1 00:00:41,376 --> 00:00:43,459 Vyhodit! Taky! Pryč s tím! 2 00:00:45,293 --> 00:00:46,126 To už vůbec. 3 00:00:50,793 --> 00:00:52,876 Bolest. Má stará známá. 4 00:01:01,543 --> 00:01:02,376 Ahoj. 5 00:01:03,418 --> 00:01:04,251 Kiko. 6 00:01:05,251 --> 00:01:06,084 Hele! 7 00:01:06,501 --> 00:01:08,793 Já jsem Baymax. Tvůj osobní automatický... 8 00:01:08,876 --> 00:01:10,334 Kdože? Borax? 9 00:01:12,668 --> 00:01:16,126 Já jsem Baymax. Tvůj osobní automatický zdravotník. 10 00:01:16,209 --> 00:01:19,543 Pochopil jsem, že vyžaduješ zdravotní péči, neb jsi řekla... 11 00:01:20,793 --> 00:01:21,626 Já těžko. 12 00:01:21,709 --> 00:01:24,709 Na škále od jedné do deseti, jak hodnotíš svou bolest? 13 00:01:24,793 --> 00:01:27,126 Všechnu ji mám ráda stejně. 14 00:01:27,209 --> 00:01:29,084 To není platná odpověď. 15 00:01:29,168 --> 00:01:30,459 Provedu tedy sken. 16 00:01:30,543 --> 00:01:31,459 Cože? Sken? 17 00:01:31,543 --> 00:01:32,584 BAZÉN PRO VEŘEJNOST 18 00:01:32,668 --> 00:01:35,876 Sken hotov. Máš poškozené vazivové chrupavky. 19 00:01:35,959 --> 00:01:38,043 Zejména v oblasti kyčlí. 20 00:01:38,126 --> 00:01:39,584 Lichotky na mě nezkoušej. 21 00:01:39,668 --> 00:01:43,709 Doporučuji léky proti bolesti kombinované s denním cvičením. 22 00:01:43,793 --> 00:01:46,001 Pomocí své sofistikované navigace 23 00:01:46,084 --> 00:01:48,376 ti najdu nejbližší sportovní zařízení. 24 00:01:48,459 --> 00:01:49,293 Mám ho. 25 00:01:49,376 --> 00:01:52,709 Plavání je ideální forma terapie pro někoho s tvým... 26 00:01:52,793 --> 00:01:53,709 Nezájem. 27 00:01:56,918 --> 00:02:00,751 Někdy pomáhá chodit plavat s členem rodiny či kamarádem. 28 00:02:00,834 --> 00:02:02,418 Fajn. Obvolám všechny známý. 29 00:02:02,834 --> 00:02:06,751 Detekoval jsem zvýšenou hladinu kortizolu, když jsem zmínil plavání. 30 00:02:06,834 --> 00:02:08,459 Bojíš se snad vody? 31 00:02:08,543 --> 00:02:09,459 Jo, přesně. 32 00:02:09,543 --> 00:02:11,668 Pak nejprve vyřešíme tvou fobii z vody 33 00:02:11,751 --> 00:02:14,918 psychologickou léčbou zvanou expoziční terapie. 34 00:02:15,001 --> 00:02:16,376 Snažím se zabouchnout. 35 00:02:16,459 --> 00:02:18,751 Zvolna tě budu vystavovat tomu, čeho se bojíš, 36 00:02:18,834 --> 00:02:20,418 dokud se nepřestaneš bát plavat. 37 00:02:20,959 --> 00:02:22,251 Tůdle nůdle, baloňáku. 38 00:02:49,668 --> 00:02:50,709 Co to... 39 00:02:50,793 --> 00:02:52,543 Blahopřeji, Kiko. 40 00:02:52,626 --> 00:02:56,168 Právě jsi učinila první krok k překonání strachu z vody. 41 00:02:56,751 --> 00:02:58,501 Zasloužíš si lízátko. 42 00:03:01,209 --> 00:03:02,584 Ahoj, Kiko. 43 00:03:02,668 --> 00:03:05,043 Se strachem ti pomůže bojovat i šumění vody. 44 00:03:48,293 --> 00:03:50,459 A teď toho baloňáka splasknu! 45 00:03:55,543 --> 00:03:56,376 Dík. 46 00:04:03,209 --> 00:04:04,418 Nyní provedu sken. 47 00:04:05,376 --> 00:04:06,334 Sken hotov. 48 00:04:06,418 --> 00:04:07,584 Jsi v dobré kondici. 49 00:04:14,376 --> 00:04:15,293 Kam šel? 50 00:04:45,334 --> 00:04:47,793 A mám tě, Boraxi. 51 00:04:47,876 --> 00:04:48,751 Jo. 52 00:05:03,959 --> 00:05:05,584 Blahopřeji, Kiko. 53 00:05:05,668 --> 00:05:08,209 Podnikla jsi zásadní krok k překonání svého strachu. 54 00:05:09,876 --> 00:05:10,709 To ne. 55 00:05:11,709 --> 00:05:14,084 Ne! Sem jsi mě lákat neměl. 56 00:05:14,501 --> 00:05:15,459 Musím domů. 57 00:05:18,501 --> 00:05:20,876 Vody se bát nemusíš, Kiko. 58 00:05:21,668 --> 00:05:24,501 Plavání prokazatelně ulevuje od bolestí kloubů. 59 00:05:27,126 --> 00:05:28,209 Ty to nechápeš. 60 00:05:29,709 --> 00:05:31,459 Voda mi vůbec strach nenahání. 61 00:05:32,626 --> 00:05:33,709 To tenhle bazén. 62 00:05:35,959 --> 00:05:36,918 A vzpomínky. 63 00:05:39,168 --> 00:05:41,543 Tenhle smíšek býval můj manžel. 64 00:05:43,334 --> 00:05:45,793 V tomhle zašlém bazénu plaval 65 00:05:45,876 --> 00:05:47,084 každý den. 66 00:05:47,168 --> 00:05:50,834 Rochnil se v něm jako sviňucha v plavkách. 67 00:05:52,251 --> 00:05:55,418 Říkával: „Skoč sem, Kiko, a dováděj.“ 68 00:05:58,751 --> 00:06:00,626 Párkrát mě skoro přemluvil, ale... 69 00:06:02,709 --> 00:06:03,793 nikdy jsem neskočila. 70 00:06:06,834 --> 00:06:07,918 Už to nejde vrátit. 71 00:06:11,084 --> 00:06:12,876 Jsi v dobré kondici, Kiko. 72 00:06:13,418 --> 00:06:15,751 A proto není pozdě 73 00:06:18,084 --> 00:06:19,959 si zadovádět. 74 00:06:25,918 --> 00:06:26,918 Jsi připravena? 75 00:06:27,668 --> 00:06:28,626 Asi ano. 76 00:07:08,959 --> 00:07:10,543 Baymaxi, ty ses koupal? 77 00:07:22,543 --> 00:07:23,459 Spíš jen... 78 00:07:23,543 --> 00:07:24,376 splýval. 79 00:07:24,751 --> 00:07:25,751 České titulky Vojtěch Kostiha