1 00:00:30,333 --> 00:00:31,416 LAS PRISAS DE LA CENA 2 00:00:31,500 --> 00:00:33,166 ¡Comanda lista! ¡Sam! 3 00:00:33,750 --> 00:00:35,541 -¡Sam, Sam! -Sí, Gerald. 4 00:00:35,666 --> 00:00:38,291 Gracias. Estoy terminando todas mis comandas, 5 00:00:38,375 --> 00:00:42,625 porque tengo que salir a las seis en punto para irme al concierto de Gazelle. 6 00:00:43,458 --> 00:00:47,333 Llevo ahorrando meses. Es una oportunidad única en la vida. 7 00:00:47,416 --> 00:00:50,333 Me da igual. Pregúntame si me importa. Mira. 8 00:00:50,416 --> 00:00:53,416 -¿Lo ves? Me da igual. -Vale, muy gracioso. 9 00:00:53,500 --> 00:00:54,708 A las seis, Gerald. 10 00:00:54,791 --> 00:00:56,416 ¡Que te lleves la comida! 11 00:00:56,500 --> 00:00:58,041 Que te pillo. 12 00:00:58,375 --> 00:01:00,416 ¿A alguien le ruge la tripita? 13 00:01:00,875 --> 00:01:02,625 -Ensalada de arbusto. -Gracias. 14 00:01:03,125 --> 00:01:05,291 Disfruten nuestra selección de tres quesos. 15 00:01:05,375 --> 00:01:06,875 ¡Caray, qué rapidez! 16 00:01:07,000 --> 00:01:07,958 ¡Comanda lista! 17 00:01:08,083 --> 00:01:11,500 ¡He oído que alguien está de cumple! 18 00:01:11,583 --> 00:01:12,583 ¿Cómo lo has sabido? 19 00:01:12,666 --> 00:01:14,625 Vuelvo enseguidita a encender esa vela. 20 00:01:14,708 --> 00:01:15,541 ¡Gracias! 21 00:01:15,708 --> 00:01:17,541 -¡Cállate! -¡No, cállate tú! 22 00:01:17,625 --> 00:01:18,458 Que te he dicho que... 23 00:01:18,583 --> 00:01:21,291 Es difícil relajarse con la boca seca, ¿verdad? 24 00:01:21,375 --> 00:01:22,750 Qué detallazo. 25 00:01:22,833 --> 00:01:23,875 ¡Cállate! 26 00:01:23,958 --> 00:01:25,250 Es muy amable. ¡Calla tú! 27 00:01:26,583 --> 00:01:30,750 Sin problema. Mis mesas están casi rematadas y me sobra tiempo. 28 00:01:30,833 --> 00:01:33,833 Concierto de Gazelle, allá... 29 00:01:41,625 --> 00:01:43,333 ...voy. 30 00:01:43,416 --> 00:01:45,333 No llegarás al concierto en la vida. 31 00:01:45,416 --> 00:01:48,958 Ese concierto es lo más importante de mi vida, Gerald. 32 00:01:49,041 --> 00:01:50,416 Lo voy a conseguir. 33 00:01:50,500 --> 00:01:52,250 Pues date prisa. 34 00:01:52,333 --> 00:01:53,875 Positividad ante todo. 35 00:01:54,500 --> 00:01:55,333 Buenas noches. 36 00:01:55,416 --> 00:01:58,250 Soy Sam y hoy seré yo su camarera. 37 00:01:58,333 --> 00:01:59,416 -Buenas... -¡Genial! 38 00:01:59,500 --> 00:02:02,166 Mesa para dos. Por aquí. 39 00:02:03,875 --> 00:02:04,750 ...noches. 40 00:02:05,625 --> 00:02:07,500 Vale. Perdónenme. 41 00:02:07,583 --> 00:02:10,166 Hola otra vez. Me pueden seguir. 42 00:02:10,333 --> 00:02:12,208 Los llevo a su mesa ya mismito. 43 00:02:19,166 --> 00:02:21,916 Mejor voy a ponerles la mesa aquí. 44 00:02:22,000 --> 00:02:25,291 Tampoco pasa nada si sudo un poquito antes del concierto. 45 00:02:25,625 --> 00:02:27,416 ¡Me encanta! 46 00:02:28,500 --> 00:02:30,916 Dejen que los ayude. Muévase un pelín. 47 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 Y usted también. 48 00:02:32,625 --> 00:02:34,791 Muy bien, ya estamos. 49 00:02:35,083 --> 00:02:36,583 ¿Saben ya lo que van a beber? 50 00:02:36,666 --> 00:02:38,750 ¿Agua? ¿Lluvia fresca? ¿Arroyo con gas? 51 00:02:38,875 --> 00:02:39,708 ¡Comanda lista! 52 00:02:39,833 --> 00:02:42,875 Si necesitan tiempo, puedo volver dentro de un minuto. 53 00:02:42,958 --> 00:02:44,791 No... 54 00:02:44,875 --> 00:02:46,250 -...hay problema. -¡Genial! 55 00:02:46,333 --> 00:02:47,958 -Vamos... -¿Sí? 56 00:02:48,041 --> 00:02:50,708 -...a pedir. -¡Excelente! Soy toda oídos. 57 00:02:50,833 --> 00:02:54,166 Priscilla, ¿qué te... 58 00:02:56,000 --> 00:02:56,833 ...apetece? 59 00:02:57,833 --> 00:03:00,291 -Yo voy a... -¿Sí? 60 00:03:00,916 --> 00:03:03,041 -...mirar. -Vale. 61 00:03:07,833 --> 00:03:10,416 Permítame. Es un restaurante de servicio completo. 62 00:03:10,500 --> 00:03:13,625 Ya está. Y los entrantes están aquí. 63 00:03:13,708 --> 00:03:14,791 ¡Comanda lista! 64 00:03:15,291 --> 00:03:16,166 ¡Disculpe! 65 00:03:17,250 --> 00:03:18,458 Enseguida... 66 00:03:25,333 --> 00:03:27,625 Quiero... 67 00:03:28,458 --> 00:03:29,333 ...pedir algo... 68 00:03:30,291 --> 00:03:31,125 ¿Sí? 69 00:03:31,750 --> 00:03:32,791 ...espumoso... 70 00:03:35,041 --> 00:03:36,083 ...para luego. 71 00:03:36,333 --> 00:03:38,500 ¡Algo espumoso! ¡Genial! 72 00:03:38,583 --> 00:03:41,041 Tenemos una amplia selección de bebidas. 73 00:03:41,125 --> 00:03:43,291 Tenemos Soda Ártica del Distrito Tundra 74 00:03:43,375 --> 00:03:46,750 y también la de la casa, Bruma de Selva Tropical. 75 00:03:46,833 --> 00:03:52,916 También tenemos un Oasis Sáhara reserva. 76 00:03:53,750 --> 00:03:55,083 Esto es un poco raro. 77 00:03:55,166 --> 00:03:57,583 Es como un incumplimiento del código sanitario. 78 00:03:58,208 --> 00:04:00,875 ¿Puedo ofrecerle, quizá, un entrante? 79 00:04:01,041 --> 00:04:03,500 ¿No? ¡Genial! Vuelvo en un periquete. 80 00:04:03,583 --> 00:04:04,750 Estoy lista... 81 00:04:06,125 --> 00:04:09,416 Maravilloso. ¿Qué le apetece? 82 00:04:09,500 --> 00:04:12,208 -...para pedir. -Sí, dígame. 83 00:04:12,291 --> 00:04:14,583 ¿Qué tal...? 84 00:04:14,666 --> 00:04:15,916 ¡Señora, el agua! 85 00:04:16,166 --> 00:04:17,375 ¡Un momento! 86 00:04:17,541 --> 00:04:19,250 ¿Qué tal la sopa del día? 87 00:04:19,333 --> 00:04:21,708 Los quesos de Villarroedora gustan mucho. 88 00:04:22,583 --> 00:04:26,375 Y tenemos unas excelentes quesadillas. Lo más rápido de la carta. 89 00:04:26,458 --> 00:04:28,125 -Vale. -¡Genial! Le... 90 00:04:28,208 --> 00:04:29,458 Las quesadillas... 91 00:04:30,458 --> 00:04:33,916 ...me dan en la tripa... 92 00:04:34,083 --> 00:04:36,625 ¿Gustito? ¿Saciedad? ¿Calorcito? 93 00:04:36,708 --> 00:04:37,916 ...dolor. 94 00:04:38,083 --> 00:04:39,833 Ya, pues entonces eso no. 95 00:04:39,916 --> 00:04:43,291 Intolerancia a la lactosa. 96 00:04:44,583 --> 00:04:46,250 Intolerancia. 97 00:04:47,125 --> 00:04:49,750 Un poquito más de información de la que quería, 98 00:04:49,833 --> 00:04:51,166 pero gracias. 99 00:04:51,250 --> 00:04:53,291 ¡Sam! ¡La comida se enfría! 100 00:04:53,500 --> 00:04:55,625 Sigan pensando. Ahora mismo vuelvo. 101 00:04:55,708 --> 00:04:57,875 Ya lo sé. Tomaremos... 102 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 Vengo en su ayuda. 103 00:04:59,375 --> 00:05:00,666 -Perdón. -¿Una cuchara? 104 00:05:00,750 --> 00:05:02,625 Feliz, feliz cumple de todos nosotros 105 00:05:02,708 --> 00:05:03,583 Feliz, feliz cumple 106 00:05:03,666 --> 00:05:05,291 -Chao. -No has encendido la vela. 107 00:05:05,500 --> 00:05:07,125 ¿Cuánto tarda en buscar el agua? 108 00:05:07,208 --> 00:05:08,916 Quédense la jarra. ¡Aquí estamos! 109 00:05:09,041 --> 00:05:11,416 -Y... -Perdón. 110 00:05:11,500 --> 00:05:14,500 -...eso es todo. -¿Ya han decidido? 111 00:05:16,291 --> 00:05:20,208 Perdone. ¿Podría repetir? 112 00:05:20,708 --> 00:05:22,000 Espinacas, sin tomate, 113 00:05:22,083 --> 00:05:23,833 pocos picatostes, aliño aparte. 114 00:05:23,916 --> 00:05:26,458 ¿Vas por el entrante? Te vas a pasar aquí la noche. 115 00:05:27,083 --> 00:05:28,458 Todavía puedo llegar. 116 00:05:28,541 --> 00:05:30,125 Si sacas las bebidas. 117 00:05:30,208 --> 00:05:31,375 Es verdad, el espumoso. 118 00:05:32,291 --> 00:05:33,541 Aquí tienen. 119 00:05:33,625 --> 00:05:35,041 Espumoso para la parejita. 120 00:05:46,416 --> 00:05:50,250 Genial. Quisiera... 121 00:05:50,666 --> 00:05:55,250 -...sacar el... -Corcho, cómo no. 122 00:05:55,416 --> 00:05:58,333 Normalmente no permitimos que lo hagan los clientes, 123 00:05:58,416 --> 00:06:00,041 pero, por favor, faltaría más. 124 00:06:00,125 --> 00:06:01,708 -¡Muy bien! -¡Comanda lista! 125 00:06:01,833 --> 00:06:03,958 -No hemos pedido aliño. -Enseguida. 126 00:06:04,083 --> 00:06:05,166 ¿Dónde está mi cena? 127 00:06:05,250 --> 00:06:06,666 ¡La mesa 9 está esperando! 128 00:06:06,750 --> 00:06:08,375 -Esto no lo pedimos. -¡Camarera! 129 00:06:08,458 --> 00:06:09,833 -¡Sam, deprisa! -Un segundo. 130 00:06:09,958 --> 00:06:11,541 Ahora el agua está caliente. 131 00:06:11,875 --> 00:06:13,958 -¡Sam, venga! -¡Qué birria de cumple! 132 00:06:14,041 --> 00:06:15,041 ¡La comida se enfría! 133 00:06:15,125 --> 00:06:16,291 Enseguida vengo. 134 00:06:16,375 --> 00:06:17,791 -¡Que te calles tú! -¡Sam! 135 00:06:17,875 --> 00:06:18,708 ¡No, cállate tú! 136 00:06:21,000 --> 00:06:23,458 Intenté tener paciencia. Los clientes me odian, 137 00:06:23,541 --> 00:06:24,875 lo estoy haciendo fatal 138 00:06:24,958 --> 00:06:28,208 y me he gastado el dinero en un concierto que no llegaré a ver. 139 00:06:28,291 --> 00:06:29,125 ¡No! 140 00:06:29,916 --> 00:06:30,833 ¡Eh! 141 00:06:30,958 --> 00:06:32,916 ¡Para! 142 00:06:33,375 --> 00:06:34,208 ¡Ay! 143 00:06:37,375 --> 00:06:38,500 ¡Lo siento, Gerald! 144 00:06:38,625 --> 00:06:40,166 -¡Camarera! -¡No! 145 00:06:41,750 --> 00:06:42,666 ¡Lo tengo! 146 00:06:42,750 --> 00:06:44,333 El peor servicio de la historia. 147 00:06:44,416 --> 00:06:46,541 ¡Le has estropeado el cumple a Francine! 148 00:06:46,625 --> 00:06:48,333 Despídete de Gazelle, Sam. 149 00:06:48,416 --> 00:06:51,500 No va a esperarte como los clientes a ti. 150 00:06:51,583 --> 00:06:55,583 ¿Quieres casarte conmigo? 151 00:06:59,375 --> 00:07:00,625 No... 152 00:07:04,708 --> 00:07:06,291 ...fastidies. 153 00:07:06,416 --> 00:07:09,666 ¡Sí! 154 00:07:15,000 --> 00:07:16,583 ¡Qué bonito! 155 00:07:16,666 --> 00:07:18,458 -Qué bonito. -Un cumple maravilloso. 156 00:07:18,625 --> 00:07:19,958 Me he encariñado del bol. 157 00:07:20,041 --> 00:07:23,500 Buen trabajo, Sam. No te voy a despedir aún. 158 00:07:28,083 --> 00:07:31,333 Ha sido un placer ser su camarera. 159 00:07:31,416 --> 00:07:34,625 Una experiencia única en la vida. 160 00:07:34,708 --> 00:07:36,916 Enhorabuena. Tómense su tiempo. 161 00:07:37,000 --> 00:07:40,375 En realidad, llevamos... 162 00:07:40,958 --> 00:07:42,333 Prisa. 163 00:07:44,083 --> 00:07:45,000 ¡Yo también! 164 00:07:53,666 --> 00:07:59,166 Iba a 185 por hora, señor. Espero que tenga una buena razón. 165 00:07:59,333 --> 00:08:02,625 ¡Flash! ¿Se te ha ido el coco? ¡Ibas como loco! 166 00:08:03,708 --> 00:08:05,750 Nick. 167 00:08:07,666 --> 00:08:09,375 Mejor me voy andando. 168 00:08:51,875 --> 00:08:53,875 Subtítulos: Lucía Rodríguez Corral