1 00:00:02,500 --> 00:00:05,791 - Sabine. - Droiderna tog kartan. 2 00:00:05,791 --> 00:00:08,125 TIDIGARE I AHSOKA 3 00:00:13,000 --> 00:00:16,375 - Droiden kom från Corellia. - Nya republikens varv? 4 00:00:16,375 --> 00:00:19,708 Morgan Elsbeth hade fabriker där. Har det undersökts? 5 00:00:19,708 --> 00:00:26,166 Från kontrollcentret övervakar vi allt som tas tillvara av den gamla imperieflottan. 6 00:00:26,166 --> 00:00:27,416 En hyperdriftskärna? 7 00:00:27,416 --> 00:00:30,000 - Stoppa skeppet. - För Imperiet! 8 00:00:38,916 --> 00:00:41,875 - Har du fortsatt utbildningen? - Uppenbarligen inte. 9 00:00:41,875 --> 00:00:43,583 Jag har känt många padawaner. 10 00:00:43,583 --> 00:00:47,458 Ditt handlag med Kraften understiger alla de andras. 11 00:00:47,458 --> 00:00:48,416 Tack... 12 00:00:48,416 --> 00:00:52,750 Transportskepp CT-05, jag beordrar er att återvända. 13 00:00:55,000 --> 00:00:56,958 Vi spårar transportskeppet. 14 00:00:56,958 --> 00:01:01,333 Det är i Denabsystemet, i omloppsbana runt planeten Seatos. 15 00:01:01,333 --> 00:01:07,333 Anakin fick aldrig avsluta min utbildning. Jag vände både honom och Sabine ryggen. 16 00:01:07,333 --> 00:01:11,000 Kan du tänka dig att ta tillbaka henne som lärling? 17 00:01:11,000 --> 00:01:12,375 Jag är redo. 18 00:01:12,375 --> 00:01:13,666 Varsågod. 19 00:01:14,958 --> 00:01:16,125 Padawan. 20 00:01:53,125 --> 00:01:56,250 Ki-rei. Gai-ki. Ki-rei. 21 00:01:57,208 --> 00:02:01,375 Ki-sei. Ki-rei. Gai-ki. 22 00:02:01,375 --> 00:02:03,875 Ki-sei. Grundställning. 23 00:02:03,875 --> 00:02:07,041 Ki-rei. Ki-sei. Gai-ki. 24 00:02:08,625 --> 00:02:12,000 Ki-sei. Ki-rei. Gai-ki. 25 00:02:12,000 --> 00:02:14,125 Gai-ki. Grundställning. 26 00:02:14,666 --> 00:02:15,958 Yo-ki. 27 00:02:17,708 --> 00:02:19,333 Jah-tei. 28 00:02:20,250 --> 00:02:21,125 Nå? 29 00:02:23,208 --> 00:02:25,041 Inte illa. 30 00:02:25,041 --> 00:02:26,166 Men inte bra. 31 00:02:27,375 --> 00:02:30,916 - Det var ett tag sen. - Uppenbarligen. 32 00:02:31,625 --> 00:02:36,250 - Du minns grunderna, ser jag. - Tillräckligt för att klara mig. 33 00:02:36,250 --> 00:02:37,416 Hjälpligt. 34 00:02:38,166 --> 00:02:42,375 Vi prövar med nåt annat, Huyang. Zatochi, kanske? 35 00:02:42,375 --> 00:02:47,208 Nej, jag tror inte att lady Wren är redo för den tekniken. 36 00:02:47,958 --> 00:02:51,791 - Tack, Huyang. - Ja. Tack, Huyang. 37 00:02:53,000 --> 00:02:56,166 Som uppfostrad av mandalorier är du flink med vapen- 38 00:02:56,166 --> 00:03:00,041 men det räcker inte för att besegra vår fiende. 39 00:03:00,041 --> 00:03:02,708 Jag märkte det. 40 00:03:02,708 --> 00:03:07,208 Du tränar kroppen, men behöver även öppna ditt sinne. 41 00:03:08,708 --> 00:03:12,541 För att nyttja kraften krävs en djupare närvaro. 42 00:03:15,208 --> 00:03:16,041 Hur då? 43 00:03:17,500 --> 00:03:19,708 Det måste du bli varse själv. 44 00:03:19,708 --> 00:03:25,958 Jag är tydligen sämst av alla jedikandidater Huyang har mött. 45 00:03:25,958 --> 00:03:28,250 - Sa du det? - Det är ju sant. 46 00:03:30,666 --> 00:03:33,083 - Det spelar ingen roll. - Det tror jag nog. 47 00:03:33,083 --> 00:03:35,000 Instämmer. 48 00:03:35,000 --> 00:03:37,250 Sätt på dig den här. 49 00:03:39,875 --> 00:03:40,791 Du skämtar. 50 00:03:48,458 --> 00:03:51,416 Hur ska jag kunna slåss om jag inte ser nåt? 51 00:03:53,083 --> 00:03:56,291 Du ska se med mer än bara ögonen. 52 00:03:58,833 --> 00:04:01,291 Okej, och nu? 53 00:04:03,166 --> 00:04:04,291 Var stilla. 54 00:04:05,541 --> 00:04:07,208 Lyssna på min röst. 55 00:04:15,083 --> 00:04:16,708 Vet du var jag är? 56 00:04:16,708 --> 00:04:19,833 - Bredvid Huyang. - Är du säker? 57 00:04:21,166 --> 00:04:22,708 Jättekul... 58 00:04:23,250 --> 00:04:26,541 - Du vore död nu. - Inte om jag såg dig. 59 00:04:26,541 --> 00:04:30,041 Exakt. Fäll ner visiret och fokusera. 60 00:04:32,333 --> 00:04:34,166 Grundställning. 61 00:04:36,166 --> 00:04:37,791 Känn min närvaro. 62 00:04:39,916 --> 00:04:42,083 Ta in allt omkring dig. 63 00:04:45,958 --> 00:04:47,625 Följ min röst. 64 00:04:49,875 --> 00:04:52,083 Förnim min avsikt. 65 00:06:30,666 --> 00:06:33,041 Vrede och frustration ger styrka. 66 00:06:35,000 --> 00:06:37,500 Men bringar en också ur balans. 67 00:06:42,375 --> 00:06:44,333 En gång till. 68 00:06:57,458 --> 00:07:00,375 Del 3 LUFT UNDER VINGARNA 69 00:07:19,291 --> 00:07:20,125 Kanslern? 70 00:07:20,125 --> 00:07:24,625 Hon väntar i sällskap med flera senatorer, bland annat Xiono. 71 00:07:31,666 --> 00:07:33,666 Kansler Mothma. - Senatorer. 72 00:07:33,666 --> 00:07:36,791 Du ser ut att må bra, Hera. Och lille Jacen? 73 00:07:37,458 --> 00:07:42,666 Han mår bra. Han är faktiskt med ombord... nånstans. 74 00:07:43,208 --> 00:07:46,583 - Han busar väl med Chopper. - Antagligen. 75 00:07:46,583 --> 00:07:51,583 Ursäkta, men kan vi få höra generalens rapport nu? Vi ligger efter. 76 00:07:51,583 --> 00:07:53,791 Givetvis, senator Xiono. 77 00:07:54,833 --> 00:07:56,166 Hera? 78 00:07:57,583 --> 00:08:02,750 Utredningen av anfallet mot Vesper förde mig till Santhevarvet på Corellia- 79 00:08:02,750 --> 00:08:07,375 där jag angreps av imperietrogna som lyder under Morgan Elsbeth. 80 00:08:07,375 --> 00:08:08,958 Kvarlevor. 81 00:08:09,500 --> 00:08:14,916 Vi har före detta imperietrogna på alla nivåer i Nya republiken- 82 00:08:14,916 --> 00:08:17,375 som alla har svurit en trohetsed. 83 00:08:17,375 --> 00:08:21,583 "Länge leve Imperiet" låter inte som den trohet vi vill ha. 84 00:08:24,375 --> 00:08:30,166 Förövarna är väl gripna och anläggningen stängd för utredning? 85 00:08:30,166 --> 00:08:33,666 Ja, men aktiviteten tyder på en större verksamhet. 86 00:08:33,666 --> 00:08:35,458 Som alltid. 87 00:08:35,458 --> 00:08:37,125 Som rör Thrawn. 88 00:08:39,000 --> 00:08:41,666 Storamiral Thrawn? 89 00:08:43,750 --> 00:08:46,791 Men han har varit försvunnen i åratal. 90 00:08:46,791 --> 00:08:52,541 Jag har skäl att tro att han lever och att hans allierade söker efter honom. 91 00:08:53,458 --> 00:08:55,250 Är du säker? 92 00:08:56,833 --> 00:09:01,333 Om jag får ta med en styrka till Denabsystemet kan jag ta reda på det. 93 00:09:01,333 --> 00:09:07,250 Är inte det här bara ännu ett försök att utnyttja republikens resurser- 94 00:09:07,250 --> 00:09:12,250 i ert eget sökande efter Ezra Bridger? 95 00:09:12,250 --> 00:09:14,541 Ezra stred mot Thrawn. 96 00:09:14,541 --> 00:09:19,208 Ni utnyttjar hotbilden om Thrawn för att komma åt resurser- 97 00:09:19,208 --> 00:09:25,291 som annars skulle kunna komma den unga republikens medborgare till gagn. 98 00:09:26,333 --> 00:09:28,416 Stred senatorn i kriget? 99 00:09:31,333 --> 00:09:32,166 Nej. 100 00:09:35,375 --> 00:09:38,458 Så ni lutade er tillbaka och inväntade utgången? 101 00:09:45,791 --> 00:09:51,500 General Syndulla, vi är tacksamma för er delaktighet i republikens återuppbyggnad- 102 00:09:51,500 --> 00:09:57,875 men som senatorer tjänar vi medborgarna, och de vill inte ha fler konflikter. 103 00:09:57,875 --> 00:10:01,375 - Som om vi har nåt val... - Har vi inte det? 104 00:10:01,375 --> 00:10:05,458 Jag ser ingen fiende. Imperieflottan är slagen i spillror. 105 00:10:05,458 --> 00:10:08,916 - De saknar ett samlat styre. - Tills Thrawn återvänder. 106 00:10:08,916 --> 00:10:11,583 Kom till saken, general. 107 00:10:13,000 --> 00:10:15,750 Thrawn är ingen dussinofficer. 108 00:10:17,375 --> 00:10:19,666 Jag har stridit mot honom. 109 00:10:21,958 --> 00:10:24,875 Han dödade vänner som stod mig nära. 110 00:10:26,916 --> 00:10:32,791 Efter att ha stridit hela livet ber jag nu om er hjälp att undvika ännu ett krig. 111 00:10:32,791 --> 00:10:35,833 Storamiral Thrawn är död- 112 00:10:35,833 --> 00:10:40,208 och er vän Ezra Bridger dog dessvärre hjältedöden. 113 00:10:40,208 --> 00:10:42,875 - Det vet inte ni! - General. 114 00:10:43,375 --> 00:10:44,708 Hera. 115 00:10:45,916 --> 00:10:48,458 Låt mig få överlägga med kollegiet. 116 00:10:51,666 --> 00:10:52,500 Givetvis. 117 00:10:53,875 --> 00:10:55,083 Kanslern. 118 00:10:56,041 --> 00:10:57,625 Senatorer. 119 00:11:07,375 --> 00:11:08,916 Det där gick ju bra... 120 00:11:08,916 --> 00:11:13,291 Mamma! Är det sant att Sabine ska bli jedi? 121 00:11:13,291 --> 00:11:16,083 - Var har du hört det? - Chopper sa det. 122 00:11:21,250 --> 00:11:25,500 - Jag vill bli jedi. - Jag vet, Jacen. 123 00:11:32,875 --> 00:11:38,083 Du skötte dig bra i dag. Du har alltid haft lätt för att lära dig. 124 00:11:38,083 --> 00:11:44,916 Men som du sa, vapnen kan jag hantera. Det är det andra som är knepigt. 125 00:11:45,583 --> 00:11:47,583 Det har det alltid varit. 126 00:11:48,583 --> 00:11:50,208 Det tar tid. 127 00:11:51,291 --> 00:11:54,333 Jag vet. Jag bara... 128 00:11:57,458 --> 00:12:03,291 Jag hoppades att situationens brådskande natur kunde... påskynda min utbildning. 129 00:12:05,875 --> 00:12:10,166 - Det fungerar tyvärr inte så. - Jag vet, men... 130 00:12:11,833 --> 00:12:13,875 Jag kan inte använda Kraften. 131 00:12:15,041 --> 00:12:17,791 Jag känner den inte. 132 00:12:18,875 --> 00:12:20,625 Inte som du gör. 133 00:12:21,916 --> 00:12:25,583 Kraften finns i allt levande, även i dig. 134 00:12:30,208 --> 00:12:33,083 Varför använder då inte alla den? 135 00:12:33,083 --> 00:12:35,375 Fallenhet spelar in. 136 00:12:39,000 --> 00:12:43,583 Men det är övning och fokus som är avgörande för att lyckas. 137 00:12:51,791 --> 00:12:57,208 Alla har inte den disciplin som krävs för att bemästra Kraften. 138 00:13:03,666 --> 00:13:04,875 Börja smått. 139 00:13:11,916 --> 00:13:13,000 Ahsoka... 140 00:13:14,625 --> 00:13:16,791 Jag ska göra mitt bästa. 141 00:13:30,958 --> 00:13:34,250 Nåt nytt från Hera om stödet från Nya Republiken? 142 00:13:34,250 --> 00:13:36,250 Nej, inte än. 143 00:13:38,000 --> 00:13:40,833 Vad anser du om hennes framsteg? 144 00:13:42,416 --> 00:13:46,500 Hon är frustrerad. Det är alltjämt en utmaning för henne. 145 00:13:46,500 --> 00:13:51,416 - Ni visste att det inte skulle bli lätt. - Det du sa underlättade inte. 146 00:13:51,416 --> 00:13:53,416 Jag sa bara som det var. 147 00:13:53,416 --> 00:13:58,333 Jediorden hade inte tagit in henne. Hon är ingen duglig kandidat. 148 00:13:58,333 --> 00:14:03,375 - Inte enligt deras standard. - Som har prövats i tusen år. 149 00:14:03,375 --> 00:14:09,416 - Och som fallerade. - Ytterst få mandalorier har blivit jedier. 150 00:14:09,416 --> 00:14:14,666 Sabine behöver inte bli jedi. Hon behöver bara vara den hon är. 151 00:14:14,666 --> 00:14:20,541 Du kommer förstås från en lång rad av icke-traditionella jedier. 152 00:14:21,833 --> 00:14:24,583 På det sättet passar hon in. 153 00:14:40,458 --> 00:14:42,625 Kraften finns inom oss alla. 154 00:15:06,875 --> 00:15:09,291 Jag har fått kontakt med Hera. 155 00:15:14,166 --> 00:15:16,333 Ett-noll till dig. 156 00:15:28,125 --> 00:15:31,333 Vad bra, Hera. När är du här med flottan? 157 00:15:32,000 --> 00:15:35,958 Jag kommer tyvärr inte. Och inte flottan heller. 158 00:15:37,083 --> 00:15:40,333 - Va? - Jag fick avslag av senatskommittén. 159 00:15:40,333 --> 00:15:43,583 Senatskommittén? Vad pratar du om? 160 00:15:43,708 --> 00:15:47,666 Jag är ledsen, Sabine, men jag måste lyda order... 161 00:15:47,666 --> 00:15:50,291 Hera? - Vad hände, Huyang? 162 00:15:50,291 --> 00:15:54,208 Vi är inne i Denabsystemet. All kommunikation störs ut. 163 00:15:54,208 --> 00:15:56,416 Lämna hyperrymden. 164 00:15:57,708 --> 00:16:00,458 Nu ska vi se vad Morgan har gömt härute. 165 00:16:09,750 --> 00:16:12,500 Varför gick vi ur hyperrymden så långt bort? 166 00:16:12,500 --> 00:16:18,375 Det är gängse jediförfarande i en oviss situation, för att undgå... 167 00:16:18,375 --> 00:16:23,041 - Håller han fortfarande på? - Han är programmerad så. 168 00:16:23,041 --> 00:16:28,750 Transportskeppet ska ligga bakom planeten, härifrån sett. 169 00:16:28,750 --> 00:16:32,833 Där finns även ett avsevärt större föremål. 170 00:16:33,458 --> 00:16:38,083 - En stjärnkryssare? - Nej. Signaturen är okänd för mig. 171 00:16:59,708 --> 00:17:02,083 Två skvadroner om tre skepp. 172 00:17:02,083 --> 00:17:04,833 - Ta akterkanonen. - Ska bli. 173 00:17:14,666 --> 00:17:17,666 På plats. Du har raderat mina inställningar. 174 00:17:17,666 --> 00:17:20,833 - Jag behövde dem inte. - Du påstår det. 175 00:17:20,833 --> 00:17:23,000 - Akterkanon redo. - Uppfattat. 176 00:17:25,000 --> 00:17:27,416 Två och tre går in för anfall. 177 00:17:44,583 --> 00:17:46,083 Flyg stadigt! 178 00:17:46,083 --> 00:17:50,000 - Lär dig att förutse. - Inga lektioner nu! 179 00:17:50,000 --> 00:17:52,041 Du är bara lite ringrostig. 180 00:17:59,750 --> 00:18:01,208 Nåt nytt, Huyang? 181 00:18:01,208 --> 00:18:05,041 Om föremålet? Nej, men jag har andra synpunkter. 182 00:18:05,041 --> 00:18:08,958 - Inte nu. - Som ni beter er blir det inget "sen". 183 00:18:22,041 --> 00:18:24,333 Säg vad du behöver. 184 00:18:25,416 --> 00:18:28,250 - Är du redo på min signal? - Ja. 185 00:18:28,958 --> 00:18:32,666 - Då så, var beredd. - Jag är beredd. 186 00:18:36,041 --> 00:18:37,875 Kom igen, då... 187 00:18:42,708 --> 00:18:43,750 Dyk! 188 00:18:56,666 --> 00:18:58,375 Jag missade dem. 189 00:18:58,375 --> 00:19:02,916 Ingen fara, du får en chans till. Två till på ingång. 190 00:19:05,958 --> 00:19:07,875 Jag separerar dem. Redo? 191 00:19:09,250 --> 00:19:10,458 Nu! 192 00:19:15,208 --> 00:19:17,541 - Jag fick en! - Bra jobbat. 193 00:19:21,291 --> 00:19:23,333 Två-sex, följ mig. 194 00:19:27,458 --> 00:19:29,500 - De går i formation. - Vi rollar. 195 00:19:29,500 --> 00:19:33,208 - Uppfattat. På min signal? - Säg bara till. 196 00:19:37,500 --> 00:19:38,625 Babord, nu! 197 00:19:44,583 --> 00:19:46,000 Två till nedskjutna! 198 00:19:46,541 --> 00:19:48,000 Huyang? 199 00:19:48,000 --> 00:19:50,666 Vi bör få visuell kontakt... 200 00:19:51,458 --> 00:19:52,291 ...nu. 201 00:19:57,708 --> 00:20:02,041 Jag skulle gissa att det är nåt slags hyperrymdsring. 202 00:20:02,041 --> 00:20:03,500 Vi kontrollerar saken. 203 00:20:08,708 --> 00:20:10,541 De kommer in i er sektor, Morgan. 204 00:20:16,750 --> 00:20:22,250 Det förvånar mig att ni släppte igenom dem. Håll undan. Jag tar hand om dem. 205 00:20:23,250 --> 00:20:25,125 Ladda turbolasern. 206 00:20:32,125 --> 00:20:36,208 - Marrok, lägg dig bakom och invänta order. - Ska bli. 207 00:20:38,500 --> 00:20:41,500 Jagarna har avvikit. Kom upp. 208 00:20:42,500 --> 00:20:45,666 Håll skeppet stadigt medan jag skannar. 209 00:20:49,708 --> 00:20:53,875 - Turbolasern är laddad och klar. - Ge eld. 210 00:20:59,833 --> 00:21:01,875 Jag får in data. 211 00:21:01,875 --> 00:21:04,708 - Ta hand om sköldarna. - Ska bli. 212 00:21:11,583 --> 00:21:14,500 Intressant... Det trodde jag aldrig! 213 00:21:14,500 --> 00:21:19,000 - Har du allt du behöver? - Inte än. Flyg lite närmare. 214 00:21:19,000 --> 00:21:22,208 - Har du kortslutning? - Närmare, tack. 215 00:21:38,375 --> 00:21:41,750 Stadigt, stadigt... Det här är outhärdligt! 216 00:21:41,750 --> 00:21:45,125 - Du ville ju närmare. - Sköldarna är nere på 10 %. 217 00:21:53,541 --> 00:21:57,666 - Huyang? - Ett ögonblick... 218 00:21:59,041 --> 00:22:01,166 Skanningen är färdig! 219 00:22:05,250 --> 00:22:08,458 - Är de utplånade? - De syns inte längre. 220 00:22:21,875 --> 00:22:24,250 Huyang är utslagen. 221 00:22:25,541 --> 00:22:28,458 Låt honom vara och kör en diagnos. 222 00:22:28,458 --> 00:22:32,250 Vi kan inte hjälpa Huyang om vi dör. Sätt fart. 223 00:22:32,791 --> 00:22:33,833 Kom igen. 224 00:22:37,625 --> 00:22:40,791 Gratulerar, Morgan. 225 00:22:41,583 --> 00:22:43,625 Du fick dem nästan. 226 00:22:44,541 --> 00:22:48,583 Jag har dem i sikte. Vi tar över. 227 00:22:51,833 --> 00:22:52,791 Status? 228 00:22:52,791 --> 00:22:56,500 Vi driver fritt utan hyperdrift och kanoner. 229 00:22:56,500 --> 00:22:57,875 De kommer. 230 00:22:59,875 --> 00:23:03,250 - Skynda dig. Jag går ut. - Ut vart då? 231 00:23:03,250 --> 00:23:06,000 Fortsätt. Jag uppehåller dem. 232 00:23:13,500 --> 00:23:15,083 Vi har dem. 233 00:23:18,750 --> 00:23:21,583 Jag hoppas att du vet vad du gör. 234 00:23:43,958 --> 00:23:47,041 - Hon är på vingen. - Jag ser henne. 235 00:23:53,583 --> 00:23:55,250 Kom igen... 236 00:23:58,000 --> 00:24:00,166 När du för en gångs skull behövs... 237 00:24:14,083 --> 00:24:15,875 Ahsoka...! 238 00:24:15,875 --> 00:24:18,750 Är skeppet reparerat, Sabine? 239 00:24:26,541 --> 00:24:28,333 Det funkar! 240 00:24:28,333 --> 00:24:30,250 Bra. Hämta mig. 241 00:24:35,250 --> 00:24:36,500 Var beredd. 242 00:24:47,583 --> 00:24:48,666 Skynda dig. 243 00:24:54,000 --> 00:24:58,500 - Snygg manöver. Har du fler att bjuda på? - Spänn fast dig. 244 00:25:16,416 --> 00:25:19,958 - Det är nåt framför oss. - Ett skepp? 245 00:25:21,916 --> 00:25:25,375 - Nej. - Vad är det, då? 246 00:26:42,291 --> 00:26:44,083 Där kan vi ta oss ut. 247 00:27:03,583 --> 00:27:05,375 Var är de? 248 00:27:15,791 --> 00:27:18,000 De hittar oss snart igen. 249 00:27:18,958 --> 00:27:21,916 Skeppet är skadat. Bäst att landa. 250 00:27:21,916 --> 00:27:25,791 Skanningen är... fullbordad! 251 00:27:25,791 --> 00:27:30,583 Batteriladdningen tog visst en stund. Vad har jag missat? 252 00:27:31,583 --> 00:27:34,000 - Vi var nära att dö. - Flera gånger. 253 00:27:34,000 --> 00:27:36,541 Jag förstår. Gängse förfarande. 254 00:28:03,416 --> 00:28:06,416 - Stäng ner systemet. - Nej, jag har massor... 255 00:28:06,416 --> 00:28:09,291 - Gängse jediförfarande. - Visserligen. 256 00:28:09,291 --> 00:28:10,833 Stänger ner. 257 00:28:42,291 --> 00:28:44,791 - Hittar du nåt? - Nej. 258 00:28:45,666 --> 00:28:49,333 De gömmer sig i skogen. Vi omgrupperar. 259 00:29:01,583 --> 00:29:03,375 Ska vi ta risken? 260 00:29:09,416 --> 00:29:10,625 Tack. 261 00:29:24,333 --> 00:29:25,500 Hur är det? 262 00:29:26,541 --> 00:29:30,500 Jag har inte sett de där djuren sen dagen då Ezra försvann. 263 00:29:34,875 --> 00:29:38,166 - Nåt av intresse? - Sannerligen. 264 00:29:39,083 --> 00:29:43,666 Den goda nyheten är att fiendefarkosten inte är färdigställd än. 265 00:29:43,666 --> 00:29:48,625 Den har sex hyperdriftsmotorer, och en sista monteras i detta nu. 266 00:29:48,625 --> 00:29:54,500 - Så det är en hyperrymdsring? - Ja, men större än nån jag sett förut. 267 00:29:54,500 --> 00:30:01,583 En sån farkost skulle vara kapabel till makalöst snabba och långa hyperrymdshopp. 268 00:30:01,583 --> 00:30:04,791 Skulle den kunna hoppa till en annan galax? 269 00:30:04,791 --> 00:30:09,500 Om man har koordinaterna, så borde det vara teoretiskt möjligt. 270 00:30:09,500 --> 00:30:14,291 Jediarkiven förtäljer om hyperrymdsvägar mellan galaxerna- 271 00:30:14,291 --> 00:30:18,750 som följde purrgilernas, stjärnvalarnas, vandringsmönster. 272 00:30:19,875 --> 00:30:24,083 - Som den vi såg nyss. - Jaså? När då? 273 00:30:38,541 --> 00:30:41,416 Jedierna har sökt skydd i skogen. 274 00:30:42,208 --> 00:30:44,166 Jaga rätt på dem. 275 00:34:37,125 --> 00:34:39,125 Översättning: Karl Hårding Svensk Medietext