1 00:00:40,584 --> 00:00:42,751 Es scheint ein arbeitsreicher Tag zu werden. 2 00:00:42,834 --> 00:00:44,459 GEÖFFNET 3 00:00:45,043 --> 00:00:45,959 Simon? 4 00:00:46,043 --> 00:00:47,168 -Danke. -Vielen Dank. 5 00:00:48,959 --> 00:00:50,834 Nachschenken? Achtung! 6 00:00:52,168 --> 00:00:53,918 -Danke, Cass. -Was macht dein Roman? 7 00:00:54,043 --> 00:00:55,501 Läuft ganz ok. 8 00:00:57,001 --> 00:00:59,126 -Oh, neue Frisur. -Das fiel dir auf? 9 00:01:05,334 --> 00:01:07,668 -Schmeckt der Muffin? -Sehr gut. 10 00:01:07,751 --> 00:01:08,709 Agnes. 11 00:01:11,751 --> 00:01:12,709 Jorge. 12 00:01:14,959 --> 00:01:17,334 Morgen, Cass. Hast du am Wochenende was vor? 13 00:01:17,418 --> 00:01:20,126 Sayaka, mir reicht das Café völlig aus. 14 00:01:25,084 --> 00:01:26,293 Mein Knöchel. 15 00:01:26,626 --> 00:01:27,793 Geht es dir gut? 16 00:01:34,084 --> 00:01:36,751 Oh nein. Dafür habe ich keine Zeit. 17 00:01:42,501 --> 00:01:43,751 Bleib cool. Da kommt er. 18 00:01:44,251 --> 00:01:45,251 Was ist hier los? 19 00:01:46,293 --> 00:01:49,834 Hallo. Ich bin Baymax. Dein persönlicher Gesundheitsbegleiter. 20 00:01:50,334 --> 00:01:52,126 Ach, Baymax. 21 00:01:52,209 --> 00:01:53,126 Geht's dir gut? 22 00:01:53,209 --> 00:01:54,668 Bei uns läuft alles prima. 23 00:01:54,751 --> 00:01:57,084 Ich wurde auf einen medizinischen Notfall aufmerksam, 24 00:01:57,168 --> 00:02:00,001 als du sagtest: "Au, mein Knöchel." 25 00:02:00,376 --> 00:02:03,334 Wer sagte: "Au?" Das habe ich nicht gesagt. Du? 26 00:02:03,418 --> 00:02:05,084 -Verrückt. -Ich scanne dich jetzt. 27 00:02:05,168 --> 00:02:06,751 -Nicht. -Scan abgeschlossen. 28 00:02:06,834 --> 00:02:08,626 Ein verstauchter Knöchel. 29 00:02:08,709 --> 00:02:09,668 Ja. 30 00:02:10,543 --> 00:02:13,001 Mein Eisspray hilft, die Schwellung einzudämmen. 31 00:02:13,834 --> 00:02:14,918 Du verstehst das nicht. 32 00:02:15,001 --> 00:02:16,584 Ich muss im Café arbeiten. 33 00:02:16,668 --> 00:02:18,959 Weiterarbeiten kann zu weiteren Verletzungen 34 00:02:19,043 --> 00:02:22,084 des Ligamentum talofibulare anterius im Fuß führen. 35 00:02:22,168 --> 00:02:27,459 Schließe das Café 5-7 Tage, um dem Knöchel Heilung zu gewähren. 36 00:02:27,543 --> 00:02:30,668 Ich schließe das Lucky Cat nicht wegen einer kleinen Verstauchung. 37 00:02:30,751 --> 00:02:32,834 Auf mich warten in diesem Moment Kunden. 38 00:02:32,918 --> 00:02:34,043 Was lädst du runter? 39 00:02:35,043 --> 00:02:38,001 Informationen darüber, wie man ein Geschäft leitet. 40 00:02:38,084 --> 00:02:40,084 Und wozu? 41 00:02:40,168 --> 00:02:43,168 Die Sorge um dein Café bereitet dir Stress, 42 00:02:43,251 --> 00:02:45,668 was den Heilungsprozess stören kann. 43 00:02:45,751 --> 00:02:49,001 Damit du entspannt sein kannst, führe ich so lange das Café. 44 00:02:49,668 --> 00:02:52,418 Man kann nicht runterladen, was ich über Jahre erlernte. 45 00:02:52,501 --> 00:02:53,584 Download beendet. 46 00:02:55,251 --> 00:02:56,168 Baymax, bist... 47 00:02:56,251 --> 00:02:58,793 Bist du dir sicher, dass du das kannst? 48 00:02:58,876 --> 00:03:02,251 Mein Kundenstamm ist mir sehr wichtig. 49 00:03:03,543 --> 00:03:05,918 Keine Sorge wegen des Cafés, Cass. 50 00:03:06,001 --> 00:03:08,168 Alles wird gut. 51 00:03:10,209 --> 00:03:12,293 Wir müssen das beobachten, Mochi. 52 00:03:14,209 --> 00:03:16,376 Ok, es geht los. 53 00:03:17,084 --> 00:03:18,334 Und es geht. 54 00:03:19,334 --> 00:03:21,918 Nicht nur Hiro ist technisch versiert. 55 00:03:22,001 --> 00:03:22,918 Was ist das? 56 00:03:23,293 --> 00:03:25,626 Was ist das hier? Ist das ein... 57 00:03:25,709 --> 00:03:26,793 Mochi! 58 00:03:30,543 --> 00:03:31,626 Richtig. 59 00:03:31,709 --> 00:03:34,001 Gut so. Brav, Mochi. 60 00:03:34,084 --> 00:03:35,334 Was macht er da? 61 00:03:35,418 --> 00:03:36,543 Halt! Nicht! Nein! 62 00:03:36,626 --> 00:03:38,043 Zurück! 63 00:03:38,918 --> 00:03:40,626 Nicht damit spielen! Mochi! Nicht! 64 00:03:45,084 --> 00:03:47,168 Dann mache ich es eben selbst. 65 00:04:23,209 --> 00:04:24,126 Steve. 66 00:04:27,668 --> 00:04:30,168 Oh Mann. Das ist eine Katastrophe. 67 00:04:41,084 --> 00:04:43,126 -Deine Banane. -Danke, Cass. 68 00:04:43,876 --> 00:04:44,918 Ist alles ok? 69 00:04:45,043 --> 00:04:47,126 Ja. Ging nie besser. 70 00:05:15,751 --> 00:05:16,668 Hallöchen. 71 00:05:27,168 --> 00:05:30,668 Halt. Ich muss nur noch eine Sache holen. 72 00:05:31,084 --> 00:05:32,751 Baymax! Stopp! 73 00:05:33,418 --> 00:05:34,751 Das funktioniert nicht. 74 00:05:35,043 --> 00:05:36,043 Finde ich auch. 75 00:05:36,126 --> 00:05:37,876 Du kommst ständig runter. 76 00:05:38,168 --> 00:05:39,793 Ich bin nicht das Problem. 77 00:05:39,876 --> 00:05:42,668 Du bedienst meine Kundschaft nicht angemessen. 78 00:05:42,751 --> 00:05:45,376 Tut mir leid. Wenn du es nicht tust, tue ich es. 79 00:05:45,459 --> 00:05:47,918 Und nichts hält mich auf. 80 00:05:50,293 --> 00:05:51,543 Oh nein. 81 00:05:52,876 --> 00:05:54,084 Doch. 82 00:05:59,168 --> 00:06:02,293 Mein Ziel, das Café zum Wohl deiner Genesung zu übernehmen, 83 00:06:02,376 --> 00:06:04,876 hat für weitere Verletzungen gesorgt. 84 00:06:05,209 --> 00:06:08,501 Baymax. Das ist nicht deine Schuld. 85 00:06:08,876 --> 00:06:10,751 Das war ich selbst. 86 00:06:11,584 --> 00:06:14,501 Ich hätte das Café einfach schließen sollen, wie du gesagt hast. 87 00:06:15,126 --> 00:06:16,293 Aber... 88 00:06:16,376 --> 00:06:19,626 Ich versprach, mich um diese Familie zu kümmern, 89 00:06:19,709 --> 00:06:24,043 und ohne die Kundschaft ist das Versprechen hinfällig. 90 00:06:27,001 --> 00:06:29,834 Ich fürchte, wenn ich schließe, werden sie sich... 91 00:06:30,834 --> 00:06:32,418 ...ein anderes Café suchen. 92 00:06:34,543 --> 00:06:37,084 Es mag andere Cafés geben, 93 00:06:37,168 --> 00:06:39,793 aber keine zweite Cass. 94 00:06:43,209 --> 00:06:45,376 Könntest du mich runter tragen? 95 00:06:51,209 --> 00:06:52,543 GEÖFFNET 96 00:06:55,459 --> 00:06:57,584 Warnung. Speicher fast voll. 97 00:06:58,376 --> 00:07:00,668 Warnung. Speicher fast voll. 98 00:07:01,668 --> 00:07:04,584 Du meine Güte. Hat Mochi die ganze Zeit aufgenommen? 99 00:07:09,543 --> 00:07:11,001 Hey, Mochi. 100 00:07:13,001 --> 00:07:14,043 Was hast du da? 101 00:07:14,334 --> 00:07:15,418 Eine Spion-Kamera. 102 00:07:15,501 --> 00:07:16,501 Die gehört Cass. 103 00:07:16,793 --> 00:07:19,918 Cass, willst du mit Mochi Baymax ausspionieren? 104 00:07:20,251 --> 00:07:22,959 Ja. Sie spioniert ihm definitiv hinterher. 105 00:07:23,293 --> 00:07:25,293 Hey, Cass. Mach dir keine Sorgen. 106 00:07:25,376 --> 00:07:28,126 Baymax ist langsam, aber er macht gute Arbeit. 107 00:07:28,209 --> 00:07:29,834 Werd du erst mal wieder gesund. 108 00:07:29,918 --> 00:07:31,751 -Ist das Cass? -Wir vermissen dich. 109 00:07:31,834 --> 00:07:33,043 Gute Besserung! 110 00:07:33,376 --> 00:07:34,251 Wir haben dich lieb! 111 00:07:34,334 --> 00:07:35,834 Nimm dir Zeit zum Gesundwerden. 112 00:07:35,918 --> 00:07:38,334 -Wir sind hier, wenn du zurück bist. -Wir lieben dich! 113 00:08:14,751 --> 00:08:15,876 Hey, Baymax. 114 00:08:15,959 --> 00:08:18,793 Cass sagte, du hast heute das Café übernommen. 115 00:08:19,834 --> 00:08:22,918 Kaffee. Gebäck. Espresso. Noch mehr Kaffee. 116 00:08:25,043 --> 00:08:26,918 Mitarbeiter des Monats. 117 00:08:27,001 --> 00:08:28,168 Toll gemacht, Baymax. 118 00:08:29,543 --> 00:08:30,668 Nachschenken. 119 00:08:31,334 --> 00:08:32,334 Untertitel von: Karoline Doil