1 00:00:31,543 --> 00:00:33,168 SPÅRAR 2 00:00:41,376 --> 00:00:43,459 Skräp. Reklam. Skräp. 3 00:00:45,293 --> 00:00:46,126 Mer skräp. 4 00:00:50,793 --> 00:00:52,876 Smärta. Min gamle vän. 5 00:01:01,543 --> 00:01:02,376 Hej. 6 00:01:03,418 --> 00:01:04,251 Kiko. 7 00:01:05,251 --> 00:01:06,084 Hej! 8 00:01:06,501 --> 00:01:08,793 Jag är Baymax, din personliga sjukvårds... 9 00:01:08,876 --> 00:01:10,334 Vad sa du? Borax? 10 00:01:12,668 --> 00:01:16,126 Jag är Baymax, din personliga sjukvårdkompis. 11 00:01:16,209 --> 00:01:19,543 Jag blev uppmärksammad på behovet av sjukvård när du sa... 12 00:01:20,793 --> 00:01:21,626 Inte jag. 13 00:01:21,709 --> 00:01:24,709 På en skala från 1-10, hur bedömer du din smärta? 14 00:01:24,793 --> 00:01:27,126 Jag älskar all min smärta lika mycket. 15 00:01:27,209 --> 00:01:29,084 Det är inte ett giltigt svar. 16 00:01:29,168 --> 00:01:30,459 Jag ska skanna dig. 17 00:01:30,543 --> 00:01:31,459 Skanna mig? 18 00:01:31,543 --> 00:01:32,584 SIMBASSÄNG 19 00:01:32,668 --> 00:01:35,876 Skanningen är klar. Ditt ledbrosk är nedslitet 20 00:01:35,959 --> 00:01:38,043 och påverkar främst dina höfter. 21 00:01:38,126 --> 00:01:39,584 Smicker leder ingenstans. 22 00:01:39,668 --> 00:01:43,709 Jag föreslår smärtstillande medicin i samband med daglig träning. 23 00:01:43,793 --> 00:01:46,001 Jag söker upp närmaste simbassäng 24 00:01:46,084 --> 00:01:48,376 med min toppmoderna GPS-lokalisering... 25 00:01:48,459 --> 00:01:49,293 Hittade den. 26 00:01:49,376 --> 00:01:52,709 Simning är idealisk sjukgymnastik för nån med din... 27 00:01:52,793 --> 00:01:53,709 Jag simmar inte. 28 00:01:56,918 --> 00:02:00,751 Det kan vara sporrande att simma med en vän eller familjemedlem. 29 00:02:00,834 --> 00:02:02,418 Jag ringer alla jag känner. 30 00:02:02,834 --> 00:02:06,751 Jag upptäckte en topp i din kortisolnivå när jag nämnde simning. 31 00:02:06,834 --> 00:02:08,459 Är du rädd för vatten? 32 00:02:08,543 --> 00:02:09,459 Just det. 33 00:02:09,543 --> 00:02:11,668 Då måste vi ta itu med din vattenfobi. 34 00:02:11,751 --> 00:02:14,918 Jag påbörjar en behandling som kallas för "exponering". 35 00:02:15,001 --> 00:02:16,376 Jag slår igen dörren. 36 00:02:16,459 --> 00:02:18,751 Jag introducerar dig för det du är rädd för, 37 00:02:18,834 --> 00:02:20,418 tills du vågar simma. 38 00:02:20,959 --> 00:02:22,251 Tjohej, ballonggubben. 39 00:02:49,668 --> 00:02:50,709 Vad i... 40 00:02:50,793 --> 00:02:52,543 Grattis, Kiko. 41 00:02:52,626 --> 00:02:56,168 Du har tagit första steget till att övervinna rädslan för vatten. 42 00:02:56,751 --> 00:02:58,501 Du har förtjänat en klubba. 43 00:03:01,209 --> 00:03:02,584 Hej, Kiko. 44 00:03:02,668 --> 00:03:05,043 Ljud av vatten kan hjälpa dig med din rädsla. 45 00:03:48,293 --> 00:03:50,459 Det är dags att poppa den där studsborgen! 46 00:03:55,209 --> 00:03:56,043 Tack. 47 00:04:03,209 --> 00:04:04,418 Jag ska skanna dig nu. 48 00:04:05,376 --> 00:04:06,334 Skanningen är klar. 49 00:04:06,418 --> 00:04:07,584 Du är vid god hälsa. 50 00:04:14,376 --> 00:04:15,293 Var är han? 51 00:04:45,334 --> 00:04:47,793 Nu har jag dig, Borax. 52 00:04:47,876 --> 00:04:48,751 Ja. 53 00:05:03,959 --> 00:05:05,584 Grattis, Kiko. 54 00:05:05,668 --> 00:05:08,209 Du har tagit ett steg för att möta din rädsla. 55 00:05:09,876 --> 00:05:10,709 Åh nej. 56 00:05:11,709 --> 00:05:14,084 Nej. Du borde inte ha tagit hit mig. 57 00:05:14,501 --> 00:05:15,459 Jag måste gå hem. 58 00:05:18,501 --> 00:05:20,876 Vatten är inget att vara rädd för. 59 00:05:21,668 --> 00:05:24,459 Vattenterapi har visat sig lindra ledvärk. 60 00:05:24,543 --> 00:05:27,043 SMÄRTNIVÅ 61 00:05:27,126 --> 00:05:28,209 Du förstår inte. 62 00:05:29,709 --> 00:05:31,459 Jag är inte rädd för vatten. 63 00:05:32,626 --> 00:05:33,709 Det är platsen. 64 00:05:35,959 --> 00:05:36,918 Minnena. 65 00:05:39,168 --> 00:05:41,543 Titta på min löjliga man. 66 00:05:43,334 --> 00:05:45,793 Han brukade simma i den här poolen 67 00:05:45,876 --> 00:05:47,084 hela tiden. 68 00:05:47,168 --> 00:05:50,834 Han plaskade runt som en tumlare med badbyxor. 69 00:05:52,251 --> 00:05:55,418 Han sa: "Hoppa i, Kiko. Lev lite." 70 00:05:58,751 --> 00:06:00,626 Jag gjorde det nästan, men... 71 00:06:02,709 --> 00:06:03,793 Jag vågade inte. 72 00:06:06,834 --> 00:06:07,918 Fast jag önskar det. 73 00:06:11,084 --> 00:06:12,876 Du är vid god hälsa, 74 00:06:13,418 --> 00:06:15,751 så det är inte för sent... 75 00:06:18,084 --> 00:06:19,959 ...att leva lite. 76 00:06:25,918 --> 00:06:26,918 Är du redo? 77 00:06:27,668 --> 00:06:28,626 Jag tror det. 78 00:07:08,959 --> 00:07:10,543 Baymax, har du simmat? 79 00:07:22,543 --> 00:07:23,459 Snarare... 80 00:07:23,543 --> 00:07:24,376 ...flutit. 81 00:07:24,751 --> 00:07:25,751 Översättning: Ulrika Lindfors-Davis