1 00:00:31,543 --> 00:00:33,168 SPORER 2 00:00:41,376 --> 00:00:43,459 Søppel. Boss. 3 00:00:45,293 --> 00:00:46,126 Mer søppel. 4 00:00:50,793 --> 00:00:52,876 Smerte. Min gamle venn. 5 00:01:01,543 --> 00:01:02,376 Hallo. 6 00:01:03,418 --> 00:01:04,251 Kiko. 7 00:01:05,251 --> 00:01:06,084 Hei. 8 00:01:06,501 --> 00:01:08,793 Jeg er Baymax, din personlige helse... 9 00:01:08,876 --> 00:01:10,334 Hva sa du? Helmaks? 10 00:01:12,668 --> 00:01:16,126 Jeg er Baymax, din personlige helsekompanjong. 11 00:01:16,209 --> 00:01:19,543 Jeg ble varslet om behovet for medisinsk omsorg da du sa... 12 00:01:20,793 --> 00:01:21,626 Det var ikke meg. 13 00:01:21,709 --> 00:01:24,709 På en skala fra én til ti, hvor vondt er det? 14 00:01:24,793 --> 00:01:27,126 Jeg elsker all smerten min likt. 15 00:01:27,209 --> 00:01:29,084 Det er ikke et gyldig svar. 16 00:01:29,168 --> 00:01:30,459 Jeg skanner deg nå. 17 00:01:30,543 --> 00:01:31,459 Skanne meg? 18 00:01:31,543 --> 00:01:32,584 SEDERGATE SVØMMEHALL 19 00:01:32,668 --> 00:01:35,876 Skanning fullført. Leddbrusken din er slitt 20 00:01:35,959 --> 00:01:38,043 og påvirker hovedsakelig hoftene dine. 21 00:01:38,126 --> 00:01:39,584 Kommer ingen vei med komplimenter. 22 00:01:39,668 --> 00:01:43,709 Jeg foreslår smertestillende og daglig trim. 23 00:01:43,793 --> 00:01:46,001 Jeg skal finne det nærmeste rekreasjonsanlegget, 24 00:01:46,084 --> 00:01:48,376 med hjelp av min GPS-spor... 25 00:01:48,459 --> 00:01:49,293 Fant det. 26 00:01:49,376 --> 00:01:52,709 Svømming er en ideell form for fysioterapi for en med din... 27 00:01:52,793 --> 00:01:53,709 Jeg svømmer ikke. 28 00:01:56,918 --> 00:02:00,751 Det kan være mer oppmuntrende å svømme med venner eller familie. 29 00:02:00,834 --> 00:02:02,418 Flott. Jeg ringer alle jeg kjenner. 30 00:02:02,834 --> 00:02:06,751 Jeg så et hopp i kortisolnivået ditt da jeg nevnte svømming. 31 00:02:06,834 --> 00:02:08,459 Har du vannskrekk? 32 00:02:08,543 --> 00:02:09,459 Du skjønte det. 33 00:02:09,543 --> 00:02:11,668 Da må vi fikse vannskrekken først. 34 00:02:11,751 --> 00:02:14,918 Jeg bruker en psykologisk behandling som heter "eksponering". 35 00:02:15,001 --> 00:02:16,376 Jeg prøver å smelle igjen døren. 36 00:02:16,459 --> 00:02:18,751 Å sakte introdusere deg for elementene du er redd for 37 00:02:18,834 --> 00:02:20,418 til svømming går greit. 38 00:02:20,959 --> 00:02:22,251 Ha det bra, ballongmann. 39 00:02:49,668 --> 00:02:50,709 Hva i... 40 00:02:50,793 --> 00:02:52,543 Gratulerer, Kiko. 41 00:02:52,626 --> 00:02:56,168 Du har tatt første skritt for å bli kvitt vannskrekken. 42 00:02:56,751 --> 00:02:58,501 Du har fortjent en slikkepinne. 43 00:03:01,209 --> 00:03:02,584 Hallo, Kiko. 44 00:03:02,668 --> 00:03:05,043 Lyden av vann kan hjelpe deg med å bekjempe frykten. 45 00:03:48,293 --> 00:03:50,459 Det er på tide å sprekke hoppeslottet. 46 00:03:55,084 --> 00:03:55,918 Takk. 47 00:04:03,209 --> 00:04:04,418 Jeg skanner deg nå. 48 00:04:05,376 --> 00:04:06,334 Skanning fullført. 49 00:04:06,418 --> 00:04:07,584 Du er ved god helse. 50 00:04:14,376 --> 00:04:15,293 Hvor er han? 51 00:04:45,334 --> 00:04:47,793 Jeg har deg nå, Helmaks. 52 00:04:47,876 --> 00:04:48,751 Ja. 53 00:05:03,959 --> 00:05:05,584 Gratulerer, Kiko. 54 00:05:05,668 --> 00:05:08,209 Du har tatt et stort skritt for å konfrontere frykten. 55 00:05:09,876 --> 00:05:10,709 Å nei. 56 00:05:11,709 --> 00:05:14,084 Nei. Du burde ikke tatt meg med hit. 57 00:05:14,501 --> 00:05:15,459 Jeg må hjem. 58 00:05:18,501 --> 00:05:20,876 Vann er ikke noe å være redd for, Kiko. 59 00:05:21,668 --> 00:05:24,459 Det er bevist at vannterapi lindrer leddsmerter. 60 00:05:24,543 --> 00:05:27,043 SMERTENIVÅ 61 00:05:27,126 --> 00:05:28,209 Du forstår ikke. 62 00:05:29,709 --> 00:05:31,459 Jeg var ikke redd for vann. 63 00:05:32,626 --> 00:05:33,709 Det er dette stedet. 64 00:05:35,959 --> 00:05:36,918 Minnene. 65 00:05:39,168 --> 00:05:41,543 Se på den dumme mannen min. 66 00:05:43,334 --> 00:05:45,793 Han pleide å svømme i dette nedslitte bassenget 67 00:05:45,876 --> 00:05:47,084 hele tiden. 68 00:05:47,168 --> 00:05:50,834 Plasket rundt som en nise med badebukser. 69 00:05:52,251 --> 00:05:55,418 Han sa: "Hopp uti, Kiko. Lev litt." 70 00:05:58,751 --> 00:06:00,626 Jeg gjorde det nesten et par ganger, men... 71 00:06:02,709 --> 00:06:03,793 ...tok aldri spranget. 72 00:06:06,834 --> 00:06:07,918 Skulle ønske jeg hadde. 73 00:06:11,084 --> 00:06:12,876 Du er ved god helse, Kiko. 74 00:06:13,418 --> 00:06:15,751 Derfor er det ikke for sent... 75 00:06:18,084 --> 00:06:19,959 ...å leve litt. 76 00:06:25,918 --> 00:06:26,918 Er du klar? 77 00:06:27,668 --> 00:06:28,626 Jeg tror det. 78 00:07:08,959 --> 00:07:10,543 Baymax, har du svømt? 79 00:07:12,918 --> 00:07:13,918 1,8 M 80 00:07:22,543 --> 00:07:23,459 Jeg har snarere 81 00:07:23,543 --> 00:07:24,376 flytt. 82 00:07:24,751 --> 00:07:25,751 Norske tekster: Heidi Rabbevåg