1
00:00:30,250 --> 00:00:33,500
DUKE
MUSICALEN
2
00:00:38,125 --> 00:00:41,583
Ja. Vi ses, Francine.
3
00:00:41,750 --> 00:00:44,000
Weaselton, du må genoverveje dit liv.
4
00:00:44,166 --> 00:00:46,458
Du kommer så tit, at det er pinligt.
5
00:00:46,625 --> 00:00:48,916
Hvad? Du ved ikke, hvad du taler om.
6
00:00:49,083 --> 00:00:52,458
Jeg er Duke Weaselton.
Jeg er toppen.
7
00:00:52,625 --> 00:00:57,541
Tyven og døgenigten Duke Weaselton
gjorde sig til grin igen i dag.
8
00:00:57,708 --> 00:01:01,625
Han lavede ravage i Lille Gnaverby,
men blev pågrebet med en kæmpe donut -
9
00:01:01,791 --> 00:01:06,333
- af Zootropolis' første kaninbetjent ...
Nej, det var en parkeringsvagt.
10
00:01:06,500 --> 00:01:09,500
- Hvad? Er der kameraer?
- Har du set det her?
11
00:01:09,666 --> 00:01:13,250
En væsel er blevet fanget af en kanin,
og han sidder fast i en donut.
12
00:01:13,416 --> 00:01:17,333
Med sit held
vil han altid forblive en småforbryder.
13
00:01:17,500 --> 00:01:20,875
- Hvor er det sjovt.
- Det er ham der.
14
00:01:21,041 --> 00:01:23,916
Hold op med at grine.
Lad være med at kigge på mig.
15
00:01:24,083 --> 00:01:25,500
Sikke en skam.
16
00:01:33,791 --> 00:01:38,333
Måske har de ret.
Måske er jeg bare en ligegyldig taber.
17
00:01:38,500 --> 00:01:40,583
Jep. Du er en taber.
18
00:01:43,375 --> 00:01:47,958
Jeg havde store drømme.
Hvordan gik det galt?
19
00:01:50,625 --> 00:01:52,708
da jeg var ung
20
00:01:52,875 --> 00:01:56,000
fuld af livsmod og håb
21
00:01:56,166 --> 00:02:02,083
var fremtiden lys og klar
22
00:02:02,250 --> 00:02:04,666
jeg valgte forkert
23
00:02:04,833 --> 00:02:08,083
hvilket stadig gør ondt
24
00:02:08,250 --> 00:02:14,041
ku' jeg bar' start' forfra
25
00:02:14,208 --> 00:02:21,083
hvad har jeg mer' i vente forud
26
00:02:21,250 --> 00:02:26,208
ud over snyd og lovbrud
27
00:02:26,375 --> 00:02:28,875
skal jeg starte på en frisk?
28
00:02:29,041 --> 00:02:31,041
få et nyt job?
29
00:02:31,208 --> 00:02:34,666
nu vil jeg stram' op
30
00:02:34,833 --> 00:02:40,208
forestil jer mig fuld af stil
en supergod ansat
31
00:02:40,375 --> 00:02:46,166
sælge brugte biler med et smil
flink som en tamkat
32
00:02:46,333 --> 00:02:49,291
kom sæt dig nu
gi' den fuld skru'
33
00:02:49,458 --> 00:02:51,791
der' ingen garanti du
34
00:02:51,958 --> 00:02:56,583
stol blot på mig
ja for jeg er reel
35
00:02:56,750 --> 00:03:00,333
så bli'r jeg toppen
36
00:03:00,500 --> 00:03:03,333
fra bunden til toppen
37
00:03:03,500 --> 00:03:06,000
toppen
38
00:03:09,416 --> 00:03:12,041
åh hvor det varmer
jeg handler og charmer
39
00:03:12,208 --> 00:03:14,916
ja det bli'r
ja det bli'r toppen
40
00:03:15,083 --> 00:03:18,500
op på magtens tinder
hey du' en vinder
41
00:03:18,666 --> 00:03:20,958
ryk før det forsvinder
42
00:03:21,125 --> 00:03:26,750
før var jeg ik' altid rar
snød for håndører
43
00:03:26,916 --> 00:03:32,250
kan jeg beskyt' og forsvar'
som en sagfører
44
00:03:32,416 --> 00:03:38,333
eller en kirurg en skøn filur
der gerne doner' organer
45
00:03:38,500 --> 00:03:43,041
så ville jeg udgive min selvbiografi
46
00:03:43,250 --> 00:03:46,750
jeg nåede toppen
47
00:03:46,916 --> 00:03:50,291
- fra bunden til toppen
- han er bare super
48
00:03:50,458 --> 00:03:52,750
toppen
49
00:03:54,458 --> 00:03:55,833
ring nu til ham
50
00:03:56,000 --> 00:03:58,541
så kan I alle læse
om en kongevæsel
51
00:03:58,708 --> 00:04:02,583
ja det bli'r
ja det bli'r toppen
52
00:04:02,750 --> 00:04:07,541
følg jeres guru nu' han en guru
følg jeres guru Duke
53
00:04:07,708 --> 00:04:11,291
jeg lærer dig om nuets kraft
54
00:04:11,458 --> 00:04:13,541
hvis du smider lidt skejser
55
00:04:13,708 --> 00:04:16,000
jeg ku' grav' mig til succes
56
00:04:16,166 --> 00:04:19,291
bli' industribaron
57
00:04:19,458 --> 00:04:24,916
skyd' helt op til stjernerne
og måske købe en sol
58
00:04:25,083 --> 00:04:30,750
udsigten her er pragtfuld
fra alle kanter
59
00:04:30,916 --> 00:04:36,500
stik mig en krone af guld
med diamanter
60
00:04:36,666 --> 00:04:43,041
livet er herligt og særligt for mig
61
00:04:44,416 --> 00:04:46,833
Penge gør mig fuldendt.
62
00:04:49,208 --> 00:04:51,333
Hvad? Hallo!
63
00:04:53,500 --> 00:04:56,875
- Dine tillæg er uhyrlige.
- Du tog min nyre.
64
00:04:57,041 --> 00:05:00,416
- Det var en elendig bil.
- Jeg mistede hele min opsparing.
65
00:05:00,583 --> 00:05:02,541
Jeg kan bare ikke lide dig.
66
00:05:06,750 --> 00:05:09,041
da jeg var ung
67
00:05:09,208 --> 00:05:12,208
fuld af livsmod og håb
68
00:05:12,375 --> 00:05:18,000
var fremtiden lys og klar
69
00:05:18,166 --> 00:05:25,166
nu vil væslen starte helt forfra
70
00:05:25,333 --> 00:05:30,458
og bli' en fyr der' så rar
71
00:05:30,625 --> 00:05:32,875
jeg strammer op
72
00:05:33,041 --> 00:05:35,333
jeg prøver det af
73
00:05:35,500 --> 00:05:37,458
fra og med i dag
74
00:05:37,625 --> 00:05:41,291
så bli'r jeg toppen
75
00:05:41,458 --> 00:05:44,208
- fra bunden til toppen
- han vil vær' en bedre væsel
76
00:05:44,375 --> 00:05:47,208
toppen
77
00:05:50,250 --> 00:05:53,000
jeg taler helt sandt
jeg ved jeg godt kan
78
00:05:53,166 --> 00:05:56,375
ja det bli'r
ja det bli'r top...
79
00:06:03,791 --> 00:06:05,791
Jeg er okay.
80
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
Det er bare en skramme.
81
00:06:16,375 --> 00:06:22,291
toppen
82
00:06:22,458 --> 00:06:25,458
Undskyld, gededame.
Du skal nok klare den.
83
00:06:29,416 --> 00:06:31,416
Det var sjovt.
84
00:07:03,458 --> 00:07:05,458
Oversættelse: Louise Munk Alminde