1
00:00:30,333 --> 00:00:31,416
LAS PRISAS DE LA CENA
2
00:00:31,500 --> 00:00:33,166
¡Comanda lista! ¡Sam!
3
00:00:33,750 --> 00:00:35,541
-¡Sam, Sam!
-Sí, Gerald.
4
00:00:35,666 --> 00:00:38,291
Gracias. Estoy terminando
todas mis comandas,
5
00:00:38,375 --> 00:00:42,625
porque tengo que salir a las seis en punto
para irme al concierto de Gazelle.
6
00:00:43,458 --> 00:00:47,333
Llevo ahorrando meses.
Es una oportunidad única en la vida.
7
00:00:47,416 --> 00:00:50,333
Me da igual.
Pregúntame si me importa. Mira.
8
00:00:50,416 --> 00:00:53,416
-¿Lo ves? Me da igual.
-Vale, muy gracioso.
9
00:00:53,500 --> 00:00:54,708
A las seis, Gerald.
10
00:00:54,791 --> 00:00:56,416
¡Que te lleves la comida!
11
00:00:56,500 --> 00:00:58,041
Que te pillo.
12
00:00:58,375 --> 00:01:00,416
¿A alguien le ruge la tripita?
13
00:01:00,875 --> 00:01:02,625
-Ensalada de arbusto.
-Gracias.
14
00:01:03,125 --> 00:01:05,291
Disfruten nuestra selección
de tres quesos.
15
00:01:05,375 --> 00:01:06,875
¡Caray, qué rapidez!
16
00:01:07,000 --> 00:01:07,958
¡Comanda lista!
17
00:01:08,083 --> 00:01:11,500
¡He oído que alguien está de cumple!
18
00:01:11,583 --> 00:01:12,583
¿Cómo lo has sabido?
19
00:01:12,666 --> 00:01:14,625
Vuelvo enseguidita a encender esa vela.
20
00:01:14,708 --> 00:01:15,541
¡Gracias!
21
00:01:15,708 --> 00:01:17,541
-¡Cállate!
-¡No, cállate tú!
22
00:01:17,625 --> 00:01:18,458
Que te he dicho que...
23
00:01:18,583 --> 00:01:21,291
Es difícil relajarse
con la boca seca, ¿verdad?
24
00:01:21,375 --> 00:01:22,750
Qué detallazo.
25
00:01:22,833 --> 00:01:23,875
¡Cállate!
26
00:01:23,958 --> 00:01:25,250
Es muy amable. ¡Calla tú!
27
00:01:26,583 --> 00:01:30,750
Sin problema. Mis mesas
están casi rematadas y me sobra tiempo.
28
00:01:30,833 --> 00:01:33,833
Concierto de Gazelle, allá...
29
00:01:41,625 --> 00:01:43,333
...voy.
30
00:01:43,416 --> 00:01:45,333
No llegarás al concierto en la vida.
31
00:01:45,416 --> 00:01:48,958
Ese concierto
es lo más importante de mi vida, Gerald.
32
00:01:49,041 --> 00:01:50,416
Lo voy a conseguir.
33
00:01:50,500 --> 00:01:52,250
Pues date prisa.
34
00:01:52,333 --> 00:01:53,875
Positividad ante todo.
35
00:01:54,500 --> 00:01:55,333
Buenas noches.
36
00:01:55,416 --> 00:01:58,250
Soy Sam y hoy seré yo su camarera.
37
00:01:58,333 --> 00:01:59,416
-Buenas...
-¡Genial!
38
00:01:59,500 --> 00:02:02,166
Mesa para dos. Por aquí.
39
00:02:03,875 --> 00:02:04,750
...noches.
40
00:02:05,625 --> 00:02:07,500
Vale. Perdónenme.
41
00:02:07,583 --> 00:02:10,166
Hola otra vez. Me pueden seguir.
42
00:02:10,333 --> 00:02:12,208
Los llevo a su mesa ya mismito.
43
00:02:19,166 --> 00:02:21,916
Mejor voy a ponerles la mesa aquí.
44
00:02:22,000 --> 00:02:25,291
Tampoco pasa nada si sudo un poquito
antes del concierto.
45
00:02:25,625 --> 00:02:27,416
¡Me encanta!
46
00:02:28,500 --> 00:02:30,916
Dejen que los ayude. Muévase un pelín.
47
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Y usted también.
48
00:02:32,625 --> 00:02:34,791
Muy bien, ya estamos.
49
00:02:35,083 --> 00:02:36,583
¿Saben ya lo que van a beber?
50
00:02:36,666 --> 00:02:38,750
¿Agua? ¿Lluvia fresca? ¿Arroyo con gas?
51
00:02:38,875 --> 00:02:39,708
¡Comanda lista!
52
00:02:39,833 --> 00:02:42,875
Si necesitan tiempo,
puedo volver dentro de un minuto.
53
00:02:42,958 --> 00:02:44,791
No...
54
00:02:44,875 --> 00:02:46,250
-...hay problema.
-¡Genial!
55
00:02:46,333 --> 00:02:47,958
-Vamos...
-¿Sí?
56
00:02:48,041 --> 00:02:50,708
-...a pedir.
-¡Excelente! Soy toda oídos.
57
00:02:50,833 --> 00:02:54,166
Priscilla, ¿qué te...
58
00:02:56,000 --> 00:02:56,833
...apetece?
59
00:02:57,833 --> 00:03:00,291
-Yo voy a...
-¿Sí?
60
00:03:00,916 --> 00:03:03,041
-...mirar.
-Vale.
61
00:03:07,833 --> 00:03:10,416
Permítame. Es un restaurante
de servicio completo.
62
00:03:10,500 --> 00:03:13,625
Ya está. Y los entrantes están aquí.
63
00:03:13,708 --> 00:03:14,791
¡Comanda lista!
64
00:03:15,291 --> 00:03:16,166
¡Disculpe!
65
00:03:17,250 --> 00:03:18,458
Enseguida...
66
00:03:25,333 --> 00:03:27,625
Quiero...
67
00:03:28,458 --> 00:03:29,333
...pedir algo...
68
00:03:30,291 --> 00:03:31,125
¿Sí?
69
00:03:31,750 --> 00:03:32,791
...espumoso...
70
00:03:35,041 --> 00:03:36,083
...para luego.
71
00:03:36,333 --> 00:03:38,500
¡Algo espumoso! ¡Genial!
72
00:03:38,583 --> 00:03:41,041
Tenemos una amplia selección de bebidas.
73
00:03:41,125 --> 00:03:43,291
Tenemos Soda Ártica del Distrito Tundra
74
00:03:43,375 --> 00:03:46,750
y también la de la casa, Bruma de Selva Tropical.
75
00:03:46,833 --> 00:03:52,916
También tenemos un Oasis Sáhara reserva.
76
00:03:53,750 --> 00:03:55,083
Esto es un poco raro.
77
00:03:55,166 --> 00:03:57,583
Es como un incumplimiento
del código sanitario.
78
00:03:58,208 --> 00:04:00,875
¿Puedo ofrecerle, quizá, un entrante?
79
00:04:01,041 --> 00:04:03,500
¿No? ¡Genial! Vuelvo en un periquete.
80
00:04:03,583 --> 00:04:04,750
Estoy lista...
81
00:04:06,125 --> 00:04:09,416
Maravilloso. ¿Qué le apetece?
82
00:04:09,500 --> 00:04:12,208
-...para pedir.
-Sí, dígame.
83
00:04:12,291 --> 00:04:14,583
¿Qué tal...?
84
00:04:14,666 --> 00:04:15,916
¡Señora, el agua!
85
00:04:16,166 --> 00:04:17,375
¡Un momento!
86
00:04:17,541 --> 00:04:19,250
¿Qué tal la sopa del día?
87
00:04:19,333 --> 00:04:21,708
Los quesos de Villarroedora gustan mucho.
88
00:04:22,583 --> 00:04:26,375
Y tenemos unas excelentes quesadillas.
Lo más rápido de la carta.
89
00:04:26,458 --> 00:04:28,125
-Vale.
-¡Genial! Le...
90
00:04:28,208 --> 00:04:29,458
Las quesadillas...
91
00:04:30,458 --> 00:04:33,916
...me dan en la tripa...
92
00:04:34,083 --> 00:04:36,625
¿Gustito? ¿Saciedad? ¿Calorcito?
93
00:04:36,708 --> 00:04:37,916
...dolor.
94
00:04:38,083 --> 00:04:39,833
Ya, pues entonces eso no.
95
00:04:39,916 --> 00:04:43,291
Intolerancia a la lactosa.
96
00:04:44,583 --> 00:04:46,250
Intolerancia.
97
00:04:47,125 --> 00:04:49,750
Un poquito más de información
de la que quería,
98
00:04:49,833 --> 00:04:51,166
pero gracias.
99
00:04:51,250 --> 00:04:53,291
¡Sam! ¡La comida se enfría!
100
00:04:53,500 --> 00:04:55,625
Sigan pensando. Ahora mismo vuelvo.
101
00:04:55,708 --> 00:04:57,875
Ya lo sé. Tomaremos...
102
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Vengo en su ayuda.
103
00:04:59,375 --> 00:05:00,666
-Perdón.
-¿Una cuchara?
104
00:05:00,750 --> 00:05:02,625
Feliz, feliz cumple de todos nosotros
105
00:05:02,708 --> 00:05:03,583
Feliz, feliz cumple
106
00:05:03,666 --> 00:05:05,291
-Chao.
-No has encendido la vela.
107
00:05:05,500 --> 00:05:07,125
¿Cuánto tarda en buscar el agua?
108
00:05:07,208 --> 00:05:08,916
Quédense la jarra. ¡Aquí estamos!
109
00:05:09,041 --> 00:05:11,416
-Y...
-Perdón.
110
00:05:11,500 --> 00:05:14,500
-...eso es todo.
-¿Ya han decidido?
111
00:05:16,291 --> 00:05:20,208
Perdone. ¿Podría repetir?
112
00:05:20,708 --> 00:05:22,000
Espinacas, sin tomate,
113
00:05:22,083 --> 00:05:23,833
pocos picatostes, aliño aparte.
114
00:05:23,916 --> 00:05:26,458
¿Vas por el entrante?
Te vas a pasar aquí la noche.
115
00:05:27,083 --> 00:05:28,458
Todavía puedo llegar.
116
00:05:28,541 --> 00:05:30,125
Si sacas las bebidas.
117
00:05:30,208 --> 00:05:31,375
Es verdad, el espumoso.
118
00:05:32,291 --> 00:05:33,541
Aquí tienen.
119
00:05:33,625 --> 00:05:35,041
Espumoso para la parejita.
120
00:05:46,416 --> 00:05:50,250
Genial. Quisiera...
121
00:05:50,666 --> 00:05:55,250
-...sacar el...
-Corcho, cómo no.
122
00:05:55,416 --> 00:05:58,333
Normalmente no permitimos
que lo hagan los clientes,
123
00:05:58,416 --> 00:06:00,041
pero, por favor, faltaría más.
124
00:06:00,125 --> 00:06:01,708
-¡Muy bien!
-¡Comanda lista!
125
00:06:01,833 --> 00:06:03,958
-No hemos pedido aliño.
-Enseguida.
126
00:06:04,083 --> 00:06:05,166
¿Dónde está mi cena?
127
00:06:05,250 --> 00:06:06,666
¡La mesa 9 está esperando!
128
00:06:06,750 --> 00:06:08,375
-Esto no lo pedimos.
-¡Camarera!
129
00:06:08,458 --> 00:06:09,833
-¡Sam, deprisa!
-Un segundo.
130
00:06:09,958 --> 00:06:11,541
Ahora el agua está caliente.
131
00:06:11,875 --> 00:06:13,958
-¡Sam, venga!
-¡Qué birria de cumple!
132
00:06:14,041 --> 00:06:15,041
¡La comida se enfría!
133
00:06:15,125 --> 00:06:16,291
Enseguida vengo.
134
00:06:16,375 --> 00:06:17,791
-¡Que te calles tú!
-¡Sam!
135
00:06:17,875 --> 00:06:18,708
¡No, cállate tú!
136
00:06:21,000 --> 00:06:23,458
Intenté tener paciencia.
Los clientes me odian,
137
00:06:23,541 --> 00:06:24,875
lo estoy haciendo fatal
138
00:06:24,958 --> 00:06:28,208
y me he gastado el dinero en un concierto
que no llegaré a ver.
139
00:06:28,291 --> 00:06:29,125
¡No!
140
00:06:29,916 --> 00:06:30,833
¡Eh!
141
00:06:30,958 --> 00:06:32,916
¡Para!
142
00:06:33,375 --> 00:06:34,208
¡Ay!
143
00:06:37,375 --> 00:06:38,500
¡Lo siento, Gerald!
144
00:06:38,625 --> 00:06:40,166
-¡Camarera!
-¡No!
145
00:06:41,750 --> 00:06:42,666
¡Lo tengo!
146
00:06:42,750 --> 00:06:44,333
El peor servicio de la historia.
147
00:06:44,416 --> 00:06:46,541
¡Le has estropeado el cumple a Francine!
148
00:06:46,625 --> 00:06:48,333
Despídete de Gazelle, Sam.
149
00:06:48,416 --> 00:06:51,500
No va a esperarte como los clientes a ti.
150
00:06:51,583 --> 00:06:55,583
¿Quieres casarte conmigo?
151
00:06:59,375 --> 00:07:00,625
No...
152
00:07:04,708 --> 00:07:06,291
...fastidies.
153
00:07:06,416 --> 00:07:09,666
¡Sí!
154
00:07:15,000 --> 00:07:16,583
¡Qué bonito!
155
00:07:16,666 --> 00:07:18,458
-Qué bonito.
-Un cumple maravilloso.
156
00:07:18,625 --> 00:07:19,958
Me he encariñado del bol.
157
00:07:20,041 --> 00:07:23,500
Buen trabajo, Sam.
No te voy a despedir aún.
158
00:07:28,083 --> 00:07:31,333
Ha sido un placer ser su camarera.
159
00:07:31,416 --> 00:07:34,625
Una experiencia única en la vida.
160
00:07:34,708 --> 00:07:36,916
Enhorabuena. Tómense su tiempo.
161
00:07:37,000 --> 00:07:40,375
En realidad, llevamos...
162
00:07:40,958 --> 00:07:42,333
Prisa.
163
00:07:44,083 --> 00:07:45,000
¡Yo también!
164
00:07:53,666 --> 00:07:59,166
Iba a 185 por hora, señor.
Espero que tenga una buena razón.
165
00:07:59,333 --> 00:08:02,625
¡Flash! ¿Se te ha ido el coco?
¡Ibas como loco!
166
00:08:03,708 --> 00:08:05,750
Nick.
167
00:08:07,666 --> 00:08:09,375
Mejor me voy andando.
168
00:08:51,875 --> 00:08:53,875
Subtítulos: Lucía Rodríguez Corral