1 00:00:18,875 --> 00:00:20,791 ZOOTOPIA: CURTAS 2 00:00:30,583 --> 00:00:31,416 os Roedores Reais DA PEQUENA RODÊNCIA 3 00:00:31,500 --> 00:00:34,250 Anteriormente em Os Roedores Reais da Pequena Rodência... 4 00:00:34,750 --> 00:00:35,750 Quer se casar comigo? 5 00:00:35,833 --> 00:00:37,333 Meu Deus, sim! 6 00:00:43,875 --> 00:00:46,916 Estou tão feliz. Tenho muito o que planejar. 7 00:00:47,000 --> 00:00:50,750 Mas primeiro, o mais importante, preciso escolher minha dama de honra. 8 00:00:52,125 --> 00:00:57,375 Eu sou tradicional. Eu amo minha família, minhas amigas e meu cabelo. 9 00:00:57,833 --> 00:01:00,666 Já fiz muita coisa e não me arrependo de nada. 10 00:01:00,958 --> 00:01:03,833 Detesto cozinhar, mas adoro uma farofada. 11 00:01:04,208 --> 00:01:06,458 Eu não "me acho", eu mereço. 12 00:01:07,500 --> 00:01:09,125 Acabei de sair da prisão. 13 00:01:09,583 --> 00:01:11,416 os Roedores Reais DA PEQUENA RODÊNCIA 14 00:01:11,500 --> 00:01:13,000 Mansão de Fru Fru 15 00:01:13,208 --> 00:01:16,666 Certo, meninas, eu sei que todas querem saber quem será daminha. 16 00:01:17,208 --> 00:01:21,166 É óbvio que serei eu. Fui casada 23 vezes. 17 00:01:21,666 --> 00:01:24,708 Dama de honra? Em um raio de dez quilômetros. 18 00:01:24,791 --> 00:01:27,083 Vocês são todas tão... 19 00:01:42,375 --> 00:01:43,500 Será que é... 20 00:01:46,750 --> 00:01:48,125 E aí, prima. 21 00:01:49,916 --> 00:01:52,541 E aí, Tru Tru. 22 00:01:53,125 --> 00:01:55,250 Tru é tipo uma assadura. 23 00:01:55,333 --> 00:01:58,166 Ela aparece do nada e ela é um pé no... 24 00:01:59,833 --> 00:02:01,375 É claro que serei dama de honra. 25 00:02:01,458 --> 00:02:04,375 Além disso, os produtores disseram que a audiência estava caindo. 26 00:02:04,958 --> 00:02:06,583 Claro. Olhem só para vocês. 27 00:02:06,666 --> 00:02:07,500 Tru Tru Prima de Fru Fru 28 00:02:07,583 --> 00:02:09,916 Querida, nós éramos unha e carne na infância. 29 00:02:10,000 --> 00:02:12,291 Ela me pediu para ser dama de honra aos seis anos. 30 00:02:12,750 --> 00:02:15,083 Ela disse isso? Isso não é bom... 31 00:02:15,416 --> 00:02:17,166 Ai, caramba. Eu prometi mesmo. 32 00:02:17,250 --> 00:02:19,750 É claro, queridinha. Estou esperando isso há tempos. 33 00:02:19,833 --> 00:02:20,791 Casamento Perfeito da Fru 34 00:02:20,875 --> 00:02:24,500 Não. Isso tudo é um grande mal-entendido. 35 00:02:24,583 --> 00:02:26,083 Você é tão engraçada. 36 00:02:26,166 --> 00:02:27,458 -Ela não é... -Sim. 37 00:02:27,541 --> 00:02:29,166 -Isso não está acontecendo. -Está sim. 38 00:02:29,333 --> 00:02:31,666 E, meninas, isso não significa que não sejam especiais. 39 00:02:31,750 --> 00:02:33,750 Significa apenas que sou um pouco mais especial. 40 00:02:35,416 --> 00:02:37,208 Eu não gosto da Tru Tru. 41 00:02:37,916 --> 00:02:40,083 Ouvi dizer que elas nem são primas. 42 00:02:40,166 --> 00:02:42,416 Tudo depende da quantidade de convidados. 43 00:02:42,500 --> 00:02:45,458 Não vai convidar o primo Morty, certo? Sabe que ele é uma ratazana. 44 00:02:45,750 --> 00:02:47,375 -Que tipo de... -Não são divinos? 45 00:02:47,458 --> 00:02:49,666 Foram feitos à mão, iguais aos da sua mãe. 46 00:02:49,750 --> 00:02:51,625 -Brianca já escolheu os... -E isso! 47 00:02:51,708 --> 00:02:54,166 Isso aqui é tudo. Tem que combinar com seu vestido. 48 00:02:54,291 --> 00:02:56,583 Ficarão ótimas com o presente que eu trouxe para você. 49 00:02:56,708 --> 00:02:58,416 Fru Fru, olha isso! 50 00:02:58,500 --> 00:02:59,583 Ela é da família. 51 00:03:00,458 --> 00:03:02,416 Mas vou arrancar os bigodes dela. 52 00:03:03,416 --> 00:03:05,125 Parece que vai rolar um barraco. 53 00:03:05,625 --> 00:03:07,541 Quer saber? Eu gosto da Tru Tru. 54 00:03:07,791 --> 00:03:10,000 Esses pratos custam 25.000... 55 00:03:10,083 --> 00:03:12,625 Qual é, Fru. Poderia ter contado que escolheu a Tru. 56 00:03:12,708 --> 00:03:15,416 Foi só uma promessa boba que fiz quando éramos crianças. 57 00:03:15,916 --> 00:03:18,333 Ela sempre se lembra das mínimas coisas. 58 00:03:18,583 --> 00:03:20,208 Consigo uma vaga na Klawfeld. 59 00:03:20,333 --> 00:03:22,333 ...tenho o DJ perfeito para você, querida. 60 00:03:22,416 --> 00:03:23,250 Vamos, meninas. 61 00:03:23,333 --> 00:03:25,458 Agora que terminamos, vamos falar sobre o vestido. 62 00:03:25,541 --> 00:03:29,000 Agora, você vai... Fru? 63 00:03:30,291 --> 00:03:31,125 Fru! 64 00:03:37,291 --> 00:03:40,208 Decidi que vou provar vestidos na minha loja favorita. 65 00:03:44,750 --> 00:03:46,666 Eu amei este. 66 00:03:46,750 --> 00:03:47,583 Não. 67 00:03:47,708 --> 00:03:48,583 Odiei. 68 00:03:48,666 --> 00:03:49,958 -É esse. -É lindo. 69 00:03:50,041 --> 00:03:51,958 -Amei. -Feliz aniversário. 70 00:03:52,041 --> 00:03:53,958 Achei você. Já te vi. 71 00:03:54,041 --> 00:03:56,750 Tenho uma surpresa especial para você, Fru Frulina. 72 00:03:59,208 --> 00:04:00,958 Eu estou meio ocupada agora. 73 00:04:01,041 --> 00:04:03,708 Estou vendo. E parece que é dia de liquidação. 74 00:04:04,416 --> 00:04:05,750 Eu já escolhi o seu vestido. 75 00:04:06,458 --> 00:04:09,666 Já chega! Tru Tru, este é o meu casamento. 76 00:04:09,750 --> 00:04:12,041 Se não me queria como sua dama de honra, 77 00:04:12,125 --> 00:04:13,083 era só ter dito. 78 00:04:13,166 --> 00:04:15,666 Se você me deixasse falar, já saberia. 79 00:04:15,750 --> 00:04:17,416 Depois de tudo que fiz por você? 80 00:04:17,500 --> 00:04:20,416 -Eu não sou obrigada. -Quando você ficou tão falsa? 81 00:04:20,916 --> 00:04:21,791 Falsa é você. 82 00:04:21,916 --> 00:04:26,416 Este programa é falso, seus amigos também. Aposto que até seu cabelo é falso. 83 00:04:28,291 --> 00:04:29,125 Deu ruim. 84 00:04:29,208 --> 00:04:31,333 Não fale do meu cabelo. 85 00:04:31,416 --> 00:04:32,250 Eu disse. 86 00:04:32,333 --> 00:04:35,416 Nunca ouse falar sobre o meu cabelo! 87 00:04:38,541 --> 00:04:41,375 Acabei de fazer as unhas. Não. 88 00:04:45,416 --> 00:04:47,708 Esqueça. Aproveite seu casamento falso. 89 00:04:47,791 --> 00:04:51,125 Pode deixar. E eu espero que aproveite a sua vida! 90 00:04:51,208 --> 00:04:53,041 Eu vou embora daqui. 91 00:04:53,125 --> 00:04:54,916 Preciso de uma promoção para relaxar. 92 00:04:58,583 --> 00:04:59,875 Estou com o cartão do papai. 93 00:04:59,958 --> 00:05:01,208 Tem isso no meu tamanho? 94 00:05:02,250 --> 00:05:04,708 Gastar dinheiro sempre me faz sentir melhor. 95 00:05:05,125 --> 00:05:07,916 Meninas, vocês viram o vestido de leopardo? 96 00:05:14,166 --> 00:05:15,083 Amei seu cabelo. 97 00:05:15,541 --> 00:05:16,750 Obrigada. 98 00:05:19,708 --> 00:05:22,208 Quando você é quase esmagada por um donut gigante... 99 00:05:23,250 --> 00:05:25,458 ...enxerga o mundo de maneira diferente. 100 00:05:27,416 --> 00:05:29,583 Desculpem, eu tenho que ir. 101 00:05:31,291 --> 00:05:33,625 Mansão de Fru Fru 102 00:05:40,375 --> 00:05:41,416 Trudy? 103 00:05:43,125 --> 00:05:45,666 Ninguém mais me chama assim. 104 00:05:45,750 --> 00:05:46,625 Eu sei. 105 00:05:47,833 --> 00:05:49,833 Lembra quando nos sentávamos aqui... 106 00:05:49,916 --> 00:05:51,916 E imaginávamos nossos vestidos de casamento? 107 00:05:52,541 --> 00:05:53,541 Sim. 108 00:05:54,416 --> 00:05:56,875 Desculpe por eu ter dito aquelas coisas horríveis. 109 00:05:56,958 --> 00:05:59,958 Não. Eu peço desculpas por ter me deixado levar. 110 00:06:00,833 --> 00:06:02,750 Eu não queria ofuscar você. 111 00:06:04,041 --> 00:06:06,083 Sabe, Fru Fru? Eu... 112 00:06:06,458 --> 00:06:09,375 Eu nunca esqueci o que você me disse quando éramos crianças. 113 00:06:09,458 --> 00:06:12,958 Eu disse que quando me casasse, eu ia querer... 114 00:06:13,041 --> 00:06:15,500 Um casamento simples como o da sua mãe. 115 00:06:17,083 --> 00:06:18,791 E também me disse para lembrá-la 116 00:06:18,875 --> 00:06:21,125 que eu seria sua dama de honra, porque... 117 00:06:21,208 --> 00:06:24,500 -Porque me conhece melhor do que ninguém. -Melhor do que ninguém. 118 00:06:25,583 --> 00:06:26,416 Tru! 119 00:06:26,500 --> 00:06:28,458 O vestido da minha mãe? 120 00:06:29,250 --> 00:06:30,708 Obrigada. Você tinha razão. 121 00:06:30,791 --> 00:06:33,083 Eu quero um abraço. Não aperte, calma. 122 00:06:33,166 --> 00:06:35,000 Eu te amo. 123 00:06:36,541 --> 00:06:37,750 Isso é tão lindo. 124 00:06:40,041 --> 00:06:43,750 O problema é que a família conhece você melhor do que ninguém. 125 00:06:44,083 --> 00:06:45,625 Está perfeito, Tru. 126 00:06:46,000 --> 00:06:47,125 Você está linda. 127 00:06:47,750 --> 00:06:52,416 E o bom é que a família conhece você melhor do que ninguém. 128 00:06:52,500 --> 00:06:54,166 -O ciclo da vida. -Sua mãe se orgulharia. 129 00:06:54,291 --> 00:06:56,041 Tru foi mesmo a melhor escolha. 130 00:06:56,250 --> 00:06:57,541 Espero que não se importe. 131 00:06:57,625 --> 00:07:00,083 Fiz uma pequena mudança de última hora no seu buquê. 132 00:07:00,166 --> 00:07:02,875 Flores Uivantes. Estão na moda. 133 00:07:03,000 --> 00:07:03,833 Casamento de Fru Fru 134 00:07:03,916 --> 00:07:06,291 No próximo "os Roedores Reais da Pequena Rodência"... 135 00:07:07,083 --> 00:07:11,333 Certo, meninas. Um, dois, três! 136 00:07:11,458 --> 00:07:13,166 É meu, querida! 137 00:07:13,750 --> 00:07:14,625 Eu peguei! 138 00:07:54,208 --> 00:07:56,208 Legendas: Renata Bonfim