> 01:29:02,338
pero sí sé con quién lo hice.
1309
01:29:02,421 --> 01:29:04,006
Con ustedes, gente maravillosa.
1310
01:29:04,090 --> 01:29:07,426
Y solo quiero agradecerles
desde el fondo de mi corazón.
1311
01:29:07,802 --> 01:29:09,720
Están haciendo realidad mis sueños.
1312
01:29:16,393 --> 01:29:17,895
Qué alegría.
1313
01:29:27,530 --> 01:29:28,864
GIRA SPECIAL, OTOÑO 2022
1314
01:29:37,248 --> 01:29:39,333
Me gusta la historia de mi éxito.
1315
01:29:40,709 --> 01:29:44,255
Porque me costó mucho
y tardé mucho en llegar aquí.
1316
01:29:45,965 --> 01:29:49,051
Pero sé que cuando la gente
me ve en el escenario,
1317
01:29:49,802 --> 01:29:51,470
se ven a sí mismos.
1318
01:30:02,356 --> 01:30:06,277
Cuando era niña,
quería ver a alguien como yo en la tele.
1319
01:30:06,360 --> 01:30:08,028
ACEPTACIÓN PREMIOS EMMY
1320
01:30:08,112 --> 01:30:12,408
Alguien gordo como yo,
negro como yo, hermoso como yo.
1321
01:30:14,451 --> 01:30:17,663
Si pudiera decirle algo
a la Lizzo pequeña, le diría:
1322
01:30:17,746 --> 01:30:20,332
"Vas a ver a alguien así,
pero tendrás que ser tú".
1323
01:30:35,890 --> 01:30:38,392
Miren hacia arriba y sonrían.
1324
01:30:38,851 --> 01:30:39,935
Quiero ver sus dientes.
1325
01:30:40,853 --> 01:30:43,063
Sí, eso es una sonrisa.
1326
01:30:43,147 --> 01:30:46,525
Me están haciendo sentir algo,
y eso es lo que importa.
1327
01:30:47,151 --> 01:30:48,194
Apunten a eso.
1328
01:30:48,277 --> 01:30:49,361
Vayan con todo.
1329
01:30:49,445 --> 01:30:50,446
No hay medias tintas.
1330
01:30:51,071 --> 01:30:52,239
Quiero que hagan esto.
1331
01:30:54,158 --> 01:30:56,368
Y dicen: "Es mi primera vez en un avión.
1332
01:30:57,161 --> 01:30:58,204
¿Como llegué aquí?".
1333
01:30:58,287 --> 01:30:59,788
Eso es lo que quiero.
1334
01:32:13,529 --> 01:32:15,447
Subtítulos: Guadalupe Anzoátegui