1 00:00:30,250 --> 00:00:33,500 DUKE MUSICALEN 2 00:00:38,125 --> 00:00:41,583 Ja. Vi ses, Francine. 3 00:00:41,750 --> 00:00:44,000 Weaselton, du må genoverveje dit liv. 4 00:00:44,166 --> 00:00:46,458 Du kommer så tit, at det er pinligt. 5 00:00:46,625 --> 00:00:48,916 Hvad? Du ved ikke, hvad du taler om. 6 00:00:49,083 --> 00:00:52,458 Jeg er Duke Weaselton. Jeg er toppen. 7 00:00:52,625 --> 00:00:57,541 Tyven og døgenigten Duke Weaselton gjorde sig til grin igen i dag. 8 00:00:57,708 --> 00:01:01,625 Han lavede ravage i Lille Gnaverby, men blev pågrebet med en kæmpe donut - 9 00:01:01,791 --> 00:01:06,333 - af Zootropolis' første kaninbetjent ... Nej, det var en parkeringsvagt. 10 00:01:06,500 --> 00:01:09,500 - Hvad? Er der kameraer? - Har du set det her? 11 00:01:09,666 --> 00:01:13,250 En væsel er blevet fanget af en kanin, og han sidder fast i en donut. 12 00:01:13,416 --> 00:01:17,333 Med sit held vil han altid forblive en småforbryder. 13 00:01:17,500 --> 00:01:20,875 - Hvor er det sjovt. - Det er ham der. 14 00:01:21,041 --> 00:01:23,916 Hold op med at grine. Lad være med at kigge på mig. 15 00:01:24,083 --> 00:01:25,500 Sikke en skam. 16 00:01:33,791 --> 00:01:38,333 Måske har de ret. Måske er jeg bare en ligegyldig taber. 17 00:01:38,500 --> 00:01:40,583 Jep. Du er en taber. 18 00:01:43,375 --> 00:01:47,958 Jeg havde store drømme. Hvordan gik det galt? 19 00:01:50,625 --> 00:01:52,708 da jeg var ung 20 00:01:52,875 --> 00:01:56,000 fuld af livsmod og håb 21 00:01:56,166 --> 00:02:02,083 var fremtiden lys og klar 22 00:02:02,250 --> 00:02:04,666 jeg valgte forkert 23 00:02:04,833 --> 00:02:08,083 hvilket stadig gør ondt 24 00:02:08,250 --> 00:02:14,041 ku' jeg bar' start' forfra 25 00:02:14,208 --> 00:02:21,083 hvad har jeg mer' i vente forud 26 00:02:21,250 --> 00:02:26,208 ud over snyd og lovbrud 27 00:02:26,375 --> 00:02:28,875 skal jeg starte på en frisk? 28 00:02:29,041 --> 00:02:31,041 få et nyt job? 29 00:02:31,208 --> 00:02:34,666 nu vil jeg stram' op 30 00:02:34,833 --> 00:02:40,208 forestil jer mig fuld af stil en supergod ansat 31 00:02:40,375 --> 00:02:46,166 sælge brugte biler med et smil flink som en tamkat 32 00:02:46,333 --> 00:02:49,291 kom sæt dig nu gi' den fuld skru' 33 00:02:49,458 --> 00:02:51,791 der' ingen garanti du 34 00:02:51,958 --> 00:02:56,583 stol blot på mig ja for jeg er reel 35 00:02:56,750 --> 00:03:00,333 så bli'r jeg toppen 36 00:03:00,500 --> 00:03:03,333 fra bunden til toppen 37 00:03:03,500 --> 00:03:06,000 toppen 38 00:03:09,416 --> 00:03:12,041 åh hvor det varmer jeg handler og charmer 39 00:03:12,208 --> 00:03:14,916 ja det bli'r ja det bli'r toppen 40 00:03:15,083 --> 00:03:18,500 op på magtens tinder hey du' en vinder 41 00:03:18,666 --> 00:03:20,958 ryk før det forsvinder 42 00:03:21,125 --> 00:03:26,750 før var jeg ik' altid rar snød for håndører 43 00:03:26,916 --> 00:03:32,250 kan jeg beskyt' og forsvar' som en sagfører 44 00:03:32,416 --> 00:03:38,333 eller en kirurg en skøn filur der gerne doner' organer 45 00:03:38,500 --> 00:03:43,041 så ville jeg udgive min selvbiografi 46 00:03:43,250 --> 00:03:46,750 jeg nåede toppen 47 00:03:46,916 --> 00:03:50,291 - fra bunden til toppen - han er bare super 48 00:03:50,458 --> 00:03:52,750 toppen 49 00:03:54,458 --> 00:03:55,833 ring nu til ham 50 00:03:56,000 --> 00:03:58,541 så kan I alle læse om en kongevæsel 51 00:03:58,708 --> 00:04:02,583 ja det bli'r ja det bli'r toppen 52 00:04:02,750 --> 00:04:07,541 følg jeres guru nu' han en guru følg jeres guru Duke 53 00:04:07,708 --> 00:04:11,291 jeg lærer dig om nuets kraft 54 00:04:11,458 --> 00:04:13,541 hvis du smider lidt skejser 55 00:04:13,708 --> 00:04:16,000 jeg ku' grav' mig til succes 56 00:04:16,166 --> 00:04:19,291 bli' industribaron 57 00:04:19,458 --> 00:04:24,916 skyd' helt op til stjernerne og måske købe en sol 58 00:04:25,083 --> 00:04:30,750 udsigten her er pragtfuld fra alle kanter 59 00:04:30,916 --> 00:04:36,500 stik mig en krone af guld med diamanter 60 00:04:36,666 --> 00:04:43,041 livet er herligt og særligt for mig 61 00:04:44,416 --> 00:04:46,833 Penge gør mig fuldendt. 62 00:04:49,208 --> 00:04:51,333 Hvad? Hallo! 63 00:04:53,500 --> 00:04:56,875 - Dine tillæg er uhyrlige. - Du tog min nyre. 64 00:04:57,041 --> 00:05:00,416 - Det var en elendig bil. - Jeg mistede hele min opsparing. 65 00:05:00,583 --> 00:05:02,541 Jeg kan bare ikke lide dig. 66 00:05:06,750 --> 00:05:09,041 da jeg var ung 67 00:05:09,208 --> 00:05:12,208 fuld af livsmod og håb 68 00:05:12,375 --> 00:05:18,000 var fremtiden lys og klar 69 00:05:18,166 --> 00:05:25,166 nu vil væslen starte helt forfra 70 00:05:25,333 --> 00:05:30,458 og bli' en fyr der' så rar 71 00:05:30,625 --> 00:05:32,875 jeg strammer op 72 00:05:33,041 --> 00:05:35,333 jeg prøver det af 73 00:05:35,500 --> 00:05:37,458 fra og med i dag 74 00:05:37,625 --> 00:05:41,291 så bli'r jeg toppen 75 00:05:41,458 --> 00:05:44,208 - fra bunden til toppen - han vil vær' en bedre væsel 76 00:05:44,375 --> 00:05:47,208 toppen 77 00:05:50,250 --> 00:05:53,000 jeg taler helt sandt jeg ved jeg godt kan 78 00:05:53,166 --> 00:05:56,375 ja det bli'r ja det bli'r top... 79 00:06:03,791 --> 00:06:05,791 Jeg er okay. 80 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Det er bare en skramme. 81 00:06:16,375 --> 00:06:22,291 toppen 82 00:06:22,458 --> 00:06:25,458 Undskyld, gededame. Du skal nok klare den. 83 00:06:29,416 --> 00:06:31,416 Det var sjovt. 84 00:07:03,458 --> 00:07:05,458 Oversættelse: Louise Munk Alminde