1
00:00:40,584 --> 00:00:42,751
Es scheint
ein arbeitsreicher Tag zu werden.
2
00:00:42,834 --> 00:00:44,459
GEÖFFNET
3
00:00:45,043 --> 00:00:45,959
Simon?
4
00:00:46,043 --> 00:00:47,168
-Danke.
-Vielen Dank.
5
00:00:48,959 --> 00:00:50,834
Nachschenken? Achtung!
6
00:00:52,168 --> 00:00:53,918
-Danke, Cass.
-Was macht dein Roman?
7
00:00:54,043 --> 00:00:55,501
Läuft ganz ok.
8
00:00:57,001 --> 00:00:59,126
-Oh, neue Frisur.
-Das fiel dir auf?
9
00:01:05,334 --> 00:01:07,668
-Schmeckt der Muffin?
-Sehr gut.
10
00:01:07,751 --> 00:01:08,709
Agnes.
11
00:01:11,751 --> 00:01:12,709
Jorge.
12
00:01:14,959 --> 00:01:17,334
Morgen, Cass.
Hast du am Wochenende was vor?
13
00:01:17,418 --> 00:01:20,126
Sayaka, mir reicht das Café völlig aus.
14
00:01:25,084 --> 00:01:26,293
Mein Knöchel.
15
00:01:26,626 --> 00:01:27,793
Geht es dir gut?
16
00:01:34,084 --> 00:01:36,751
Oh nein. Dafür habe ich keine Zeit.
17
00:01:42,501 --> 00:01:43,751
Bleib cool. Da kommt er.
18
00:01:44,251 --> 00:01:45,251
Was ist hier los?
19
00:01:46,293 --> 00:01:49,834
Hallo. Ich bin Baymax.
Dein persönlicher Gesundheitsbegleiter.
20
00:01:50,334 --> 00:01:52,126
Ach, Baymax.
21
00:01:52,209 --> 00:01:53,126
Geht's dir gut?
22
00:01:53,209 --> 00:01:54,668
Bei uns läuft alles prima.
23
00:01:54,751 --> 00:01:57,084
Ich wurde auf einen medizinischen Notfall
aufmerksam,
24
00:01:57,168 --> 00:02:00,001
als du sagtest: "Au, mein Knöchel."
25
00:02:00,376 --> 00:02:03,334
Wer sagte: "Au?"
Das habe ich nicht gesagt. Du?
26
00:02:03,418 --> 00:02:05,084
-Verrückt.
-Ich scanne dich jetzt.
27
00:02:05,168 --> 00:02:06,751
-Nicht.
-Scan abgeschlossen.
28
00:02:06,834 --> 00:02:08,626
Ein verstauchter Knöchel.
29
00:02:08,709 --> 00:02:09,668
Ja.
30
00:02:10,543 --> 00:02:13,001
Mein Eisspray hilft,
die Schwellung einzudämmen.
31
00:02:13,834 --> 00:02:14,918
Du verstehst das nicht.
32
00:02:15,001 --> 00:02:16,584
Ich muss im Café arbeiten.
33
00:02:16,668 --> 00:02:18,959
Weiterarbeiten
kann zu weiteren Verletzungen
34
00:02:19,043 --> 00:02:22,084
des Ligamentum talofibulare anterius
im Fuß führen.
35
00:02:22,168 --> 00:02:27,459
Schließe das Café 5-7 Tage,
um dem Knöchel Heilung zu gewähren.
36
00:02:27,543 --> 00:02:30,668
Ich schließe das Lucky Cat nicht
wegen einer kleinen Verstauchung.
37
00:02:30,751 --> 00:02:32,834
Auf mich warten in diesem Moment Kunden.
38
00:02:32,918 --> 00:02:34,043
Was lädst du runter?
39
00:02:35,043 --> 00:02:38,001
Informationen darüber,
wie man ein Geschäft leitet.
40
00:02:38,084 --> 00:02:40,084
Und wozu?
41
00:02:40,168 --> 00:02:43,168
Die Sorge um dein Café
bereitet dir Stress,
42
00:02:43,251 --> 00:02:45,668
was den Heilungsprozess stören kann.
43
00:02:45,751 --> 00:02:49,001
Damit du entspannt sein kannst,
führe ich so lange das Café.
44
00:02:49,668 --> 00:02:52,418
Man kann nicht runterladen,
was ich über Jahre erlernte.
45
00:02:52,501 --> 00:02:53,584
Download beendet.
46
00:02:55,251 --> 00:02:56,168
Baymax, bist...
47
00:02:56,251 --> 00:02:58,793
Bist du dir sicher, dass du das kannst?
48
00:02:58,876 --> 00:03:02,251
Mein Kundenstamm ist mir sehr wichtig.
49
00:03:03,543 --> 00:03:05,918
Keine Sorge wegen des Cafés, Cass.
50
00:03:06,001 --> 00:03:08,168
Alles wird gut.
51
00:03:10,209 --> 00:03:12,293
Wir müssen das beobachten, Mochi.
52
00:03:14,209 --> 00:03:16,376
Ok, es geht los.
53
00:03:17,084 --> 00:03:18,334
Und es geht.
54
00:03:19,334 --> 00:03:21,918
Nicht nur Hiro ist technisch versiert.
55
00:03:22,001 --> 00:03:22,918
Was ist das?
56
00:03:23,293 --> 00:03:25,626
Was ist das hier? Ist das ein...
57
00:03:25,709 --> 00:03:26,793
Mochi!
58
00:03:30,543 --> 00:03:31,626
Richtig.
59
00:03:31,709 --> 00:03:34,001
Gut so. Brav, Mochi.
60
00:03:34,084 --> 00:03:35,334
Was macht er da?
61
00:03:35,418 --> 00:03:36,543
Halt! Nicht! Nein!
62
00:03:36,626 --> 00:03:38,043
Zurück!
63
00:03:38,918 --> 00:03:40,626
Nicht damit spielen! Mochi! Nicht!
64
00:03:45,084 --> 00:03:47,168
Dann mache ich es eben selbst.
65
00:04:23,209 --> 00:04:24,126
Steve.
66
00:04:27,668 --> 00:04:30,168
Oh Mann. Das ist eine Katastrophe.
67
00:04:41,084 --> 00:04:43,126
-Deine Banane.
-Danke, Cass.
68
00:04:43,876 --> 00:04:44,918
Ist alles ok?
69
00:04:45,043 --> 00:04:47,126
Ja. Ging nie besser.
70
00:05:15,751 --> 00:05:16,668
Hallöchen.
71
00:05:27,168 --> 00:05:30,668
Halt. Ich muss nur noch eine Sache holen.
72
00:05:31,084 --> 00:05:32,751
Baymax! Stopp!
73
00:05:33,418 --> 00:05:34,751
Das funktioniert nicht.
74
00:05:35,043 --> 00:05:36,043
Finde ich auch.
75
00:05:36,126 --> 00:05:37,876
Du kommst ständig runter.
76
00:05:38,168 --> 00:05:39,793
Ich bin nicht das Problem.
77
00:05:39,876 --> 00:05:42,668
Du bedienst meine Kundschaft
nicht angemessen.
78
00:05:42,751 --> 00:05:45,376
Tut mir leid.
Wenn du es nicht tust, tue ich es.
79
00:05:45,459 --> 00:05:47,918
Und nichts hält mich auf.
80
00:05:50,293 --> 00:05:51,543
Oh nein.
81
00:05:52,876 --> 00:05:54,084
Doch.
82
00:05:59,168 --> 00:06:02,293
Mein Ziel, das Café zum Wohl
deiner Genesung zu übernehmen,
83
00:06:02,376 --> 00:06:04,876
hat für weitere Verletzungen gesorgt.
84
00:06:05,209 --> 00:06:08,501
Baymax. Das ist nicht deine Schuld.
85
00:06:08,876 --> 00:06:10,751
Das war ich selbst.
86
00:06:11,584 --> 00:06:14,501
Ich hätte das Café einfach
schließen sollen, wie du gesagt hast.
87
00:06:15,126 --> 00:06:16,293
Aber...
88
00:06:16,376 --> 00:06:19,626
Ich versprach,
mich um diese Familie zu kümmern,
89
00:06:19,709 --> 00:06:24,043
und ohne die Kundschaft
ist das Versprechen hinfällig.
90
00:06:27,001 --> 00:06:29,834
Ich fürchte,
wenn ich schließe, werden sie sich...
91
00:06:30,834 --> 00:06:32,418
...ein anderes Café suchen.
92
00:06:34,543 --> 00:06:37,084
Es mag andere Cafés geben,
93
00:06:37,168 --> 00:06:39,793
aber keine zweite Cass.
94
00:06:43,209 --> 00:06:45,376
Könntest du mich runter tragen?
95
00:06:51,209 --> 00:06:52,543
GEÖFFNET
96
00:06:55,459 --> 00:06:57,584
Warnung. Speicher fast voll.
97
00:06:58,376 --> 00:07:00,668
Warnung. Speicher fast voll.
98
00:07:01,668 --> 00:07:04,584
Du meine Güte.
Hat Mochi die ganze Zeit aufgenommen?
99
00:07:09,543 --> 00:07:11,001
Hey, Mochi.
100
00:07:13,001 --> 00:07:14,043
Was hast du da?
101
00:07:14,334 --> 00:07:15,418
Eine Spion-Kamera.
102
00:07:15,501 --> 00:07:16,501
Die gehört Cass.
103
00:07:16,793 --> 00:07:19,918
Cass, willst du mit Mochi
Baymax ausspionieren?
104
00:07:20,251 --> 00:07:22,959
Ja. Sie spioniert ihm definitiv hinterher.
105
00:07:23,293 --> 00:07:25,293
Hey, Cass. Mach dir keine Sorgen.
106
00:07:25,376 --> 00:07:28,126
Baymax ist langsam,
aber er macht gute Arbeit.
107
00:07:28,209 --> 00:07:29,834
Werd du erst mal wieder gesund.
108
00:07:29,918 --> 00:07:31,751
-Ist das Cass?
-Wir vermissen dich.
109
00:07:31,834 --> 00:07:33,043
Gute Besserung!
110
00:07:33,376 --> 00:07:34,251
Wir haben dich lieb!
111
00:07:34,334 --> 00:07:35,834
Nimm dir Zeit zum Gesundwerden.
112
00:07:35,918 --> 00:07:38,334
-Wir sind hier, wenn du zurück bist.
-Wir lieben dich!
113
00:08:14,751 --> 00:08:15,876
Hey, Baymax.
114
00:08:15,959 --> 00:08:18,793
Cass sagte,
du hast heute das Café übernommen.
115
00:08:19,834 --> 00:08:22,918
Kaffee. Gebäck. Espresso.
Noch mehr Kaffee.
116
00:08:25,043 --> 00:08:26,918
Mitarbeiter des Monats.
117
00:08:27,001 --> 00:08:28,168
Toll gemacht, Baymax.
118
00:08:29,543 --> 00:08:30,668
Nachschenken.
119
00:08:31,334 --> 00:08:32,334
Untertitel von: Karoline Doil