1
00:00:36,334 --> 00:00:38,001
Kahvila Lucky Cat
2
00:00:40,626 --> 00:00:42,751
Taitaa tulla kiireinen päivä,
vai mitä, Mochi?
3
00:00:42,834 --> 00:00:44,459
AVOINNA
4
00:00:45,043 --> 00:00:45,959
Simon?
5
00:00:46,043 --> 00:00:47,168
-Kiitti.
-Kiitos.
6
00:00:48,959 --> 00:00:50,834
Täyttö. Tulossa kuumana.
7
00:00:52,168 --> 00:00:53,918
-Kiitos, Cass.
-Miten kirja edistyy?
8
00:00:54,043 --> 00:00:55,501
Melko hyvin.
9
00:00:57,001 --> 00:00:59,126
-Uusi hiustyyli.
-Huomasit?
10
00:01:05,334 --> 00:01:07,668
-Maistuuko muffinssi?
-Todella hyvää.
11
00:01:07,751 --> 00:01:08,709
Agnes.
12
00:01:11,751 --> 00:01:12,709
Jorge.
13
00:01:14,959 --> 00:01:17,334
Huomenta, Cass.
Teetkö viikonloppuna mitään hauskaa?
14
00:01:17,418 --> 00:01:20,126
Sayaka, kahvila on kaikki hauskuus,
mitä tarvitsen.
15
00:01:25,084 --> 00:01:26,293
Nilkkani.
16
00:01:26,626 --> 00:01:27,793
Oletko kunnossa?
17
00:01:34,084 --> 00:01:36,751
Voi ei. Minulla ei ole aikaa tähän.
18
00:01:42,501 --> 00:01:43,751
Rennosti. Sieltä hän tulee.
19
00:01:44,251 --> 00:01:45,251
Mitä tapahtuu?
20
00:01:46,293 --> 00:01:49,834
Hei. Olen Baymax, henkilökohtainen
terveydenhuoltokumppanisi.
21
00:01:50,334 --> 00:01:52,126
Ai, Baymax.
22
00:01:52,209 --> 00:01:53,126
Mitä kuuluu?
23
00:01:53,209 --> 00:01:54,668
Täällä kaikki hyvin.
24
00:01:54,751 --> 00:01:57,084
Minut hälytettiin sairaanhoitoon,
25
00:01:57,168 --> 00:02:00,001
kun sanoit: "Au, nilkkani."
26
00:02:00,376 --> 00:02:03,334
Kuka sanoi "au"? En sanonut "au".
Sanoitko sinä?
27
00:02:03,418 --> 00:02:05,084
-Ihan hullua.
-Skannaan sinut nyt.
28
00:02:05,168 --> 00:02:06,751
-Ei, ei, ei.
-Skannaus valmis.
29
00:02:06,834 --> 00:02:08,626
Olet nyrjäyttänyt nilkkasi.
30
00:02:08,709 --> 00:02:09,668
Juu.
31
00:02:10,543 --> 00:02:13,001
Kylmäsuihkeeni auttaa
lievittämään turvotusta.
32
00:02:13,834 --> 00:02:14,918
Et ymmärrä.
33
00:02:15,001 --> 00:02:16,584
Minun on hoidettava kahvilaa.
34
00:02:16,668 --> 00:02:18,959
Paluu töihin voi aiheuttaa lisää vammoja
35
00:02:19,043 --> 00:02:22,084
etummaiseen nivelsiteeseesi.
36
00:02:22,168 --> 00:02:27,459
Ehdotan, että suljet kahvilan 5-7 päiväksi
ja annat nilkan parantua kunnolla.
37
00:02:27,543 --> 00:02:30,668
En sulje Lucky Catia
nyrjähtäneen nilkan vuoksi.
38
00:02:30,751 --> 00:02:32,834
Asiakkaat odottavat nytkin.
39
00:02:32,918 --> 00:02:34,043
Mitä lataat?
40
00:02:35,043 --> 00:02:38,001
Lataan tietoja
pienyrityksen pyörittämisestä.
41
00:02:38,084 --> 00:02:40,084
Ja miksi teet niin?
42
00:02:40,168 --> 00:02:43,168
Huolesi kahvilasta
aiheuttaa sinulle stressiä,
43
00:02:43,251 --> 00:02:45,668
joka voi suuresti
haitata paranemisprosessia.
44
00:02:45,751 --> 00:02:49,001
Auttaakseni sinua rentoutumaan,
minä hoidan kahvilaa.
45
00:02:49,668 --> 00:02:52,418
Et voi vain ladata jotain,
minkä oppimiseen meni vuosia.
46
00:02:52,501 --> 00:02:53,584
Lataus valmis.
47
00:02:55,251 --> 00:02:56,168
Baymax, olet...
48
00:02:56,251 --> 00:02:58,793
Oletko varma,
että pystyt hoitamaan kaiken?
49
00:02:58,876 --> 00:03:02,251
Asiakkaani ovat minulle erittäin tärkeitä.
50
00:03:03,543 --> 00:03:05,918
Älä huolehdi kahvilasta, Cass.
51
00:03:06,001 --> 00:03:08,168
Kaikki järjestyy.
52
00:03:10,209 --> 00:03:12,293
Tätä täytyy pitää silmällä, Mochi.
53
00:03:14,209 --> 00:03:16,376
Selvä, noin.
54
00:03:17,084 --> 00:03:18,334
Ja se toimii.
55
00:03:19,334 --> 00:03:21,918
Hiro ei ole ainoa, joka tuntee tekniikan.
56
00:03:22,001 --> 00:03:22,918
Mikä tuo on?
57
00:03:23,293 --> 00:03:25,626
Mitä minä näen? Onko se...
58
00:03:25,709 --> 00:03:26,793
Mochi!
59
00:03:30,543 --> 00:03:31,626
Juuri noin.
60
00:03:31,709 --> 00:03:34,001
Niin. Hyvä poika, Mochi.
61
00:03:34,084 --> 00:03:35,334
Mitä hän tekee?
62
00:03:35,418 --> 00:03:36,543
Odota! Ei!
63
00:03:36,626 --> 00:03:38,043
Mene takaisin!
64
00:03:38,918 --> 00:03:40,626
Älä leiki sillä. Mochi! Ei.
65
00:03:45,084 --> 00:03:47,168
No, kaipa teen tämän itse.
66
00:04:23,209 --> 00:04:24,126
Steve.
67
00:04:27,668 --> 00:04:30,168
Voi pojat, tämä on katastrofi.
68
00:04:41,084 --> 00:04:43,126
-Banaanisi.
-Kiitos, Cass.
69
00:04:43,876 --> 00:04:44,918
Onko kaikki hyvin?
70
00:04:45,043 --> 00:04:47,126
Kyllä. Loistavasti.
71
00:05:15,751 --> 00:05:16,668
Hei siellä.
72
00:05:27,168 --> 00:05:30,668
Odota. Haen vain yhden jutun.
73
00:05:31,084 --> 00:05:32,751
Baymax! Seis.
74
00:05:33,418 --> 00:05:34,751
Tämä ei toimi.
75
00:05:35,043 --> 00:05:36,043
Olen samaa mieltä.
76
00:05:36,126 --> 00:05:37,876
Palaat jatkuvasti alakertaan.
77
00:05:38,168 --> 00:05:39,793
En minä, vaan sinä.
78
00:05:39,876 --> 00:05:42,668
Et tarjoa asiakkailleni
heidän tarvitsemaansa palvelua.
79
00:05:42,751 --> 00:05:45,376
Olen pahoillani.
Jos et tee sitä, minä teen.
80
00:05:45,459 --> 00:05:47,918
Eikä minua pysäytä mikään...
81
00:05:50,293 --> 00:05:51,543
Voi ei.
82
00:05:52,876 --> 00:05:54,084
Niin.
83
00:05:59,168 --> 00:06:02,293
Tavoitteeni pyörittää kahvilaa
toipumisesi auttamiseksi
84
00:06:02,376 --> 00:06:04,876
näyttää aiheuttaneen sinulle
lisää vahinkoa.
85
00:06:05,209 --> 00:06:08,501
Baymax, tämä ei ole sinun syytäsi.
86
00:06:08,876 --> 00:06:10,751
Tein tämän itselleni.
87
00:06:11,584 --> 00:06:14,501
Minun olisi pitänyt sulkea kahvila,
kuten sanoit.
88
00:06:15,126 --> 00:06:16,293
On vain...
89
00:06:16,376 --> 00:06:19,626
Lupasin huolehtia tästä perheestä,
90
00:06:19,709 --> 00:06:24,043
eikä lupausta ole ilman noita asiakkaita.
91
00:06:27,001 --> 00:06:29,834
Pelkään, että jos en pysy auki, he vain...
92
00:06:30,834 --> 00:06:32,418
etsivät toisen paikan.
93
00:06:34,543 --> 00:06:37,084
He saattavat löytää muita kahviloita,
94
00:06:37,168 --> 00:06:39,793
mutta he eivät löydä toista Cassia.
95
00:06:43,209 --> 00:06:45,376
Saisinko kyydin alakertaan?
96
00:06:51,209 --> 00:06:52,543
AVOINNA
97
00:06:55,459 --> 00:06:57,584
Varoitus. Muisti lähes täynnä.
98
00:06:58,376 --> 00:07:00,668
Varoitus. Muisti lähes täynnä.
99
00:07:01,668 --> 00:07:04,584
Voi sentään.
Onko Mochi nauhoittanut koko tämän ajan?
100
00:07:09,543 --> 00:07:11,001
Hei, Mochi.
101
00:07:13,001 --> 00:07:14,043
Mitä sinulla on siinä?
102
00:07:14,334 --> 00:07:15,418
Joku vakoojakamera.
103
00:07:15,501 --> 00:07:16,501
Se on Cassin.
104
00:07:16,793 --> 00:07:19,918
Cass, vakoiletko Baymaxia Mochin avulla?
105
00:07:20,251 --> 00:07:22,959
Kyllä. Aivan varmasti.
106
00:07:23,293 --> 00:07:25,293
Cass, sinun ei tarvitse huolehtia.
107
00:07:25,376 --> 00:07:28,126
Baymax on hidas,
mutta hän saa hommat hoidettua.
108
00:07:28,209 --> 00:07:29,834
Sinun tehtäväsi on vain parantua.
109
00:07:29,918 --> 00:07:31,751
-Onko se Cass?
-Meillä on ikävä sinua.
110
00:07:31,834 --> 00:07:33,043
Parane pian!
111
00:07:33,376 --> 00:07:34,251
Olet rakas.
112
00:07:34,334 --> 00:07:35,834
Parantele rauhassa.
113
00:07:35,918 --> 00:07:38,334
-Olemme täällä, kun olet valmis.
-Olet rakas.
114
00:08:14,751 --> 00:08:15,876
Hei, Baymax.
115
00:08:15,959 --> 00:08:18,793
Cass sanoi,
että hoidit kahvilaa koko päivän.
116
00:08:19,834 --> 00:08:22,918
Kahvia. Skonsseja. Espresso. Lisää kahvia.
117
00:08:24,959 --> 00:08:26,918
Kuukauden työntekijä.
118
00:08:27,001 --> 00:08:28,168
Hienoa, Baymax.
119
00:08:29,543 --> 00:08:30,668
Täyttöjä.
120
00:08:31,334 --> 00:08:32,334
Tekstitys: Maarit Hirvonen