1 00:00:34,750 --> 00:00:35,750 Veux-tu m'épouser? 2 00:00:36,708 --> 00:00:37,583 Oui! 3 00:00:43,666 --> 00:00:46,791 Je me réjouis de tout préparer! 4 00:00:47,541 --> 00:00:50,750 Mais d'abord, je dois choisir ma demoiselle d'honneur. 5 00:00:51,791 --> 00:00:55,625 Je suis conventionnelle : j'adore ma famille, j'adore mes amis 6 00:00:55,708 --> 00:00:57,083 et j'adore mon chignon! 7 00:00:57,875 --> 00:01:00,291 J'ai roulé ma bosse et j'ai aucun regret. 8 00:01:00,791 --> 00:01:03,583 Je déteste cuisiner, mais j'adore l'huile sur le feu! 9 00:01:03,958 --> 00:01:06,125 Mes privilèges? Je les mérite. 10 00:01:07,458 --> 00:01:09,125 Je sors de prison. 11 00:01:09,583 --> 00:01:11,208 LES VRAIS RONGEURS DE LITTLE RODENTIA 12 00:01:11,500 --> 00:01:13,000 Le manoir de Fru Fru 13 00:01:13,208 --> 00:01:16,666 Je sais, vous vous demandez qui je vais choisir. 14 00:01:16,875 --> 00:01:19,208 Voyons donc! Il faut me choisir : 15 00:01:19,291 --> 00:01:21,166 j'ai été mariée 23 fois. 16 00:01:21,291 --> 00:01:24,708 Demoiselle d'honneur? Avec joie, si c'est à moins de 8 km. 17 00:01:24,791 --> 00:01:27,083 Vous êtes toutes extraordi... 18 00:01:42,375 --> 00:01:43,500 C'est... 19 00:01:46,750 --> 00:01:48,125 Salut, cousine. 20 00:01:49,916 --> 00:01:52,375 Salut, Tru Tru. 21 00:01:52,875 --> 00:01:55,250 Tru, c'est... comme un bouton. 22 00:01:55,333 --> 00:01:58,166 Elle débarque sans prévenir et elle fait vraiment ch... 23 00:01:59,833 --> 00:02:01,375 C'est moi, la musaraigne d'honneur. 24 00:02:01,458 --> 00:02:04,875 Les producteurs m'envoient car les audiences sont en chute libre. 25 00:02:04,958 --> 00:02:06,583 Tu m'étonnes. Regardez-vous. 26 00:02:06,666 --> 00:02:09,916 Bébés, on était inséparables : deux boules de poils. 27 00:02:10,000 --> 00:02:12,291 Elle m'a désignée musaraigne d'honneur à 6 ans. 28 00:02:12,500 --> 00:02:13,625 Elle a dit ça? 29 00:02:13,708 --> 00:02:15,083 C'est pas cool... 30 00:02:15,375 --> 00:02:17,166 Couic, je lui avais promis. 31 00:02:17,250 --> 00:02:20,666 Eh oui. Je prépare ça depuis une éternité! 32 00:02:20,875 --> 00:02:21,875 Non! 33 00:02:21,958 --> 00:02:24,500 C'est un terrible malentendu. 34 00:02:24,583 --> 00:02:25,958 Tu me fais rire. 35 00:02:26,041 --> 00:02:27,083 - Elle n'est pas... - Oui. 36 00:02:27,416 --> 00:02:29,208 - C'est pas possible. - Oui. 37 00:02:29,291 --> 00:02:31,666 Et les filles, elle vous aime quand même. 38 00:02:31,750 --> 00:02:33,750 Mais elle m'aime un peu plus. 39 00:02:34,958 --> 00:02:36,916 Je peux pas sentir Tru Tru. 40 00:02:37,750 --> 00:02:40,041 Il paraît qu'elle n'est même pas de la famille. 41 00:02:40,166 --> 00:02:42,416 Tout dépend du nombre d'invités. 42 00:02:42,500 --> 00:02:45,458 Évite le cousin Morty, il ne tient pas le fromage. 43 00:02:45,791 --> 00:02:47,083 Qu'ils sont beaux! 44 00:02:47,458 --> 00:02:49,875 Faits main, comme ceux de ta mère à son mariage. 45 00:02:50,250 --> 00:02:51,625 Et ça! 46 00:02:51,708 --> 00:02:54,125 Incontournables! Il faudra les assortir. 47 00:02:54,208 --> 00:02:56,583 Ça mettra en valeur mon cadeau pour toi. 48 00:02:56,708 --> 00:02:58,416 Fru Fru, regarde ça! 49 00:02:58,500 --> 00:02:59,583 Elle est de la famille, 50 00:02:59,958 --> 00:03:02,416 mais j'ai envie de lui arracher les moustaches. 51 00:03:03,416 --> 00:03:05,125 Crêpage de moustaches en vue! 52 00:03:05,333 --> 00:03:07,541 Moi, je l'aime bien, Tru Tru. 53 00:03:07,791 --> 00:03:09,250 Ces assiettes valent 25 000... 54 00:03:10,083 --> 00:03:12,625 Tu aurais pu nous dire que tu avais choisi Tru. 55 00:03:12,708 --> 00:03:15,416 C'était une promesse idiote, on était petites. 56 00:03:15,916 --> 00:03:18,458 Elle se souvient toujours des moindres détails. 57 00:03:18,541 --> 00:03:20,375 J'ai mes entrées chez Klawfeld. 58 00:03:22,416 --> 00:03:23,250 Venez. 59 00:03:23,333 --> 00:03:25,458 Maintenant, parlons de la robe. 60 00:03:25,541 --> 00:03:26,541 Vas-tu... 61 00:03:26,625 --> 00:03:27,458 Fru? 62 00:03:36,916 --> 00:03:40,458 J'ai décidé d'essayer des robes dans ma boutique préférée. 63 00:03:44,750 --> 00:03:46,666 J'adore celle-là! 64 00:03:46,750 --> 00:03:48,000 - Non. - Beurk. 65 00:03:48,083 --> 00:03:49,291 - Je la déteste. - Parfaite. 66 00:03:49,375 --> 00:03:50,541 - Top. - Je l'adore. 67 00:03:50,625 --> 00:03:51,958 Bon anniversaire! 68 00:03:52,166 --> 00:03:53,083 Vous voilà! 69 00:03:53,166 --> 00:03:54,125 Je vous vois. 70 00:03:54,208 --> 00:03:56,750 J'ai une surprise pour toi, Frubelina. 71 00:03:59,208 --> 00:04:00,958 Je n'ai pas fini. 72 00:04:01,041 --> 00:04:03,250 Je vois ça. Vulgaire à souhait. 73 00:04:04,416 --> 00:04:05,750 J'ai trouvé ta robe. 74 00:04:07,208 --> 00:04:09,666 Ça suffit! C'est mon mariage. 75 00:04:09,750 --> 00:04:13,083 Si tu ne voulais pas que je le fasse, il fallait le dire. 76 00:04:13,166 --> 00:04:15,666 Si tu me laissais placer un mot, je te l'aurais dit. 77 00:04:15,750 --> 00:04:17,416 Après tout ce que j'ai fait? 78 00:04:17,500 --> 00:04:20,416 - J'ai ma dose. - Tu n'es qu'une hypocrite. 79 00:04:20,541 --> 00:04:21,791 C'est toi, l'hypocrite. 80 00:04:21,916 --> 00:04:24,333 Ce cirque est bidon, tes amies sont bidon, 81 00:04:24,416 --> 00:04:26,416 je parie que ton chignon aussi est bidon. 82 00:04:28,291 --> 00:04:29,125 Oh couic. 83 00:04:29,208 --> 00:04:31,333 Je t'interdis de parler de mon chignon. 84 00:04:31,416 --> 00:04:32,250 Je l'avais dit! 85 00:04:32,333 --> 00:04:35,416 Plus jamais tu parles de mon chignon! 86 00:04:38,541 --> 00:04:39,708 Mon vernis n'est pas sec! 87 00:04:45,458 --> 00:04:47,166 Profite de ton mariage bidon. 88 00:04:47,791 --> 00:04:51,125 Avec joie. Et toi, profite bien de... tes airs! 89 00:04:51,208 --> 00:04:53,041 Je m'en vais. 90 00:04:53,125 --> 00:04:55,083 Vite, une séance de magasinage! 91 00:04:58,583 --> 00:05:01,166 - J'ai la carte de papa. - Il y a la taille musaraigne? 92 00:05:02,375 --> 00:05:04,708 Dépenser de l'argent, ça me remonte le moral. 93 00:05:05,041 --> 00:05:07,916 Mon Dieu, vous avez vu ces leggings léopard? 94 00:05:14,166 --> 00:05:15,291 J'adore votre chignon. 95 00:05:15,875 --> 00:05:16,750 Merci. 96 00:05:19,708 --> 00:05:22,500 Quand on manque de se faire écraser par un beigne, 97 00:05:23,208 --> 00:05:25,708 ça remet les choses en perspective. 98 00:05:27,583 --> 00:05:29,583 Excusez-moi, je dois partir. 99 00:05:40,375 --> 00:05:41,416 Trudy? 100 00:05:43,041 --> 00:05:45,666 Je ne veux plus qu'on m'appelle comme ça. 101 00:05:45,750 --> 00:05:46,625 Je sais. 102 00:05:47,833 --> 00:05:49,833 Tu te souviens, quand on venait ici... 103 00:05:49,916 --> 00:05:52,416 Et qu'on imaginait notre mariage de rêve? 104 00:05:52,500 --> 00:05:53,541 Oui. 105 00:05:54,416 --> 00:05:56,875 Je regrette d'avoir dit ces méchancetés. 106 00:05:56,958 --> 00:05:58,000 Non, 107 00:05:58,083 --> 00:06:00,458 c'est moi qui me suis emportée. 108 00:06:00,833 --> 00:06:03,166 Je ne voulais pas te voler la vedette. 109 00:06:04,041 --> 00:06:05,458 Tu sais, Fru Fru, 110 00:06:06,625 --> 00:06:09,375 je n'ai jamais oublié ce que tu m'as dit, petite. 111 00:06:09,458 --> 00:06:12,958 Je t'ai dit qu'à mon mariage, je voulais... 112 00:06:13,041 --> 00:06:15,625 Une cérémonie toute simple, comme ta maman. 113 00:06:17,083 --> 00:06:21,125 Et tu voulais que je sois ta musaraigne d'honneur parce que... 114 00:06:21,208 --> 00:06:22,541 Parce que tu me connais... 115 00:06:22,625 --> 00:06:24,500 Mieux que personne, oui. 116 00:06:25,583 --> 00:06:26,416 Tru! 117 00:06:27,000 --> 00:06:28,458 La robe de ma mère? 118 00:06:29,250 --> 00:06:30,666 Merci, tu avais raison. 119 00:06:30,750 --> 00:06:31,875 Viens là. 120 00:06:31,958 --> 00:06:33,083 Pas trop fort. 121 00:06:33,166 --> 00:06:35,000 Je t'aime fort! 122 00:06:36,541 --> 00:06:37,750 C'est émouvant. 123 00:06:40,041 --> 00:06:43,750 Le problème, c'est que la famille, elle vous connaît mieux que personne. 124 00:06:44,083 --> 00:06:45,625 Elle est parfaite, Tru. 125 00:06:46,000 --> 00:06:47,125 Tu es sublime. 126 00:06:47,208 --> 00:06:49,833 L'avantage, c'est que la famille, 127 00:06:49,916 --> 00:06:52,416 elle vous connaît mieux que personne. 128 00:06:52,500 --> 00:06:53,708 Le cycle de la vie. 129 00:06:53,791 --> 00:06:56,041 Tru est la demoiselle d'honneur idéale. 130 00:06:56,125 --> 00:07:00,083 J'espère que ça te plaira, j'ai un modifié un chouïa ton bouquet. 131 00:07:00,166 --> 00:07:02,875 Des hurleurs nocturnes. Très tendance! 132 00:07:03,333 --> 00:07:06,250 Prochainement, dans Les Vrais Rongeurs de Little Rodentia... 133 00:07:07,083 --> 00:07:08,041 Attention, 134 00:07:08,125 --> 00:07:10,958 un, deux, trois! 135 00:07:13,750 --> 00:07:14,625 Je l'ai eu!