1 00:00:10,678 --> 00:00:11,554 Pareces lista. 2 00:00:11,888 --> 00:00:13,723 Miren a Melissa, intenta ser tímida. 3 00:00:14,932 --> 00:00:16,851 Está intentando ser tímida. 4 00:00:17,310 --> 00:00:18,561 ¡Qué bonita! 5 00:00:19,312 --> 00:00:20,855 Su nombre real es Melissa. 6 00:00:20,938 --> 00:00:22,106 Melissa, di algo. 7 00:00:22,482 --> 00:00:23,232 Algo. 8 00:00:23,733 --> 00:00:24,567 Hola, Melissa. 9 00:00:24,942 --> 00:00:26,486 Esta es Melissa. 10 00:00:26,569 --> 00:00:29,071 Era "Lisso", por "Melissa". 11 00:00:29,530 --> 00:00:31,282 Era L-I-S-S-O. 12 00:00:31,991 --> 00:00:34,243 Este es el backstage, 13 00:00:34,327 --> 00:00:37,997 y esta es la pared donde estará nuestro nombre el año próximo. 14 00:00:38,080 --> 00:00:39,749 Y luego, se convirtió en Lizzo. 15 00:00:39,832 --> 00:00:42,376 Y por un tiempo, nadie conocía a Lizzo. 16 00:00:42,460 --> 00:00:43,544 Mi mamá conocía a Lizzo. 17 00:00:44,629 --> 00:00:46,339 ¡Denle la bienvenida a Lizzo! 18 00:00:47,089 --> 00:00:49,634 ¡Damas y caballeros, Lizzo! 19 00:00:49,717 --> 00:00:50,551 ¡Lizzo! 20 00:00:50,635 --> 00:00:51,636 - ¡Lizzo! - Lizzo. 21 00:00:51,719 --> 00:00:53,304 Un aplauso, damas y... 22 00:01:05,233 --> 00:01:07,318 Alguien le dice a una chica: "Lizzo". 23 00:01:08,110 --> 00:01:11,239 Porque es robusta y negra y está haciendo algo 24 00:01:11,322 --> 00:01:13,366 que no creen que una negra deba hacer. 25 00:01:13,908 --> 00:01:16,786 Bailar y mostrarse segura. 26 00:01:18,287 --> 00:01:22,625 "Lizzo" se convierte en un cumplido, si soy la mejor versión de mí misma. 27 00:02:45,041 --> 00:02:46,250 CASA NUEVA LOS ÁNGELES 28 00:02:46,334 --> 00:02:48,252 - ¿Me oyes? - Ahora sí. 29 00:02:49,462 --> 00:02:53,591 "2 Be Loved" comienza como termina "Truth Hurts", ¿verdad? 30 00:02:53,674 --> 00:02:54,425 REPRESENTANTE 31 00:02:54,842 --> 00:02:56,260 Me caso conmigo misma. 32 00:02:56,886 --> 00:02:58,179 Retiro el velo. 33 00:02:59,388 --> 00:03:00,973 Corro, ¿verdad? 34 00:03:01,807 --> 00:03:04,101 Voy a tener un ataque de pánico, ¿sí? 35 00:03:04,769 --> 00:03:07,647 Soy una novia fugitiva, me subo al auto, me voy. 36 00:03:08,189 --> 00:03:11,984 Luego, en la mitad, llega un camión. 37 00:03:12,401 --> 00:03:14,153 Y son mis amigas. 38 00:03:14,236 --> 00:03:16,656 Y ahí puede haber baile y todo tipo de... 39 00:03:16,739 --> 00:03:18,991 Desde que era muy pequeña, 40 00:03:20,159 --> 00:03:22,954 deseaba algo con muchas ganas... 41 00:03:23,037 --> 00:03:24,080 Bueno. 42 00:03:24,163 --> 00:03:26,165 - Hablamos luego. - Cuídate. Adiós. 43 00:03:26,248 --> 00:03:30,461 Y lo conseguía. Lo manifestaba y lo lograba. 44 00:03:31,796 --> 00:03:33,673 Con la música, específicamente. 45 00:03:36,133 --> 00:03:40,471 Decía: "Bien, vamos". Y, simplemente, lo concretaba. 46 00:03:44,558 --> 00:03:49,689 Pero tardé casi diez años en llegar a donde estoy hoy. 47 00:03:50,940 --> 00:03:54,735 Trabajé mucho y nunca dije "no". 48 00:03:56,195 --> 00:04:00,241 No importa en qué parte de mi historia aterrices, 49 00:04:01,033 --> 00:04:03,577 siempre estoy persiguiendo la música. 50 00:04:05,037 --> 00:04:07,999 ¿Por qué duerme en su auto? Porque persigue la música. 51 00:04:08,457 --> 00:04:11,877 ¿Por qué se mudó a Mineápolis? Iba a donde estaba la música. 52 00:04:14,463 --> 00:04:19,468 Y algunas veces no lo logré. 53 00:04:23,305 --> 00:04:25,016 Porque nadie me consideraba. 54 00:04:25,099 --> 00:04:27,935 Nadie quería fichar a una negra gorda 55 00:04:28,352 --> 00:04:30,646 que rapeaba, cantaba y tocaba la flauta. 56 00:04:32,523 --> 00:04:38,404 No se dan una idea de lo cerca que estuve de no lograr nada. 57 00:04:41,157 --> 00:04:42,908 PARTE I 58 00:04:43,242 --> 00:04:48,247 NO SOY LA CHICA QUE ERA O QUE SOLÍA SER 59 00:05:06,307 --> 00:05:09,310 Nací en Detroit, toda mi familia es de Detroit. 60 00:05:11,270 --> 00:05:12,605 Soy del este. 61 00:05:12,688 --> 00:05:13,522 MADRE 62 00:05:13,606 --> 00:05:15,524 Mis padres trabajaban en Chrysler. 63 00:05:17,109 --> 00:05:18,778 Conocí a Michael en la iglesia. 64 00:05:20,613 --> 00:05:23,616 Salimos solo un mes y nos casamos. 65 00:05:23,699 --> 00:05:24,450 PADRES 66 00:05:25,117 --> 00:05:27,286 Esas cosas se saben, ¿no? 67 00:05:27,828 --> 00:05:30,122 Al año, comenzamos a tener hijos. 68 00:05:30,498 --> 00:05:32,124 Se llevan dos años de diferencia. 69 00:05:32,750 --> 00:05:35,878 Solo con Melissa llevé a término el embarazo. 70 00:05:37,379 --> 00:05:40,216 Su hermano la fastidiaba de pequeña, 71 00:05:40,716 --> 00:05:42,927 y ella gritaba. 72 00:05:43,010 --> 00:05:45,471 Dios mío, tenía buenos pulmones. 73 00:05:46,263 --> 00:05:48,766 Pero nunca le dije que se callara. 74 00:05:48,849 --> 00:05:51,227 Sabía que iba a usar la voz para algo. 75 00:05:52,645 --> 00:05:58,984 Desde niña, siempre fui la que tuvo que mediar en las discusiones familiares. 76 00:05:59,652 --> 00:06:01,862 Era la única a la que mi papá oía. 77 00:06:02,530 --> 00:06:03,989 Él me enseñó a comunicarme. 78 00:06:04,990 --> 00:06:05,741 Hola. 79 00:06:07,618 --> 00:06:09,078 PADRE DE LIZZO EN 1999 80 00:06:09,161 --> 00:06:13,040 Mi padre era extremadamente pronegro. 81 00:06:13,666 --> 00:06:16,710 Tenía mucho orgullo negro, me encantaba, nos enseñó mucho. 82 00:06:17,294 --> 00:06:19,088 Me enseñó sobre la injusticia. 83 00:06:19,171 --> 00:06:20,965 Nos enseñó sobre Emmett Till. 84 00:06:21,549 --> 00:06:23,551 Aprendí sobre esas cosas de niña 85 00:06:23,634 --> 00:06:26,762 porque mi papá quería mostrarme cómo era el mundo. 86 00:06:27,304 --> 00:06:33,185 Y realmente me inculcó que nunca jamás debía cambiar. 87 00:06:33,269 --> 00:06:34,228 ¿Me entienden? 88 00:06:49,243 --> 00:06:51,287 IGLESIA FAMILIA LIZZO 89 00:06:54,039 --> 00:06:55,082 Ahí está la foto. 90 00:06:55,166 --> 00:06:56,959 Esa es la que decías tú, allí. 91 00:06:57,042 --> 00:06:59,795 Esta. Esa es mi bisabuela, Mama Kirkwood. 92 00:07:00,462 --> 00:07:03,090 Ella y su esposo fundaron la iglesia. 93 00:07:04,675 --> 00:07:09,221 Mi iglesia era una iglesia familiar, así que éramos todos un poco primos. 94 00:07:10,014 --> 00:07:13,017 Mi mamá tocaba el piano y cantaba. 95 00:07:13,100 --> 00:07:15,269 Yo cantaba en la iglesia de mi abuelo. 96 00:07:17,479 --> 00:07:20,441 Y mis primos y yo formamos un grupo pequeño, 97 00:07:20,524 --> 00:07:22,026 The Gospel Nightingales. 98 00:07:24,195 --> 00:07:26,488 Y luego, más tarde, conocí a The Winans, 99 00:07:26,822 --> 00:07:28,699 y canté con ellos también. 100 00:07:28,782 --> 00:07:31,911 Nos criamos entre grandes músicos de góspel en Detroit. 101 00:07:31,994 --> 00:07:32,786 HERMANA MAYOR 102 00:07:34,038 --> 00:07:37,374 Y papá era, incluso, el promotor de sus conciertos. 103 00:07:37,458 --> 00:07:39,627 Como los frecuentábamos, 104 00:07:39,710 --> 00:07:44,423 Lizzo vio el profesionalismo de la industria musical en Detroit. 105 00:07:50,137 --> 00:07:53,557 La música siempre ha tenido un efecto físico en mí 106 00:07:53,891 --> 00:07:58,729 por la forma en que me compenetraba con la música de la iglesia. 107 00:08:16,121 --> 00:08:16,956 ¡Nueva York! 108 00:08:17,039 --> 00:08:19,708 ¿Me dan un "amén"? 109 00:08:28,425 --> 00:08:30,636 Cuando subo al escenario, veo todo negro. 110 00:08:31,178 --> 00:08:34,098 Ni siquiera es oscuro, veo una luz. Una luz brillante. 111 00:08:34,765 --> 00:08:35,849 Se encienden las luces. 112 00:08:46,485 --> 00:08:47,736 Mis shows son como son 113 00:08:48,112 --> 00:08:50,406 porque quiero que capten el espíritu. 114 00:08:50,948 --> 00:08:53,951 Si subo a ese escenario, conectamos con algo superior. 115 00:09:15,848 --> 00:09:17,850 Nueva York, ¿me dan un "amén"? 116 00:09:17,933 --> 00:09:19,143 ¡Amén! 117 00:09:24,398 --> 00:09:25,482 Cuando era pequeña, 118 00:09:26,317 --> 00:09:28,986 creía que cantaba mal. 119 00:09:29,320 --> 00:09:30,738 Y no por no intentarlo. 120 00:09:30,821 --> 00:09:33,824 Lo intentaba, pero no me salía nada bien. 121 00:09:33,907 --> 00:09:35,034 CASA DE DETROIT 122 00:09:36,618 --> 00:09:39,163 Después de mudarme a Houston, 123 00:09:39,872 --> 00:09:41,415 a mis 10 u 11 años, 124 00:09:41,832 --> 00:09:45,711 escribía canciones pop y trataba de cantarlas 125 00:09:45,794 --> 00:09:47,004 y decía: "¿Sabes qué? 126 00:09:47,379 --> 00:09:49,131 Pediré a otra que haga esa parte". 127 00:09:49,631 --> 00:09:52,760 Podía mantener las notas, siempre fui muy entonada, 128 00:09:52,843 --> 00:09:55,512 pero no tenía la confianza ni el poder en mi voz. 129 00:09:56,096 --> 00:09:58,390 Yo quería sonar como las cantantes, 130 00:09:58,474 --> 00:10:00,476 probablemente Lauryn Hill y Beyoncé. 131 00:10:01,060 --> 00:10:03,562 Y no sonaba así, así que ni me molestaba. 132 00:10:06,774 --> 00:10:07,983 Mi chaqueta deportiva. 133 00:10:08,317 --> 00:10:10,527 Una cosa que guardamos del pasado. 134 00:10:10,611 --> 00:10:11,403 "Jefferson". 135 00:10:11,779 --> 00:10:13,947 Te daban nombres, no sé por qué. 136 00:10:14,031 --> 00:10:16,408 Te decían: "Tú serás 'Spotlight'". 137 00:10:17,034 --> 00:10:17,785 "Bueno", decía. 138 00:10:19,828 --> 00:10:21,580 Y esta, yo era "Srta. Melissa". 139 00:10:21,663 --> 00:10:23,582 La Srta. Melissa es sofisticada. 140 00:10:24,166 --> 00:10:25,459 "Banda", por supuesto. 141 00:10:26,835 --> 00:10:27,795 Flauta. 142 00:10:27,878 --> 00:10:30,047 Y de este lado "Clase del 2006". 143 00:10:30,130 --> 00:10:30,881 ¡2006! 144 00:10:31,382 --> 00:10:33,175 "Jefferson", signo de exclamación. 145 00:10:33,550 --> 00:10:36,136 Es curioso, mi firma de Lizzo tiene uno. 146 00:10:36,220 --> 00:10:38,097 Hay cosas que nunca cambian. 147 00:10:38,555 --> 00:10:40,641 Y es enorme, porque era insegura 148 00:10:40,724 --> 00:10:43,602 y dije: "Quiero la chaqueta más grande que haya". 149 00:10:43,685 --> 00:10:46,605 Temía que me dieran algo pequeño y todos se rieran. 150 00:10:46,980 --> 00:10:48,899 - Ay, no. - "¿Por qué tan pequeña?". 151 00:10:51,235 --> 00:10:52,903 ¿Por qué se reirían de eso? 152 00:10:52,986 --> 00:10:55,406 Porque eran así, eran malos. 153 00:10:56,740 --> 00:10:58,200 Eran muy malos en Houston. 154 00:10:59,535 --> 00:11:01,537 En séptimo y octavo grado 155 00:11:01,620 --> 00:11:04,289 los niños empezaron a notar las diferencias. 156 00:11:05,207 --> 00:11:06,583 Llevaba el pelo distinto, 157 00:11:06,917 --> 00:11:09,878 Era robusta. 158 00:11:10,379 --> 00:11:12,131 Yo ocultaba cosas. 159 00:11:12,214 --> 00:11:17,678 Que me gustaba el animé o que leía fanfic de Sailor Moon. 160 00:11:19,054 --> 00:11:22,015 Sabía que la gente se burlaba o se reía de mí. 161 00:11:22,099 --> 00:11:25,018 Recuerdo que levantaba la mano, 162 00:11:25,102 --> 00:11:26,061 y los demás decían: 163 00:11:26,854 --> 00:11:29,356 "Maldición, ¿vas a responder eso también?". 164 00:11:29,773 --> 00:11:33,902 Las chicas me escondían la ropa después de la clase de gimnasia, 165 00:11:34,319 --> 00:11:36,613 Los chicos me decían: "Culo gordo". 166 00:11:38,907 --> 00:11:41,660 Cuando pasé a noveno grado, 167 00:11:41,743 --> 00:11:45,414 pensé: "Estoy harta de ser nerd, quiero ser cool". 168 00:11:46,331 --> 00:11:48,208 Y empecé a hacer rap. 169 00:11:48,959 --> 00:11:51,128 PRIMERA PRESENTACIÓN DE RAP 170 00:11:53,380 --> 00:11:55,090 Ese fue mi primer show de rap. 171 00:11:55,507 --> 00:11:57,384 Recuerdo que salí a escena, 172 00:11:57,468 --> 00:12:00,679 y todos empezaron a gritar como locos. 173 00:12:00,762 --> 00:12:01,513 ¡Melissa! 174 00:12:04,516 --> 00:12:06,643 Y allí me enamoré de los shows en vivo. 175 00:12:08,520 --> 00:12:11,148 En Houston, había rap estilo libre por todos lados. 176 00:12:11,690 --> 00:12:14,359 Encendías la radio, y sonaba Lil Flip, 177 00:12:14,443 --> 00:12:16,069 el rey del estilo libre. 178 00:12:16,153 --> 00:12:17,488 IMPRO CON AMIGOS EN HOUSTON 179 00:12:19,656 --> 00:12:24,286 Luego, apareció Ludacris, y dije: "Quiero rapear como Ludacris. 180 00:12:24,369 --> 00:12:25,204 Eso quiero". 181 00:12:29,166 --> 00:12:31,543 Y era la época que tomaba fentermina. 182 00:12:31,919 --> 00:12:33,045 Usaba bolsas de basura. 183 00:12:33,378 --> 00:12:35,255 Usaba fajas. 184 00:12:35,923 --> 00:12:39,927 En la secundaria, hacía toda esa mierda para ser delgada. 185 00:12:41,595 --> 00:12:45,807 Como mucha gente, crecí aprendiendo a odiar mi cuerpo. 186 00:12:47,351 --> 00:12:49,561 Y funcionó. 187 00:12:51,688 --> 00:12:53,815 Todo te da asco, tu piel, 188 00:12:53,899 --> 00:12:56,610 tu carne, tus músculos y tus huesos. 189 00:12:56,693 --> 00:13:00,322 Y la forma en que están diseñados y la grasa del cuerpo. 190 00:13:00,405 --> 00:13:03,534 Es como si quisieras cortarte algunas partes. 191 00:13:03,617 --> 00:13:05,494 ¿Cómo podía detener eso? 192 00:13:05,577 --> 00:13:07,788 Ya no quiero sentirme así. 193 00:13:08,622 --> 00:13:09,414 ¿Sabes? 194 00:13:10,666 --> 00:13:13,377 Entonces, pensé: "¡Música!". 195 00:13:14,795 --> 00:13:17,714 ¿No le gusto a nadie? Da igual. La música es mi novio. 196 00:13:19,216 --> 00:13:21,510 Estaba muy mentalizada. 197 00:13:21,593 --> 00:13:23,220 GRUPO DE RAP DE LA SECUNDARIA 198 00:13:23,303 --> 00:13:26,473 El primer tema que escribimos fue "It Don't Matter Tho". 199 00:13:27,015 --> 00:13:27,849 ¿Cómo era? 200 00:13:27,933 --> 00:13:28,767 MAQUILLADOR 201 00:13:28,850 --> 00:13:29,685 Lo tengo. 202 00:13:29,768 --> 00:13:30,686 REPRESENTANTE 203 00:13:30,769 --> 00:13:31,603 Ponlo. 204 00:13:31,687 --> 00:13:32,437 Aquí vamos. 205 00:13:52,874 --> 00:13:54,793 ESTILISTA 206 00:13:55,836 --> 00:13:58,755 Actuar ante gente que mira su teléfono, mi sueño. 207 00:14:00,007 --> 00:14:01,049 ¡Mi sueño! 208 00:14:06,388 --> 00:14:08,640 Cuando aterrizo en Houston es fuerte. 209 00:14:12,394 --> 00:14:14,271 Aquí es realmente donde crecí. 210 00:14:16,565 --> 00:14:18,358 Detroit es donde nací, 211 00:14:18,900 --> 00:14:21,820 Mineápolis es donde definí mi estilo 212 00:14:21,903 --> 00:14:23,947 y donde me convertí en solista. 213 00:14:24,031 --> 00:14:25,532 Era muy adulta ya. 214 00:14:25,991 --> 00:14:27,701 Houston es donde me crié. 215 00:14:31,121 --> 00:14:33,498 Me mudé a Houston en 1997. 216 00:14:33,832 --> 00:14:35,542 Mis padres tenían una inmobiliaria. 217 00:14:35,626 --> 00:14:36,668 CASA DE HOUSTON 218 00:14:36,752 --> 00:14:38,295 Había épocas de mucho dinero. 219 00:14:38,378 --> 00:14:39,880 Había épocas que escaseaba. 220 00:14:40,756 --> 00:14:42,341 Mis hermanos se les unieron. 221 00:14:42,424 --> 00:14:43,800 Era un negocio familiar, 222 00:14:44,468 --> 00:14:46,178 yo era la única que no participaba. 223 00:14:46,511 --> 00:14:48,805 Porque siempre tenía que ensayar. 224 00:14:52,809 --> 00:14:53,769 - Hola. - ¿Cómo estás? 225 00:14:55,312 --> 00:14:57,397 Es una locura volver aquí. 226 00:14:58,357 --> 00:15:00,359 Aquí es donde ensayaba con mi banda. 227 00:15:00,442 --> 00:15:01,443 ENSAYO SHOW HOUSTON 228 00:15:03,945 --> 00:15:07,115 Fui a la Universidad de Houston, tenía una beca de flauta. 229 00:15:14,873 --> 00:15:20,921 El rodeo de Houston es el show más grande que jamás hice. Punto. 230 00:15:21,004 --> 00:15:24,508 ¿Descubrimos quién es el artista del Día del Patrimonio Negro? 231 00:15:25,092 --> 00:15:27,260 Soy yo, volveré a Houston. 232 00:15:27,344 --> 00:15:30,097 ¡LIZZO SE PRESENTARÁ EN EL RODEO DE HOUSTON! 233 00:15:30,847 --> 00:15:32,724 Lo siento como una vuelta a casa. 234 00:15:33,141 --> 00:15:34,810 Y recuerdo que pensaba: 235 00:15:34,893 --> 00:15:36,770 "Es el lugar más grande que hay". 236 00:15:37,145 --> 00:15:39,481 Cuando lo hicieron Beyoncé y Selena. 237 00:15:41,566 --> 00:15:43,110 Nunca canté en un estadio. 238 00:15:43,860 --> 00:15:47,406 Nunca canté en un lugar con 75 000 boletos vendidos 239 00:15:47,489 --> 00:15:48,490 para verme. 240 00:15:49,074 --> 00:15:51,368 Agoté localidades en Houston en siete... 241 00:15:53,161 --> 00:15:57,624 Agoté las localidades del rodeo de Houston en siete malditos minutos. 242 00:15:58,875 --> 00:16:00,377 Dios mío, miren Brasil. 243 00:16:00,961 --> 00:16:03,797 Y agoté los... Dios es bueno. 244 00:16:03,880 --> 00:16:05,841 Gracias a los que compraron boletos 245 00:16:05,924 --> 00:16:07,968 para el rodeo de Houston. Va a ser... 246 00:16:12,139 --> 00:16:13,348 Los amo. Maldita sea. 247 00:16:34,369 --> 00:16:36,788 Todos sabíamos que era cuestión de tiempo 248 00:16:36,872 --> 00:16:38,498 antes de que esto sucediera. 249 00:16:38,915 --> 00:16:41,793 Esto sucedió y se propagó a la comunidad. 250 00:16:41,877 --> 00:16:44,796 No es el rodeo, son las grandes aglomeraciones. 251 00:16:45,589 --> 00:16:47,174 Debemos proteger a la comunidad. 252 00:16:52,053 --> 00:16:55,307 Nos acaban de avisar que el rodeo se cancela oficialmente. 253 00:16:58,894 --> 00:16:59,644 Bueno. 254 00:17:00,020 --> 00:17:02,314 Así que... Literalmente... 255 00:17:03,023 --> 00:17:05,442 Acabo de colgar con ellos hace dos minutos. 256 00:17:12,949 --> 00:17:14,910 Podemos subirnos al avión cuando digas. 257 00:17:16,578 --> 00:17:17,329 Lo siento. 258 00:17:17,746 --> 00:17:18,580 Apesta. 259 00:17:34,429 --> 00:17:35,764 Estaba muy triste. 260 00:17:36,890 --> 00:17:38,767 La gente esperaba que estuviera así. 261 00:17:39,226 --> 00:17:43,355 Así que dije: "Voy a mantener la calma. Todo va a estar bien". 262 00:18:03,792 --> 00:18:04,626 Bienvenidos. 263 00:18:06,044 --> 00:18:10,006 Como algunos sabrán, hoy iba a cantar en el rodeo de Houston. 264 00:18:10,715 --> 00:18:12,008 CASA CONFINAMIENTO COVID 265 00:18:12,092 --> 00:18:13,176 Y tuvimos que cancelar. 266 00:18:14,344 --> 00:18:16,054 Mucha gente está muy triste. 267 00:18:16,763 --> 00:18:18,807 Mucha gente está muy triste. 268 00:18:20,559 --> 00:18:24,980 Tal vez alguien que conocen está enfermo o ustedes mismos están enfermos. 269 00:18:25,772 --> 00:18:30,777 O tal vez tememos que esto afecte la vida tal como la conocemos. 270 00:18:32,946 --> 00:18:36,074 La pandemia fue la causa, y todo lo demás fue el efecto. 271 00:18:37,033 --> 00:18:40,328 Tuve que dejar lo que estaba haciendo 272 00:18:41,037 --> 00:18:43,456 y tuve que sentarme conmigo misma. 273 00:18:45,917 --> 00:18:50,755 Me quedé en casa e hice música. 274 00:18:55,510 --> 00:19:00,807 Me dije a mí misma que este lunes, mañana, 275 00:19:00,891 --> 00:19:04,728 sería mi fecha límite para tener listos varios demos, 276 00:19:05,520 --> 00:19:08,356 demos escuchables, para mi A&R. 277 00:19:12,068 --> 00:19:14,404 Maldita idiota. Odio cuando hago eso. 278 00:19:15,405 --> 00:19:17,157 Estoy muy molesta conmigo misma. 279 00:19:21,745 --> 00:19:25,832 Cuando te enamoras Tienes que tener algo de autocontrol 280 00:19:26,249 --> 00:19:27,500 Últimamente... 281 00:19:28,376 --> 00:19:30,420 no lo veo. 282 00:19:32,589 --> 00:19:34,132 Siento que hay mucha gente, 283 00:19:34,216 --> 00:19:36,092 artistas mucho más cool que yo. 284 00:19:37,093 --> 00:19:41,932 Artistas que tienen mucho más impacto político que yo. 285 00:19:42,474 --> 00:19:46,561 Artistas que son mucho más misteriosos, 286 00:19:46,645 --> 00:19:50,190 que despiertan más a la gente. No creo que... 287 00:19:52,567 --> 00:19:54,444 Es como que la apuesta subió. 288 00:19:58,406 --> 00:20:00,992 Creo que pensaba: "¿Cómo puedo...? 289 00:20:02,619 --> 00:20:08,208 "¿Cómo escribo una canción pegadiza si estoy tan triste, enojada y mal?". 290 00:20:09,668 --> 00:20:11,878 Me siento un conducto cuando compongo. 291 00:20:13,254 --> 00:20:14,965 No puedo fingir, ¿sabes? 292 00:20:15,048 --> 00:20:19,052 Y estaba bloqueada porque me estaba aferrando a mucho. 293 00:20:23,056 --> 00:20:24,933 PARTE II 294 00:20:25,016 --> 00:20:27,102 ME DESPERTÉ EN ESTA... 295 00:20:27,185 --> 00:20:28,103 EN MI PIEL 296 00:20:30,522 --> 00:20:34,109 Siempre he sido un poco "diferente". 297 00:20:35,110 --> 00:20:36,486 ESCUELA PRIMARIA DE LIZZO 298 00:20:36,569 --> 00:20:40,073 Era muy amante de los libros, y solo quería ir a casa 299 00:20:40,156 --> 00:20:42,784 a leer en mi habitación. 300 00:20:44,494 --> 00:20:48,832 Puedo estar en la cama soñando despierta, imaginando cosas todo el día. 301 00:20:48,915 --> 00:20:52,293 Y la música fue, sin duda, un escape. 302 00:20:53,253 --> 00:20:56,589 La flauta era parte de ese mundo al que podía escapar. 303 00:20:57,048 --> 00:20:58,758 Practicaba durante horas. 304 00:21:03,054 --> 00:21:05,557 La flauta fue algo extraño que se dio. 305 00:21:06,307 --> 00:21:09,769 El maestro Broughton fue mi primer profesor de música. 306 00:21:09,853 --> 00:21:12,397 Él te miraba y te asignaba un instrumento. 307 00:21:13,857 --> 00:21:16,151 Y a mí me eligió para la flauta. 308 00:21:17,944 --> 00:21:21,031 Recuerdo entrar al salón de música a diario, 309 00:21:21,531 --> 00:21:25,577 ansiosa por saber qué pieza nos tenía preparada el maestro Broughton. 310 00:21:26,077 --> 00:21:28,371 Él componía música y hacía las partituras. 311 00:21:28,455 --> 00:21:30,415 Y sus canciones sonaban en la radio. 312 00:21:31,291 --> 00:21:34,419 Lograba que tocar un instrumento fuera cool. 313 00:21:36,171 --> 00:21:40,842 La gente daba por sentado que por ser negra no tocaría bien la flauta. 314 00:21:41,301 --> 00:21:43,511 Y pensé: "Les demostraré lo contrario". 315 00:21:44,387 --> 00:21:46,514 Traigamos a Sasha. Esta es Sasha the Floot. 316 00:21:46,598 --> 00:21:47,515 La famosa flauta. 317 00:21:48,099 --> 00:21:50,810 - Sasha Floot. - Su nombre es Sasha F-L-O-O-T. 318 00:21:50,894 --> 00:21:52,812 Sasha publicará esto en Instagram 319 00:21:52,896 --> 00:21:54,564 porque es una zorra engreída. 320 00:21:54,647 --> 00:21:55,774 Hola, todos, soy Sasha 321 00:21:55,857 --> 00:21:58,443 y los guiaré por la Biblioteca del Congreso. 322 00:21:58,526 --> 00:22:01,196 Nadie en 200 años había oído tocar esta flauta. 323 00:22:01,279 --> 00:22:02,280 FLAUTA JAMES MADISON 324 00:22:02,363 --> 00:22:03,656 Así que tuvo que perrear. 325 00:22:05,617 --> 00:22:08,912 Dios mío. ¿Estás bromeando? 326 00:22:10,747 --> 00:22:11,706 ¿Dónde soplo? 327 00:22:12,165 --> 00:22:12,999 Pues... 328 00:22:23,384 --> 00:22:24,594 Es una de principiantes. 329 00:22:29,974 --> 00:22:32,102 Mi papá venía a los conciertos con mamá. 330 00:22:32,185 --> 00:22:35,230 Le gustaba la banda del maestro Broughton, 331 00:22:35,313 --> 00:22:40,735 pero no se interesó hasta que aprendí "El Carnaval de Venecia". 332 00:22:43,488 --> 00:22:44,239 Mierda. 333 00:22:46,282 --> 00:22:47,742 Esto es lo más genial. 334 00:22:48,743 --> 00:22:51,663 "El Carnaval de Venecia" es una proeza técnica. 335 00:22:52,330 --> 00:22:55,250 Allí la flauta se luce. 336 00:22:56,167 --> 00:22:57,919 Está en todo su esplendor. 337 00:22:58,545 --> 00:23:01,089 Y para mi papá eso fue lo más genial. 338 00:23:01,840 --> 00:23:03,675 Me dijo: "Tocas muy bien. 339 00:23:09,889 --> 00:23:11,766 Precisas un micrófono de solapa 340 00:23:11,850 --> 00:23:15,311 y debes empezar a agregar sintetizadores". 341 00:23:15,687 --> 00:23:17,939 Siempre me motivó mucho. 342 00:23:18,022 --> 00:23:18,940 ¡Adiós, chicos! 343 00:23:24,904 --> 00:23:26,531 No quiero ni pensar en esto. 344 00:23:27,949 --> 00:23:30,869 Tuvo su primer derrame cuando yo tenía 16 años. 345 00:23:32,829 --> 00:23:34,289 Recuerdo pensar: 346 00:23:34,372 --> 00:23:37,750 "Voy a alcanzar el éxito. 347 00:23:37,834 --> 00:23:41,337 Voy a ganar dinero para asegurarme de que mi papá esté sano". 348 00:23:42,088 --> 00:23:44,549 Compraría una linda casa para él y mami 349 00:23:44,632 --> 00:23:48,011 y le pondría una enfermera que lo cuidara a diario. 350 00:23:48,094 --> 00:23:53,725 Y un chef... Tenía todos esos sueños, planes y metas para ayudarlo. 351 00:23:56,686 --> 00:24:01,441 De 2006 a 2010, 352 00:24:02,066 --> 00:24:06,404 fue una época de mucha confusión. 353 00:24:07,780 --> 00:24:10,617 Me gradué de la secundaria y fui a la universidad. 354 00:24:11,284 --> 00:24:14,746 Mi papá estaba mucho en casa porque no podía trabajar mucho. 355 00:24:16,289 --> 00:24:18,875 Fue la época de la crisis financiera. 356 00:24:20,001 --> 00:24:22,629 Afectó el negocio, y mi papá estaba mal. 357 00:24:23,922 --> 00:24:30,011 La presión me afectó mucho y me paralicé 358 00:24:30,094 --> 00:24:32,096 cuando me tocó volver a la universidad. 359 00:24:32,180 --> 00:24:35,433 Así que abandoné los estudios. 360 00:24:37,769 --> 00:24:39,437 Mi papá me decía qué pensaba. 361 00:24:39,520 --> 00:24:41,648 "Estuve orando por ti hoy, 362 00:24:41,731 --> 00:24:44,150 realmente quiero que retomes los estudios. 363 00:24:44,234 --> 00:24:47,612 Quiero que estudies música y que logres el éxito". 364 00:24:47,695 --> 00:24:51,699 Él quería que fuéramos estrellas porque él se creía una estrella 365 00:24:51,783 --> 00:24:53,993 y creía que mi mamá era una estrella. 366 00:24:54,077 --> 00:24:57,830 No una estrella en el sentido de "famosa". 367 00:24:58,373 --> 00:24:59,874 Decía: "¿Sabes quién eres? 368 00:25:00,583 --> 00:25:03,836 Viniste de mí, así que debes ser genial". 369 00:25:06,589 --> 00:25:09,008 Él estaba mejor, por cierto. 370 00:25:09,092 --> 00:25:13,471 Estaba en un hospital, 371 00:25:14,472 --> 00:25:18,309 y todavía no sé qué le pasó. 372 00:25:20,395 --> 00:25:24,357 No lo sé. Estaba... mejorando. 373 00:25:27,694 --> 00:25:31,114 Cuando falleció, perdí la voluntad de hacer música. 374 00:25:31,906 --> 00:25:34,284 Perdí las ganas de vivir. 375 00:25:36,536 --> 00:25:38,496 Se fue todo a la mierda en esa época. 376 00:25:39,122 --> 00:25:41,749 Perdí mi apartamento, mi trabajo. A mi papá. 377 00:25:42,792 --> 00:25:47,046 Dormía en el suelo, en la sala de ensayo de mi banda. 378 00:25:48,131 --> 00:25:49,632 En mi auto. 379 00:25:49,716 --> 00:25:56,180 Era un viejo Subaru de 1998, con el costado chocado. 380 00:25:57,015 --> 00:26:01,102 El Día de Acción de Gracias, dormí en mi auto y lloré. 381 00:26:03,563 --> 00:26:06,816 Lo había perdido todo. 382 00:26:11,821 --> 00:26:14,574 No hablaba con nadie. No respondía preguntas. 383 00:26:15,950 --> 00:26:18,828 No sé qué fue. Fue un extraño brote psicótico. 384 00:26:20,705 --> 00:26:24,709 Salía a la calle y cantaba sola. 385 00:26:25,376 --> 00:26:28,588 Y lo que salió fue algo feo y crudo 386 00:26:28,671 --> 00:26:31,632 y oscuro y terapéutico a la vez. 387 00:26:36,596 --> 00:26:39,432 La relación conmigo misma tenía que cambiar, 388 00:26:39,515 --> 00:26:41,976 porque para levantarme del suelo, 389 00:26:42,060 --> 00:26:44,187 tenía que confiar en mí misma. 390 00:26:44,270 --> 00:26:45,897 Tenía que amar a esa persona. 391 00:26:50,026 --> 00:26:53,654 Pensé: "No puedo quedarme en Houston". 392 00:26:54,947 --> 00:26:57,575 Y me lancé a lo desconocido. 393 00:26:59,535 --> 00:27:00,453 Hola. 394 00:27:02,080 --> 00:27:03,748 Voy a cantar "Ghosts". 395 00:27:03,831 --> 00:27:06,376 Una canción que canto con mi banda, Ellypseas, 396 00:27:06,459 --> 00:27:07,919 la escribió Jean Guillory. 397 00:27:08,836 --> 00:27:10,421 Yo no. Yo soy Lizzo. Bueno. 398 00:27:14,967 --> 00:27:18,262 Estás perdida en el desierto y pierdes la cabeza 399 00:27:18,346 --> 00:27:20,807 buscando algo que esperabas... 400 00:27:22,809 --> 00:27:24,894 Hago la caminata lunar... 401 00:27:24,977 --> 00:27:28,272 Había estado haciendo sesiones de Skype con un productor. 402 00:27:28,356 --> 00:27:30,149 Esa es mi prima. 403 00:27:30,233 --> 00:27:31,526 Esa es mi prima. 404 00:27:31,609 --> 00:27:33,194 Él dijo: "Vamos a Mineápolis. 405 00:27:33,277 --> 00:27:34,695 Ahí está la escena musical". 406 00:27:34,779 --> 00:27:40,159 Así que me subí a su Jeep, fuimos a Mineápolis, y encontré mi voz. 407 00:27:51,838 --> 00:27:54,924 Primero, canté en Lizzo & The Larva Ink. 408 00:27:55,007 --> 00:27:57,844 Luego, en The Chalice. 409 00:27:57,927 --> 00:28:01,180 Y luego, en Grrrl Party. 410 00:28:11,399 --> 00:28:12,692 Conocí a Sophia Eris 411 00:28:13,776 --> 00:28:16,821 en una fiesta, la primera semana en Mineápolis. 412 00:28:20,992 --> 00:28:24,412 Era hardcore. Era fiesta. Fue una mezcla, algo rebelde. 413 00:28:25,496 --> 00:28:27,123 Era un rap muy punk. 414 00:28:27,206 --> 00:28:28,749 Y ella y yo juntas 415 00:28:28,833 --> 00:28:31,669 estábamos intentando lo que fuera. 416 00:28:31,752 --> 00:28:32,670 Teníamos hambre. 417 00:28:33,546 --> 00:28:35,673 Sophia se convirtió en mi DJ. 418 00:28:35,756 --> 00:28:37,550 Nos necesitábamos mutuamente 419 00:28:37,633 --> 00:28:39,844 y no sabíamos qué pasaría. 420 00:28:39,927 --> 00:28:41,012 Pero somos hermanas. 421 00:28:48,102 --> 00:28:50,021 Yo trabajaba con un productor, 422 00:28:50,104 --> 00:28:52,940 y su estilo era muy Rap Olympics, y yo cantaba: 423 00:28:56,402 --> 00:28:58,321 Y me decía: "Una vez más", y yo... 424 00:29:03,409 --> 00:29:06,245 Y luego evolucioné y vino Big Grrrl, Small World, 425 00:29:06,329 --> 00:29:08,706 donde dije: "Haré algo raro". 426 00:29:10,458 --> 00:29:12,168 Incursioné en lo sónico. 427 00:29:12,251 --> 00:29:14,545 La garganta tiene matices... 428 00:29:14,629 --> 00:29:17,507 Estudié teoría musical y dije: "Debo mostrar esto". 429 00:29:17,590 --> 00:29:19,342 Y en Big Grrrl, Small World, 430 00:29:19,425 --> 00:29:22,136 me senté al volante. 431 00:29:22,220 --> 00:29:23,429 C... Chica grande. 432 00:29:23,513 --> 00:29:24,889 M... Mundo pequeño. 433 00:29:24,972 --> 00:29:26,224 Porque nadie sabe de mí. 434 00:29:26,307 --> 00:29:28,142 Yo debo encontrar mi verdad. 435 00:29:28,226 --> 00:29:30,353 Tengo mucho en mi pecho. Es mi reducción. 436 00:29:30,436 --> 00:29:32,897 Oigo las encías moverse sin decir nada. 437 00:29:32,980 --> 00:29:35,316 Basta de encasillarme como a Lindsay Lohan 438 00:29:35,399 --> 00:29:38,110 cuando seguro duraré más que cualquier otro negro. 439 00:29:38,194 --> 00:29:40,571 Todos los negros quieren montar... 440 00:29:40,655 --> 00:29:42,740 Todos los negros quieren montar... 441 00:29:48,621 --> 00:29:49,539 ¡Pum! 442 00:29:51,749 --> 00:29:54,126 Lo que hice con Lazerbeak para Lizzobangers 443 00:29:55,211 --> 00:29:57,213 fue un poco inesperado para mí, 444 00:29:57,296 --> 00:30:00,716 porque siempre había estado en bandas de chicas. 445 00:30:00,800 --> 00:30:03,844 Y acabamos de enterarnos de un nuevo disco solista. 446 00:30:04,554 --> 00:30:05,388 RADIO MINEÁPOLIS 447 00:30:05,471 --> 00:30:08,474 - Big Grrrl, Small World. - Estoy muy emocionada. 448 00:30:08,558 --> 00:30:11,060 Finalmente, comencé a grabar. 449 00:30:11,143 --> 00:30:12,853 Y hubo un momento decisivo, 450 00:30:12,937 --> 00:30:14,897 que fue cuando compuse "My Skin". 451 00:30:17,191 --> 00:30:19,986 Cuando la compuse, pensé: "Ya sé cuál es mi misión. 452 00:30:20,069 --> 00:30:21,445 Sé por qué estoy aquí. 453 00:30:21,529 --> 00:30:25,408 Sé por qué tengo este micrófono". Y lo demás se me presentó muy claro. 454 00:30:26,993 --> 00:30:29,662 ¿Qué es lo que más amas de tu cuerpo? 455 00:30:29,745 --> 00:30:30,663 "QUÉ HAY DEBAJO" 456 00:30:30,746 --> 00:30:31,497 Mi piel. 457 00:30:34,250 --> 00:30:35,418 Amo mi piel. 458 00:30:37,336 --> 00:30:40,548 Y nací con ella. No se puede comprar. 459 00:30:40,631 --> 00:30:41,716 Entonces, genial. 460 00:30:43,593 --> 00:30:46,178 Si toda tu vida estuviste en el extremo opuesto 461 00:30:46,262 --> 00:30:51,183 de lo que está de moda o de lo que se ve en la pasarela, 462 00:30:51,267 --> 00:30:54,270 te dicen cosas, te llaman "gorda" o "grandota". 463 00:30:54,353 --> 00:30:55,354 "Enferma". 464 00:30:55,980 --> 00:30:58,649 Recuerdo pensar: "¿Debería decir que soy robusta? 465 00:30:58,733 --> 00:31:02,278 Mejor decirlo yo antes de que lo digan todos en internet. 466 00:31:03,112 --> 00:31:06,365 Y un día, pensé: "Voy a estar en este cuerpo siempre. 467 00:31:06,449 --> 00:31:07,533 Seré esta siempre". 468 00:31:07,617 --> 00:31:10,328 O vives tu vida sin que te guste 469 00:31:10,411 --> 00:31:12,121 o la vives tratando de amarla. 470 00:31:23,341 --> 00:31:26,218 Nunca nadie cantó "Estoy enamorada de mí". 471 00:31:26,302 --> 00:31:29,639 Pero la gente se conectó con eso, era algo personal y real. 472 00:31:29,722 --> 00:31:32,642 Me di cuenta de que esa era yo. 473 00:31:39,398 --> 00:31:42,526 Quise ser una rapera cool, pero después de "My Skin", 474 00:31:42,610 --> 00:31:45,571 me di cuenta de que era compositora. 475 00:31:47,698 --> 00:31:50,493 Quería escribir algo que el mundo pudiera cantarme. 476 00:32:00,836 --> 00:32:04,215 Mineápolis aceptó cada parte de mí. 477 00:32:04,298 --> 00:32:07,510 La parte de mí que tenía un poco de acento 478 00:32:07,593 --> 00:32:09,178 y amaba el rap estilo libre 479 00:32:09,261 --> 00:32:11,681 y la otra parte que decía: 480 00:32:11,764 --> 00:32:15,476 "Escucho indie rock y toco la flauta clásica". 481 00:32:16,602 --> 00:32:21,607 Siento que esta ciudad me dio la oportunidad de ser la que soy. 482 00:32:25,319 --> 00:32:27,071 No me hubiera ido de Mineápolis 483 00:32:27,154 --> 00:32:29,782 de no haber sido por MTV Wonderland. 484 00:32:29,865 --> 00:32:31,492 Va a ser genial, Khaled. 485 00:32:31,575 --> 00:32:35,079 Tienes que verlo. Se estrena el 15 de septiembre, 11 p. m. 486 00:32:35,162 --> 00:32:39,959 Me mudé a Los Ángeles solo porque presentaba ese programa. 487 00:32:40,042 --> 00:32:41,377 Y de no haber sido por eso, 488 00:32:42,503 --> 00:32:43,879 no habría conocido a Myke. 489 00:32:43,963 --> 00:32:49,176 Y nunca me habría enamorado, pero esa es una larga historia. 490 00:32:51,178 --> 00:32:52,471 Todos estos... 491 00:32:53,681 --> 00:32:55,558 ...conducen regularmente, no saben... 492 00:32:55,641 --> 00:32:57,643 - Que es tu primera vez. - Sí. 493 00:32:57,727 --> 00:32:59,270 Otro auto, mira. 494 00:33:03,566 --> 00:33:05,317 ¿Por qué no suena? 495 00:33:07,403 --> 00:33:09,613 Ahí está. Freno del todo. 496 00:33:10,197 --> 00:33:11,031 No como California. 497 00:33:12,032 --> 00:33:14,118 ¿Cuándo manejaste la última vez? 498 00:33:14,201 --> 00:33:15,327 En el 2000... 499 00:33:19,457 --> 00:33:23,169 No logro obtener mi licencia hace... años. 500 00:33:23,252 --> 00:33:28,799 Me robaron la identidad, y, en Houston, tenía dos licencias. 501 00:33:29,592 --> 00:33:32,178 Y una tenía tantas órdenes judiciales pendientes 502 00:33:32,261 --> 00:33:36,474 que estaba conduciendo ilegal sin conducir. 503 00:33:37,349 --> 00:33:39,018 Pero ahora la lograste. 504 00:33:40,311 --> 00:33:41,645 ¿Los conductores no saludan? 505 00:33:43,063 --> 00:33:44,607 Cambió mucho todo desde... 506 00:33:44,690 --> 00:33:46,525 Mucho ha cambiado desde 1900... 507 00:33:46,609 --> 00:33:49,361 - Cuidado con la ardilla. - No quiero atropellarla. 508 00:33:49,862 --> 00:33:51,447 Conduzco a la defensiva. 509 00:33:51,530 --> 00:33:54,366 Debo ser la mejor conductora a la defensiva. 510 00:33:55,785 --> 00:33:56,744 ¿Qué? 511 00:33:56,827 --> 00:33:59,246 Dios mío. ¿No debo golpear eso? 512 00:34:04,335 --> 00:34:08,464 Aguántate, Texas. Texas me pone obstáculos, viejo. 513 00:34:08,923 --> 00:34:09,840 Pero ¿sabes qué? 514 00:34:10,382 --> 00:34:11,884 Ahora conduzco. 515 00:34:11,967 --> 00:34:13,594 PARTE III 516 00:34:13,677 --> 00:34:17,139 ¿INTENTASTE ROMPERME EL CORAZÓN? 517 00:34:17,223 --> 00:34:20,392 AH, ESO ME ROMPE EL CORAZÓN 518 00:34:26,607 --> 00:34:28,609 Un artista no puede 519 00:34:28,692 --> 00:34:31,278 sacar un segundo disco con algo real. 520 00:34:31,362 --> 00:34:36,784 Siempre tiene que ser algo muy construido, algo a prueba de balas. 521 00:34:36,867 --> 00:34:37,952 PRODUCTOR INVIERNO 2021 522 00:34:38,327 --> 00:34:41,580 Me gustaría decir: "Hagamos algo vulnerable". 523 00:34:41,664 --> 00:34:44,458 Créeme, tengo mucha mierda reprimida. 524 00:34:44,542 --> 00:34:47,044 Pienso: "Mierda, ojalá pudiera decir esto". 525 00:34:47,128 --> 00:34:52,299 ¿Cuáles son algunas de esas cosas reprimidas que no puedes decir? 526 00:34:53,175 --> 00:34:55,511 Cuando estoy mal, soy honesta. 527 00:34:55,594 --> 00:34:56,929 E internet enloquece, 528 00:34:57,012 --> 00:35:01,225 y salgo en las noticias, pero solo estoy siendo honesta. 529 00:35:01,308 --> 00:35:04,019 Solo digo lo que la gente también siente, 530 00:35:04,103 --> 00:35:06,230 cosas grandes o pequeñas, a diario. 531 00:35:06,313 --> 00:35:09,233 En este puto mundo de supermodelos de Instagram... 532 00:35:09,316 --> 00:35:10,150 PRODUCTOR 533 00:35:10,234 --> 00:35:14,822 ...eres la única chica de tu talla y con tu estilo, que la gente acepta. 534 00:35:14,905 --> 00:35:17,074 Incluso los que hablan mal de ti, 535 00:35:17,658 --> 00:35:21,662 hablan mal porque no entienden por qué eres aceptada. 536 00:35:21,745 --> 00:35:25,958 Yo soy feliz con mi apariencia y con la persona que soy. 537 00:35:26,041 --> 00:35:30,754 Y es loco porque pones mi cuerpo al lado del de Kim Kardashian, y cariño, 538 00:35:30,838 --> 00:35:32,464 piensa que yo estoy mal, 539 00:35:32,548 --> 00:35:34,383 pero es el cuerpo que me tocó. 540 00:35:34,466 --> 00:35:35,467 Así me gusta. 541 00:35:35,551 --> 00:35:38,387 Creo que no quiero escribir una canción 542 00:35:38,470 --> 00:35:41,181 abordando todos los temas que estamos abordando. 543 00:35:41,265 --> 00:35:44,351 - Bien. - Pienso en hacer otra cosa, 544 00:35:44,435 --> 00:35:48,480 y soltar algunas verdades descaradas. 545 00:35:48,564 --> 00:35:50,232 Para que digan: "Vaya". 546 00:36:18,260 --> 00:36:19,803 No estoy grabando ningún álbum. 547 00:36:20,679 --> 00:36:22,264 ¿Un álbum? 548 00:36:22,348 --> 00:36:23,390 ¿Un álbum, perra? 549 00:36:23,474 --> 00:36:24,725 ¿Un álbum? 550 00:36:24,808 --> 00:36:27,019 Para nada. No grabaré ningún puto álbum. 551 00:36:38,948 --> 00:36:41,033 ¡Ningún álbum! 552 00:36:52,711 --> 00:36:53,921 Bien... 553 00:36:54,004 --> 00:36:54,838 PRODUCTOR 554 00:36:54,922 --> 00:36:56,090 El segundo es bueno. 555 00:36:56,173 --> 00:36:57,508 Hay cosas en el primero 556 00:36:57,591 --> 00:36:59,593 y hay algunas cosas en el gancho, 557 00:36:59,677 --> 00:37:01,387 y cuando entras la segunda vez... 558 00:37:01,470 --> 00:37:02,805 Toda la canción, entonces. 559 00:37:06,934 --> 00:37:08,769 Hay más presión. 560 00:37:09,603 --> 00:37:13,357 No solo de mi equipo sino del sello discográfico. 561 00:37:15,859 --> 00:37:17,069 Estaba componiendo bien 562 00:37:17,152 --> 00:37:20,030 y pensé: "Mierda. Tengo buenas canciones". 563 00:37:20,114 --> 00:37:22,449 - ¿Vemos cómo suena? - Sí, escuchémoslas. 564 00:37:22,533 --> 00:37:25,327 Se las mostré a Atlantic Records. 565 00:37:25,411 --> 00:37:27,579 Y pensé que dirían: 566 00:37:27,663 --> 00:37:31,792 "Genial. Volviste a hacerlo. Lo lograste, nena". 567 00:37:32,835 --> 00:37:34,003 Pero... 568 00:37:35,170 --> 00:37:36,922 Dijeron: 569 00:37:37,006 --> 00:37:38,465 "Sí..." 570 00:37:40,009 --> 00:37:42,803 Estaba furiosa ese día... 571 00:37:42,886 --> 00:37:45,264 Dije: "No confío en este puto sello. 572 00:37:45,347 --> 00:37:46,473 Debo confiar en mí". 573 00:37:47,808 --> 00:37:51,061 Suena genial, pero ellos son superminuciosos. 574 00:37:52,021 --> 00:37:54,189 Vienes de un lugar donde... 575 00:37:54,273 --> 00:37:55,441 Ahora quieres... 576 00:37:55,524 --> 00:37:56,483 PRODUCTOR 577 00:37:56,567 --> 00:37:58,694 Quieres Grammys, y ellos exigen más. 578 00:37:58,777 --> 00:38:00,571 Quieren elogios de la crítica. 579 00:38:00,654 --> 00:38:05,159 No sé qué es la música. No sé qué hacen los compositores. 580 00:38:06,326 --> 00:38:07,161 Estoy cansada. 581 00:38:07,619 --> 00:38:10,414 Cuando compusiste "Good as Hell" y "Truth Hurts", 582 00:38:10,497 --> 00:38:11,331 ¿las pensaste? 583 00:38:12,416 --> 00:38:13,625 No. 584 00:38:13,709 --> 00:38:14,960 ¿Y todas esas canciones? 585 00:38:15,044 --> 00:38:15,878 No. 586 00:38:18,422 --> 00:38:19,715 Buen punto, amigo. 587 00:38:20,799 --> 00:38:22,468 Buen punto, amigo. 588 00:38:26,597 --> 00:38:29,975 La historia de cómo evolucionó "Truth Hurts". 589 00:38:30,809 --> 00:38:33,937 En 2017, me destrozaron el corazón. 590 00:38:35,939 --> 00:38:37,733 Ojalá hubiera habido cámaras. 591 00:38:37,816 --> 00:38:41,653 Porque fue un día muy triste. 592 00:38:43,030 --> 00:38:44,281 Cerca de mi cumpleaños. 593 00:38:44,364 --> 00:38:48,243 Tenía un mensaje de voz y una llamada perdida de alguien. 594 00:38:48,327 --> 00:38:52,790 Decía: "Por favor, no me contactes. No me llames. No me envíes mensajes". 595 00:38:53,832 --> 00:38:56,543 Y yo: "¿Qué?". 596 00:38:58,337 --> 00:39:01,006 Fue doloroso. Me derrumbé. 597 00:39:01,090 --> 00:39:04,009 Estuve días llorando y sin comer. 598 00:39:04,093 --> 00:39:05,302 MADRE DE LIZZO 599 00:39:05,385 --> 00:39:08,013 Entonces, fui al estudio 600 00:39:08,097 --> 00:39:10,474 y estaba hablando de mi día. 601 00:39:10,557 --> 00:39:12,017 Fue ese fin de semana. 602 00:39:12,101 --> 00:39:14,061 Había un tipo de los Minnesota Vikings 603 00:39:14,144 --> 00:39:17,564 que quería salir conmigo, y le respondí. 604 00:39:18,524 --> 00:39:20,526 Me quité la peluca 605 00:39:20,609 --> 00:39:23,612 y fui a que me lavaran, plancharan y cortaran el pelo. 606 00:39:23,695 --> 00:39:25,155 Quería energía nueva. 607 00:39:25,239 --> 00:39:27,116 Me tomé una foto cool y dije: 608 00:39:27,199 --> 00:39:29,910 "La vida no me sonríe, pero al menos me veo bien". 609 00:39:31,328 --> 00:39:33,914 Pensé: "¿Intentaste romperme el corazón? 610 00:39:34,915 --> 00:39:38,585 Me rompe el corazón que nunca fuera tuyo siquiera". 611 00:39:39,920 --> 00:39:43,340 Fue un momento mágico sobre todo lo que había dicho. 612 00:39:44,466 --> 00:39:47,010 Fue emoción pura, y lo volqué en una canción. 613 00:39:47,761 --> 00:39:51,849 Por eso es tan importante que siga escribiendo cosas así. 614 00:39:53,475 --> 00:39:54,518 Agradezco que pasara. 615 00:39:55,394 --> 00:39:58,397 A veces me reía de mí misma y decía: "Este chico", 616 00:39:58,480 --> 00:40:00,357 y cantaba una canción sobre él. 617 00:40:02,109 --> 00:40:03,152 Mi parte favorita. 618 00:40:05,863 --> 00:40:08,282 EN 2019, TRUTH HURTS FUE N.° 1 DE BILLBOARD 619 00:40:08,365 --> 00:40:11,493 DOS AÑOS DESPUÉS DE SU LANZAMIENTO. 620 00:40:13,537 --> 00:40:16,165 Esta es la portada de "Cuz I Love You". 621 00:40:16,248 --> 00:40:19,585 Ese es el telón negro, y me senté justo donde está él. 622 00:40:20,294 --> 00:40:21,503 Fue emocionante. 623 00:40:21,587 --> 00:40:23,505 Voy a oír el álbum. Voy a desnudarme. 624 00:40:23,589 --> 00:40:24,590 - Sí. - Va a ser... 625 00:40:24,673 --> 00:40:26,008 Estoy por romper todo, perra. 626 00:40:26,341 --> 00:40:27,259 Tranquilos. 627 00:40:28,468 --> 00:40:29,678 Un poco de teta. 628 00:40:34,391 --> 00:40:37,686 Fue el comienzo de esta locura. 629 00:40:37,769 --> 00:40:39,146 ¡Suban el volumen! 630 00:40:39,229 --> 00:40:39,980 Estaba feliz. 631 00:40:43,358 --> 00:40:44,234 Eres genial. 632 00:40:44,318 --> 00:40:46,778 ...una estrella pop, una mujer de color. 633 00:40:46,862 --> 00:40:48,780 Negra, nena. ¡El color es negro! 634 00:40:49,489 --> 00:40:50,407 ¿Me dan un "amén"? 635 00:40:51,325 --> 00:40:53,494 Siempre fue así, y este año fue como... 636 00:40:54,119 --> 00:40:55,787 ¿La bañera llena de Skittles? 637 00:40:56,872 --> 00:40:57,664 Se pone raro. 638 00:40:59,499 --> 00:41:00,334 Se lo merece todo. 639 00:41:02,377 --> 00:41:03,212 ¡Te amamos! 640 00:41:06,298 --> 00:41:07,341 ¡Bebés! 641 00:41:07,424 --> 00:41:08,258 Es increíble. 642 00:41:08,342 --> 00:41:09,092 ¡Dios mío! 643 00:41:10,427 --> 00:41:11,303 ARTISTA DEL AÑO 644 00:41:18,810 --> 00:41:20,103 Maldita sea. 645 00:41:45,128 --> 00:41:47,464 ENSAYO DE LA GIRA 2019 646 00:41:50,425 --> 00:41:53,345 Faltan todas tus guitarras y lo que añadiste. 647 00:41:53,428 --> 00:41:55,681 O lo oigo solo yo. ¿Lo oyes afuera, Devon? 648 00:41:57,099 --> 00:41:58,600 Entonces, falta, ¿no? 649 00:41:58,684 --> 00:42:00,143 Faltan las pistas. 650 00:42:00,227 --> 00:42:03,355 Esto hiere mis sentimientos. Es mi show, es mi música. 651 00:42:03,438 --> 00:42:04,523 Es mi vida. 652 00:42:04,606 --> 00:42:07,150 No me lastimen, ni me rompan el corazón. 653 00:42:07,234 --> 00:42:09,278 Seamos todos lo mejor que podamos ser. 654 00:42:09,945 --> 00:42:12,072 Esto está bien, pero es un ensayo. 655 00:42:12,155 --> 00:42:13,448 Hoy a la noche, 656 00:42:13,532 --> 00:42:14,950 hay que salir a escena. 657 00:42:15,659 --> 00:42:16,702 Gracias a todos. 658 00:42:17,494 --> 00:42:22,958 Creo que en 2019, estaba creciendo más rápido de lo que podía tolerar. 659 00:42:23,667 --> 00:42:24,543 Mierda. 660 00:42:24,626 --> 00:42:29,089 Teníamos Coachella, y quería que el set fuera perfecto. 661 00:42:29,172 --> 00:42:32,342 Estaba un poco engreída. 662 00:42:32,968 --> 00:42:34,553 ¡Todo el mundo, manos arriba! 663 00:42:37,681 --> 00:42:39,850 Vamos a pasarlo bien, Coachella. 664 00:42:41,893 --> 00:42:44,271 Positividad corporal y autoestima. 665 00:42:45,939 --> 00:42:48,900 La música se cortaba todo el tiempo porque 666 00:42:50,652 --> 00:42:52,154 el sistema había recalentado. 667 00:42:52,237 --> 00:42:53,780 Seguiré cantando esta mierda. 668 00:42:57,075 --> 00:42:58,785 Seguimos bailando y cantando. 669 00:43:02,706 --> 00:43:04,833 En esa época, me sentía la que soy hoy. 670 00:43:04,916 --> 00:43:08,837 Pero todo a mi alrededor siempre estaba como a medio hacer. 671 00:43:17,512 --> 00:43:20,724 Quiero el show mucho más grande y mejor de lo que es ahora. 672 00:43:20,807 --> 00:43:21,641 Sí. 673 00:43:21,725 --> 00:43:24,186 Estaba allí, incrédula. 674 00:43:24,269 --> 00:43:26,271 Necesitamos pirotecnia. 675 00:43:26,355 --> 00:43:28,357 Necesitamos videos. 676 00:43:29,274 --> 00:43:32,861 Me rompe el corazón porque esta gente quiere ver un gran show, 677 00:43:32,944 --> 00:43:34,363 y quiero dar un buen show. 678 00:43:36,198 --> 00:43:39,159 Nuestra infraestructura era minúscula en ese entonces. 679 00:43:40,202 --> 00:43:44,081 Y entonces, vivía en un apartamento de una habitación. 680 00:43:45,415 --> 00:43:46,249 LO DE LIZZO 681 00:43:46,333 --> 00:43:47,167 No sería... 682 00:43:47,250 --> 00:43:48,085 APARTAMENTO LA 683 00:43:48,168 --> 00:43:52,589 ...un maldito show de Lizzo si no fuera contra reloj. 684 00:43:52,672 --> 00:43:55,884 Todo el mundo está agotado. 685 00:43:55,967 --> 00:43:56,885 Es verdad. Y yo. 686 00:43:57,969 --> 00:43:59,346 Bienvenido. 687 00:43:59,429 --> 00:44:00,931 VESTUARISTA 688 00:44:01,014 --> 00:44:02,974 - Bienvenido a mi casa atestada. - Sí. 689 00:44:03,058 --> 00:44:06,812 No sé cómo lo tuvieron listo en menos de 24 horas. 690 00:44:07,604 --> 00:44:09,147 Crucemos los dedos. 691 00:44:10,732 --> 00:44:12,067 ¿Lo pongo por arriba? 692 00:44:12,150 --> 00:44:12,901 No, tú puedes. 693 00:44:17,906 --> 00:44:22,119 Siete horas para los AMA. 694 00:44:22,786 --> 00:44:24,996 Era una lucha en ese entonces. 695 00:44:25,080 --> 00:44:28,500 Dos de la madrugada en mi apartamento 696 00:44:29,251 --> 00:44:32,295 Probándome un maldito vestido 697 00:44:33,046 --> 00:44:34,423 Hermoso. 698 00:44:34,506 --> 00:44:37,467 Pero tengo que darles crédito a todos. 699 00:44:37,551 --> 00:44:41,888 Estaba trabajando con un grupo muy pequeño de personas. 700 00:44:42,806 --> 00:44:44,724 Y no nos deteníamos. 701 00:44:45,350 --> 00:44:47,018 Míralo desde atrás. 702 00:44:47,769 --> 00:44:49,896 Drama 703 00:44:49,980 --> 00:44:51,273 El show no se detiene. 704 00:44:52,649 --> 00:44:54,609 El show debe continuar. 705 00:44:57,362 --> 00:45:00,991 ENSAYO PARA LOS AMERICAN MUSIC AWARDS 706 00:45:16,840 --> 00:45:18,592 La música fue mi primer amor. 707 00:45:18,675 --> 00:45:22,137 La música ha sido mi amante más constante. 708 00:45:22,762 --> 00:45:25,098 Y siempre sentí que mi música 709 00:45:25,182 --> 00:45:28,059 era una conversación con la gente que la escuchaba. 710 00:45:31,938 --> 00:45:34,566 Pero, a veces, cuando hago música, 711 00:45:34,649 --> 00:45:37,611 revivo experiencias dolorosas. 712 00:45:37,694 --> 00:45:40,614 Pero la música no me hizo eso, fue la vida. 713 00:45:40,697 --> 00:45:44,868 Y gracias a la música, puedo expresar ese dolor 714 00:45:44,951 --> 00:45:46,661 y la vida se hace más fácil. 715 00:46:31,164 --> 00:46:33,750 Myke y yo éramos amigos desde Wonderland. 716 00:46:35,043 --> 00:46:37,254 Es complicado porque somos amigos 717 00:46:39,673 --> 00:46:40,632 que sienten cosas. 718 00:46:42,092 --> 00:46:44,511 Yo no sabía qué hacer con esos sentimientos, 719 00:46:44,594 --> 00:46:47,389 así que fuimos y volvimos varias veces. 720 00:46:48,890 --> 00:46:51,851 Un día estábamos juntos, al día siguiente no. 721 00:46:53,687 --> 00:46:56,398 Me dolía porque lo amaba. 722 00:46:57,482 --> 00:47:00,151 Creo que no estaba lista para el amor. 723 00:47:16,960 --> 00:47:19,045 ME EMBORRACHÉ 724 00:47:19,129 --> 00:47:21,506 Y LE DIJE A MYKE 725 00:47:21,590 --> 00:47:24,342 QUE NO PUEDO SEGUIR. 726 00:47:26,386 --> 00:47:27,596 Me siento muy mal. 727 00:47:33,351 --> 00:47:34,311 No sé. 728 00:47:35,770 --> 00:47:36,688 Me siento muy mal. 729 00:47:41,568 --> 00:47:45,822 No sé cómo esta persona tiene todo mi corazón. 730 00:47:45,905 --> 00:47:46,823 ¿Entiendes? 731 00:47:49,159 --> 00:47:50,994 No sé qué voy a hacer. 732 00:47:51,077 --> 00:47:55,206 Solo quiero que... Quiero no tener sentimientos. 733 00:47:57,000 --> 00:47:58,460 Te ves muy bien, Shelby. 734 00:47:59,753 --> 00:48:00,670 Gracias. 735 00:48:01,880 --> 00:48:04,299 Es difícil, y no sé qué decirte 736 00:48:04,382 --> 00:48:06,259 porque sé exactamente lo que sientes. 737 00:48:07,260 --> 00:48:11,097 ¿No es aterrador tener miedo de que duela? 738 00:48:11,181 --> 00:48:12,557 ¿O de que no funcione? 739 00:48:13,516 --> 00:48:17,562 Esto no es por él. Esto es una cuestión de miedo. 740 00:48:17,646 --> 00:48:20,273 Tengo mucho miedo, ¿sabes? 741 00:48:20,357 --> 00:48:24,277 Es la primera vez que estuve tan cerca de alguien que no me necesita 742 00:48:24,361 --> 00:48:26,988 o que no me pide nada. 743 00:48:27,072 --> 00:48:29,741 Que fue algo que me gustó al principio. 744 00:48:29,824 --> 00:48:33,161 Era refrescante, pero, ahora, siento que no me necesita. 745 00:48:33,244 --> 00:48:34,746 Para nada. 746 00:48:40,794 --> 00:48:42,170 Pon Harry Styles. 747 00:48:46,424 --> 00:48:47,592 Mierda. 748 00:48:57,185 --> 00:48:58,520 Esta maldita canción. 749 00:49:00,730 --> 00:49:05,652 Y no hay nadie a quien culpar Salvo la bebida en mis manos errantes 750 00:49:06,403 --> 00:49:07,278 ¡Perra! 751 00:49:07,362 --> 00:49:09,656 ¡No cantes mi verdad, perra! 752 00:49:09,739 --> 00:49:11,491 ¿Qué hay si estoy mal? 753 00:49:12,742 --> 00:49:13,993 ¿Qué soy ahora, perra? 754 00:49:14,077 --> 00:49:18,248 ¿Y si soy alguien a quien no quiero tener cerca? 755 00:49:18,331 --> 00:49:23,002 Me caigo de nuevo 756 00:49:23,086 --> 00:49:25,296 Me caigo 757 00:49:37,183 --> 00:49:38,685 Olvidé que decía eso. 758 00:49:46,776 --> 00:49:48,945 Estas letras, hermano. 759 00:49:58,747 --> 00:49:59,789 No sé. 760 00:50:00,623 --> 00:50:03,084 ¿Por qué dijo eso? Estaba bien hasta ahí. 761 00:50:10,175 --> 00:50:11,092 Tranquila. 762 00:50:21,853 --> 00:50:23,480 La música es realmente poderosa. 763 00:50:25,064 --> 00:50:26,983 Deberías ver un show de Lizzo. 764 00:50:28,026 --> 00:50:31,362 No puedo. Es imposible. 765 00:50:33,865 --> 00:50:34,783 ¿Puedo cantarles? 766 00:50:48,046 --> 00:50:49,047 Me gusta. Anótalo. 767 00:50:49,130 --> 00:50:52,050 PRODUCTORES 768 00:50:55,720 --> 00:50:59,349 Diría: "La fama me es nueva y también la gente que me juzga", 769 00:50:59,432 --> 00:51:01,643 pero no está del todo bien. 770 00:51:02,977 --> 00:51:06,189 "La fama me es nueva. Estoy acostumbrada a que me juzguen". 771 00:51:06,272 --> 00:51:10,652 "La fama me es bastante nueva, pero estoy acostumbrada a que me juzguen. 772 00:51:10,735 --> 00:51:14,113 Por eso me alejé, me fui, por eso estoy tan enamorada de mí". 773 00:51:14,197 --> 00:51:15,281 Puedes decir "Y". 774 00:51:15,365 --> 00:51:18,701 Por eso me alejé, me fui y estoy tan enamorada de mí". 775 00:51:45,103 --> 00:51:46,187 Bien. 776 00:51:46,271 --> 00:51:47,730 Ahora la canto afinada. 777 00:51:59,534 --> 00:52:01,369 PARTE IV 778 00:52:01,452 --> 00:52:03,955 ¿CÓMO TE SIENTES, CARIÑO? 779 00:52:09,878 --> 00:52:13,423 ENSAYO BAILE BIG GRRRLS PARA VIDEO MUSIC AWARDS 2019 780 00:52:13,506 --> 00:52:18,970 Baile. Uno, dos, tres, cuatro, cinco y seis, siete, ocho. 781 00:52:24,893 --> 00:52:27,562 Las Big Grrrls son una extensión de mí misma. 782 00:52:29,188 --> 00:52:30,106 Yo no soy pequeña 783 00:52:30,940 --> 00:52:34,444 y recuerdo decir: "Si voy a tener gente 784 00:52:34,527 --> 00:52:36,321 en escena, deben parecerse a mí". 785 00:52:37,196 --> 00:52:40,909 Así que me inspiró para decir: "Necesito chicas robustas". 786 00:52:40,992 --> 00:52:43,494 Y dije que podríamos llamarlas "Big Grrrls". 787 00:52:44,537 --> 00:52:47,665 Las Big Grrrls pasaron de ser algo físico 788 00:52:47,749 --> 00:52:50,960 a ser algo energético, tipo ¿qué tan grande es tu espíritu 789 00:52:51,044 --> 00:52:52,503 y tu corazón? 790 00:52:52,587 --> 00:52:54,589 - ¿Cómo están? - ¡Bien! 791 00:52:55,673 --> 00:52:59,427 Solo quiero que sepan que vi las imágenes 792 00:52:59,510 --> 00:53:03,181 de los ensayos de ayer, y se ve muy bien. 793 00:53:03,264 --> 00:53:06,684 Y ahora que logramos la perfección, creo que es hora 794 00:53:06,768 --> 00:53:11,230 de aportarle autenticidad para que el mundo pueda enamorarse 795 00:53:11,314 --> 00:53:13,983 de la persona de la que nos hemos enamorado. 796 00:53:14,067 --> 00:53:17,570 Quiero hablar de lo que sentimos 797 00:53:17,654 --> 00:53:21,282 y sobre cómo sentirnos mejor. En realidad, cómo sentirnos 798 00:53:21,366 --> 00:53:24,160 genial cuando interpretamos esta canción. 799 00:53:24,243 --> 00:53:28,831 Porque no voy a mentir, ayer, no me sentí genial. 800 00:53:28,915 --> 00:53:32,126 Estaba estresada por abrirme 801 00:53:32,210 --> 00:53:36,673 y dejar que fluya de mí, pero así soy yo. 802 00:53:36,756 --> 00:53:39,467 Empezaremos por aquí y avanzaremos. 803 00:53:39,550 --> 00:53:41,803 ¿Cómo te sentiste tú? 804 00:53:41,886 --> 00:53:45,598 Siento que tú sientes que somos capaces de todo 805 00:53:45,682 --> 00:53:49,227 y que crees que soy capaz de más de lo que creo que soy capaz. 806 00:53:49,310 --> 00:53:53,773 Y entonces, estaba luchando contra esta tendencia a encogerme y... 807 00:53:53,856 --> 00:53:57,860 Está bien que seamos robustas. 808 00:53:57,944 --> 00:53:59,153 Y que ocupemos espacio. 809 00:53:59,237 --> 00:54:01,239 Cuando me subo al tren, a veces, 810 00:54:01,322 --> 00:54:03,908 lo primero que hago es tratar de encogerme 811 00:54:03,992 --> 00:54:05,326 para dar lugar a los otros. 812 00:54:05,410 --> 00:54:09,330 ¿No es gracioso tender a encogerse? 813 00:54:09,414 --> 00:54:12,083 - Sí. - ¿Por qué tengo que encogerme? 814 00:54:12,166 --> 00:54:15,962 ¿Por qué todo esto es demasiado grande para ustedes? 815 00:54:16,838 --> 00:54:20,591 No es muy grande para el escenario principal. 816 00:54:20,675 --> 00:54:22,927 - Es del tamaño correcto. - Vamos. 817 00:54:23,011 --> 00:54:24,554 - Para un arena. - Vamos. 818 00:54:24,637 --> 00:54:25,680 - Un estadio. - Vamos. 819 00:54:25,763 --> 00:54:26,681 Enciéndanme. 820 00:54:28,182 --> 00:54:30,143 Trato de no llorar, estaré bien. 821 00:54:30,226 --> 00:54:31,144 Nena, todos lloramos. 822 00:54:35,565 --> 00:54:36,649 FUE SOLO QUE, 823 00:54:36,733 --> 00:54:39,527 EN UN MOMENTO, 824 00:54:39,610 --> 00:54:41,738 SENTÍ QUE SOY 825 00:54:41,821 --> 00:54:44,699 LO SUFICIENTEMENTE BUENA PARA ALGO. 826 00:54:45,033 --> 00:54:47,285 Estar allí, repasando los pasos, 827 00:54:48,953 --> 00:54:51,080 viviendo este proceso con todas, 828 00:54:51,164 --> 00:54:56,210 es como que tengo que darme permiso para estar en este momento. 829 00:54:57,170 --> 00:54:58,171 Así que... 830 00:54:58,254 --> 00:55:02,675 No hay nada que pueda hacer para quitar el miedo a la vulnerabilidad, 831 00:55:02,759 --> 00:55:05,219 - pero creo que podemos usar eso... - Sí. 832 00:55:05,303 --> 00:55:06,846 ...cuando bailen mañana 833 00:55:06,929 --> 00:55:11,100 y vean lo fuertes que se ven y se den cuenta de la fuerza 834 00:55:11,184 --> 00:55:12,769 que le darán a la gente. 835 00:55:12,852 --> 00:55:16,814 Te entiendo. Debo hacerlo. No puedes dejar que nadie te vea sudar. 836 00:55:16,898 --> 00:55:21,027 Tienes que ser tres veces mejor otros. No solo dos veces. 837 00:55:21,110 --> 00:55:25,656 Tres veces más, ¿entiendes? Y es... Dios mío. 838 00:55:32,163 --> 00:55:35,583 El cuerpo robusto está politizado. 839 00:55:35,666 --> 00:55:38,920 La piel negra está politizada. 840 00:55:39,003 --> 00:55:42,840 El género femenino está politizado. 841 00:55:42,924 --> 00:55:46,094 Así que este es un gran mensaje político, 842 00:55:46,177 --> 00:55:47,553 porque somos las tres cosas. 843 00:55:47,637 --> 00:55:50,598 Miren dónde están, en este show no tenemos 844 00:55:50,681 --> 00:55:53,976 una chica robusta simbólica, este show habla de nosotras 845 00:55:54,060 --> 00:55:58,856 y es para nosotras ¡y no es broma! Esto es muy serio. 846 00:55:59,982 --> 00:56:00,900 ¿No? 847 00:56:03,236 --> 00:56:07,740 Quiero que imaginen que caminaron hacia el tren 848 00:56:07,824 --> 00:56:11,244 y luego se subieron a una limusina y fueron a los VMA 849 00:56:11,327 --> 00:56:13,746 y miraron a esa chica rumbo al tren y dijeron: 850 00:56:13,830 --> 00:56:16,040 "Yo lo sabía, nena. ¿No te lo dije?". 851 00:56:16,124 --> 00:56:19,669 Son la persona que su ser más joven vio. 852 00:56:19,752 --> 00:56:21,170 Esa persona las admiraría. 853 00:56:24,173 --> 00:56:25,633 Déjenme decirles algo. 854 00:56:28,261 --> 00:56:29,595 Estoy harta de la mierda 855 00:56:30,555 --> 00:56:33,683 y no necesito conocerlos para saber que sienten lo mismo. 856 00:56:34,767 --> 00:56:37,979 Es difícil tratar de amarte en un mundo que no te ama. 857 00:56:38,062 --> 00:56:39,188 ¿No? 858 00:56:40,189 --> 00:56:45,194 Entonces, quiero aprovechar la oportunidad para que nos sintamos genial. 859 00:56:45,278 --> 00:56:47,572 Porque merecen sentirse genial. 860 00:56:47,655 --> 00:56:50,992 Merecemos sentirnos genial. 861 00:57:28,654 --> 00:57:29,572 Gracias. 862 00:57:56,682 --> 00:58:02,230 Básicamente, Myke viene a mi casa al mediodía 863 00:58:02,313 --> 00:58:05,483 - a hablar. - Espera, ¿qué? 864 00:58:05,566 --> 00:58:09,237 - Me escribió ayer. - Espera, ¿qué? 865 00:58:09,320 --> 00:58:10,238 Sí. 866 00:58:17,495 --> 00:58:19,705 - Espera, ¿qué? - ¿Estás congelado? 867 00:58:21,415 --> 00:58:23,918 Por más que él quiera volver, creo que no puedo. 868 00:58:25,544 --> 00:58:27,713 - No podría manejarlo. - No. 869 00:58:28,589 --> 00:58:31,884 Solo quiero hablar con él. Tuvimos una gran relación. 870 00:58:31,968 --> 00:58:35,930 Hablábamos de cosas que no puedo hablar con nadie. 871 00:58:36,764 --> 00:58:39,767 Solo espero no volver a enamorarme de él 872 00:58:39,850 --> 00:58:42,687 cuando lo vea porque ahora tiene trenzas A$AP Rocky. 873 00:58:44,939 --> 00:58:46,190 Pero, como sea... 874 00:58:47,024 --> 00:58:48,025 Va en directo. 875 00:58:49,860 --> 00:58:53,531 Anuncio de las nominaciones para los 62.º Premios Grammy. 876 00:58:53,614 --> 00:58:56,242 Tenemos que empacar rápido. 877 00:58:56,325 --> 00:58:57,785 Iremos en nuestro avión. 878 00:58:57,868 --> 00:58:58,661 ¿Sí? 879 00:59:00,037 --> 00:59:02,498 - Está empezando. - Dios. Myke, entra. 880 00:59:02,581 --> 00:59:08,045 Mejor interpretación pop solista, "Spirit", Beyoncé. 881 00:59:08,129 --> 00:59:09,046 Sí. 882 00:59:10,131 --> 00:59:12,550 "Bad Guy". Billie Eilish. 883 00:59:12,633 --> 00:59:14,552 Mierda. Dios mío. 884 00:59:14,635 --> 00:59:15,553 "Truth Hurts". 885 00:59:20,641 --> 00:59:21,559 Dios mío. 886 00:59:24,854 --> 00:59:26,397 Dios mío. Qué locura. 887 00:59:28,858 --> 00:59:29,984 Dios mío. 888 00:59:33,779 --> 00:59:34,989 Mierda. 889 00:59:51,672 --> 00:59:56,177 Le conté a Alexx mi idea para los Grammy. Fue el primero en saberla. 890 00:59:56,260 --> 00:59:58,054 Se me ocurrió hoy en el avión. 891 00:59:58,137 --> 01:00:01,140 Por qué los grandes hombres son grandes 892 01:00:01,223 --> 01:00:04,685 Y, de repente, aparecen bailarinas clásicas negras y robustas. 893 01:00:05,519 --> 01:00:06,270 Sí. 894 01:00:07,563 --> 01:00:08,606 Y bailan clásico. 895 01:00:08,689 --> 01:00:10,441 Podrías haber sido una perra mala. 896 01:00:10,524 --> 01:00:11,567 Y las Big Grrrls. 897 01:00:11,650 --> 01:00:14,653 Quiero mezclar una versión barroca y una trap. 898 01:00:14,737 --> 01:00:19,200 "I don't play tag bitch, I've been there". Y Sasha baja del cielo. 899 01:00:19,283 --> 01:00:21,786 Quince segundos de solo de flauta barroco. 900 01:00:26,165 --> 01:00:27,875 Todos dirán: "¿Qué diablos? 901 01:00:27,958 --> 01:00:29,210 ¿La flauta es cool?". 902 01:00:31,087 --> 01:00:34,799 Último estribillo, todos bailando, bailarinas, Big Grrrls... 903 01:00:34,882 --> 01:00:35,841 La orquesta atrás. 904 01:00:37,385 --> 01:00:40,471 De hecho, en mi cabeza, la orquesta estuvo ahí siempre. 905 01:00:44,850 --> 01:00:46,143 Y listo. 906 01:00:47,561 --> 01:00:50,231 Me encanta. Es genial. 907 01:00:55,027 --> 01:00:59,990 Entonces, esta es mi idea. Debemos buscar bailarinas negras robustas. 908 01:01:00,074 --> 01:01:01,200 Debes buscarlas ya. 909 01:01:01,909 --> 01:01:04,954 COREÓGRAFO (AL TELÉFONO) 910 01:01:05,037 --> 01:01:07,915 Bien, pero no hay muchas bailarinas negras. 911 01:01:07,998 --> 01:01:10,209 Lo sé. He visto bailarinas de ballet, 912 01:01:10,292 --> 01:01:16,340 pero nunca vi una negra, robusta y curvilínea 913 01:01:16,424 --> 01:01:18,134 porque no reciben la formación. 914 01:01:19,009 --> 01:01:22,555 Y no la reciben porque la gente no quiere enseñarles 915 01:01:22,638 --> 01:01:26,308 por sus cuerpos o su piel, por eso me parece importante. 916 01:01:26,392 --> 01:01:30,521 Bien, me pongo en campaña. Voy a buscar a lo largo y a lo ancho. 917 01:01:30,604 --> 01:01:31,522 Y a lo gordo. 918 01:02:14,023 --> 01:02:17,151 Sí, carajo. Todas estas chicas negras en los Grammy 919 01:02:17,234 --> 01:02:19,487 cagándose en todos. 920 01:02:19,570 --> 01:02:21,989 Lo hicieron genial, carajo. 921 01:02:22,072 --> 01:02:23,866 Dijeron: "¿Quieres ruido, perra?". 922 01:02:26,285 --> 01:02:27,286 Eso es lo que quiero. 923 01:02:28,579 --> 01:02:31,790 Durante mucho tiempo nos dijeron que nos calláramos. 924 01:02:33,375 --> 01:02:35,628 Estoy muy orgullosa de todas ustedes 925 01:02:35,711 --> 01:02:37,296 y gracias por ser parte de esto. 926 01:02:37,379 --> 01:02:40,257 Me iré y confío en todas ustedes. Suenan hermoso. 927 01:02:40,341 --> 01:02:46,305 Llenen la habitación. Ocupen el espacio en la música, en el teatro, 928 01:02:46,388 --> 01:02:50,726 frente a los demás, en la vida de ustedes, ¿sí? 929 01:02:50,809 --> 01:02:54,021 Están lloviendo bendiciones, así que recíbanlo. 930 01:03:02,446 --> 01:03:05,157 LA MAÑANA DE LOS GRAMMY 931 01:03:24,385 --> 01:03:26,178 Me desperté hoy y... 932 01:03:26,637 --> 01:03:29,348 AMIGA DE LA INFANCIA DE LIZZO 933 01:03:32,184 --> 01:03:33,102 No sé... 934 01:03:38,148 --> 01:03:39,567 Gracias, chicas. 935 01:03:39,650 --> 01:03:41,068 - Estoy muy orgullosa. - Lo sé. 936 01:03:46,323 --> 01:03:47,324 Maldita sea. 937 01:03:47,408 --> 01:03:48,659 - Oye. - No sé. 938 01:03:48,742 --> 01:03:53,372 Me desperté y estaba en el baño y... 939 01:03:55,165 --> 01:03:58,294 Quedé absorta. Pensé: "¿Qué voy a hacer hoy?". 940 01:04:00,963 --> 01:04:03,966 - Eso es bueno. - Mira lo que ha hecho Dios. 941 01:04:05,467 --> 01:04:07,219 Es una locura. 942 01:04:07,303 --> 01:04:12,224 Mi primer equipo de rap, y luego, cuando me mudé a Mineápolis. 943 01:04:12,308 --> 01:04:15,269 The Chalice. Soy feliz de que estén aquí. 944 01:04:30,451 --> 01:04:32,786 PREMIOS GRAMMY 2020 945 01:05:12,284 --> 01:05:13,452 El Grammy es para Lizzo. 946 01:05:13,535 --> 01:05:14,953 MEJOR ACTUACIÓN POP SOLISTA 947 01:05:20,876 --> 01:05:23,295 TRIBUTO A PRINCE EN 20 MINUTOS 948 01:05:24,088 --> 01:05:27,466 Muchas gracias por animarme, sigamos comunicándonos, 949 01:05:27,549 --> 01:05:29,718 sosteniéndonos y levantándonos mutuamente. 950 01:05:29,802 --> 01:05:31,261 Dios los bendiga. Gracias. 951 01:05:43,440 --> 01:05:44,441 ¡Punto! 952 01:05:52,282 --> 01:05:54,326 Todo esto me resulta inevitable. 953 01:05:55,202 --> 01:05:59,456 Siempre he descrito mi vida como el recorrido por una pista. 954 01:05:59,998 --> 01:06:01,166 Ahora, sé por qué... 955 01:06:02,626 --> 01:06:06,880 a veces me siento muy conectada con las mujeres negras del pasado 956 01:06:06,964 --> 01:06:09,299 que nunca fueron reconocidas. 957 01:06:10,300 --> 01:06:14,805 Hago esto por mi abuela o mi bisabuela 958 01:06:14,888 --> 01:06:16,849 y por tantas mujeres negras, 959 01:06:16,932 --> 01:06:19,601 como Sister Rosetta Tharpe y Big Mama Thornton, 960 01:06:19,685 --> 01:06:22,104 que, literalmente, inventaron el rocanrol, 961 01:06:22,187 --> 01:06:24,523 y ninguna tuvo ningún reconocimiento. 962 01:06:24,606 --> 01:06:26,817 Entonces, pienso: "Esto es para ella". 963 01:06:36,952 --> 01:06:38,787 Último momento, Louisville, Kentucky. 964 01:06:38,871 --> 01:06:42,916 Un gran jurado llegó a un veredicto sobre los tres oficiales 965 01:06:43,000 --> 01:06:46,211 involucrados en la muerte de Breonna Taylor. 966 01:06:46,295 --> 01:06:49,214 Ninguno será acusado de nada directamente relacionado 967 01:06:49,298 --> 01:06:50,799 con la muerte de Breonna Taylor. 968 01:06:52,801 --> 01:06:55,095 ¿Habrá protestas en LA 969 01:06:55,179 --> 01:06:56,346 por lo de Breonna Taylor? 970 01:06:56,972 --> 01:06:59,308 Pues, no creo que sea nada extremo 971 01:06:59,391 --> 01:07:02,019 porque la vida de una negra le importa mucho menos 972 01:07:03,353 --> 01:07:04,772 a la gente. 973 01:07:05,564 --> 01:07:10,819 Breonna Taylor fue como nuestro pedido de respeto a los gritos, 974 01:07:10,903 --> 01:07:13,030 pero aún creo que no es suficiente. 975 01:07:13,113 --> 01:07:14,990 Es triste. Me enfurece. 976 01:07:15,073 --> 01:07:16,325 PRODUCTORES 977 01:07:16,408 --> 01:07:17,451 MÚSICO 978 01:07:18,660 --> 01:07:23,081 Creo que hay mucho por hacer en el mundo 979 01:07:23,165 --> 01:07:28,796 y hay muchas personas que están sufriendo por este sistema. 980 01:07:28,879 --> 01:07:31,089 Nunca lo entenderé... 981 01:07:31,173 --> 01:07:36,178 De hecho, entiendo la supremacía blanca porque está funcionando. 982 01:07:37,638 --> 01:07:38,889 Cómo... 983 01:07:38,972 --> 01:07:43,560 ¿Cómo creen que nos hace sentir a las mujeres negras? 984 01:07:43,644 --> 01:07:48,065 Que no nos vean y que nunca lo harán 985 01:07:49,525 --> 01:07:50,901 Mierda. No sé. 986 01:07:52,027 --> 01:07:53,237 ¿Qué tal si digo...? 987 01:07:54,154 --> 01:07:56,698 Cuando nunca la ven 988 01:07:56,782 --> 01:08:00,369 Cuando nunca nos ven, algún día 989 01:08:00,452 --> 01:08:01,495 Un día nos verán. 990 01:08:01,578 --> 01:08:02,579 Pero un día nos verán 991 01:08:02,663 --> 01:08:03,997 - Me gusta eso. - Es difícil. 992 01:08:15,133 --> 01:08:18,929 Este sistema es defectuoso por el racismo, 993 01:08:19,012 --> 01:08:20,889 el sexismo y clasismo. 994 01:08:21,598 --> 01:08:26,478 Necesitamos que se den cuenta de que esto no funciona para todos. 995 01:08:42,077 --> 01:08:44,288 Vamos a tomar el control... 996 01:08:44,371 --> 01:08:46,540 TU MIEDO A LOS HOMBRES NEGROS ES IRRACIONAL 997 01:08:47,249 --> 01:08:48,000 ¡Aquí vamos! 998 01:08:49,793 --> 01:08:52,713 JUNIO 2020 999 01:09:13,692 --> 01:09:17,946 Las mujeres negras han sido el corazón de cada movimiento. 1000 01:09:18,530 --> 01:09:22,951 Desde Sojourner Truth a las que lideran el movimiento Black Lives Matter. 1001 01:09:23,035 --> 01:09:24,411 VE A VOTAR - OCTUBRE 2020 1002 01:09:24,494 --> 01:09:29,082 Estamos en el fondo, pero sin embargo, siempre levantamos la voz primero. 1003 01:09:29,666 --> 01:09:32,210 Estoy orgullosa de ser negra y activista 1004 01:09:32,294 --> 01:09:35,422 porque cuando alzo la voz, oyen esta boca. 1005 01:09:36,548 --> 01:09:37,549 Punto. 1006 01:09:40,594 --> 01:09:44,139 Siento que, como mujer negra, me han puesto en un lugar 1007 01:09:44,222 --> 01:09:46,975 que en realidad no pedí, 1008 01:09:47,059 --> 01:09:51,813 el de hacer que la gente se sienta bien y el de hablar sobre los problemas 1009 01:09:51,897 --> 01:09:54,983 para lograr un cambio, porque eso es lo que hacemos. 1010 01:09:55,317 --> 01:09:57,319 Eso hace la mujer negra. Desde siempre. 1011 01:10:00,155 --> 01:10:05,077 Pero, a veces, desearía que no se nos cargara con eso. 1012 01:10:06,870 --> 01:10:10,207 Porque sé que, como mujer negra, puedo cargar ese peso 1013 01:10:10,958 --> 01:10:13,752 y cargarlo como una mula. 1014 01:10:14,920 --> 01:10:16,838 Pero no quiero ser la mula de nadie. 1015 01:10:24,179 --> 01:10:27,307 DIRECTORA CREATIVA Y COREÓGRAFA 1016 01:10:27,683 --> 01:10:30,060 Tengo uno, dos, tres. 1017 01:10:31,728 --> 01:10:34,606 Era importante que las Big Grrrls pudieran perrear. 1018 01:10:36,566 --> 01:10:38,402 Yo perreo desde los 12 años. 1019 01:10:38,777 --> 01:10:41,697 Está en la música que escuchaba de niña. 1020 01:10:41,780 --> 01:10:44,825 Desde la música Bounce hasta el rap sureño. 1021 01:10:45,534 --> 01:10:49,538 "Perreo", es una forma más nueva de describir ese baile, 1022 01:10:49,621 --> 01:10:52,416 que existe hace cientos de años. 1023 01:10:53,083 --> 01:10:56,253 Hay formas de perreo en casi todas las culturas indígenas. 1024 01:10:58,171 --> 01:11:01,299 La cultura negra es la única parte de la cultura 1025 01:11:01,383 --> 01:11:04,720 que se hace popular y pierde su origen. 1026 01:11:06,013 --> 01:11:09,975 Cuando sabes de dónde viene, lo respetas más. 1027 01:11:13,854 --> 01:11:17,274 La negrura es un producto. Un producto codiciado. 1028 01:11:18,775 --> 01:11:22,904 La prensa describió el perreo, cito: "Perturbador y repugnante". 1029 01:11:23,697 --> 01:11:26,158 Cuando se hizo popular, fue mal entendido 1030 01:11:26,241 --> 01:11:27,617 y quitado de contexto. 1031 01:11:27,701 --> 01:11:29,369 Así que quiero hacer lo posible 1032 01:11:29,453 --> 01:11:31,747 para que no borren la negrura en el perreo. 1033 01:11:44,134 --> 01:11:47,596 Sacudir el culo es una cosa sexi. 1034 01:11:47,679 --> 01:11:49,431 Es emocionante. 1035 01:11:49,514 --> 01:11:51,725 Es extremadamente femenino. 1036 01:11:58,231 --> 01:11:59,107 Cántenmelo. 1037 01:12:00,192 --> 01:12:02,402 Late en el corazón de mis antepasados. 1038 01:12:02,986 --> 01:12:05,363 Y se convirtió en mi marca personal. 1039 01:12:09,618 --> 01:12:11,953 Es una de mis cosas favoritas. 1040 01:12:25,884 --> 01:12:29,262 No veo la hora de que salga este álbum para cagarme 1041 01:12:29,596 --> 01:12:31,723 en los que intentaron reducirme a un cuerpo. 1042 01:12:32,557 --> 01:12:34,434 Lizzo está siendo cancelada. 1043 01:12:34,518 --> 01:12:36,603 "Lizzo se acabó" tendencia en Twitter. 1044 01:12:36,686 --> 01:12:38,355 ¿Me están atacando? 1045 01:12:38,438 --> 01:12:40,273 Dejó poco a la imaginación. 1046 01:12:40,357 --> 01:12:42,609 Solo llevaba una tanga. 1047 01:12:42,692 --> 01:12:44,027 Tiene una cara muy bonita. 1048 01:12:44,111 --> 01:12:46,363 Pero muestra el cuerpo como si, vamos. 1049 01:12:46,446 --> 01:12:49,116 Es la tendencia número uno en Twitter. 1050 01:12:49,199 --> 01:12:51,409 Sin respeto alguno por la historia. 1051 01:12:51,493 --> 01:12:53,453 No se debería cancelar a Lizzo. 1052 01:12:53,537 --> 01:12:55,455 Tener sobrepeso es la nueva meta. 1053 01:12:55,539 --> 01:12:58,291 Bromear ante una audiencia de feministas blancas. 1054 01:12:58,375 --> 01:13:02,129 En Twitter, una gran cantidad de negros 1055 01:13:02,212 --> 01:13:04,548 decidieron que no les gusta la música de Lizzo. 1056 01:13:05,382 --> 01:13:09,553 Lo que acaban diciendo es que hace música para gente blanca. 1057 01:13:12,556 --> 01:13:15,475 No hay nada que hiera más mis sentimientos 1058 01:13:16,309 --> 01:13:19,020 que el rechazo de mi propia gente. 1059 01:13:21,106 --> 01:13:24,192 Siento que cuanto más famosa, 1060 01:13:25,694 --> 01:13:28,155 más te quitan tu negrura. 1061 01:13:30,991 --> 01:13:35,620 Anoche, me puse muy triste por algo que vi en TikTok. 1062 01:13:37,622 --> 01:13:42,252 Era algo que comparaba a otros artistas conmigo. 1063 01:13:42,335 --> 01:13:43,253 ASISTENTE 1064 01:13:43,336 --> 01:13:44,838 "La razón por la que Lizzo 1065 01:13:45,338 --> 01:13:51,052 no es tan popular es porque hace música agradable 1066 01:13:51,136 --> 01:13:53,805 y hace que los blancos se sientan cómodos". 1067 01:13:55,056 --> 01:13:56,683 No hago sentir cómodo a nadie. 1068 01:13:57,142 --> 01:13:59,186 No entro a un lugar y digo: "Quiéranme". 1069 01:13:59,269 --> 01:14:00,979 Entro y digo: "Acéptenme". 1070 01:14:02,105 --> 01:14:04,316 Y el hecho de que la gente me use como 1071 01:14:05,066 --> 01:14:08,737 artículo de opinión o que digan que alguien no tiene éxito 1072 01:14:08,820 --> 01:14:12,741 debido a la proximidad a los blancos es... ¿qué dices, hermano? 1073 01:14:15,076 --> 01:14:20,040 El telescopio James Webb acaba de publicar una foto de un grano de arena 1074 01:14:20,123 --> 01:14:23,126 y hay millones de estrellas. 1075 01:14:23,835 --> 01:14:24,669 Y planetas. 1076 01:14:25,337 --> 01:14:28,882 Y formas de vida y cuerpos celestes dentro de ese grano de arena. 1077 01:14:30,300 --> 01:14:33,970 ¿Creen que el usuario FuckThatBitch 1078 01:14:34,346 --> 01:14:37,682 tiene alguna autoridad sobre la razón de tu existencia? 1079 01:14:38,516 --> 01:14:39,351 No. 1080 01:14:41,895 --> 01:14:43,605 PARTE V 1081 01:14:43,688 --> 01:14:46,107 SI YO BRILLO 1082 01:14:46,608 --> 01:14:49,402 TODOS VAN A BRILLAR 1083 01:14:52,530 --> 01:14:54,032 Bien, novedades. 1084 01:14:54,115 --> 01:14:54,950 Volví con Myke. 1085 01:14:55,450 --> 01:14:57,577 Así que van a algún lado o... 1086 01:14:57,661 --> 01:14:59,329 No, solo a un parque. 1087 01:14:59,412 --> 01:15:02,874 Diré: "Feliz cumpleaños. Vamos de pícnic". 1088 01:15:03,708 --> 01:15:05,877 Pasa tiempo con tu novio. 1089 01:15:05,961 --> 01:15:07,170 Aunque lo maldeciré. 1090 01:15:07,754 --> 01:15:09,965 "Sí, estamos bien, pero..." 1091 01:15:11,675 --> 01:15:12,842 Esas son las novedades. 1092 01:15:14,052 --> 01:15:15,553 - Hola, chicos. - Hola. 1093 01:15:15,971 --> 01:15:18,223 - Bueno, hablamos luego. - Bueno, adiós. 1094 01:15:19,015 --> 01:15:20,433 - Precalenté por ti. - Bien. 1095 01:15:20,517 --> 01:15:21,768 Yo resolví cosas por ti. 1096 01:15:21,851 --> 01:15:23,186 - ¿En serio? - Sí. 1097 01:15:23,270 --> 01:15:24,354 PRODUCTOR 1098 01:15:24,437 --> 01:15:25,939 Mis problemas con mi padre. 1099 01:15:26,398 --> 01:15:27,649 No, es broma. 1100 01:15:32,237 --> 01:15:34,823 Ayer hablé con mi amiga. 1101 01:15:35,282 --> 01:15:40,620 Me recordó cuando me hiciste llorar en el auto. 1102 01:15:42,247 --> 01:15:46,376 Myke y yo necesitábamos espacio. Y lo agradezco porque crecimos. 1103 01:15:46,459 --> 01:15:49,045 Aprendimos sobre nosotros y, lo más importante, 1104 01:15:49,588 --> 01:15:51,715 supimos que no queríamos estar separados. 1105 01:15:52,632 --> 01:15:54,551 Y yo recé por eso. 1106 01:15:55,093 --> 01:15:57,220 Pedí ser una amante incondicional. 1107 01:15:57,679 --> 01:16:01,933 Porque amar a alguien con condiciones duele demasiado. 1108 01:16:02,309 --> 01:16:05,353 Porque me conoces bien. 1109 01:16:05,687 --> 01:16:07,772 Me conoces muy bien. 1110 01:16:09,190 --> 01:16:10,900 Él es mi musa. 1111 01:16:10,984 --> 01:16:13,028 Escribí varias canciones sobre él. 1112 01:16:13,111 --> 01:16:16,448 "Break Up Twice", "Naked", "Coldplay". 1113 01:16:17,365 --> 01:16:18,950 "2 Be Loved". 1114 01:16:19,743 --> 01:16:20,660 El álbum entero. 1115 01:16:21,578 --> 01:16:25,373 Sabes que no me separo dos veces. 1116 01:16:26,750 --> 01:16:27,751 Sí, carajo. 1117 01:16:28,209 --> 01:16:30,545 Pero nunca amé tanto a alguien. 1118 01:16:30,879 --> 01:16:32,922 Sería una pena que no funcionara. 1119 01:16:33,006 --> 01:16:33,840 Eso. 1120 01:16:33,923 --> 01:16:35,091 ¿Quién va a soportarte? 1121 01:16:35,175 --> 01:16:36,009 Bien, genial. 1122 01:16:36,468 --> 01:16:38,970 No sé quién soportaría la mierda de un Géminis. 1123 01:16:44,517 --> 01:16:46,770 Hace mucho que no cotorreo en el escenario. 1124 01:16:48,938 --> 01:16:51,066 Dios, hay muchos mosquitos en este auto. 1125 01:16:51,775 --> 01:16:52,942 Dios mío. 1126 01:16:55,779 --> 01:16:57,947 - Todavía hay. - Es una pesadilla. 1127 01:16:58,031 --> 01:16:58,865 Lo siento. 1128 01:17:01,326 --> 01:17:02,327 Esto es Minnesota. 1129 01:17:03,161 --> 01:17:03,995 Bienvenidos. 1130 01:17:06,081 --> 01:17:07,207 Es emocionante. 1131 01:17:07,290 --> 01:17:08,375 MINEÁPOLIS, SEPT. 21 1132 01:17:08,458 --> 01:17:12,003 Sí, Dios mío, ¿el primer show en cuánto tiempo? ¿Un año? 1133 01:17:12,087 --> 01:17:14,756 Si no cantaba antes de enero, habrían sido dos años. 1134 01:17:20,053 --> 01:17:21,471 Dios mío. 1135 01:17:22,305 --> 01:17:23,723 Bien, cierren los ojos 1136 01:17:23,807 --> 01:17:26,267 y estrujen la mano de la persona a su lado. 1137 01:17:26,851 --> 01:17:28,228 Creímos que no podríamos, 1138 01:17:28,311 --> 01:17:30,814 pero, Dios, nos trajiste aquí para dar este show 1139 01:17:30,897 --> 01:17:34,317 y alegrarles la noche y la vida a esta gente. 1140 01:17:34,734 --> 01:17:37,612 Gracias por ponernos aquí y ser un cambio positivo. 1141 01:17:37,695 --> 01:17:39,531 Estamos agradecidos por el equipo. 1142 01:17:39,614 --> 01:17:41,950 Yo no sería nada sin ustedes. 1143 01:17:42,033 --> 01:17:45,161 Cada persona en este grupo es parte del todo. 1144 01:17:45,245 --> 01:17:47,288 Parte de la luz que traemos al mundo. 1145 01:17:47,372 --> 01:17:52,460 Este show ya está hecho, y ya hemos ganado en nombre de Jesús. 1146 01:17:58,258 --> 01:17:59,509 Te amo, Lizzo. 1147 01:18:02,595 --> 01:18:05,557 ¡Lizzo! 1148 01:18:21,573 --> 01:18:24,951 Nunca pensé que volvería a los escenarios. 1149 01:18:29,330 --> 01:18:32,333 Este es mi primer show en casi dos años. 1150 01:18:33,835 --> 01:18:36,254 Y es muy especial que sea aquí, 1151 01:18:36,337 --> 01:18:37,547 en Minnesota. 1152 01:18:41,342 --> 01:18:43,470 Donde despegó mi carrera de solista. 1153 01:18:45,221 --> 01:18:47,932 Muchas gracias por aceptarme como soy. 1154 01:18:51,394 --> 01:18:53,813 Aquí vamos. Uno, dos, tres, cantemos. 1155 01:19:06,784 --> 01:19:08,286 NUEVA YORK 1156 01:19:14,751 --> 01:19:17,712 No saben lo que pasé para estar aquí y ahora 1157 01:19:17,795 --> 01:19:18,546 en este lugar. 1158 01:19:32,185 --> 01:19:34,229 Uno, dos, tres, cantemos. 1159 01:19:53,957 --> 01:19:56,376 - Dios mío. - Felicidades. 1160 01:19:57,252 --> 01:19:58,503 Me equivoqué tanto... 1161 01:19:59,128 --> 01:20:01,005 Estuviste genial. ¿Qué dices? 1162 01:20:01,548 --> 01:20:04,425 Cuando sacas la flauta, enloquecen. 1163 01:20:06,010 --> 01:20:07,178 El cotorreo, perfecto. 1164 01:20:07,262 --> 01:20:09,764 Gracias. No me salió muy bien, pero... 1165 01:20:11,933 --> 01:20:13,810 Primera vez que oyes tus canciones. 1166 01:20:14,894 --> 01:20:16,521 Y son las canciones favoritas. 1167 01:20:16,604 --> 01:20:17,605 Sí. 1168 01:20:25,363 --> 01:20:28,157 Qué bueno, me encanta 1169 01:20:28,241 --> 01:20:31,202 porque mi mayor arrepentimiento en "Cuz I Love You"... 1170 01:20:31,286 --> 01:20:35,039 fue que, como no tenía auto ni parlantes... 1171 01:20:35,123 --> 01:20:36,958 INGENIERO A&R DE ATLANTIC RECORDS 1172 01:20:37,041 --> 01:20:40,795 ...no escuché los masters para acertar el tiempo entre las pistas. 1173 01:20:41,129 --> 01:20:43,673 Eso me pasa con "Cuz I Love You". 1174 01:20:43,756 --> 01:20:45,341 La escucho hoy y pienso... 1175 01:20:45,425 --> 01:20:48,469 Me hace feliz porque a muchos no les importa hoy. 1176 01:20:48,553 --> 01:20:51,222 - Gracias por preocuparte. - Me preocupo mucho. 1177 01:20:51,306 --> 01:20:52,640 Me desvela. 1178 01:20:52,724 --> 01:20:55,226 Pienso: "'Like a Girl' entró en..." 1179 01:20:56,144 --> 01:20:57,228 La canción que sea. 1180 01:20:57,770 --> 01:21:00,189 Bien, veamos el final de "The Sign" rápido. 1181 01:21:15,496 --> 01:21:19,292 El pene de un mosquito a la izquierda, un poco antes. 1182 01:21:19,375 --> 01:21:23,296 - Apenas. - Me guardo esa frase para siempre. 1183 01:21:23,838 --> 01:21:25,006 Un poquito... 1184 01:21:25,089 --> 01:21:26,674 Sí. Bueno. 1185 01:21:34,515 --> 01:21:35,433 Eso es, cariño. 1186 01:21:36,059 --> 01:21:37,268 Eso es, cariño. 1187 01:21:44,942 --> 01:21:47,028 PRELUDIO A LA SIESTA DE UN FAUNO 1188 01:21:47,111 --> 01:21:48,905 DÍA DE LA GALA DEL MET 1189 01:21:48,988 --> 01:21:52,075 Dios. Esto es una puta maravilla. 1190 01:21:52,158 --> 01:21:54,285 Una flauta de $55 000, viejo. 1191 01:21:56,329 --> 01:21:57,664 Es realmente hermosa. 1192 01:21:58,122 --> 01:22:01,417 La punta es un poco sexual, ¿para qué mentirles? 1193 01:22:02,043 --> 01:22:03,127 Vaya. 1194 01:22:04,045 --> 01:22:07,465 Solo espero que Eri no haya hecho uñas que me compliquen. 1195 01:22:07,548 --> 01:22:09,133 ¿Qué? ¿Vas a tocar la flauta? 1196 01:22:09,967 --> 01:22:10,885 ARTISTA DE UÑAS 1197 01:22:10,968 --> 01:22:13,596 - Las uñas que hice no son... - Vamos a verlas. 1198 01:22:15,181 --> 01:22:16,474 ¿Qué demonios? 1199 01:22:17,141 --> 01:22:18,017 Es literalmente... 1200 01:22:18,476 --> 01:22:19,560 Son sacacorchos. 1201 01:22:20,478 --> 01:22:21,729 Pero son increíbles. 1202 01:22:23,398 --> 01:22:24,399 ¿No vas a poder? 1203 01:22:25,525 --> 01:22:26,567 Hay una forma de saber. 1204 01:22:36,494 --> 01:22:39,622 Mierda. Es... ¿Por qué tengo que complicar todo? 1205 01:22:39,706 --> 01:22:41,582 Ya es bastante difícil. 1206 01:22:41,666 --> 01:22:43,960 Tocaré la flauta en la alfombra roja. Genial. 1207 01:22:44,335 --> 01:22:46,379 Memoricé lo que tocaré. Genial. 1208 01:22:47,588 --> 01:22:49,674 Tocaré con uñas de sacacorchos. 1209 01:22:50,633 --> 01:22:51,551 ¡Maldita sea! 1210 01:22:51,926 --> 01:22:52,760 ¿Estás cómoda? 1211 01:22:53,886 --> 01:22:55,388 Claro que no. Pero es la idea. 1212 01:22:55,471 --> 01:22:59,517 Si fuera cómodo, no valdría la pena hacerlo. 1213 01:22:59,892 --> 01:23:02,770 No sería mi vida si no fuera difícil. 1214 01:23:11,696 --> 01:23:14,282 Tuve un episodio de depresión profunda 1215 01:23:14,615 --> 01:23:15,616 al dejar de estudiar, 1216 01:23:15,700 --> 01:23:17,660 porque pensé: "Todo fue en vano". 1217 01:23:18,161 --> 01:23:20,037 Todos esos años estudiando flauta 1218 01:23:20,121 --> 01:23:22,373 y el sueño de ser una flautista famosa. 1219 01:23:22,457 --> 01:23:25,835 Pero ahora pienso: "Perra, eres una flautista famosa". 1220 01:23:31,507 --> 01:23:33,384 Cuando era una nerd de 12 años, 1221 01:23:33,468 --> 01:23:36,053 el maestro dijo: "¿Quién quiere la flauta?". 1222 01:23:36,429 --> 01:23:37,805 Si hubiera imaginado... 1223 01:23:48,357 --> 01:23:50,735 que tocaría en la alfombra de la Gala del Met 1224 01:23:51,110 --> 01:23:53,070 con la flauta más costosa del mundo, 1225 01:23:53,571 --> 01:23:55,823 habría dicho: "¡Yo!". 1226 01:23:58,284 --> 01:24:01,579 La vida no te aleja mucho 1227 01:24:02,663 --> 01:24:03,706 de tu destino. 1228 01:24:20,223 --> 01:24:21,265 MOSTRANDO CASA NUEVA 1229 01:24:21,349 --> 01:24:24,101 Aún estoy procesando que esta es mi casa. 1230 01:24:25,478 --> 01:24:28,481 Mis padres no me dijeron que tenía que ser propietaria. 1231 01:24:28,981 --> 01:24:31,108 Pero me lo inculcaron de pequeña. 1232 01:24:31,818 --> 01:24:33,361 Ellos eran dueños. 1233 01:24:34,278 --> 01:24:37,031 Para alguien que durmió en el suelo 1234 01:24:38,282 --> 01:24:43,037 y alquiló toda su vida hasta ahora, 1235 01:24:44,580 --> 01:24:45,623 esto un hito. 1236 01:24:48,292 --> 01:24:53,172 Lo menos que podemos hacer es ser dueños de algo en este país. 1237 01:24:53,798 --> 01:24:57,885 Donde ni siquiera teníamos autonomía de nuestros cuerpos y nuestras vidas. 1238 01:24:59,053 --> 01:25:00,346 Y nuestra cultura. 1239 01:25:00,429 --> 01:25:01,973 - ¡Hola! - Hola. 1240 01:25:02,056 --> 01:25:03,057 Feliz Juneteenth. 1241 01:25:03,474 --> 01:25:04,976 Feliz Juneteenth. 1242 01:25:05,059 --> 01:25:06,143 ¿Cómo estás? 1243 01:25:07,687 --> 01:25:10,815 Juneteenth es muy importante en Texas. 1244 01:25:11,440 --> 01:25:15,278 Es casi como si fuera el Día de la Independencia Negra. 1245 01:25:17,071 --> 01:25:17,989 Soy protectora 1246 01:25:18,781 --> 01:25:19,657 de lo negro. 1247 01:25:20,241 --> 01:25:21,993 Soy protectora de lo negro en mí. 1248 01:25:22,910 --> 01:25:24,745 La gente maneja mal mi negrura. 1249 01:25:24,829 --> 01:25:27,290 Gracias a Dios que no les pertenece. 1250 01:25:33,462 --> 01:25:34,297 Qué emoción. 1251 01:25:34,881 --> 01:25:36,507 Esto es un poco mejor. 1252 01:25:36,591 --> 01:25:40,678 En mi vida, ser dueña es muy importante. 1253 01:25:40,761 --> 01:25:44,974 Como ser dueña y estar orgullosa de Yitty, mi línea de ropa. 1254 01:25:46,183 --> 01:25:50,897 Uso fajas desde quinto o sexto grado. 1255 01:25:51,564 --> 01:25:53,316 Era embarazoso y vergonzoso. 1256 01:25:53,399 --> 01:25:56,611 Y no quiero que nadie vuelva a sentirse así. 1257 01:25:57,153 --> 01:25:58,362 Esto es precioso. 1258 01:25:59,113 --> 01:26:00,990 Siento que es un poco largo. 1259 01:26:01,532 --> 01:26:04,952 Recuerdo hablar con directores de grandes marcas y preguntarles 1260 01:26:05,036 --> 01:26:06,871 por qué no hacían ropa para gordos. 1261 01:26:07,371 --> 01:26:10,124 Y no sabían que responderme. 1262 01:26:11,417 --> 01:26:16,881 Y como yo logré esto, pensé: "¿Cómo puedo abrir este canal 1263 01:26:16,964 --> 01:26:20,384 para que las niñas que se parecen a mí puedan ascender? 1264 01:26:23,220 --> 01:26:26,098 Por eso hice mi programa de televisión, 1265 01:26:26,182 --> 01:26:27,391 Watch Out for the Big... 1266 01:26:28,017 --> 01:26:30,019 Quería un programa sobre chicas gordas, 1267 01:26:30,102 --> 01:26:32,605 porque las chicas gordas no son mostradas así. 1268 01:26:33,064 --> 01:26:35,900 Protagonistas y mostrando su talento, 1269 01:26:35,983 --> 01:26:38,486 no solo como remate de una broma. 1270 01:26:40,488 --> 01:26:43,407 Hoy es el día que los fanáticos esperaban. 1271 01:26:43,491 --> 01:26:45,159 Se lanza el nuevo álbum de Lizzo. 1272 01:26:45,242 --> 01:26:46,369 Se llama Special. 1273 01:26:46,452 --> 01:26:47,536 Terminaste. 1274 01:26:47,620 --> 01:26:51,582 Tres malditos años trabajando en este álbum. 1275 01:26:51,666 --> 01:26:52,583 Me siento genial. 1276 01:26:52,667 --> 01:26:54,001 LIZZO CANTA "ABOUT DAMN TIME" 1277 01:27:04,345 --> 01:27:06,973 Anoche, soñé con mi papá. 1278 01:27:08,349 --> 01:27:11,352 No suelo soñar recuerdos. 1279 01:27:11,686 --> 01:27:15,564 Sueño con el más allá, 1280 01:27:15,648 --> 01:27:17,525 donde soy consciente 1281 01:27:18,067 --> 01:27:21,696 de que él no está físicamente aquí. 1282 01:27:21,779 --> 01:27:24,782 Y digo: "Te dejaron venir". 1283 01:27:27,034 --> 01:27:31,163 Esta vez sentí: "Qué alegría poder estar juntos un rato". 1284 01:27:31,247 --> 01:27:35,501 Yo saltaba y aplaudía de alegría. 1285 01:27:36,544 --> 01:27:39,005 Y luego me desperté y dije: "Guau. 1286 01:27:40,006 --> 01:27:40,756 Gracias". 1287 01:27:44,135 --> 01:27:48,681 Le importaba mucho mi carrera, especialmente en sus últimos años. 1288 01:27:49,515 --> 01:27:52,143 Y creo que mucha de esa energía que puso 1289 01:27:52,226 --> 01:27:56,272 para que yo tuviera éxito no se detuvo. 1290 01:27:56,689 --> 01:27:57,523 ¿Sabes? 1291 01:27:57,606 --> 01:28:00,776 No creo que el amor de alguien desaparezca cuando muere. 1292 01:28:01,986 --> 01:28:04,613 La energía no muere. Solo cambia de forma. 1293 01:28:06,323 --> 01:28:07,158 Hola a todos. 1294 01:28:07,241 --> 01:28:08,743 Si aún no nos conocemos, 1295 01:28:09,243 --> 01:28:10,077 soy Lizzo. 1296 01:28:10,911 --> 01:28:15,791 Es muy importante para mí saber quién es 1297 01:28:15,875 --> 01:28:17,334 parte de mi show, 1298 01:28:17,418 --> 01:28:21,714 porque mi música y mi show son algo muy personal para mí. 1299 01:28:21,797 --> 01:28:22,840 ¿Así me oyen mejor? 1300 01:28:23,340 --> 01:28:24,091 Era raro si no. 1301 01:28:26,427 --> 01:28:30,890 En una época, salía de gira con una sola persona. 1302 01:28:31,515 --> 01:28:35,603 Y tenía a mi DJ, Sophia, y dos bailarinas en la mesa. 1303 01:28:36,270 --> 01:28:37,688 Con un paño y una silla. 1304 01:28:38,981 --> 01:28:40,858 Y ahora me emociono. 1305 01:28:40,941 --> 01:28:42,026 ¡Mírate! 1306 01:28:47,615 --> 01:28:50,367 Esto es una locura para mí porque es mi primer arena. 1307 01:28:56,749 --> 01:28:58,501 Y no sé cómo diablos llegué aquí, 1308 01:28:58,584 --> 01:29:02,338 pero sí sé con quién lo hice. 1309 01:29:02,421 --> 01:29:04,006 Con ustedes, gente maravillosa. 1310 01:29:04,090 --> 01:29:07,426 Y solo quiero agradecerles desde el fondo de mi corazón. 1311 01:29:07,802 --> 01:29:09,720 Están haciendo realidad mis sueños. 1312 01:29:16,393 --> 01:29:17,895 Qué alegría. 1313 01:29:27,530 --> 01:29:28,864 GIRA SPECIAL, OTOÑO 2022 1314 01:29:37,248 --> 01:29:39,333 Me gusta la historia de mi éxito. 1315 01:29:40,709 --> 01:29:44,255 Porque me costó mucho y tardé mucho en llegar aquí. 1316 01:29:45,965 --> 01:29:49,051 Pero sé que cuando la gente me ve en el escenario, 1317 01:29:49,802 --> 01:29:51,470 se ven a sí mismos. 1318 01:30:02,356 --> 01:30:06,277 Cuando era niña, quería ver a alguien como yo en la tele. 1319 01:30:06,360 --> 01:30:08,028 ACEPTACIÓN PREMIOS EMMY 1320 01:30:08,112 --> 01:30:12,408 Alguien gordo como yo, negro como yo, hermoso como yo. 1321 01:30:14,451 --> 01:30:17,663 Si pudiera decirle algo a la Lizzo pequeña, le diría: 1322 01:30:17,746 --> 01:30:20,332 "Vas a ver a alguien así, pero tendrás que ser tú". 1323 01:30:35,890 --> 01:30:38,392 Miren hacia arriba y sonrían. 1324 01:30:38,851 --> 01:30:39,935 Quiero ver sus dientes. 1325 01:30:40,853 --> 01:30:43,063 Sí, eso es una sonrisa. 1326 01:30:43,147 --> 01:30:46,525 Me están haciendo sentir algo, y eso es lo que importa. 1327 01:30:47,151 --> 01:30:48,194 Apunten a eso. 1328 01:30:48,277 --> 01:30:49,361 Vayan con todo. 1329 01:30:49,445 --> 01:30:50,446 No hay medias tintas. 1330 01:30:51,071 --> 01:30:52,239 Quiero que hagan esto. 1331 01:30:54,158 --> 01:30:56,368 Y dicen: "Es mi primera vez en un avión. 1332 01:30:57,161 --> 01:30:58,204 ¿Como llegué aquí?". 1333 01:30:58,287 --> 01:30:59,788 Eso es lo que quiero. 1334 01:32:13,529 --> 01:32:15,447 Subtítulos: Guadalupe Anzoátegui