1 00:00:03,916 --> 00:00:05,041 No! 2 00:00:07,500 --> 00:00:10,166 We have former Imperials working throughout 3 00:00:10,166 --> 00:00:12,666 every level of the New Republic Government. 4 00:00:12,666 --> 00:00:16,666 Yes, but I believe their activity speaks to a larger operation. Involving Thrawn. 5 00:00:16,666 --> 00:00:18,500 I have reason to believe he's alive 6 00:00:18,500 --> 00:00:20,833 and his allies are working to find him. 7 00:00:20,833 --> 00:00:23,000 That is our destination. 8 00:00:23,000 --> 00:00:25,375 Where Grand Admiral Thrawn is banished. 9 00:00:28,583 --> 00:00:30,250 How long have I been out? 10 00:00:30,250 --> 00:00:31,958 One rotation. 11 00:00:31,958 --> 00:00:34,625 And Sabine? We have not found her. 12 00:00:35,416 --> 00:00:37,958 We were hoping you could explain what happened. 13 00:00:37,958 --> 00:00:40,250 Sabine, come with me. 14 00:00:41,791 --> 00:00:43,500 Do it. For Ezra. 15 00:00:46,250 --> 00:00:48,083 I know how to follow Sabine. 16 00:00:48,083 --> 00:00:50,791 I'm not sure I like this plan. There's no other way. 17 00:00:50,791 --> 00:00:53,541 Without the map, we don't have the proper coordinates. 18 00:00:53,541 --> 00:00:54,625 Move us in. 19 00:00:54,625 --> 00:00:57,833 You're certain they know where Sabine was taken? 20 00:00:57,833 --> 00:00:59,083 I have no idea. 21 00:01:00,750 --> 00:01:02,916 Hera, I'll find them. I promise. 22 00:01:02,916 --> 00:01:04,500 May the Force be with you. 23 00:01:58,583 --> 00:02:01,666 Intergalactic travel within a star whale. 24 00:02:01,666 --> 00:02:03,583 Now I really have done it all. 25 00:02:04,416 --> 00:02:07,041 I remember them from the stories you would tell us 26 00:02:08,041 --> 00:02:10,166 when we were younglings back at the Temple. 27 00:02:10,708 --> 00:02:14,708 Ah, yes. History of the Galaxy, Parts One, Two, and Three. 28 00:02:15,500 --> 00:02:17,208 One being the best, of course. 29 00:02:18,541 --> 00:02:21,125 I still have those stories in my archive memory. 30 00:02:21,125 --> 00:02:22,583 Would you like to hear one? 31 00:02:25,500 --> 00:02:26,500 Oh. 32 00:02:27,666 --> 00:02:28,666 Not right now. 33 00:02:29,833 --> 00:02:32,625 Perhaps you have a story for me. 34 00:02:39,291 --> 00:02:42,000 There's something I didn't tell Hera about Sabine. 35 00:02:42,541 --> 00:02:43,750 Which is? 36 00:02:43,750 --> 00:02:45,541 She went with the enemy willingly. 37 00:02:45,541 --> 00:02:46,625 Impossible. 38 00:02:48,291 --> 00:02:50,833 I saw it through the Force when I held the map. 39 00:02:50,833 --> 00:02:53,375 Well, that is troubling. 40 00:02:56,208 --> 00:02:57,208 Troubling. 41 00:03:00,166 --> 00:03:01,500 She could have ended this. 42 00:03:03,666 --> 00:03:04,791 No Thrawn. 43 00:03:06,375 --> 00:03:07,416 No war. 44 00:03:08,166 --> 00:03:09,250 And no Ezra. 45 00:03:17,250 --> 00:03:18,958 She was fated to make that choice. 46 00:03:21,666 --> 00:03:26,000 There wasn't enough time to prepare her to make the right one. 47 00:03:26,583 --> 00:03:28,666 The Force provides you with insight, 48 00:03:29,708 --> 00:03:31,833 but it does not give one all the answers. 49 00:03:33,125 --> 00:03:34,166 Meaning? 50 00:03:34,166 --> 00:03:38,458 Perhaps, for Sabine, it was the only choice. 51 00:03:45,708 --> 00:03:47,541 A choice she made for herself. 52 00:03:48,791 --> 00:03:50,125 That is your fear. 53 00:03:54,583 --> 00:03:57,250 On second thought, tell me one of those stories. 54 00:03:59,416 --> 00:04:00,416 Your choice. 55 00:04:01,083 --> 00:04:02,083 Very well. 56 00:04:03,833 --> 00:04:05,333 A long time ago, 57 00:04:06,625 --> 00:04:09,750 in a galaxy far, far away... 58 00:05:05,041 --> 00:05:06,958 I was hoping for a room with a view. 59 00:05:08,583 --> 00:05:10,458 You find your situation confining? 60 00:05:10,458 --> 00:05:11,750 A bit. 61 00:05:11,750 --> 00:05:14,708 I would think this would be an opportunity for reflection. 62 00:05:14,708 --> 00:05:17,083 - I try to avoid that. - I can understand why. 63 00:05:18,500 --> 00:05:19,500 Hey. 64 00:05:22,041 --> 00:05:23,166 We had a deal. 65 00:05:23,750 --> 00:05:25,708 You promised me I would see Ezra again. 66 00:05:28,416 --> 00:05:29,416 Hey! 67 00:05:30,083 --> 00:05:32,500 Hey! We had a deal! 68 00:05:50,041 --> 00:05:51,041 The prisoner? 69 00:05:52,375 --> 00:05:53,625 Is impatient. 70 00:05:55,458 --> 00:05:58,416 You still mean to follow through on your promise to her? 71 00:05:59,000 --> 00:06:01,125 Her focus to find Ezra Bridger blinds her. 72 00:06:02,291 --> 00:06:04,791 I believe she can still be of some use to us. 73 00:06:04,791 --> 00:06:06,916 Tracking complete. 74 00:06:06,916 --> 00:06:09,708 We have arrived at our destination. 75 00:06:09,708 --> 00:06:11,750 Preparing to exit hyperspace. 76 00:06:35,166 --> 00:06:36,583 That is Peridea. 77 00:06:37,500 --> 00:06:40,500 The ancient home world of my ancestors, the Dathomiri. 78 00:06:40,500 --> 00:06:43,166 The Jedi archives spoke of this place. 79 00:06:43,166 --> 00:06:46,166 It was the end of a migration route used by the star whales 80 00:06:46,166 --> 00:06:50,916 as they traversed the void from one galaxy to the other. 81 00:06:50,916 --> 00:06:54,708 My people were the first to harness and ride the creatures 82 00:06:54,708 --> 00:06:56,666 in the days before time was counted. 83 00:06:57,208 --> 00:06:58,750 The whales came here to die. 84 00:06:59,916 --> 00:07:02,000 Peridea is a graveyard. 85 00:07:22,541 --> 00:07:25,500 We are receiving a beacon signal from the planet's surface. 86 00:07:25,500 --> 00:07:27,250 Let us not keep them waiting. 87 00:10:09,291 --> 00:10:11,291 Welcome, child of Dathomir. 88 00:10:12,250 --> 00:10:14,625 You do our ancestors credit. 89 00:10:15,875 --> 00:10:17,500 Thank you, Great Mother. 90 00:10:18,083 --> 00:10:20,291 You heard our call to you in the dream? 91 00:10:20,875 --> 00:10:23,958 Your visions guided me across the stars. 92 00:10:24,625 --> 00:10:25,958 More witches. 93 00:10:27,083 --> 00:10:29,416 Long have we waited for you. 94 00:10:30,041 --> 00:10:32,666 And you came, as Thrawn promised. 95 00:10:33,416 --> 00:10:34,416 Where is Thrawn? 96 00:10:34,416 --> 00:10:37,166 You shall wait. He is coming. 97 00:10:40,833 --> 00:10:42,875 It reeks of Jedi. 98 00:10:48,583 --> 00:10:50,375 It is dangerous. 99 00:11:20,041 --> 00:11:23,208 It will wait in solitude. 100 00:11:28,333 --> 00:11:29,625 Hey, we had a deal. 101 00:11:29,625 --> 00:11:34,291 Where is Ezra? Where is he? 102 00:12:35,250 --> 00:12:36,250 What is it, Master? 103 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 This is a land of dreams and madness. 104 00:12:41,083 --> 00:12:42,750 Children's stories come to life. 105 00:12:46,083 --> 00:12:47,291 I know no such stories. 106 00:12:48,708 --> 00:12:50,375 You weren't raised at the Temple. 107 00:12:52,250 --> 00:12:55,041 Stories of this galaxy are considered folktales. 108 00:12:56,250 --> 00:12:58,916 Some ancient past, long forgotten. 109 00:13:02,458 --> 00:13:03,666 With good reason. 110 00:13:06,333 --> 00:13:08,125 Sometimes stories are just stories. 111 00:13:17,791 --> 00:13:20,000 When I was a bit older than you are now, 112 00:13:21,875 --> 00:13:23,958 I watched everything I knew burn. 113 00:13:26,708 --> 00:13:27,750 The Jedi Temple? 114 00:13:34,500 --> 00:13:37,166 I couldn't make sense of it at the time. 115 00:13:41,375 --> 00:13:44,458 As you get older, look at history, 116 00:13:45,833 --> 00:13:47,583 you realize it's all inevitable. 117 00:13:50,750 --> 00:13:53,458 The fall of the Jedi, rise of the Empire. 118 00:13:54,625 --> 00:13:59,458 It repeats again and again and again. 119 00:14:02,208 --> 00:14:03,916 Then, isn't it our turn now? 120 00:14:07,875 --> 00:14:10,208 Won't our alliance with Thrawn finally 121 00:14:11,833 --> 00:14:13,583 bring us into power? 122 00:14:16,375 --> 00:14:18,041 That sort of power is fleeting. 123 00:14:21,458 --> 00:14:25,041 What I seek is the beginning, 124 00:14:26,708 --> 00:14:29,125 so I may finally bring this cycle to an end. 125 00:14:30,500 --> 00:14:31,916 And that beginning is here? 126 00:14:37,708 --> 00:14:39,125 If the old stories are true. 127 00:14:50,333 --> 00:14:51,458 Ahsoka. 128 00:14:55,333 --> 00:14:56,625 What am I doing? 129 00:15:17,083 --> 00:15:18,083 All right. 130 00:16:55,208 --> 00:16:56,708 Attention! 131 00:16:56,708 --> 00:17:00,083 Thrawn. Thrawn. Thrawn. 132 00:17:04,791 --> 00:17:05,958 Fall in. 133 00:17:16,708 --> 00:17:18,250 Attention! 134 00:17:30,166 --> 00:17:31,291 March! 135 00:17:47,416 --> 00:17:51,416 What was first just a dream has become a frightening reality 136 00:17:52,166 --> 00:17:54,041 for those who may oppose us. 137 00:17:56,333 --> 00:17:58,416 Great Mothers, I salute you. 138 00:18:00,708 --> 00:18:05,458 Soon, we shall all escape this exile thanks to the efforts of Morgan Elsbeth. 139 00:18:06,958 --> 00:18:09,208 I am ever your servant, Grand Admiral. 140 00:18:11,166 --> 00:18:12,916 This is Enoch, captain of my guard. 141 00:18:12,916 --> 00:18:14,666 He shall begin the cargo transfer 142 00:18:14,666 --> 00:18:17,000 as per my agreement with the Great Mothers. 143 00:18:17,958 --> 00:18:19,708 I have seen the catacombs. 144 00:18:20,541 --> 00:18:23,833 It will take some time. At least three rotations. 145 00:18:24,375 --> 00:18:25,916 An acceptable timeframe. 146 00:18:25,916 --> 00:18:28,833 They have brought a prisoner. 147 00:18:31,208 --> 00:18:32,416 You never spoke of this. 148 00:18:33,208 --> 00:18:36,791 We did not see it. It is a loose thread. 149 00:18:36,791 --> 00:18:40,208 Well, speak to me of this loose thread. 150 00:18:40,875 --> 00:18:42,500 I brought the prisoner. 151 00:18:42,500 --> 00:18:45,666 I felt she could be of some use to us. 152 00:18:45,666 --> 00:18:46,750 And you are? 153 00:18:47,708 --> 00:18:48,750 Mercenaries. 154 00:18:49,833 --> 00:18:53,666 Baylan Skoll and his apprentice, Shin Hati. 155 00:18:55,750 --> 00:18:58,625 Then you must be General Baylan Skoll 156 00:19:00,291 --> 00:19:01,541 of the Jedi Order. 157 00:19:04,458 --> 00:19:07,333 I parted ways with the Jedi long ago. 158 00:19:08,041 --> 00:19:09,666 You would not be the first. 159 00:19:11,666 --> 00:19:13,666 The prisoner is Sabine Wren. 160 00:19:15,583 --> 00:19:17,083 Now there's a familiar name. 161 00:19:20,625 --> 00:19:21,625 You're quite right. 162 00:19:22,916 --> 00:19:24,583 She'll be of great use to us. 163 00:19:44,333 --> 00:19:45,625 Sabine Wren. 164 00:19:47,666 --> 00:19:48,916 Thrawn. 165 00:19:49,458 --> 00:19:52,541 What a delight it is after so long to see a familiar face. 166 00:19:56,416 --> 00:20:00,875 I understand it is you I have to thank for my escape from exile. 167 00:20:02,083 --> 00:20:03,375 Where is Ezra? 168 00:20:03,916 --> 00:20:05,208 Ah, yes. 169 00:20:07,333 --> 00:20:10,458 The desire to be reunited with your long-lost friend. 170 00:20:13,083 --> 00:20:16,583 How that singular focus will reshape our galaxy. 171 00:20:16,583 --> 00:20:17,916 Just answer the question. 172 00:20:18,875 --> 00:20:20,375 No need for hostility. 173 00:20:21,041 --> 00:20:23,416 I'm aware of your agreement with Baylan Skoll, 174 00:20:23,416 --> 00:20:24,750 and I intend to honor it. 175 00:20:30,125 --> 00:20:31,875 You shall have provisions, a mount, 176 00:20:32,875 --> 00:20:36,125 and our latest intel on Bridger's whereabouts. 177 00:20:39,875 --> 00:20:42,708 So, that's it? You're just gonna let me walk out of here? 178 00:20:43,250 --> 00:20:47,166 You helped my cause. Now I shall help yours. 179 00:20:48,625 --> 00:20:52,333 You should know, though, that once my starship departs, 180 00:20:53,916 --> 00:20:56,125 you'll be stranded here forever. 181 00:20:58,458 --> 00:21:00,750 It's also quite possible that your friend 182 00:21:02,875 --> 00:21:04,166 is dead. 183 00:21:07,666 --> 00:21:10,000 If you survived, I'm sure he's doing just fine. 184 00:21:14,916 --> 00:21:17,291 You have gambled the fate of your galaxy 185 00:21:21,166 --> 00:21:22,500 on that belief. 186 00:21:22,500 --> 00:21:23,875 You wouldn't understand. 187 00:21:29,041 --> 00:21:30,041 Perhaps not. 188 00:21:31,708 --> 00:21:33,458 I'd rather not waste any more time. 189 00:21:35,500 --> 00:21:37,458 What kind of ride you got around here? 190 00:21:54,666 --> 00:21:57,583 Tota. 191 00:22:20,375 --> 00:22:21,625 Be warned. 192 00:22:21,625 --> 00:22:25,916 Nomads wander this wasteland and prey upon each other for survival. 193 00:22:27,250 --> 00:22:28,458 Here are your weapons. 194 00:22:37,125 --> 00:22:38,458 Die well. 195 00:23:14,500 --> 00:23:15,833 She is on a fool's errand. 196 00:23:15,833 --> 00:23:20,333 Indeed. You may follow her at your own pace. 197 00:23:21,166 --> 00:23:22,166 Yes, Grand Admiral. 198 00:23:24,500 --> 00:23:26,666 I thought you were to honor your agreement. 199 00:23:27,375 --> 00:23:28,458 But he shall. 200 00:23:29,791 --> 00:23:33,291 Sabine Wren will have the opportunity of finding Ezra Bridger, 201 00:23:34,458 --> 00:23:35,666 just as promised. 202 00:23:36,250 --> 00:23:37,416 And if she does, 203 00:23:39,708 --> 00:23:41,958 you and your Master will destroy them both. 204 00:24:11,458 --> 00:24:13,791 Whoa. Steady. 205 00:24:44,583 --> 00:24:45,916 No, wait! 206 00:26:32,791 --> 00:26:35,916 Grand Admiral, the mercenaries have departed. 207 00:26:35,916 --> 00:26:39,166 Good. Prepare two attack squads. Wait for Lord Baylan's signal. 208 00:26:40,083 --> 00:26:42,416 Should we not send more troops to support them? 209 00:26:46,208 --> 00:26:49,208 During this exile, our numbers have dwindled. 210 00:26:49,208 --> 00:26:52,041 So, no. Two squads will suffice. 211 00:26:54,833 --> 00:26:58,416 Our primary objective is to escape this galaxy. 212 00:27:00,000 --> 00:27:04,208 It matters not whether Wren and Bridger are killed or stranded here. 213 00:27:05,541 --> 00:27:08,375 The same can be said for your two mercenaries. 214 00:27:23,166 --> 00:27:26,166 You. You abandoned me. 215 00:27:28,291 --> 00:27:31,250 Should've known you were a coward. 216 00:28:23,625 --> 00:28:25,375 Okay. Fine. 217 00:28:26,375 --> 00:28:29,833 I'll give you another chance, but you better not bail on me this time. 218 00:28:29,833 --> 00:28:32,333 Got it? 219 00:28:46,625 --> 00:28:48,791 Well, friend, this is your world. 220 00:28:57,125 --> 00:28:58,125 You got something? 221 00:29:09,291 --> 00:29:11,458 Come on. 222 00:29:45,916 --> 00:29:47,833 Am I missing something? 223 00:29:58,291 --> 00:29:59,500 You were thirsty. 224 00:30:01,291 --> 00:30:02,416 Is that it? 225 00:30:07,166 --> 00:30:08,166 Now what? 226 00:30:21,041 --> 00:30:22,083 It's a rock. 227 00:30:22,958 --> 00:30:24,458 You're embarrassing yourself. 228 00:30:33,041 --> 00:30:34,916 Hey! 229 00:30:41,791 --> 00:30:43,333 Okay, yeah, that trick's over. 230 00:30:47,333 --> 00:30:49,291 Get up. Come on, I can see you there. 231 00:31:00,750 --> 00:31:01,958 I'm not gonna hurt you. 232 00:31:12,000 --> 00:31:14,458 It's okay. It's okay. I've got this. 233 00:31:15,000 --> 00:31:16,791 Down. 234 00:31:17,333 --> 00:31:19,708 Tota. Tota! 235 00:31:28,458 --> 00:31:30,916 No, no, it won't hurt you. 236 00:31:55,708 --> 00:31:56,958 Just relax over there. 237 00:32:03,500 --> 00:32:06,750 What? This? 238 00:32:07,625 --> 00:32:10,333 You like this? 239 00:32:19,166 --> 00:32:20,833 How's that possible? 240 00:32:21,500 --> 00:32:24,791 Ezra! Do you know Ezra? 241 00:32:39,000 --> 00:32:40,958 No! Stay. 242 00:32:45,583 --> 00:32:47,541 I don't believe it, you... 243 00:32:48,083 --> 00:32:50,208 You... You must know Ezra Bridger. 244 00:32:56,208 --> 00:32:57,208 Please. 245 00:33:02,000 --> 00:33:04,833 Do you know Ezra Bridger? He's my friend. 246 00:33:06,875 --> 00:33:07,875 Ezra Bridger. 247 00:33:10,833 --> 00:33:14,166 Yes. You know him. You've seen him. 248 00:33:30,458 --> 00:33:32,875 Hey. You did good. 249 00:33:34,375 --> 00:33:35,375 Come on. 250 00:34:00,541 --> 00:34:02,000 Looks like she survived. 251 00:34:08,791 --> 00:34:11,000 Do you know the one she seeks so desperately? 252 00:34:11,500 --> 00:34:14,500 Bridger? No, he's too young. 253 00:34:16,416 --> 00:34:18,375 Comes from a breed of Bokken Jedi 254 00:34:18,375 --> 00:34:21,541 trained in the wild after the Temple fell. 255 00:34:23,875 --> 00:34:25,208 Like me. 256 00:34:25,208 --> 00:34:27,958 No. He was trained as a Jedi. 257 00:34:28,791 --> 00:34:31,125 You I trained to be something more. 258 00:34:42,375 --> 00:34:43,375 Do you miss it? 259 00:34:44,541 --> 00:34:46,541 The Order. 260 00:34:48,916 --> 00:34:50,000 I miss... 261 00:34:51,666 --> 00:34:52,875 the idea of it. 262 00:34:54,958 --> 00:34:57,875 But not the truth, the weakness. 263 00:34:59,583 --> 00:35:00,958 There was no future there. 264 00:35:07,083 --> 00:35:08,541 And you clearly see one here? 265 00:35:10,916 --> 00:35:12,375 In this wasteland? 266 00:35:14,708 --> 00:35:18,500 I see what once was the great Witch Kingdom of the Dathmiri. 267 00:35:19,708 --> 00:35:22,208 The existence of the Great Mothers confirms this. 268 00:35:29,250 --> 00:35:32,958 They seem eager to leave this place. Maybe we should, too. 269 00:35:33,833 --> 00:35:38,083 Perhaps they flee a power greater than their own. 270 00:35:42,041 --> 00:35:43,791 Something calls to me. 271 00:35:45,708 --> 00:35:47,208 Can't you hear it? 272 00:35:48,000 --> 00:35:50,375 Something stirs here. 273 00:35:52,166 --> 00:35:53,750 Can't you see it? 274 00:35:53,750 --> 00:35:55,208 I see bandits. 275 00:35:57,458 --> 00:35:59,458 There's no need for bloodshed. 276 00:36:00,750 --> 00:36:05,333 The enemy of our enemy is our friend. For now. 277 00:37:07,708 --> 00:37:09,916 Stay here. Stay. 278 00:37:56,500 --> 00:37:58,083 Uh, no, thank you. 279 00:38:20,416 --> 00:38:21,875 I knew I could count on you. 280 00:38:42,250 --> 00:38:43,250 Though, 281 00:38:44,291 --> 00:38:45,916 it sure took you long enough. 282 00:38:47,166 --> 00:38:51,666 Well, you didn't exactly tell any of us where you were going. 283 00:38:51,666 --> 00:38:54,083 That's because I didn't know where I was going. 284 00:38:54,916 --> 00:38:56,166 Typical. 285 00:38:56,166 --> 00:38:58,750 Always a plan, never a good one. 286 00:38:58,750 --> 00:39:01,041 Hey. It worked, didn't it? 287 00:39:03,791 --> 00:39:04,791 Didn't it? 288 00:39:07,208 --> 00:39:09,041 It worked. 289 00:39:42,166 --> 00:39:43,791 I see my friends found you. 290 00:39:45,000 --> 00:39:46,041 Yeah. 291 00:39:46,833 --> 00:39:48,416 Your very own band of rebels. 292 00:39:49,125 --> 00:39:50,500 I have so many questions. 293 00:39:50,500 --> 00:39:52,708 You're riding a howler. How'd that happen? 294 00:39:52,708 --> 00:39:54,250 In fact, how did you find me? 295 00:39:55,916 --> 00:39:57,125 How did you get here? 296 00:39:58,916 --> 00:40:02,666 Let's not talk about that. Not right now. 297 00:40:04,250 --> 00:40:05,250 - Sabine... - Hey. 298 00:40:05,250 --> 00:40:08,666 - Hmm? - I just wanna be happy that I found you. 299 00:40:11,625 --> 00:40:13,625 After all this time, can I have that? 300 00:40:15,791 --> 00:40:17,833 Of course. 301 00:40:22,791 --> 00:40:25,916 Come on. We never stay in one place for very long. 302 00:40:25,916 --> 00:40:27,208 Let's help them pack up. 303 00:40:32,500 --> 00:40:33,541 Sabine. 304 00:40:37,583 --> 00:40:38,625 Thanks for coming. 305 00:40:40,791 --> 00:40:42,000 I can't wait to go home. 306 00:41:01,541 --> 00:41:03,791 Great Mothers, you wish to speak with me. 307 00:41:06,083 --> 00:41:08,583 The thread of fate has spoken to us. 308 00:41:09,166 --> 00:41:10,250 Another comes. 309 00:41:10,958 --> 00:41:12,000 A Jedi. 310 00:41:12,500 --> 00:41:13,791 They ride the travelers. 311 00:41:15,708 --> 00:41:17,166 Well, that is unwelcome news. 312 00:41:22,583 --> 00:41:26,208 Could it be the recently deceased Ahsoka Tano? 313 00:41:26,208 --> 00:41:27,625 Impossible. 314 00:41:28,208 --> 00:41:32,000 I thought it was beyond you to underestimate a Jedi. 315 00:41:33,166 --> 00:41:37,125 After all, death and resurrection are common deceptions 316 00:41:37,125 --> 00:41:40,208 played out by both Nightsister and Jedi. 317 00:41:40,791 --> 00:41:42,875 Baylan assured me of her death. 318 00:41:42,875 --> 00:41:45,708 And yet he was once a Jedi. 319 00:41:46,750 --> 00:41:50,166 So, we must regard him as flawed. 320 00:41:51,958 --> 00:41:57,041 No, we shall consider Ahsoka Tano alive until we know otherwise. 321 00:41:58,583 --> 00:42:00,583 And we shall prepare accordingly. 322 00:42:01,916 --> 00:42:06,208 I want to know her background, history, homeworld, her Master, everything. 323 00:42:06,208 --> 00:42:07,750 Yes, Grand Admiral. 324 00:42:08,375 --> 00:42:10,625 If a star whale approaches Peridea, 325 00:42:13,250 --> 00:42:14,708 destroy it with prejudice. 326 00:42:17,333 --> 00:42:20,875 Great Mothers, I shall once again require the aid 327 00:42:22,958 --> 00:42:24,416 of your dark magick. 328 00:42:25,083 --> 00:42:29,458 The thread of destiny demands it, Grand Admiral.