1
00:00:18,875 --> 00:00:20,791
ZOOTOPIA: CURTAS
2
00:00:30,583 --> 00:00:31,416
os Roedores Reais
DA PEQUENA RODÊNCIA
3
00:00:31,500 --> 00:00:34,250
Anteriormente em
Os Roedores Reais da Pequena Rodência...
4
00:00:34,750 --> 00:00:35,750
Quer se casar comigo?
5
00:00:35,833 --> 00:00:37,333
Meu Deus, sim!
6
00:00:43,875 --> 00:00:46,916
Estou tão feliz.
Tenho muito o que planejar.
7
00:00:47,000 --> 00:00:50,750
Mas primeiro, o mais importante,
preciso escolher minha dama de honra.
8
00:00:52,125 --> 00:00:57,375
Eu sou tradicional. Eu amo minha família,
minhas amigas e meu cabelo.
9
00:00:57,833 --> 00:01:00,666
Já fiz muita coisa
e não me arrependo de nada.
10
00:01:00,958 --> 00:01:03,833
Detesto cozinhar, mas adoro uma farofada.
11
00:01:04,208 --> 00:01:06,458
Eu não "me acho", eu mereço.
12
00:01:07,500 --> 00:01:09,125
Acabei de sair da prisão.
13
00:01:09,583 --> 00:01:11,416
os Roedores Reais
DA PEQUENA RODÊNCIA
14
00:01:11,500 --> 00:01:13,000
Mansão de Fru Fru
15
00:01:13,208 --> 00:01:16,666
Certo, meninas, eu sei que todas querem
saber quem será daminha.
16
00:01:17,208 --> 00:01:21,166
É óbvio que serei eu.
Fui casada 23 vezes.
17
00:01:21,666 --> 00:01:24,708
Dama de honra?
Em um raio de dez quilômetros.
18
00:01:24,791 --> 00:01:27,083
Vocês são todas tão...
19
00:01:42,375 --> 00:01:43,500
Será que é...
20
00:01:46,750 --> 00:01:48,125
E aí, prima.
21
00:01:49,916 --> 00:01:52,541
E aí, Tru Tru.
22
00:01:53,125 --> 00:01:55,250
Tru é tipo uma assadura.
23
00:01:55,333 --> 00:01:58,166
Ela aparece do nada
e ela é um pé no...
24
00:01:59,833 --> 00:02:01,375
É claro que serei dama de honra.
25
00:02:01,458 --> 00:02:04,375
Além disso, os produtores disseram
que a audiência estava caindo.
26
00:02:04,958 --> 00:02:06,583
Claro. Olhem só para vocês.
27
00:02:06,666 --> 00:02:07,500
Tru Tru
Prima de Fru Fru
28
00:02:07,583 --> 00:02:09,916
Querida, nós éramos unha e carne
na infância.
29
00:02:10,000 --> 00:02:12,291
Ela me pediu para ser dama de honra
aos seis anos.
30
00:02:12,750 --> 00:02:15,083
Ela disse isso? Isso não é bom...
31
00:02:15,416 --> 00:02:17,166
Ai, caramba. Eu prometi mesmo.
32
00:02:17,250 --> 00:02:19,750
É claro, queridinha.
Estou esperando isso há tempos.
33
00:02:19,833 --> 00:02:20,791
Casamento Perfeito da Fru
34
00:02:20,875 --> 00:02:24,500
Não. Isso tudo é um grande mal-entendido.
35
00:02:24,583 --> 00:02:26,083
Você é tão engraçada.
36
00:02:26,166 --> 00:02:27,458
-Ela não é...
-Sim.
37
00:02:27,541 --> 00:02:29,166
-Isso não está acontecendo.
-Está sim.
38
00:02:29,333 --> 00:02:31,666
E, meninas, isso não significa
que não sejam especiais.
39
00:02:31,750 --> 00:02:33,750
Significa apenas que sou
um pouco mais especial.
40
00:02:35,416 --> 00:02:37,208
Eu não gosto da Tru Tru.
41
00:02:37,916 --> 00:02:40,083
Ouvi dizer que elas nem são primas.
42
00:02:40,166 --> 00:02:42,416
Tudo depende da quantidade de convidados.
43
00:02:42,500 --> 00:02:45,458
Não vai convidar o primo Morty, certo?
Sabe que ele é uma ratazana.
44
00:02:45,750 --> 00:02:47,375
-Que tipo de...
-Não são divinos?
45
00:02:47,458 --> 00:02:49,666
Foram feitos à mão,
iguais aos da sua mãe.
46
00:02:49,750 --> 00:02:51,625
-Brianca já escolheu os...
-E isso!
47
00:02:51,708 --> 00:02:54,166
Isso aqui é tudo.
Tem que combinar com seu vestido.
48
00:02:54,291 --> 00:02:56,583
Ficarão ótimas com o presente
que eu trouxe para você.
49
00:02:56,708 --> 00:02:58,416
Fru Fru, olha isso!
50
00:02:58,500 --> 00:02:59,583
Ela é da família.
51
00:03:00,458 --> 00:03:02,416
Mas vou arrancar os bigodes dela.
52
00:03:03,416 --> 00:03:05,125
Parece que vai rolar um barraco.
53
00:03:05,625 --> 00:03:07,541
Quer saber? Eu gosto da Tru Tru.
54
00:03:07,791 --> 00:03:10,000
Esses pratos custam 25.000...
55
00:03:10,083 --> 00:03:12,625
Qual é, Fru. Poderia ter contado
que escolheu a Tru.
56
00:03:12,708 --> 00:03:15,416
Foi só uma promessa boba que fiz
quando éramos crianças.
57
00:03:15,916 --> 00:03:18,333
Ela sempre se lembra das mínimas coisas.
58
00:03:18,583 --> 00:03:20,208
Consigo uma vaga na Klawfeld.
59
00:03:20,333 --> 00:03:22,333
...tenho o DJ perfeito para você,
querida.
60
00:03:22,416 --> 00:03:23,250
Vamos, meninas.
61
00:03:23,333 --> 00:03:25,458
Agora que terminamos,
vamos falar sobre o vestido.
62
00:03:25,541 --> 00:03:29,000
Agora, você vai... Fru?
63
00:03:30,291 --> 00:03:31,125
Fru!
64
00:03:37,291 --> 00:03:40,208
Decidi que vou provar vestidos
na minha loja favorita.
65
00:03:44,750 --> 00:03:46,666
Eu amei este.
66
00:03:46,750 --> 00:03:47,583
Não.
67
00:03:47,708 --> 00:03:48,583
Odiei.
68
00:03:48,666 --> 00:03:49,958
-É esse.
-É lindo.
69
00:03:50,041 --> 00:03:51,958
-Amei.
-Feliz aniversário.
70
00:03:52,041 --> 00:03:53,958
Achei você. Já te vi.
71
00:03:54,041 --> 00:03:56,750
Tenho uma surpresa especial
para você, Fru Frulina.
72
00:03:59,208 --> 00:04:00,958
Eu estou meio ocupada agora.
73
00:04:01,041 --> 00:04:03,708
Estou vendo.
E parece que é dia de liquidação.
74
00:04:04,416 --> 00:04:05,750
Eu já escolhi o seu vestido.
75
00:04:06,458 --> 00:04:09,666
Já chega! Tru Tru, este é o meu casamento.
76
00:04:09,750 --> 00:04:12,041
Se não me queria como sua dama de honra,
77
00:04:12,125 --> 00:04:13,083
era só ter dito.
78
00:04:13,166 --> 00:04:15,666
Se você me deixasse falar, já saberia.
79
00:04:15,750 --> 00:04:17,416
Depois de tudo que fiz por você?
80
00:04:17,500 --> 00:04:20,416
-Eu não sou obrigada.
-Quando você ficou tão falsa?
81
00:04:20,916 --> 00:04:21,791
Falsa é você.
82
00:04:21,916 --> 00:04:26,416
Este programa é falso, seus amigos também.
Aposto que até seu cabelo é falso.
83
00:04:28,291 --> 00:04:29,125
Deu ruim.
84
00:04:29,208 --> 00:04:31,333
Não fale do meu cabelo.
85
00:04:31,416 --> 00:04:32,250
Eu disse.
86
00:04:32,333 --> 00:04:35,416
Nunca ouse falar sobre o meu cabelo!
87
00:04:38,541 --> 00:04:41,375
Acabei de fazer as unhas. Não.
88
00:04:45,416 --> 00:04:47,708
Esqueça. Aproveite seu casamento falso.
89
00:04:47,791 --> 00:04:51,125
Pode deixar. E eu espero que aproveite
a sua vida!
90
00:04:51,208 --> 00:04:53,041
Eu vou embora daqui.
91
00:04:53,125 --> 00:04:54,916
Preciso de uma promoção para relaxar.
92
00:04:58,583 --> 00:04:59,875
Estou com o cartão do papai.
93
00:04:59,958 --> 00:05:01,208
Tem isso no meu tamanho?
94
00:05:02,250 --> 00:05:04,708
Gastar dinheiro sempre me faz
sentir melhor.
95
00:05:05,125 --> 00:05:07,916
Meninas, vocês viram o vestido
de leopardo?
96
00:05:14,166 --> 00:05:15,083
Amei seu cabelo.
97
00:05:15,541 --> 00:05:16,750
Obrigada.
98
00:05:19,708 --> 00:05:22,208
Quando você é quase esmagada
por um donut gigante...
99
00:05:23,250 --> 00:05:25,458
...enxerga o mundo de maneira diferente.
100
00:05:27,416 --> 00:05:29,583
Desculpem, eu tenho que ir.
101
00:05:31,291 --> 00:05:33,625
Mansão de Fru Fru
102
00:05:40,375 --> 00:05:41,416
Trudy?
103
00:05:43,125 --> 00:05:45,666
Ninguém mais me chama assim.
104
00:05:45,750 --> 00:05:46,625
Eu sei.
105
00:05:47,833 --> 00:05:49,833
Lembra quando nos sentávamos aqui...
106
00:05:49,916 --> 00:05:51,916
E imaginávamos nossos vestidos
de casamento?
107
00:05:52,541 --> 00:05:53,541
Sim.
108
00:05:54,416 --> 00:05:56,875
Desculpe por eu ter dito
aquelas coisas horríveis.
109
00:05:56,958 --> 00:05:59,958
Não. Eu peço desculpas
por ter me deixado levar.
110
00:06:00,833 --> 00:06:02,750
Eu não queria ofuscar você.
111
00:06:04,041 --> 00:06:06,083
Sabe, Fru Fru? Eu...
112
00:06:06,458 --> 00:06:09,375
Eu nunca esqueci o que você me disse
quando éramos crianças.
113
00:06:09,458 --> 00:06:12,958
Eu disse que quando me casasse,
eu ia querer...
114
00:06:13,041 --> 00:06:15,500
Um casamento simples como o da sua mãe.
115
00:06:17,083 --> 00:06:18,791
E também me disse para lembrá-la
116
00:06:18,875 --> 00:06:21,125
que eu seria sua dama de honra, porque...
117
00:06:21,208 --> 00:06:24,500
-Porque me conhece melhor do que ninguém.
-Melhor do que ninguém.
118
00:06:25,583 --> 00:06:26,416
Tru!
119
00:06:26,500 --> 00:06:28,458
O vestido da minha mãe?
120
00:06:29,250 --> 00:06:30,708
Obrigada. Você tinha razão.
121
00:06:30,791 --> 00:06:33,083
Eu quero um abraço.
Não aperte, calma.
122
00:06:33,166 --> 00:06:35,000
Eu te amo.
123
00:06:36,541 --> 00:06:37,750
Isso é tão lindo.
124
00:06:40,041 --> 00:06:43,750
O problema é que a família conhece você
melhor do que ninguém.
125
00:06:44,083 --> 00:06:45,625
Está perfeito, Tru.
126
00:06:46,000 --> 00:06:47,125
Você está linda.
127
00:06:47,750 --> 00:06:52,416
E o bom é que a família conhece você
melhor do que ninguém.
128
00:06:52,500 --> 00:06:54,166
-O ciclo da vida.
-Sua mãe se orgulharia.
129
00:06:54,291 --> 00:06:56,041
Tru foi mesmo a melhor escolha.
130
00:06:56,250 --> 00:06:57,541
Espero que não se importe.
131
00:06:57,625 --> 00:07:00,083
Fiz uma pequena mudança de última hora
no seu buquê.
132
00:07:00,166 --> 00:07:02,875
Flores Uivantes. Estão na moda.
133
00:07:03,000 --> 00:07:03,833
Casamento de Fru Fru
134
00:07:03,916 --> 00:07:06,291
No próximo
"os Roedores Reais da Pequena Rodência"...
135
00:07:07,083 --> 00:07:11,333
Certo, meninas. Um, dois, três!
136
00:07:11,458 --> 00:07:13,166
É meu, querida!
137
00:07:13,750 --> 00:07:14,625
Eu peguei!
138
00:07:54,208 --> 00:07:56,208
Legendas: Renata Bonfim