1
00:00:34,750 --> 00:00:35,750
Veux-tu m'épouser?
2
00:00:36,708 --> 00:00:37,583
Oui!
3
00:00:43,666 --> 00:00:46,791
Je me réjouis de tout préparer!
4
00:00:47,541 --> 00:00:50,750
Mais d'abord, je dois choisir
ma demoiselle d'honneur.
5
00:00:51,791 --> 00:00:55,625
Je suis conventionnelle :
j'adore ma famille, j'adore mes amis
6
00:00:55,708 --> 00:00:57,083
et j'adore mon chignon!
7
00:00:57,875 --> 00:01:00,291
J'ai roulé ma bosse et j'ai aucun regret.
8
00:01:00,791 --> 00:01:03,583
Je déteste cuisiner,
mais j'adore l'huile sur le feu!
9
00:01:03,958 --> 00:01:06,125
Mes privilèges? Je les mérite.
10
00:01:07,458 --> 00:01:09,125
Je sors de prison.
11
00:01:09,583 --> 00:01:11,208
LES VRAIS RONGEURS DE LITTLE RODENTIA
12
00:01:11,500 --> 00:01:13,000
Le manoir de Fru Fru
13
00:01:13,208 --> 00:01:16,666
Je sais, vous vous demandez
qui je vais choisir.
14
00:01:16,875 --> 00:01:19,208
Voyons donc! Il faut me choisir :
15
00:01:19,291 --> 00:01:21,166
j'ai été mariée 23 fois.
16
00:01:21,291 --> 00:01:24,708
Demoiselle d'honneur?
Avec joie, si c'est à moins de 8 km.
17
00:01:24,791 --> 00:01:27,083
Vous êtes toutes extraordi...
18
00:01:42,375 --> 00:01:43,500
C'est...
19
00:01:46,750 --> 00:01:48,125
Salut, cousine.
20
00:01:49,916 --> 00:01:52,375
Salut, Tru Tru.
21
00:01:52,875 --> 00:01:55,250
Tru, c'est... comme un bouton.
22
00:01:55,333 --> 00:01:58,166
Elle débarque sans prévenir
et elle fait vraiment ch...
23
00:01:59,833 --> 00:02:01,375
C'est moi, la musaraigne d'honneur.
24
00:02:01,458 --> 00:02:04,875
Les producteurs m'envoient
car les audiences sont en chute libre.
25
00:02:04,958 --> 00:02:06,583
Tu m'étonnes. Regardez-vous.
26
00:02:06,666 --> 00:02:09,916
Bébés, on était inséparables :
deux boules de poils.
27
00:02:10,000 --> 00:02:12,291
Elle m'a désignée
musaraigne d'honneur à 6 ans.
28
00:02:12,500 --> 00:02:13,625
Elle a dit ça?
29
00:02:13,708 --> 00:02:15,083
C'est pas cool...
30
00:02:15,375 --> 00:02:17,166
Couic, je lui avais promis.
31
00:02:17,250 --> 00:02:20,666
Eh oui. Je prépare ça depuis une éternité!
32
00:02:20,875 --> 00:02:21,875
Non!
33
00:02:21,958 --> 00:02:24,500
C'est un terrible malentendu.
34
00:02:24,583 --> 00:02:25,958
Tu me fais rire.
35
00:02:26,041 --> 00:02:27,083
- Elle n'est pas...
- Oui.
36
00:02:27,416 --> 00:02:29,208
- C'est pas possible.
- Oui.
37
00:02:29,291 --> 00:02:31,666
Et les filles, elle vous aime quand même.
38
00:02:31,750 --> 00:02:33,750
Mais elle m'aime un peu plus.
39
00:02:34,958 --> 00:02:36,916
Je peux pas sentir Tru Tru.
40
00:02:37,750 --> 00:02:40,041
Il paraît qu'elle n'est
même pas de la famille.
41
00:02:40,166 --> 00:02:42,416
Tout dépend du nombre d'invités.
42
00:02:42,500 --> 00:02:45,458
Évite le cousin Morty,
il ne tient pas le fromage.
43
00:02:45,791 --> 00:02:47,083
Qu'ils sont beaux!
44
00:02:47,458 --> 00:02:49,875
Faits main, comme ceux
de ta mère à son mariage.
45
00:02:50,250 --> 00:02:51,625
Et ça!
46
00:02:51,708 --> 00:02:54,125
Incontournables! Il faudra les assortir.
47
00:02:54,208 --> 00:02:56,583
Ça mettra en valeur mon cadeau pour toi.
48
00:02:56,708 --> 00:02:58,416
Fru Fru, regarde ça!
49
00:02:58,500 --> 00:02:59,583
Elle est de la famille,
50
00:02:59,958 --> 00:03:02,416
mais j'ai envie
de lui arracher les moustaches.
51
00:03:03,416 --> 00:03:05,125
Crêpage de moustaches en vue!
52
00:03:05,333 --> 00:03:07,541
Moi, je l'aime bien, Tru Tru.
53
00:03:07,791 --> 00:03:09,250
Ces assiettes valent 25 000...
54
00:03:10,083 --> 00:03:12,625
Tu aurais pu nous dire
que tu avais choisi Tru.
55
00:03:12,708 --> 00:03:15,416
C'était une promesse idiote,
on était petites.
56
00:03:15,916 --> 00:03:18,458
Elle se souvient toujours
des moindres détails.
57
00:03:18,541 --> 00:03:20,375
J'ai mes entrées chez Klawfeld.
58
00:03:22,416 --> 00:03:23,250
Venez.
59
00:03:23,333 --> 00:03:25,458
Maintenant, parlons de la robe.
60
00:03:25,541 --> 00:03:26,541
Vas-tu...
61
00:03:26,625 --> 00:03:27,458
Fru?
62
00:03:36,916 --> 00:03:40,458
J'ai décidé d'essayer des robes
dans ma boutique préférée.
63
00:03:44,750 --> 00:03:46,666
J'adore celle-là!
64
00:03:46,750 --> 00:03:48,000
- Non.
- Beurk.
65
00:03:48,083 --> 00:03:49,291
- Je la déteste.
- Parfaite.
66
00:03:49,375 --> 00:03:50,541
- Top.
- Je l'adore.
67
00:03:50,625 --> 00:03:51,958
Bon anniversaire!
68
00:03:52,166 --> 00:03:53,083
Vous voilà!
69
00:03:53,166 --> 00:03:54,125
Je vous vois.
70
00:03:54,208 --> 00:03:56,750
J'ai une surprise pour toi, Frubelina.
71
00:03:59,208 --> 00:04:00,958
Je n'ai pas fini.
72
00:04:01,041 --> 00:04:03,250
Je vois ça. Vulgaire à souhait.
73
00:04:04,416 --> 00:04:05,750
J'ai trouvé ta robe.
74
00:04:07,208 --> 00:04:09,666
Ça suffit! C'est mon mariage.
75
00:04:09,750 --> 00:04:13,083
Si tu ne voulais pas que je le fasse,
il fallait le dire.
76
00:04:13,166 --> 00:04:15,666
Si tu me laissais placer un mot,
je te l'aurais dit.
77
00:04:15,750 --> 00:04:17,416
Après tout ce que j'ai fait?
78
00:04:17,500 --> 00:04:20,416
- J'ai ma dose.
- Tu n'es qu'une hypocrite.
79
00:04:20,541 --> 00:04:21,791
C'est toi, l'hypocrite.
80
00:04:21,916 --> 00:04:24,333
Ce cirque est bidon, tes amies sont bidon,
81
00:04:24,416 --> 00:04:26,416
je parie que ton chignon aussi est bidon.
82
00:04:28,291 --> 00:04:29,125
Oh couic.
83
00:04:29,208 --> 00:04:31,333
Je t'interdis de parler de mon chignon.
84
00:04:31,416 --> 00:04:32,250
Je l'avais dit!
85
00:04:32,333 --> 00:04:35,416
Plus jamais tu parles de mon chignon!
86
00:04:38,541 --> 00:04:39,708
Mon vernis n'est pas sec!
87
00:04:45,458 --> 00:04:47,166
Profite de ton mariage bidon.
88
00:04:47,791 --> 00:04:51,125
Avec joie.
Et toi, profite bien de... tes airs!
89
00:04:51,208 --> 00:04:53,041
Je m'en vais.
90
00:04:53,125 --> 00:04:55,083
Vite, une séance de magasinage!
91
00:04:58,583 --> 00:05:01,166
- J'ai la carte de papa.
- Il y a la taille musaraigne?
92
00:05:02,375 --> 00:05:04,708
Dépenser de l'argent,
ça me remonte le moral.
93
00:05:05,041 --> 00:05:07,916
Mon Dieu, vous avez vu
ces leggings léopard?
94
00:05:14,166 --> 00:05:15,291
J'adore votre chignon.
95
00:05:15,875 --> 00:05:16,750
Merci.
96
00:05:19,708 --> 00:05:22,500
Quand on manque
de se faire écraser par un beigne,
97
00:05:23,208 --> 00:05:25,708
ça remet les choses en perspective.
98
00:05:27,583 --> 00:05:29,583
Excusez-moi, je dois partir.
99
00:05:40,375 --> 00:05:41,416
Trudy?
100
00:05:43,041 --> 00:05:45,666
Je ne veux plus qu'on m'appelle comme ça.
101
00:05:45,750 --> 00:05:46,625
Je sais.
102
00:05:47,833 --> 00:05:49,833
Tu te souviens, quand on venait ici...
103
00:05:49,916 --> 00:05:52,416
Et qu'on imaginait notre mariage de rêve?
104
00:05:52,500 --> 00:05:53,541
Oui.
105
00:05:54,416 --> 00:05:56,875
Je regrette d'avoir dit ces méchancetés.
106
00:05:56,958 --> 00:05:58,000
Non,
107
00:05:58,083 --> 00:06:00,458
c'est moi qui me suis emportée.
108
00:06:00,833 --> 00:06:03,166
Je ne voulais pas te voler la vedette.
109
00:06:04,041 --> 00:06:05,458
Tu sais, Fru Fru,
110
00:06:06,625 --> 00:06:09,375
je n'ai jamais oublié
ce que tu m'as dit, petite.
111
00:06:09,458 --> 00:06:12,958
Je t'ai dit qu'à mon mariage,
je voulais...
112
00:06:13,041 --> 00:06:15,625
Une cérémonie toute simple,
comme ta maman.
113
00:06:17,083 --> 00:06:21,125
Et tu voulais que je sois
ta musaraigne d'honneur parce que...
114
00:06:21,208 --> 00:06:22,541
Parce que tu me connais...
115
00:06:22,625 --> 00:06:24,500
Mieux que personne, oui.
116
00:06:25,583 --> 00:06:26,416
Tru!
117
00:06:27,000 --> 00:06:28,458
La robe de ma mère?
118
00:06:29,250 --> 00:06:30,666
Merci, tu avais raison.
119
00:06:30,750 --> 00:06:31,875
Viens là.
120
00:06:31,958 --> 00:06:33,083
Pas trop fort.
121
00:06:33,166 --> 00:06:35,000
Je t'aime fort!
122
00:06:36,541 --> 00:06:37,750
C'est émouvant.
123
00:06:40,041 --> 00:06:43,750
Le problème, c'est que la famille,
elle vous connaît mieux que personne.
124
00:06:44,083 --> 00:06:45,625
Elle est parfaite, Tru.
125
00:06:46,000 --> 00:06:47,125
Tu es sublime.
126
00:06:47,208 --> 00:06:49,833
L'avantage, c'est que la famille,
127
00:06:49,916 --> 00:06:52,416
elle vous connaît mieux que personne.
128
00:06:52,500 --> 00:06:53,708
Le cycle de la vie.
129
00:06:53,791 --> 00:06:56,041
Tru est la demoiselle d'honneur idéale.
130
00:06:56,125 --> 00:07:00,083
J'espère que ça te plaira,
j'ai un modifié un chouïa ton bouquet.
131
00:07:00,166 --> 00:07:02,875
Des hurleurs nocturnes. Très tendance!
132
00:07:03,333 --> 00:07:06,250
Prochainement, dans
Les Vrais Rongeurs de Little Rodentia...
133
00:07:07,083 --> 00:07:08,041
Attention,
134
00:07:08,125 --> 00:07:10,958
un, deux, trois!
135
00:07:13,750 --> 00:07:14,625
Je l'ai eu!