1
00:00:02,500 --> 00:00:05,791
- Sabine.
- Droiderna tog kartan.
2
00:00:05,791 --> 00:00:08,125
TIDIGARE I AHSOKA
3
00:00:13,000 --> 00:00:16,375
- Droiden kom från Corellia.
- Nya republikens varv?
4
00:00:16,375 --> 00:00:19,708
Morgan Elsbeth hade fabriker där.
Har det undersökts?
5
00:00:19,708 --> 00:00:26,166
Från kontrollcentret övervakar vi allt som
tas tillvara av den gamla imperieflottan.
6
00:00:26,166 --> 00:00:27,416
En hyperdriftskärna?
7
00:00:27,416 --> 00:00:30,000
- Stoppa skeppet.
- För Imperiet!
8
00:00:38,916 --> 00:00:41,875
- Har du fortsatt utbildningen?
- Uppenbarligen inte.
9
00:00:41,875 --> 00:00:43,583
Jag har känt många padawaner.
10
00:00:43,583 --> 00:00:47,458
Ditt handlag med Kraften
understiger alla de andras.
11
00:00:47,458 --> 00:00:48,416
Tack...
12
00:00:48,416 --> 00:00:52,750
Transportskepp CT-05,
jag beordrar er att återvända.
13
00:00:55,000 --> 00:00:56,958
Vi spårar transportskeppet.
14
00:00:56,958 --> 00:01:01,333
Det är i Denabsystemet,
i omloppsbana runt planeten Seatos.
15
00:01:01,333 --> 00:01:07,333
Anakin fick aldrig avsluta min utbildning.
Jag vände både honom och Sabine ryggen.
16
00:01:07,333 --> 00:01:11,000
Kan du tänka dig
att ta tillbaka henne som lärling?
17
00:01:11,000 --> 00:01:12,375
Jag är redo.
18
00:01:12,375 --> 00:01:13,666
Varsågod.
19
00:01:14,958 --> 00:01:16,125
Padawan.
20
00:01:53,125 --> 00:01:56,250
Ki-rei. Gai-ki. Ki-rei.
21
00:01:57,208 --> 00:02:01,375
Ki-sei. Ki-rei. Gai-ki.
22
00:02:01,375 --> 00:02:03,875
Ki-sei. Grundställning.
23
00:02:03,875 --> 00:02:07,041
Ki-rei. Ki-sei. Gai-ki.
24
00:02:08,625 --> 00:02:12,000
Ki-sei. Ki-rei. Gai-ki.
25
00:02:12,000 --> 00:02:14,125
Gai-ki. Grundställning.
26
00:02:14,666 --> 00:02:15,958
Yo-ki.
27
00:02:17,708 --> 00:02:19,333
Jah-tei.
28
00:02:20,250 --> 00:02:21,125
Nå?
29
00:02:23,208 --> 00:02:25,041
Inte illa.
30
00:02:25,041 --> 00:02:26,166
Men inte bra.
31
00:02:27,375 --> 00:02:30,916
- Det var ett tag sen.
- Uppenbarligen.
32
00:02:31,625 --> 00:02:36,250
- Du minns grunderna, ser jag.
- Tillräckligt för att klara mig.
33
00:02:36,250 --> 00:02:37,416
Hjälpligt.
34
00:02:38,166 --> 00:02:42,375
Vi prövar med nåt annat, Huyang.
Zatochi, kanske?
35
00:02:42,375 --> 00:02:47,208
Nej, jag tror inte
att lady Wren är redo för den tekniken.
36
00:02:47,958 --> 00:02:51,791
- Tack, Huyang.
- Ja. Tack, Huyang.
37
00:02:53,000 --> 00:02:56,166
Som uppfostrad av mandalorier
är du flink med vapen-
38
00:02:56,166 --> 00:03:00,041
men det räcker inte
för att besegra vår fiende.
39
00:03:00,041 --> 00:03:02,708
Jag märkte det.
40
00:03:02,708 --> 00:03:07,208
Du tränar kroppen,
men behöver även öppna ditt sinne.
41
00:03:08,708 --> 00:03:12,541
För att nyttja kraften
krävs en djupare närvaro.
42
00:03:15,208 --> 00:03:16,041
Hur då?
43
00:03:17,500 --> 00:03:19,708
Det måste du bli varse själv.
44
00:03:19,708 --> 00:03:25,958
Jag är tydligen sämst
av alla jedikandidater Huyang har mött.
45
00:03:25,958 --> 00:03:28,250
- Sa du det?
- Det är ju sant.
46
00:03:30,666 --> 00:03:33,083
- Det spelar ingen roll.
- Det tror jag nog.
47
00:03:33,083 --> 00:03:35,000
Instämmer.
48
00:03:35,000 --> 00:03:37,250
Sätt på dig den här.
49
00:03:39,875 --> 00:03:40,791
Du skämtar.
50
00:03:48,458 --> 00:03:51,416
Hur ska jag kunna slåss
om jag inte ser nåt?
51
00:03:53,083 --> 00:03:56,291
Du ska se med mer än bara ögonen.
52
00:03:58,833 --> 00:04:01,291
Okej, och nu?
53
00:04:03,166 --> 00:04:04,291
Var stilla.
54
00:04:05,541 --> 00:04:07,208
Lyssna på min röst.
55
00:04:15,083 --> 00:04:16,708
Vet du var jag är?
56
00:04:16,708 --> 00:04:19,833
- Bredvid Huyang.
- Är du säker?
57
00:04:21,166 --> 00:04:22,708
Jättekul...
58
00:04:23,250 --> 00:04:26,541
- Du vore död nu.
- Inte om jag såg dig.
59
00:04:26,541 --> 00:04:30,041
Exakt. Fäll ner visiret och fokusera.
60
00:04:32,333 --> 00:04:34,166
Grundställning.
61
00:04:36,166 --> 00:04:37,791
Känn min närvaro.
62
00:04:39,916 --> 00:04:42,083
Ta in allt omkring dig.
63
00:04:45,958 --> 00:04:47,625
Följ min röst.
64
00:04:49,875 --> 00:04:52,083
Förnim min avsikt.
65
00:06:30,666 --> 00:06:33,041
Vrede och frustration ger styrka.
66
00:06:35,000 --> 00:06:37,500
Men bringar en också ur balans.
67
00:06:42,375 --> 00:06:44,333
En gång till.
68
00:06:57,458 --> 00:07:00,375
Del 3
LUFT UNDER VINGARNA
69
00:07:19,291 --> 00:07:20,125
Kanslern?
70
00:07:20,125 --> 00:07:24,625
Hon väntar i sällskap med flera senatorer,
bland annat Xiono.
71
00:07:31,666 --> 00:07:33,666
Kansler Mothma. - Senatorer.
72
00:07:33,666 --> 00:07:36,791
Du ser ut att må bra, Hera.
Och lille Jacen?
73
00:07:37,458 --> 00:07:42,666
Han mår bra.
Han är faktiskt med ombord... nånstans.
74
00:07:43,208 --> 00:07:46,583
- Han busar väl med Chopper.
- Antagligen.
75
00:07:46,583 --> 00:07:51,583
Ursäkta, men kan vi få höra
generalens rapport nu? Vi ligger efter.
76
00:07:51,583 --> 00:07:53,791
Givetvis, senator Xiono.
77
00:07:54,833 --> 00:07:56,166
Hera?
78
00:07:57,583 --> 00:08:02,750
Utredningen av anfallet mot Vesper
förde mig till Santhevarvet på Corellia-
79
00:08:02,750 --> 00:08:07,375
där jag angreps av imperietrogna
som lyder under Morgan Elsbeth.
80
00:08:07,375 --> 00:08:08,958
Kvarlevor.
81
00:08:09,500 --> 00:08:14,916
Vi har före detta imperietrogna
på alla nivåer i Nya republiken-
82
00:08:14,916 --> 00:08:17,375
som alla har svurit en trohetsed.
83
00:08:17,375 --> 00:08:21,583
"Länge leve Imperiet" låter inte
som den trohet vi vill ha.
84
00:08:24,375 --> 00:08:30,166
Förövarna är väl gripna
och anläggningen stängd för utredning?
85
00:08:30,166 --> 00:08:33,666
Ja, men aktiviteten tyder på
en större verksamhet.
86
00:08:33,666 --> 00:08:35,458
Som alltid.
87
00:08:35,458 --> 00:08:37,125
Som rör Thrawn.
88
00:08:39,000 --> 00:08:41,666
Storamiral Thrawn?
89
00:08:43,750 --> 00:08:46,791
Men han har varit försvunnen i åratal.
90
00:08:46,791 --> 00:08:52,541
Jag har skäl att tro att han lever
och att hans allierade söker efter honom.
91
00:08:53,458 --> 00:08:55,250
Är du säker?
92
00:08:56,833 --> 00:09:01,333
Om jag får ta med en styrka
till Denabsystemet kan jag ta reda på det.
93
00:09:01,333 --> 00:09:07,250
Är inte det här bara ännu ett försök
att utnyttja republikens resurser-
94
00:09:07,250 --> 00:09:12,250
i ert eget sökande efter Ezra Bridger?
95
00:09:12,250 --> 00:09:14,541
Ezra stred mot Thrawn.
96
00:09:14,541 --> 00:09:19,208
Ni utnyttjar hotbilden om Thrawn
för att komma åt resurser-
97
00:09:19,208 --> 00:09:25,291
som annars skulle kunna komma
den unga republikens medborgare till gagn.
98
00:09:26,333 --> 00:09:28,416
Stred senatorn i kriget?
99
00:09:31,333 --> 00:09:32,166
Nej.
100
00:09:35,375 --> 00:09:38,458
Så ni lutade er tillbaka
och inväntade utgången?
101
00:09:45,791 --> 00:09:51,500
General Syndulla, vi är tacksamma för er
delaktighet i republikens återuppbyggnad-
102
00:09:51,500 --> 00:09:57,875
men som senatorer tjänar vi medborgarna,
och de vill inte ha fler konflikter.
103
00:09:57,875 --> 00:10:01,375
- Som om vi har nåt val...
- Har vi inte det?
104
00:10:01,375 --> 00:10:05,458
Jag ser ingen fiende.
Imperieflottan är slagen i spillror.
105
00:10:05,458 --> 00:10:08,916
- De saknar ett samlat styre.
- Tills Thrawn återvänder.
106
00:10:08,916 --> 00:10:11,583
Kom till saken, general.
107
00:10:13,000 --> 00:10:15,750
Thrawn är ingen dussinofficer.
108
00:10:17,375 --> 00:10:19,666
Jag har stridit mot honom.
109
00:10:21,958 --> 00:10:24,875
Han dödade vänner som stod mig nära.
110
00:10:26,916 --> 00:10:32,791
Efter att ha stridit hela livet ber jag nu
om er hjälp att undvika ännu ett krig.
111
00:10:32,791 --> 00:10:35,833
Storamiral Thrawn är död-
112
00:10:35,833 --> 00:10:40,208
och er vän Ezra Bridger
dog dessvärre hjältedöden.
113
00:10:40,208 --> 00:10:42,875
- Det vet inte ni!
- General.
114
00:10:43,375 --> 00:10:44,708
Hera.
115
00:10:45,916 --> 00:10:48,458
Låt mig få överlägga med kollegiet.
116
00:10:51,666 --> 00:10:52,500
Givetvis.
117
00:10:53,875 --> 00:10:55,083
Kanslern.
118
00:10:56,041 --> 00:10:57,625
Senatorer.
119
00:11:07,375 --> 00:11:08,916
Det där gick ju bra...
120
00:11:08,916 --> 00:11:13,291
Mamma!
Är det sant att Sabine ska bli jedi?
121
00:11:13,291 --> 00:11:16,083
- Var har du hört det?
- Chopper sa det.
122
00:11:21,250 --> 00:11:25,500
- Jag vill bli jedi.
- Jag vet, Jacen.
123
00:11:32,875 --> 00:11:38,083
Du skötte dig bra i dag.
Du har alltid haft lätt för att lära dig.
124
00:11:38,083 --> 00:11:44,916
Men som du sa, vapnen kan jag hantera.
Det är det andra som är knepigt.
125
00:11:45,583 --> 00:11:47,583
Det har det alltid varit.
126
00:11:48,583 --> 00:11:50,208
Det tar tid.
127
00:11:51,291 --> 00:11:54,333
Jag vet. Jag bara...
128
00:11:57,458 --> 00:12:03,291
Jag hoppades att situationens brådskande
natur kunde... påskynda min utbildning.
129
00:12:05,875 --> 00:12:10,166
- Det fungerar tyvärr inte så.
- Jag vet, men...
130
00:12:11,833 --> 00:12:13,875
Jag kan inte använda Kraften.
131
00:12:15,041 --> 00:12:17,791
Jag känner den inte.
132
00:12:18,875 --> 00:12:20,625
Inte som du gör.
133
00:12:21,916 --> 00:12:25,583
Kraften finns i allt levande, även i dig.
134
00:12:30,208 --> 00:12:33,083
Varför använder då inte alla den?
135
00:12:33,083 --> 00:12:35,375
Fallenhet spelar in.
136
00:12:39,000 --> 00:12:43,583
Men det är övning och fokus
som är avgörande för att lyckas.
137
00:12:51,791 --> 00:12:57,208
Alla har inte den disciplin som krävs
för att bemästra Kraften.
138
00:13:03,666 --> 00:13:04,875
Börja smått.
139
00:13:11,916 --> 00:13:13,000
Ahsoka...
140
00:13:14,625 --> 00:13:16,791
Jag ska göra mitt bästa.
141
00:13:30,958 --> 00:13:34,250
Nåt nytt från Hera
om stödet från Nya Republiken?
142
00:13:34,250 --> 00:13:36,250
Nej, inte än.
143
00:13:38,000 --> 00:13:40,833
Vad anser du om hennes framsteg?
144
00:13:42,416 --> 00:13:46,500
Hon är frustrerad.
Det är alltjämt en utmaning för henne.
145
00:13:46,500 --> 00:13:51,416
- Ni visste att det inte skulle bli lätt.
- Det du sa underlättade inte.
146
00:13:51,416 --> 00:13:53,416
Jag sa bara som det var.
147
00:13:53,416 --> 00:13:58,333
Jediorden hade inte tagit in henne.
Hon är ingen duglig kandidat.
148
00:13:58,333 --> 00:14:03,375
- Inte enligt deras standard.
- Som har prövats i tusen år.
149
00:14:03,375 --> 00:14:09,416
- Och som fallerade.
- Ytterst få mandalorier har blivit jedier.
150
00:14:09,416 --> 00:14:14,666
Sabine behöver inte bli jedi.
Hon behöver bara vara den hon är.
151
00:14:14,666 --> 00:14:20,541
Du kommer förstås från en lång rad
av icke-traditionella jedier.
152
00:14:21,833 --> 00:14:24,583
På det sättet passar hon in.
153
00:14:40,458 --> 00:14:42,625
Kraften finns inom oss alla.
154
00:15:06,875 --> 00:15:09,291
Jag har fått kontakt med Hera.
155
00:15:14,166 --> 00:15:16,333
Ett-noll till dig.
156
00:15:28,125 --> 00:15:31,333
Vad bra, Hera. När är du här med flottan?
157
00:15:32,000 --> 00:15:35,958
Jag kommer tyvärr inte.
Och inte flottan heller.
158
00:15:37,083 --> 00:15:40,333
- Va?
- Jag fick avslag av senatskommittén.
159
00:15:40,333 --> 00:15:43,583
Senatskommittén? Vad pratar du om?
160
00:15:43,708 --> 00:15:47,666
Jag är ledsen, Sabine,
men jag måste lyda order...
161
00:15:47,666 --> 00:15:50,291
Hera? - Vad hände, Huyang?
162
00:15:50,291 --> 00:15:54,208
Vi är inne i Denabsystemet.
All kommunikation störs ut.
163
00:15:54,208 --> 00:15:56,416
Lämna hyperrymden.
164
00:15:57,708 --> 00:16:00,458
Nu ska vi se vad Morgan har gömt härute.
165
00:16:09,750 --> 00:16:12,500
Varför gick vi ur hyperrymden
så långt bort?
166
00:16:12,500 --> 00:16:18,375
Det är gängse jediförfarande
i en oviss situation, för att undgå...
167
00:16:18,375 --> 00:16:23,041
- Håller han fortfarande på?
- Han är programmerad så.
168
00:16:23,041 --> 00:16:28,750
Transportskeppet ska ligga bakom planeten,
härifrån sett.
169
00:16:28,750 --> 00:16:32,833
Där finns även
ett avsevärt större föremål.
170
00:16:33,458 --> 00:16:38,083
- En stjärnkryssare?
- Nej. Signaturen är okänd för mig.
171
00:16:59,708 --> 00:17:02,083
Två skvadroner om tre skepp.
172
00:17:02,083 --> 00:17:04,833
- Ta akterkanonen.
- Ska bli.
173
00:17:14,666 --> 00:17:17,666
På plats.
Du har raderat mina inställningar.
174
00:17:17,666 --> 00:17:20,833
- Jag behövde dem inte.
- Du påstår det.
175
00:17:20,833 --> 00:17:23,000
- Akterkanon redo.
- Uppfattat.
176
00:17:25,000 --> 00:17:27,416
Två och tre går in för anfall.
177
00:17:44,583 --> 00:17:46,083
Flyg stadigt!
178
00:17:46,083 --> 00:17:50,000
- Lär dig att förutse.
- Inga lektioner nu!
179
00:17:50,000 --> 00:17:52,041
Du är bara lite ringrostig.
180
00:17:59,750 --> 00:18:01,208
Nåt nytt, Huyang?
181
00:18:01,208 --> 00:18:05,041
Om föremålet?
Nej, men jag har andra synpunkter.
182
00:18:05,041 --> 00:18:08,958
- Inte nu.
- Som ni beter er blir det inget "sen".
183
00:18:22,041 --> 00:18:24,333
Säg vad du behöver.
184
00:18:25,416 --> 00:18:28,250
- Är du redo på min signal?
- Ja.
185
00:18:28,958 --> 00:18:32,666
- Då så, var beredd.
- Jag är beredd.
186
00:18:36,041 --> 00:18:37,875
Kom igen, då...
187
00:18:42,708 --> 00:18:43,750
Dyk!
188
00:18:56,666 --> 00:18:58,375
Jag missade dem.
189
00:18:58,375 --> 00:19:02,916
Ingen fara, du får en chans till.
Två till på ingång.
190
00:19:05,958 --> 00:19:07,875
Jag separerar dem. Redo?
191
00:19:09,250 --> 00:19:10,458
Nu!
192
00:19:15,208 --> 00:19:17,541
- Jag fick en!
- Bra jobbat.
193
00:19:21,291 --> 00:19:23,333
Två-sex, följ mig.
194
00:19:27,458 --> 00:19:29,500
- De går i formation.
- Vi rollar.
195
00:19:29,500 --> 00:19:33,208
- Uppfattat. På min signal?
- Säg bara till.
196
00:19:37,500 --> 00:19:38,625
Babord, nu!
197
00:19:44,583 --> 00:19:46,000
Två till nedskjutna!
198
00:19:46,541 --> 00:19:48,000
Huyang?
199
00:19:48,000 --> 00:19:50,666
Vi bör få visuell kontakt...
200
00:19:51,458 --> 00:19:52,291
...nu.
201
00:19:57,708 --> 00:20:02,041
Jag skulle gissa
att det är nåt slags hyperrymdsring.
202
00:20:02,041 --> 00:20:03,500
Vi kontrollerar saken.
203
00:20:08,708 --> 00:20:10,541
De kommer in i er sektor, Morgan.
204
00:20:16,750 --> 00:20:22,250
Det förvånar mig att ni släppte igenom
dem. Håll undan. Jag tar hand om dem.
205
00:20:23,250 --> 00:20:25,125
Ladda turbolasern.
206
00:20:32,125 --> 00:20:36,208
- Marrok, lägg dig bakom och invänta order.
- Ska bli.
207
00:20:38,500 --> 00:20:41,500
Jagarna har avvikit. Kom upp.
208
00:20:42,500 --> 00:20:45,666
Håll skeppet stadigt medan jag skannar.
209
00:20:49,708 --> 00:20:53,875
- Turbolasern är laddad och klar.
- Ge eld.
210
00:20:59,833 --> 00:21:01,875
Jag får in data.
211
00:21:01,875 --> 00:21:04,708
- Ta hand om sköldarna.
- Ska bli.
212
00:21:11,583 --> 00:21:14,500
Intressant... Det trodde jag aldrig!
213
00:21:14,500 --> 00:21:19,000
- Har du allt du behöver?
- Inte än. Flyg lite närmare.
214
00:21:19,000 --> 00:21:22,208
- Har du kortslutning?
- Närmare, tack.
215
00:21:38,375 --> 00:21:41,750
Stadigt, stadigt...
Det här är outhärdligt!
216
00:21:41,750 --> 00:21:45,125
- Du ville ju närmare.
- Sköldarna är nere på 10 %.
217
00:21:53,541 --> 00:21:57,666
- Huyang?
- Ett ögonblick...
218
00:21:59,041 --> 00:22:01,166
Skanningen är färdig!
219
00:22:05,250 --> 00:22:08,458
- Är de utplånade?
- De syns inte längre.
220
00:22:21,875 --> 00:22:24,250
Huyang är utslagen.
221
00:22:25,541 --> 00:22:28,458
Låt honom vara och kör en diagnos.
222
00:22:28,458 --> 00:22:32,250
Vi kan inte hjälpa Huyang om vi dör.
Sätt fart.
223
00:22:32,791 --> 00:22:33,833
Kom igen.
224
00:22:37,625 --> 00:22:40,791
Gratulerar, Morgan.
225
00:22:41,583 --> 00:22:43,625
Du fick dem nästan.
226
00:22:44,541 --> 00:22:48,583
Jag har dem i sikte. Vi tar över.
227
00:22:51,833 --> 00:22:52,791
Status?
228
00:22:52,791 --> 00:22:56,500
Vi driver fritt
utan hyperdrift och kanoner.
229
00:22:56,500 --> 00:22:57,875
De kommer.
230
00:22:59,875 --> 00:23:03,250
- Skynda dig. Jag går ut.
- Ut vart då?
231
00:23:03,250 --> 00:23:06,000
Fortsätt. Jag uppehåller dem.
232
00:23:13,500 --> 00:23:15,083
Vi har dem.
233
00:23:18,750 --> 00:23:21,583
Jag hoppas att du vet vad du gör.
234
00:23:43,958 --> 00:23:47,041
- Hon är på vingen.
- Jag ser henne.
235
00:23:53,583 --> 00:23:55,250
Kom igen...
236
00:23:58,000 --> 00:24:00,166
När du för en gångs skull behövs...
237
00:24:14,083 --> 00:24:15,875
Ahsoka...!
238
00:24:15,875 --> 00:24:18,750
Är skeppet reparerat, Sabine?
239
00:24:26,541 --> 00:24:28,333
Det funkar!
240
00:24:28,333 --> 00:24:30,250
Bra. Hämta mig.
241
00:24:35,250 --> 00:24:36,500
Var beredd.
242
00:24:47,583 --> 00:24:48,666
Skynda dig.
243
00:24:54,000 --> 00:24:58,500
- Snygg manöver. Har du fler att bjuda på?
- Spänn fast dig.
244
00:25:16,416 --> 00:25:19,958
- Det är nåt framför oss.
- Ett skepp?
245
00:25:21,916 --> 00:25:25,375
- Nej.
- Vad är det, då?
246
00:26:42,291 --> 00:26:44,083
Där kan vi ta oss ut.
247
00:27:03,583 --> 00:27:05,375
Var är de?
248
00:27:15,791 --> 00:27:18,000
De hittar oss snart igen.
249
00:27:18,958 --> 00:27:21,916
Skeppet är skadat. Bäst att landa.
250
00:27:21,916 --> 00:27:25,791
Skanningen är... fullbordad!
251
00:27:25,791 --> 00:27:30,583
Batteriladdningen tog visst en stund.
Vad har jag missat?
252
00:27:31,583 --> 00:27:34,000
- Vi var nära att dö.
- Flera gånger.
253
00:27:34,000 --> 00:27:36,541
Jag förstår. Gängse förfarande.
254
00:28:03,416 --> 00:28:06,416
- Stäng ner systemet.
- Nej, jag har massor...
255
00:28:06,416 --> 00:28:09,291
- Gängse jediförfarande.
- Visserligen.
256
00:28:09,291 --> 00:28:10,833
Stänger ner.
257
00:28:42,291 --> 00:28:44,791
- Hittar du nåt?
- Nej.
258
00:28:45,666 --> 00:28:49,333
De gömmer sig i skogen. Vi omgrupperar.
259
00:29:01,583 --> 00:29:03,375
Ska vi ta risken?
260
00:29:09,416 --> 00:29:10,625
Tack.
261
00:29:24,333 --> 00:29:25,500
Hur är det?
262
00:29:26,541 --> 00:29:30,500
Jag har inte sett de där djuren
sen dagen då Ezra försvann.
263
00:29:34,875 --> 00:29:38,166
- Nåt av intresse?
- Sannerligen.
264
00:29:39,083 --> 00:29:43,666
Den goda nyheten är att fiendefarkosten
inte är färdigställd än.
265
00:29:43,666 --> 00:29:48,625
Den har sex hyperdriftsmotorer,
och en sista monteras i detta nu.
266
00:29:48,625 --> 00:29:54,500
- Så det är en hyperrymdsring?
- Ja, men större än nån jag sett förut.
267
00:29:54,500 --> 00:30:01,583
En sån farkost skulle vara kapabel till
makalöst snabba och långa hyperrymdshopp.
268
00:30:01,583 --> 00:30:04,791
Skulle den kunna hoppa
till en annan galax?
269
00:30:04,791 --> 00:30:09,500
Om man har koordinaterna,
så borde det vara teoretiskt möjligt.
270
00:30:09,500 --> 00:30:14,291
Jediarkiven förtäljer
om hyperrymdsvägar mellan galaxerna-
271
00:30:14,291 --> 00:30:18,750
som följde purrgilernas,
stjärnvalarnas, vandringsmönster.
272
00:30:19,875 --> 00:30:24,083
- Som den vi såg nyss.
- Jaså? När då?
273
00:30:38,541 --> 00:30:41,416
Jedierna har sökt skydd i skogen.
274
00:30:42,208 --> 00:30:44,166
Jaga rätt på dem.
275
00:34:37,125 --> 00:34:39,125
Översättning: Karl Hårding
Svensk Medietext