1 00:00:31,543 --> 00:00:33,168 KERESÉS 2 00:00:41,376 --> 00:00:43,459 Szemét. Nem kell. Kuka. 3 00:00:45,293 --> 00:00:46,126 Még több szemét. 4 00:00:47,793 --> 00:00:48,876 Felveszem. 5 00:00:50,793 --> 00:00:52,876 Fájdalom, öreg barátom. 6 00:01:01,543 --> 00:01:02,376 Helló! 7 00:01:03,418 --> 00:01:04,251 Kiko. 8 00:01:05,251 --> 00:01:06,084 Hé! 9 00:01:06,501 --> 00:01:08,793 Baymax vagyok, a személyes egészségügyi… 10 00:01:08,876 --> 00:01:10,334 Micsoda? Borax? 11 00:01:12,668 --> 00:01:16,126 Baymax vagyok, a személyes egészségügyi segéded. 12 00:01:16,209 --> 00:01:19,543 Értesítést kaptam, hogy orvosi ellátás kell, azt mondtad… 13 00:01:20,793 --> 00:01:21,626 Nem én voltam. 14 00:01:21,709 --> 00:01:24,709 Egy tízes skálán, hogyan osztályoznád a fájdalmad? 15 00:01:24,793 --> 00:01:27,126 Egyformán szeretem az összes fájdalmamat. 16 00:01:27,209 --> 00:01:29,084 A válasz nem elfogadható. 17 00:01:29,168 --> 00:01:30,459 Most szkennellek. 18 00:01:30,543 --> 00:01:31,459 Szkennelsz? 19 00:01:31,543 --> 00:01:32,584 USZODA 20 00:01:32,668 --> 00:01:35,876 Szkennelés kész. Kopás az ízületi porcodnál, 21 00:01:35,959 --> 00:01:38,043 ami főleg a csípődet érinti. 22 00:01:38,126 --> 00:01:39,584 A bókok nem vezetnek sehova. 23 00:01:39,668 --> 00:01:43,709 Fájdalomcsillapítást javaslok, napi testmozgással egybekötve. 24 00:01:43,793 --> 00:01:46,001 Megkeresem a legközelebbi rekreációs helyet, 25 00:01:46,084 --> 00:01:48,376 a GPS-em segítségével. 26 00:01:48,459 --> 00:01:49,293 Megtaláltam. 27 00:01:49,376 --> 00:01:52,709 Az úszás a legjobb mozgásfajta azoknak, akik… 28 00:01:52,793 --> 00:01:53,709 Nem úszom. 29 00:01:56,918 --> 00:02:00,751 Jobban menne, ha barátokkal vagy családtaggal úsznál. 30 00:02:00,834 --> 00:02:02,418 Szuper, szólok mindenkinek. 31 00:02:02,834 --> 00:02:06,751 Felugott a kortizolszinted, amikor az úszást említettem. 32 00:02:06,834 --> 00:02:08,459 Félsz a víztől? 33 00:02:08,543 --> 00:02:09,459 Pontosan. 34 00:02:09,543 --> 00:02:11,668 Akkor először ezzel kezdjük! 35 00:02:11,751 --> 00:02:14,918 Pszichológiai kezelést fogok használni. 36 00:02:15,001 --> 00:02:16,376 Próbálom becsukni az ajtót. 37 00:02:16,459 --> 00:02:18,751 Lassan megszerettetem veled a vizet, 38 00:02:18,834 --> 00:02:20,418 amíg komfortosan nem úszol. 39 00:02:20,959 --> 00:02:22,251 Sok sikert, lufiember! 40 00:02:49,668 --> 00:02:50,709 Mi a… 41 00:02:50,793 --> 00:02:52,543 Gratulálok, Kiko! 42 00:02:52,626 --> 00:02:56,168 Megtetted az első lépést, hogy legyőzd a víziszonyodat. 43 00:02:56,751 --> 00:02:58,501 Kiérdemeltél egy nyalókát. 44 00:03:01,209 --> 00:03:02,584 Helló, Kiko! 45 00:03:02,668 --> 00:03:05,043 A víz hangja segíthet a félelmed leküzdésében. 46 00:03:48,293 --> 00:03:50,459 Ideje, hogy kipukkadjon ez az ugrálóvár. 47 00:03:55,543 --> 00:03:56,376 Köszönöm. 48 00:04:03,209 --> 00:04:04,418 Szkennellek. 49 00:04:05,376 --> 00:04:06,334 Szkennelés kész. 50 00:04:06,418 --> 00:04:07,584 Egészséges vagy. 51 00:04:14,376 --> 00:04:15,293 Hol van? 52 00:04:45,334 --> 00:04:47,793 Megvagy, Borax. Igen. 53 00:04:47,876 --> 00:04:48,751 Igen. 54 00:05:03,959 --> 00:05:05,584 Gratulálok, Kiko! 55 00:05:05,668 --> 00:05:08,209 Nagy lépést tettél, hogy szembenézz a félelmeddel. 56 00:05:09,876 --> 00:05:10,709 Nem! 57 00:05:11,709 --> 00:05:14,084 Nem lett volna szabad idehoznod. 58 00:05:14,501 --> 00:05:15,459 Haza kell mennem! 59 00:05:18,501 --> 00:05:20,876 Nem kell félned a víztől, Kiko. 60 00:05:21,668 --> 00:05:24,459 A vízi terápia bizonyítottan jó az izületi fájdalmakra. 61 00:05:24,543 --> 00:05:27,043 FÁJDALOM SZINT 62 00:05:27,126 --> 00:05:28,209 Nem érted. 63 00:05:29,709 --> 00:05:31,459 Sosem féltem a víztől. 64 00:05:32,626 --> 00:05:33,709 Ez a hely a gond. 65 00:05:35,959 --> 00:05:36,918 Az emlékek. 66 00:05:39,168 --> 00:05:41,543 Nézd a lökött férjemet. 67 00:05:43,334 --> 00:05:45,793 Mindig úszott a lerobbant medencében, 68 00:05:45,876 --> 00:05:47,084 egyfolytában. 69 00:05:47,168 --> 00:05:50,834 Olyan volt, mint egy delfin úszónadrágban. 70 00:05:52,251 --> 00:05:55,418 Azt mondaná: "Ugorj, Kiko! Élj egy kicsit!" 71 00:05:58,751 --> 00:06:00,626 Sokszor közel jártam hozzá, 72 00:06:02,709 --> 00:06:03,793 de sosem ugrottam. 73 00:06:06,834 --> 00:06:07,918 Már sajnálom. 74 00:06:11,084 --> 00:06:12,876 Egészséges vagy, Kiko, 75 00:06:13,418 --> 00:06:15,751 ezért nem késő. 76 00:06:18,084 --> 00:06:19,959 Élni egy kicsit. 77 00:06:25,918 --> 00:06:26,918 Készen állsz? 78 00:06:27,668 --> 00:06:28,626 Azt hiszem. 79 00:07:08,959 --> 00:07:10,543 Baymax, úszni voltál? 80 00:07:22,543 --> 00:07:23,459 Inkább… 81 00:07:23,543 --> 00:07:24,376 lebegtem. 82 00:07:24,751 --> 00:07:25,751 A feliratot fordította: Karina Boros