1 00:00:01,000 --> 00:00:02,166 Was hab ich verpasst? 2 00:00:02,458 --> 00:00:04,791 -Wir wären fast gestorben. -Mehr als einmal. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,541 ZUVOR BEI AHSOKA 4 00:00:07,833 --> 00:00:09,541 Ich weiß, wie wir Ezra finden. 5 00:00:10,625 --> 00:00:13,791 Hey, Sabine. Ich zähle auf dich, dass du das zu Ende bringst. 6 00:00:14,208 --> 00:00:16,208 Habt Ihr Euer Training fortgesetzt? 7 00:00:16,583 --> 00:00:18,000 Offensichtlich nicht. 8 00:00:18,083 --> 00:00:20,458 Vielleicht solltet Ihr es wiederaufnehmen. 9 00:00:20,625 --> 00:00:22,625 Leider kann ich euch nicht begleiten. 10 00:00:23,291 --> 00:00:24,625 Und die Flotte auch nicht. 11 00:00:25,000 --> 00:00:27,541 Mal sehen, was Morgan hier draußen versteckt hält. 12 00:00:29,375 --> 00:00:31,041 Zwei, Sechs. Folgt mir. 13 00:00:31,333 --> 00:00:33,541 Ich erfasse zwei Staffeln mit je drei Jägern. 14 00:00:33,625 --> 00:00:34,833 Halt das Schiff ruhiger. 15 00:00:35,000 --> 00:00:36,625 Erahne ihre Absicht. 16 00:00:36,791 --> 00:00:38,083 Keine Zeit für Lektionen. 17 00:00:46,125 --> 00:00:48,458 Etwas mit so außerordentlicher Leistung 18 00:00:48,541 --> 00:00:52,458 wäre imstande zu einem Hyperraumsprung von enormer Geschwindigkeit und Distanz. 19 00:00:52,958 --> 00:00:55,083 Die Jedi haben im Wald Zuflucht gesucht. 20 00:00:56,458 --> 00:00:57,583 Findet sie. 21 00:01:32,208 --> 00:01:33,833 Ich versuch's noch mal. 22 00:01:34,250 --> 00:01:35,375 Verstanden. 23 00:01:39,666 --> 00:01:41,541 Kommen, Basis Eins, hören Sie uns? 24 00:01:43,916 --> 00:01:45,625 Hera, kannst du mich hören? 25 00:01:47,541 --> 00:01:50,791 Basis Eins, hier spricht Fulcrum. Können Sie uns hören? Over. 26 00:01:53,708 --> 00:01:54,708 Es geht nicht. 27 00:01:55,750 --> 00:01:59,458 Ich nehme ein paar Verkabelungen aus dem Sekundärmotivator 28 00:01:59,541 --> 00:02:01,375 und vernetze den Transmitter neu. 29 00:02:04,000 --> 00:02:05,166 Wo ist Ahsoka? 30 00:02:05,791 --> 00:02:06,958 Draußen. 31 00:02:15,583 --> 00:02:18,583 Noch immer kein Funk und der Energiewandler springt nicht an. 32 00:02:20,041 --> 00:02:23,583 Also kein Notsignal und so schnell fliegen wir nirgendwohin. 33 00:02:25,625 --> 00:02:27,750 Laut Huyang ist ihr Stützpunkt nicht weit. 34 00:02:29,500 --> 00:02:30,708 Fangen wir dort an. 35 00:02:31,958 --> 00:02:33,041 Klingt gut. 36 00:02:35,166 --> 00:02:36,750 Der Feind hat die Karte. 37 00:02:37,875 --> 00:02:40,041 Und die Mittel, sein Ziel zu erreichen. 38 00:02:44,750 --> 00:02:47,000 Wir stehen vor einer schweren Entscheidung. 39 00:02:49,416 --> 00:02:50,416 Die wäre? 40 00:02:52,708 --> 00:02:55,250 Wenn wir die Suche nach Ezra nicht antreten können, 41 00:02:57,833 --> 00:02:59,500 sollte keiner diese Reise machen. 42 00:03:05,541 --> 00:03:06,750 Dazu kommt es nicht. 43 00:03:09,083 --> 00:03:10,666 Vielleicht ist es das schon. 44 00:03:11,750 --> 00:03:13,375 Er wäre dort draußen gestrandet. 45 00:03:14,291 --> 00:03:16,083 Womöglich für alle Zeiten. 46 00:03:16,625 --> 00:03:17,916 Besser das, 47 00:03:18,458 --> 00:03:21,625 als Thrawn als Erbe des Imperiums zurückkehren zu lassen. 48 00:03:32,125 --> 00:03:33,750 Finden wir den Stützpunkt. 49 00:03:36,208 --> 00:03:37,208 Sabine. 50 00:03:42,041 --> 00:03:43,458 Kann ich auf dich zählen? 51 00:03:46,500 --> 00:03:47,750 Das weißt du doch. 52 00:04:00,083 --> 00:04:01,583 Ist alles in Ordnung? 53 00:04:07,708 --> 00:04:09,291 Sei hier draußen vorsichtig. 54 00:04:44,541 --> 00:04:47,416 Meister, es gibt Neuigkeiten. 55 00:04:47,958 --> 00:04:49,666 Das Schiff der Jedi wurde geortet. 56 00:04:50,208 --> 00:04:51,208 Wie weit von hier? 57 00:04:51,833 --> 00:04:53,041 Ein Dutzend Klicks. 58 00:04:53,875 --> 00:04:54,958 Sie sollen angreifen. 59 00:04:55,791 --> 00:04:57,708 Die Wachen halten sie nicht lange auf. 60 00:04:59,583 --> 00:05:00,708 Doch Ihr schon. 61 00:05:09,875 --> 00:05:11,458 Wir brechen besser bald auf. 62 00:05:14,666 --> 00:05:16,916 Höre ich da Angst mitschwingen? 63 00:05:18,666 --> 00:05:19,833 Erfahrung. 64 00:05:33,791 --> 00:05:37,916 Teil Vier GEFALLENE JEDI 65 00:06:32,666 --> 00:06:33,750 Entspann dich. 66 00:06:35,916 --> 00:06:37,125 Sorg dich nicht um mich. 67 00:06:37,208 --> 00:06:38,208 Tu ich nicht. 68 00:06:39,000 --> 00:06:39,916 Gut. 69 00:06:40,458 --> 00:06:41,500 Sollte ich? 70 00:06:42,291 --> 00:06:43,291 Was? 71 00:06:44,625 --> 00:06:45,916 Mir Sorgen machen. 72 00:06:47,291 --> 00:06:48,291 Nein. 73 00:06:53,250 --> 00:06:55,375 Ich weiß, wie viel Ezra dir bedeutet. 74 00:07:01,041 --> 00:07:03,416 Manchmal müssen wir das Richtige tun, 75 00:07:03,583 --> 00:07:05,291 ungeachtet unserer Gefühle. 76 00:07:11,333 --> 00:07:12,708 Glaubst du das wirklich? 77 00:07:15,375 --> 00:07:17,500 Wenn so viel auf dem Spiel steht, 78 00:07:18,625 --> 00:07:19,750 muss ich das. 79 00:07:29,083 --> 00:07:31,541 Und einmal noch ... 80 00:07:35,875 --> 00:07:37,000 Na bitte. 81 00:07:37,916 --> 00:07:39,583 Endlich ein Fortschritt. 82 00:08:07,458 --> 00:08:08,291 Hilfe. 83 00:08:08,541 --> 00:08:10,166 Hilfe. Hilfe. 84 00:08:20,791 --> 00:08:22,875 Der durchgeknallte Droide hat's verbockt. 85 00:08:23,250 --> 00:08:24,375 So was tut er nicht. 86 00:09:11,750 --> 00:09:14,666 Nun, das wirft mich ein wenig zurück. 87 00:09:16,000 --> 00:09:18,083 Der Transmitter hat oberste Priorität. 88 00:09:18,666 --> 00:09:21,208 Kontaktiere Generalin Syndulla, so schnell es geht. 89 00:09:21,625 --> 00:09:22,625 Natürlich. 90 00:09:23,500 --> 00:09:25,500 Dürfte ich einen Wunsch äußern? 91 00:09:28,583 --> 00:09:29,666 Bleibt zusammen. 92 00:09:30,375 --> 00:09:33,625 Gemeinsam wart Ihr immer am stärksten. Meiner Meinung nach. 93 00:09:37,250 --> 00:09:39,958 Wir machen uns besser auf den Weg. 94 00:09:41,916 --> 00:09:43,041 Zusammen. 95 00:09:44,000 --> 00:09:45,208 Hervorragend. 96 00:09:49,666 --> 00:09:51,166 Ihr werdet es mir danken. 97 00:10:05,083 --> 00:10:06,208 Generalin. 98 00:10:08,625 --> 00:10:09,625 Generalin. 99 00:10:11,666 --> 00:10:12,875 Behalt ihn im Auge. 100 00:10:13,333 --> 00:10:15,500 Ich sitze nicht tatenlos rum, Lieutenant. 101 00:10:16,083 --> 00:10:18,166 Sie können nicht ohne Genehmigung weg. 102 00:10:19,041 --> 00:10:20,125 Abwarten. 103 00:10:21,583 --> 00:10:24,541 Der Generalstab trifft sich gleich. Was sage ich denen? 104 00:10:24,625 --> 00:10:26,208 Denken Sie sich was aus. 105 00:10:27,875 --> 00:10:29,375 Denk dir was aus. 106 00:10:37,708 --> 00:10:40,250 Mom, warum muss ich folgsam sein und du nicht? 107 00:10:42,541 --> 00:10:45,583 Wenn du mal General bist, kannst du auch Befehle missachten. 108 00:10:45,666 --> 00:10:47,500 Bis dahin, anschnallen. 109 00:11:10,750 --> 00:11:13,041 Danke, dass Sie uns begleiten, Carson. 110 00:11:13,125 --> 00:11:14,416 Klare Sache, Generalin. 111 00:11:15,416 --> 00:11:18,250 Sie wissen, Sie setzen da eine Menge aufs Spiel. 112 00:11:18,333 --> 00:11:19,708 Sie kennen das ja. 113 00:11:21,083 --> 00:11:22,541 Einmal Rebell, immer Rebell. 114 00:11:24,833 --> 00:11:26,541 Auf Ihr Zeichen, Phönix-Eins. 115 00:11:30,833 --> 00:11:32,208 Bereitmachen in drei, 116 00:11:33,041 --> 00:11:34,916 zwei, eins. 117 00:11:36,125 --> 00:11:37,208 Sprung. 118 00:11:59,250 --> 00:12:00,625 Mithilfe der Leitlinie 119 00:12:00,708 --> 00:12:03,916 wird es uns möglich sein, die Hyperraum-Koordinaten zu berechnen. 120 00:12:04,833 --> 00:12:08,708 Wenn bei diesem Sprung Eure Berechnungen auch nur geringfügig abweichen, 121 00:12:10,000 --> 00:12:12,750 sind wir für immer verloren in den Tiefen des Nichts. 122 00:12:15,625 --> 00:12:16,791 Hab Vertrauen. 123 00:12:17,833 --> 00:12:18,833 Vertrauen. 124 00:12:19,666 --> 00:12:21,750 Das habe ich vor langer Zeit verloren. 125 00:12:56,750 --> 00:12:57,916 Hexerei. 126 00:13:03,083 --> 00:13:05,250 Berechne Hyperraum-Koordinaten. 127 00:13:42,666 --> 00:13:44,041 Wollt ihr irgendwohin? 128 00:16:25,166 --> 00:16:26,083 Geh. 129 00:16:26,958 --> 00:16:27,958 Hol die Karte. 130 00:16:31,250 --> 00:16:32,375 Ich schaff das. 131 00:16:46,125 --> 00:16:49,125 Diese Entscheidung bereust du noch. 132 00:17:09,375 --> 00:17:11,583 Ich bereite alles für unseren Abflug vor. 133 00:17:12,708 --> 00:17:14,166 Beschütze die Karte. 134 00:17:14,541 --> 00:17:16,416 Ich lasse nach dir schicken. 135 00:17:54,750 --> 00:17:56,750 Anakin sprach voller Lob von dir. 136 00:17:59,833 --> 00:18:01,000 Interessant. 137 00:18:03,041 --> 00:18:04,708 Euch hat er nie erwähnt. 138 00:18:10,458 --> 00:18:13,375 Jedes Mitglied des Ordens kannte Anakin Skywalker. 139 00:18:17,375 --> 00:18:19,583 Nur wenige erlebten, wozu er wurde. 140 00:18:22,041 --> 00:18:23,791 Das hat gewiss Spuren hinterlassen. 141 00:18:25,750 --> 00:18:28,708 Hast du deshalb aufgegeben und ihn im Stich gelassen? 142 00:18:36,708 --> 00:18:40,500 Ich bin nicht hier, um über meine Vergangenheit zu reden. 143 00:18:42,750 --> 00:18:44,916 Ich bin einzig aus dem Grund hier, 144 00:18:45,208 --> 00:18:47,000 die Zukunft zu sichern. 145 00:18:48,875 --> 00:18:49,958 Für Euch? 146 00:18:50,541 --> 00:18:52,208 Etwas weit Größeres. 147 00:18:55,208 --> 00:18:56,416 Ambitioniert. 148 00:18:57,250 --> 00:18:58,416 Notwendig. 149 00:18:59,500 --> 00:19:03,458 Einen weiteren Krieg anzufangen, findet Ihr notwendig? 150 00:19:04,416 --> 00:19:06,166 Ich fange keinen Krieg an. 151 00:19:07,125 --> 00:19:08,375 Aber Thrawn wird es. 152 00:19:10,583 --> 00:19:13,958 Es ist ein bedauerliches Unheil, im Dienste einer größeren Wahrheit. 153 00:19:14,916 --> 00:19:17,750 Man muss zerstören, um Neues zu erschaffen. 154 00:19:32,250 --> 00:19:33,541 Wie unvermeidlich. 155 00:21:22,875 --> 00:21:25,833 Die Jedi hat Lord Baylan im Steinkreis angegriffen. 156 00:21:26,458 --> 00:21:28,791 Wann haben wir die endgültigen Koordinaten? 157 00:21:30,375 --> 00:21:31,375 Bald. 158 00:22:31,666 --> 00:22:33,541 Du bist zu schwach. 159 00:22:41,333 --> 00:22:43,916 Dein Vermächtnis, wie das deines Meisters, 160 00:22:44,041 --> 00:22:46,541 besteht nur aus Tod und Zerstörung. 161 00:23:22,583 --> 00:23:23,750 Was ist passiert? 162 00:23:23,833 --> 00:23:26,750 Die Übertragung der Koordinaten brach an der Quelle ab. 163 00:23:26,833 --> 00:23:29,041 Die letzte Berechnung ist unvollständig. 164 00:23:31,208 --> 00:23:33,541 Das war töricht. 165 00:23:46,791 --> 00:23:48,041 Hol die Karte. 166 00:23:51,125 --> 00:23:52,125 Sabine ... 167 00:24:08,583 --> 00:24:10,458 So weit hätte es nicht kommen müssen. 168 00:24:12,000 --> 00:24:13,708 Aber du kennst keinen anderen Weg. 169 00:24:14,208 --> 00:24:15,166 Halt. 170 00:24:18,250 --> 00:24:19,250 Sabine ... 171 00:24:20,041 --> 00:24:21,166 Zerstöre sie. 172 00:24:25,375 --> 00:24:27,000 Geh sofort weg von ihr. 173 00:24:33,791 --> 00:24:34,708 Nein. 174 00:24:54,000 --> 00:24:55,958 Du solltest deiner Meisterin gehorchen. 175 00:24:57,041 --> 00:24:58,250 Zerstöre sie. 176 00:25:00,708 --> 00:25:01,666 Sie hätte es getan. 177 00:25:01,916 --> 00:25:03,125 Keinen Schritt näher. 178 00:25:03,666 --> 00:25:05,583 Aber du bist nicht wie sie, oder? 179 00:25:06,166 --> 00:25:07,500 Mehr als du denkst. 180 00:25:21,458 --> 00:25:23,583 Ich weiß, für dich ist Ezra Bridger 181 00:25:24,208 --> 00:25:26,458 alles, was dir noch an Familie bleibt. 182 00:25:30,916 --> 00:25:32,791 Du weißt nichts über mich. 183 00:25:33,708 --> 00:25:35,666 Ich weiß, es hält dich zurück. 184 00:25:39,041 --> 00:25:41,000 Deine Familie starb auf Mandalore, 185 00:25:42,250 --> 00:25:45,000 weil deine Meisterin dir kein Vertrauen schenkte. 186 00:25:49,458 --> 00:25:50,458 Sabine. 187 00:25:52,208 --> 00:25:54,541 Du und ich verfolgen dasselbe Ziel. 188 00:25:55,916 --> 00:25:57,541 Wir wollen diese Reise antreten. 189 00:26:00,250 --> 00:26:02,791 Du, um wieder mit deinem Freund vereint zu sein. 190 00:26:04,000 --> 00:26:07,500 Und ich, um etwas Größerem zu dienen. 191 00:26:13,708 --> 00:26:15,125 Komm mit mir. 192 00:26:16,125 --> 00:26:17,458 Aus freien Stücken. 193 00:26:18,208 --> 00:26:19,875 Ich gebe dir mein Wort. 194 00:26:20,708 --> 00:26:22,375 Dir wird nichts geschehen. 195 00:26:25,208 --> 00:26:26,250 Sabine, 196 00:26:29,166 --> 00:26:31,250 du wirst deinen Freund wiedersehen. 197 00:26:38,541 --> 00:26:40,083 Es ist der einzige Weg. 198 00:26:42,958 --> 00:26:43,958 Tu es. 199 00:26:45,208 --> 00:26:46,291 Für Ezra. 200 00:27:32,291 --> 00:27:33,833 Shin, lass sie los. 201 00:27:36,125 --> 00:27:37,041 Shin. 202 00:27:41,666 --> 00:27:43,250 Ich gab ihr mein Wort. 203 00:27:43,750 --> 00:27:45,541 Anders als ihre alte Meisterin 204 00:27:46,833 --> 00:27:48,291 werde ich meines halten. 205 00:28:01,750 --> 00:28:03,958 Lord Baylan hat das Problem behoben. 206 00:28:04,708 --> 00:28:06,833 Die Berechnungen sind abgeschlossen. 207 00:28:06,916 --> 00:28:09,250 Die Hyperraum-Route wurde kalkuliert. 208 00:28:10,958 --> 00:28:13,416 Ein Schiff soll Lord Baylan abholen. 209 00:28:16,875 --> 00:28:18,291 Fulcrum, hört ihr mich? 210 00:28:19,541 --> 00:28:21,208 Fulcrum, bitte kommen. Over. 211 00:28:23,000 --> 00:28:24,791 Bestätige. Hier spricht Fulcrum. 212 00:28:24,875 --> 00:28:28,500 Wir sind notgelandet auf Seatos. Wiederhole, wir mussten notlanden. 213 00:28:28,583 --> 00:28:30,458 Wir bitten um Unterstützung. Over. 214 00:28:30,541 --> 00:28:32,500 Bestätige, Huyang. Wir sind vor Ort. 215 00:28:39,625 --> 00:28:40,750 Was ist passiert? 216 00:28:40,833 --> 00:28:43,250 Der Feind hat einen gigantischen Hyperraum-Ring. 217 00:28:43,333 --> 00:28:44,541 Er darf nicht entkommen. 218 00:28:45,166 --> 00:28:46,625 Wo sind Sabine und Ahsoka? 219 00:28:46,833 --> 00:28:49,458 Sie versuchen den Feind vom Planeten aus aufzuhalten. 220 00:28:50,083 --> 00:28:53,041 Generalin, unsere Scanner orten ein Schiff bei 5.60. 221 00:28:53,125 --> 00:28:53,958 Alles klar. 222 00:28:54,041 --> 00:28:56,875 Wir kreuzen seine Flugbahn und versperren ihm den Weg. 223 00:29:00,583 --> 00:29:03,708 Die Berechnungen sind abgeschlossen. Mach dich auf den Rückweg. 224 00:29:04,208 --> 00:29:05,208 Verstanden. 225 00:29:21,750 --> 00:29:23,333 Uns folgt niemand. 226 00:29:45,500 --> 00:29:48,541 Flugbahn wird berechnet. Kurs bestätigt und freigegeben. 227 00:29:48,708 --> 00:29:51,791 Verlassen Atmosphäre in 5.5. 228 00:29:52,000 --> 00:29:55,875 Drucklevel-Anpassung in den Bereichen 3, 5, 7 und 10. 229 00:29:56,000 --> 00:29:57,833 Hauptantrieb ist einsatzbereit. 230 00:30:03,458 --> 00:30:05,291 Flügel in Angriffsposition. 231 00:30:08,041 --> 00:30:10,041 Sie senden keine Jäger aus. 232 00:30:10,416 --> 00:30:12,791 Ich glaube nicht, dass sie kämpfen wollen. 233 00:30:37,333 --> 00:30:39,750 Orte sechs Schiffe der Neuen Republik. 234 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 Sie versperren uns den Weg. 235 00:30:43,375 --> 00:30:44,250 Hera. 236 00:30:50,958 --> 00:30:52,083 Ignorieren. 237 00:30:53,416 --> 00:30:54,708 Hyperantrieb aktivieren. 238 00:31:26,083 --> 00:31:27,791 Carson, sehen Sie das? 239 00:31:27,875 --> 00:31:29,708 Ein enormer Energieanstieg. 240 00:31:30,541 --> 00:31:33,125 Das ist ihr Hyperantrieb. Sie springen gleich. 241 00:32:15,166 --> 00:32:16,166 Mom. 242 00:32:19,916 --> 00:32:22,041 Ich hab ein ganz mieses Gefühl. 243 00:32:29,041 --> 00:32:31,958 Lady Wren? Die Triebwerke wären einsatzbereit. 244 00:32:33,291 --> 00:32:34,416 Lady Wren? 245 00:32:35,166 --> 00:32:36,625 Sabine? Seid Ihr da? 246 00:32:38,041 --> 00:32:39,166 Lady Tano? 247 00:32:41,458 --> 00:32:42,458 Ahsoka. 248 00:33:58,333 --> 00:33:59,708 Hallo, Snips. 249 00:34:04,625 --> 00:34:05,791 Meister? 250 00:34:09,666 --> 00:34:12,291 Ich hatte nicht erwartet, dich so bald zu sehen. 251 00:34:25,791 --> 00:34:26,916 Anakin. 252 00:38:13,041 --> 00:38:15,041 Untertitel von: Petra Metelko