1 00:00:31,543 --> 00:00:33,168 LOCALIZANDO 2 00:00:41,376 --> 00:00:43,459 Lixo. Porcarias. Lixo. 3 00:00:45,293 --> 00:00:46,126 Mais lixo. 4 00:00:50,793 --> 00:00:52,876 Oi, dor. Minha velha amiga. 5 00:01:01,543 --> 00:01:02,376 Olá. 6 00:01:03,418 --> 00:01:04,251 Kiko. 7 00:01:05,251 --> 00:01:06,084 Ei! 8 00:01:06,501 --> 00:01:08,793 Eu sou Baymax, seu agente pessoal de saúde... 9 00:01:08,876 --> 00:01:10,334 Como? Bórax? 10 00:01:12,668 --> 00:01:16,126 Eu sou Baymax, seu agente pessoal de saúde. 11 00:01:16,209 --> 00:01:19,543 Recebi um alerta de necessidade de atendimento quando disse... 12 00:01:20,793 --> 00:01:21,626 Não fui eu. 13 00:01:21,709 --> 00:01:24,709 Em uma escala de 1 a 10, como você classificaria sua dor? 14 00:01:24,793 --> 00:01:27,126 Eu amo todas as minhas dores igualmente. 15 00:01:27,209 --> 00:01:29,084 Essa não é uma resposta válida. 16 00:01:29,168 --> 00:01:30,459 Vou escanear você agora. 17 00:01:30,543 --> 00:01:31,459 Vai me escanear? 18 00:01:31,543 --> 00:01:32,584 PISCINA COMUNITÁRIA 19 00:01:32,668 --> 00:01:35,876 Digitalização concluída. Há deterioração de cartilagem articular, 20 00:01:35,959 --> 00:01:38,043 afetando principalmente seus quadris. 21 00:01:38,126 --> 00:01:39,584 Elogios não me convencerão. 22 00:01:39,668 --> 00:01:43,709 Sugiro medicação para dor junto com exercícios diários. 23 00:01:43,793 --> 00:01:46,001 Vou encontrar a instalação recreativa mais próxima, 24 00:01:46,084 --> 00:01:48,376 usando meu localizador GPS de última geração... 25 00:01:48,459 --> 00:01:49,293 Encontrei. 26 00:01:49,376 --> 00:01:52,709 A natação é a forma ideal de fisioterapia para alguém com... 27 00:01:52,793 --> 00:01:53,709 Eu não nado. 28 00:01:56,918 --> 00:02:00,751 Pode ser mais encorajador nadar com uma amiga ou membro da família. 29 00:02:00,834 --> 00:02:02,418 Ótimo, chamarei todos que conheço. 30 00:02:02,834 --> 00:02:06,751 Detectei um pico no seu nível de cortisol quando mencionei "natação". 31 00:02:06,834 --> 00:02:08,459 Você tem medo de água? 32 00:02:08,543 --> 00:02:09,459 Na mosca. 33 00:02:09,543 --> 00:02:11,668 Então, primeiro trataremos sua fobia de água. 34 00:02:11,751 --> 00:02:14,918 Vou aplicar um tratamento psicológico chamado "exposição". 35 00:02:15,001 --> 00:02:16,376 Estou tentando bater a porta. 36 00:02:16,459 --> 00:02:18,751 E lentamente apresentar a você elementos que teme 37 00:02:18,834 --> 00:02:20,418 até que se sinta confortável nadando. 38 00:02:20,959 --> 00:02:22,251 Tchauzinho, homem balão. 39 00:02:49,668 --> 00:02:50,709 O que... 40 00:02:50,793 --> 00:02:52,543 Parabéns, Kiko. 41 00:02:52,626 --> 00:02:56,168 Você deu o primeiro passo para superar seu medo de água. 42 00:02:56,751 --> 00:02:58,501 Você merece um pirulito. 43 00:03:01,209 --> 00:03:02,584 Olá, Kiko. 44 00:03:02,668 --> 00:03:05,043 Sons de água podem ajudá-la a combater seu medo. 45 00:03:48,293 --> 00:03:50,459 Está na hora de estourar esse balão. 46 00:03:54,584 --> 00:03:55,459 PARQUE SEVERSON 47 00:03:55,543 --> 00:03:56,376 Obrigado. 48 00:04:03,209 --> 00:04:04,418 Vou escaneá-lo agora. 49 00:04:05,376 --> 00:04:06,334 Digitalização. 50 00:04:06,418 --> 00:04:07,584 Você está saudável. 51 00:04:14,376 --> 00:04:15,293 Cadê ele? 52 00:04:45,334 --> 00:04:47,793 Agora eu te pego, Bórax. Sim. 53 00:04:47,876 --> 00:04:48,751 É 54 00:05:03,959 --> 00:05:05,584 Parabéns, Kiko. 55 00:05:05,668 --> 00:05:08,209 Você deu um grande passo para enfrentar seu medo. 56 00:05:09,876 --> 00:05:10,709 Ah, não. 57 00:05:11,709 --> 00:05:14,084 Não. Você não deveria ter me trazido aqui. 58 00:05:14,501 --> 00:05:15,459 Preciso ir para casa. 59 00:05:18,501 --> 00:05:20,876 A água não precisa ser temida, Kiko. 60 00:05:21,668 --> 00:05:24,501 É provado que a hidroterapia diminui as dores nas juntas. 61 00:05:27,126 --> 00:05:28,209 Você não entende. 62 00:05:29,709 --> 00:05:31,459 Eu nunca tive medo de água. 63 00:05:32,626 --> 00:05:33,709 É este lugar. 64 00:05:35,959 --> 00:05:36,918 As lembranças. 65 00:05:39,168 --> 00:05:41,543 Olhe o meu marido ridículo. 66 00:05:43,334 --> 00:05:45,793 Ele costumava nadar nesta piscina velha 67 00:05:45,876 --> 00:05:47,084 o tempo todo. 68 00:05:47,168 --> 00:05:50,834 Espalhando água como um golfinho com calção. 69 00:05:52,251 --> 00:05:55,418 Ele dizia: "Entre, Kiko. Viva um pouco." 70 00:05:58,751 --> 00:06:00,626 Cheguei perto algumas vezes, mas... 71 00:06:02,709 --> 00:06:03,793 eu nunca entrei. 72 00:06:06,834 --> 00:06:07,918 Quem dera eu tivesse. 73 00:06:11,084 --> 00:06:12,876 Você está bem de saúde, Kiko, 74 00:06:13,418 --> 00:06:15,751 portanto, não é tarde demais... 75 00:06:18,084 --> 00:06:19,959 para viver um pouco. 76 00:06:25,918 --> 00:06:26,918 Você está pronta? 77 00:06:27,668 --> 00:06:28,626 Eu acho que sim. 78 00:07:08,959 --> 00:07:10,543 Baymax, você foi nadar? 79 00:07:12,918 --> 00:07:13,918 1,83 M 80 00:07:22,543 --> 00:07:23,459 Mais para... 81 00:07:23,543 --> 00:07:24,376 boiar. 82 00:07:24,751 --> 00:07:25,751 Legendas: Renata Bonfim