1 00:00:01,000 --> 00:00:02,166 Vad har jag missat? 2 00:00:02,250 --> 00:00:04,916 -Vi var nära att dö. -Flera gånger. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,541 TIDIGARE I AHSOKA 4 00:00:07,625 --> 00:00:09,541 Jag tror att jag kan hitta Ezra. 5 00:00:10,625 --> 00:00:14,125 Hej, Sabine. Jag vet att du klarar av det. 6 00:00:14,208 --> 00:00:18,000 -Har du fortsatt utbildningen? -Uppenbarligen inte. 7 00:00:18,083 --> 00:00:20,458 Det är kanske dags att återuppta den. 8 00:00:20,541 --> 00:00:24,625 Jag kommer tyvärr inte. Inte flottan heller. 9 00:00:25,208 --> 00:00:27,916 Nu ska vi se vad Morgan gömt härute. 10 00:00:29,416 --> 00:00:31,083 Två och sex, följ mig. 11 00:00:31,166 --> 00:00:33,541 Två skvadroner om tre skepp. 12 00:00:33,625 --> 00:00:34,833 Flyg stadigt! 13 00:00:34,916 --> 00:00:38,625 -Lär dig att förutse. -Inga lektioner nu! 14 00:00:46,125 --> 00:00:53,041 En sån farkost skulle vara kapabel till makalöst snabba och långa hyperrymdshopp. 15 00:00:53,125 --> 00:00:55,625 Jedierna har sökt skydd i skogen. 16 00:00:56,583 --> 00:00:58,041 Jaga rätt på dem. 17 00:01:32,208 --> 00:01:35,166 -Jag ska försöka igen. -Uppfattat. 18 00:01:39,666 --> 00:01:41,916 Hör ni oss, Home One? 19 00:01:43,916 --> 00:01:45,541 Hör du mig, Hera? 20 00:01:47,541 --> 00:01:50,750 Det här är Fulcrum. Hör ni oss? Kom. 21 00:01:53,708 --> 00:01:54,708 Fortfarande brus. 22 00:01:55,750 --> 00:02:01,375 Jag ska försöka ta ledningar från andramotivatorn och laga sändaren. 23 00:02:04,000 --> 00:02:06,791 -Var är Ahsoka? -Utanför. 24 00:02:15,583 --> 00:02:19,375 Komsystemet brusar och huvudomformaren är utslagen. 25 00:02:20,041 --> 00:02:24,416 Vi kan inte skicka nån nödsignal och tar oss ingenstans. 26 00:02:25,625 --> 00:02:28,041 Enligt Huyang är vi nära deras bas. 27 00:02:29,500 --> 00:02:30,583 Börja där. 28 00:02:31,958 --> 00:02:33,333 Det låter bra. 29 00:02:35,166 --> 00:02:40,041 Fienden har kartan. Och medlen att ta sig dit de vill. 30 00:02:44,750 --> 00:02:47,208 Vi kan stå inför ett svårt val. 31 00:02:49,500 --> 00:02:50,416 Vad då? 32 00:02:52,708 --> 00:02:55,666 Om vi inte kan leta efter Ezra... 33 00:02:57,833 --> 00:02:59,708 ...borde ingen göra det. 34 00:03:05,541 --> 00:03:06,750 Så blir det inte. 35 00:03:09,083 --> 00:03:11,083 Så är det kanske redan. 36 00:03:11,750 --> 00:03:16,083 Då kommer han att vara strandsatt. Kanske för gott. 37 00:03:16,625 --> 00:03:22,041 Hellre det än att tillåta att Thrawn återvänder som Imperiets arvtagare. 38 00:03:32,125 --> 00:03:34,041 Vi tar och finner basen. 39 00:03:36,208 --> 00:03:37,083 Sabine. 40 00:03:42,041 --> 00:03:43,625 Kan jag lita på dig? 41 00:03:46,500 --> 00:03:47,916 Det vet du. 42 00:04:00,083 --> 00:04:02,041 Är allt som det ska? 43 00:04:07,708 --> 00:04:09,041 Var på din vakt. 44 00:04:44,541 --> 00:04:49,666 Mästare, vi har fått information. Man har funnit jedirymdskeppet. 45 00:04:50,208 --> 00:04:53,041 -Hur långt borta är de? -Drygt en mil. 46 00:04:53,875 --> 00:04:55,791 Säg åt dem att ingripa. 47 00:04:55,875 --> 00:04:58,416 Vakterna uppehåller dem inte länge. 48 00:04:59,583 --> 00:05:00,708 Men det gör ni. 49 00:05:09,875 --> 00:05:11,833 Vi måste sätta i gång snart. 50 00:05:14,666 --> 00:05:16,916 Anar jag rädsla i din röst? 51 00:05:18,666 --> 00:05:19,875 Erfarenhet. 52 00:05:33,791 --> 00:05:37,916 Del 4 EN FALLEN JEDI 53 00:06:32,666 --> 00:06:33,500 Lugn. 54 00:06:35,916 --> 00:06:39,125 -Oroa dig inte för mig. -Det gör jag inte. 55 00:06:39,208 --> 00:06:40,375 Bra. 56 00:06:40,458 --> 00:06:43,125 -Borde jag det? -Vad då? 57 00:06:44,625 --> 00:06:45,916 Oroa mig. 58 00:06:47,291 --> 00:06:48,125 Nej. 59 00:06:53,250 --> 00:06:55,375 Ezra är viktig för dig. 60 00:07:01,041 --> 00:07:05,916 Ibland måste vi göra det rätta vad vi än själva tycker. 61 00:07:11,291 --> 00:07:13,500 Tror du verkligen på det? 62 00:07:15,375 --> 00:07:17,666 När insatserna är så här höga... 63 00:07:18,625 --> 00:07:20,333 ...måste jag tro på det. 64 00:07:29,083 --> 00:07:31,541 En till... 65 00:07:35,875 --> 00:07:39,500 Så där. Äntligen lite framsteg. 66 00:08:07,458 --> 00:08:11,500 Hjälp! Hjälp! Hjälp! Hjälp! 67 00:08:20,791 --> 00:08:24,750 -Droiddummern gjorde allt värre. -Det tror jag inte. 68 00:09:11,750 --> 00:09:15,166 Det här var ett litet bakslag för mig. 69 00:09:16,000 --> 00:09:21,541 Prioritera sändaren. Du måste kontakta general Syndulla så fort du kan. 70 00:09:21,625 --> 00:09:22,916 Givetvis. 71 00:09:23,500 --> 00:09:25,500 Får jag be er om en sak? 72 00:09:28,666 --> 00:09:33,625 Håll ihop. Jag anser att ni alltid klarade er bättre då. 73 00:09:37,250 --> 00:09:39,958 Vi får ta och röra på oss. 74 00:09:41,916 --> 00:09:43,041 "Ihop". 75 00:09:44,000 --> 00:09:45,333 Mycket lustigt. 76 00:09:49,625 --> 00:09:51,166 Ni kommer att tacka mig. 77 00:10:05,083 --> 00:10:06,083 General. 78 00:10:08,625 --> 00:10:09,458 General. 79 00:10:11,625 --> 00:10:16,000 Vakta honom. - Jag tänker inte sitta och rulla tummarna. 80 00:10:16,083 --> 00:10:18,958 Men ni får inte åka utan tillstånd. 81 00:10:19,041 --> 00:10:20,375 Inte det? 82 00:10:21,583 --> 00:10:24,541 Generalstaben ska ha möte. Vad ska jag säga? 83 00:10:24,625 --> 00:10:25,958 Du kommer på nåt. 84 00:10:27,875 --> 00:10:29,375 Jag kommer på nåt. 85 00:10:37,916 --> 00:10:40,250 Varför måste jag lyda och inte du? 86 00:10:42,541 --> 00:10:47,500 När du är general får du också ordervägra. Till dess, spänn fast dig. 87 00:11:10,750 --> 00:11:14,416 -Tack för att du är med, Carson. -Så klart är jag det. 88 00:11:15,416 --> 00:11:18,250 Du sätter mycket på spel. 89 00:11:18,333 --> 00:11:22,541 Du vet hur det är. En gång rebell, alltid rebell. 90 00:11:24,833 --> 00:11:27,083 Inväntar klartecken, fenixledare. 91 00:11:30,833 --> 00:11:34,916 Vi åker om tre, två, ett... 92 00:11:36,125 --> 00:11:37,208 ...nu. 93 00:11:59,250 --> 00:12:04,000 När riktlinjen är upprättad kan vi beräkna hyperrymdskoordinaterna. 94 00:12:04,833 --> 00:12:08,708 Om beräkningarna för hoppet avviker aldrig så lite... 95 00:12:10,000 --> 00:12:12,750 ...blir vi strandsatta i rymden. 96 00:12:15,625 --> 00:12:16,916 Ha tilltro. 97 00:12:17,833 --> 00:12:21,833 Min tro förlorade jag för länge sen. 98 00:12:56,750 --> 00:12:58,125 Häxkonster. 99 00:13:03,000 --> 00:13:05,375 Hyperrymdskoordinaterna beräknas. 100 00:13:42,666 --> 00:13:44,125 Och vart ska ni? 101 00:16:25,166 --> 00:16:27,958 I väg! Hämta kartan! 102 00:16:31,250 --> 00:16:32,625 Jag klarar det här. 103 00:16:46,125 --> 00:16:49,125 Du kommer att ångra ditt beslut. 104 00:17:09,375 --> 00:17:11,875 Jag ska förbereda vår avfärd. 105 00:17:12,708 --> 00:17:16,750 Vakta kartan tills jag skickar efter dig. 106 00:17:54,750 --> 00:17:57,208 Anakin talade gott om dig. 107 00:17:59,833 --> 00:18:01,416 Intressant. 108 00:18:03,041 --> 00:18:04,875 Dig nämnde han aldrig. 109 00:18:10,458 --> 00:18:13,750 Alla i orden kände Anakin Skywalker. 110 00:18:17,375 --> 00:18:19,333 Få fick se det han blev. 111 00:18:22,041 --> 00:18:24,000 Det måste ha gjort avtryck. 112 00:18:25,750 --> 00:18:29,208 Var det därför du vände honom ryggen? 113 00:18:36,708 --> 00:18:41,541 Jag är inte här för att diskutera mitt förflutna. 114 00:18:42,750 --> 00:18:47,250 Jag är enbart här för att trygga framtiden. 115 00:18:48,875 --> 00:18:52,208 -För dig själv? -För nåt mycket större. 116 00:18:55,208 --> 00:18:56,291 Ambitiöst. 117 00:18:57,250 --> 00:18:58,875 Nödvändigt. 118 00:18:59,500 --> 00:19:03,875 Tycker du att det är nödvändigt att inleda ett nytt krig? 119 00:19:04,416 --> 00:19:08,375 Jag inleder inget krig. Det kommer Thrawn att göra. 120 00:19:10,583 --> 00:19:14,833 Det är ett nödvändigt ont som visar på en större sanning. 121 00:19:14,916 --> 00:19:18,333 Man måste förstöra för att skapa. 122 00:19:32,250 --> 00:19:34,000 Så oundvikligt. 123 00:21:22,875 --> 00:21:26,375 Jedin strider med lord Baylan vid stencirkeln. 124 00:21:26,458 --> 00:21:29,541 När får vi de slutgiltiga koordinaterna? 125 00:21:30,375 --> 00:21:31,458 När som helst. 126 00:22:31,666 --> 00:22:34,041 Du är maktlös. 127 00:22:41,291 --> 00:22:46,625 Både ditt och din mästares arv är död och förintelse. 128 00:23:22,583 --> 00:23:23,750 Vad har hänt? 129 00:23:23,833 --> 00:23:29,458 Koordinatöverföringen har upphört vid källan. Slutberäkningen är ofullständig. 130 00:23:31,208 --> 00:23:34,000 Det där var oklokt. 131 00:23:46,791 --> 00:23:47,958 Ta kartan! 132 00:23:51,125 --> 00:23:52,458 Sabine... 133 00:24:08,583 --> 00:24:10,958 Det hade inte behövt bli så här. 134 00:24:12,000 --> 00:24:14,291 Men du vet inte bättre. 135 00:24:14,375 --> 00:24:16,041 Stopp! 136 00:24:18,250 --> 00:24:19,291 Sabine... 137 00:24:20,041 --> 00:24:21,166 Förstör den! 138 00:24:25,375 --> 00:24:27,000 Bort från henne! 139 00:24:33,791 --> 00:24:34,708 Nej! 140 00:24:54,000 --> 00:24:57,958 Du borde göra som din mästare säger. Förstör den. 141 00:25:00,916 --> 00:25:03,125 -Det skulle hon ha gjort. -Stanna! 142 00:25:03,666 --> 00:25:07,541 -Men du är väl inte som hon? -Mer än du anar. 143 00:25:21,458 --> 00:25:26,750 Jag vet att du upplever att Ezra Bridger är den enda familj du har kvar. 144 00:25:30,916 --> 00:25:33,000 Du vet inte vad du pratar om. 145 00:25:33,708 --> 00:25:36,458 Jag vet att det är det som blockerar dig. 146 00:25:39,041 --> 00:25:45,250 Din familj dog på Mandalore för att din mästare inte litade på dig. 147 00:25:49,625 --> 00:25:50,750 Sabine. 148 00:25:52,208 --> 00:25:54,916 Du och jag har ett gemensamt mål. 149 00:25:56,208 --> 00:25:57,541 Att genomföra resan. 150 00:26:00,250 --> 00:26:03,166 Du vill återförenas med din försvunne vän. 151 00:26:04,000 --> 00:26:08,083 Och jag vill tjäna ett högre syfte. 152 00:26:13,708 --> 00:26:16,875 Följ med mig. Av fri vilja. 153 00:26:18,208 --> 00:26:22,291 Och jag lovar att du inte ska komma till skada. 154 00:26:25,208 --> 00:26:26,333 Sabine... 155 00:26:29,166 --> 00:26:31,875 Du och din vän får återförenas. 156 00:26:38,541 --> 00:26:40,541 Det är det enda sättet. 157 00:26:42,958 --> 00:26:43,958 Gör det. 158 00:26:45,208 --> 00:26:46,375 För Ezra. 159 00:27:32,291 --> 00:27:33,833 Släpp henne, Shin. 160 00:27:36,125 --> 00:27:37,041 Shin. 161 00:27:41,666 --> 00:27:43,666 Jag lovade. 162 00:27:43,750 --> 00:27:48,708 Till skillnad från hennes förra mästare håller jag mitt löfte. 163 00:28:01,750 --> 00:28:06,833 Lord Baylan har åtgärdat situationen. Beräkningarna är färdiga. 164 00:28:06,916 --> 00:28:09,791 Hyperrymdsrutten är upprättad. 165 00:28:10,958 --> 00:28:13,958 Låt skytteln hämta lord Baylan. 166 00:28:16,875 --> 00:28:18,875 Hör ni mig, Fulcrum? 167 00:28:19,541 --> 00:28:21,250 Svara, Fulcrum. Kom. 168 00:28:21,333 --> 00:28:24,791 Ja, jag hör er. Det här är Fulcrum. 169 00:28:24,875 --> 00:28:28,500 Vi har tvingats nödlanda på Seatos yta. 170 00:28:28,583 --> 00:28:32,875 -Kan ni skicka hjälp? Kom. -Uppfattat. Vi är redan här. 171 00:28:39,625 --> 00:28:40,750 Berätta allt. 172 00:28:40,833 --> 00:28:45,208 Fienden har byggt en hyperrymdsring. Låt den inte undkomma. 173 00:28:45,291 --> 00:28:50,000 -Var är Sabine och Ahsoka? -De försöker hejda fienden på ytan. 174 00:28:50,083 --> 00:28:53,375 Vi har upptäckt ett skepp, bäring 5-60. 175 00:28:53,458 --> 00:28:56,458 Jag ser det. Vi blockerar vägen för det. 176 00:29:00,583 --> 00:29:04,125 Beräkningarna är färdiga. Återvänd genast. 177 00:29:04,208 --> 00:29:05,208 Uppfattat. 178 00:29:21,750 --> 00:29:23,791 Ingen ska följa efter oss. 179 00:29:45,500 --> 00:29:48,625 Spårar kursen. Vi har fri riktlinje. 180 00:29:48,708 --> 00:29:51,833 Vi lämnar atmosfären om 5,5. 181 00:29:51,916 --> 00:29:57,833 Zonerna tre, fem, sju och tio trycksätts. Huvudmotorn är nu i gång. 182 00:30:03,458 --> 00:30:05,291 Lås vingarna i anfallsläge. 183 00:30:08,041 --> 00:30:10,041 De skickar inte ut jagare. 184 00:30:10,125 --> 00:30:12,958 De tänker nog inte stanna och slåss. 185 00:30:37,333 --> 00:30:42,041 Sex skepp från Nya republiken närmar sig. De är i vägen för oss. 186 00:30:43,375 --> 00:30:44,250 Hera. 187 00:30:50,958 --> 00:30:51,958 Strunta i dem. 188 00:30:53,375 --> 00:30:54,708 Starta hyperdriften. 189 00:31:26,083 --> 00:31:29,708 -Ser du det jag ser? -En enorm kraftökning. 190 00:31:30,541 --> 00:31:33,125 Det är hyperdriften. De tänker hoppa. 191 00:32:15,166 --> 00:32:16,166 Mamma. 192 00:32:19,916 --> 00:32:22,041 Det här känns inte bra. 193 00:32:29,041 --> 00:32:31,958 Reparationerna är färdiga, lady Wren. 194 00:32:33,291 --> 00:32:37,291 Lady Wren? Är ni där, Sabine? 195 00:32:38,041 --> 00:32:39,916 Lady Tano? 196 00:32:41,458 --> 00:32:42,666 Ahsoka? 197 00:33:58,333 --> 00:33:59,708 Hej, myggan. 198 00:34:04,625 --> 00:34:05,625 Mästare? 199 00:34:09,666 --> 00:34:12,833 Jag trodde inte att vi skulle träffas så snart. 200 00:34:25,791 --> 00:34:26,791 Anakin. 201 00:38:13,041 --> 00:38:15,041 Översättning: Jussi Walles Svensk Medietext