1 00:00:36,334 --> 00:00:38,001 Kahvila Lucky Cat 2 00:00:40,626 --> 00:00:42,751 Taitaa tulla kiireinen päivä, vai mitä, Mochi? 3 00:00:42,834 --> 00:00:44,459 AVOINNA 4 00:00:45,043 --> 00:00:45,959 Simon? 5 00:00:46,043 --> 00:00:47,168 -Kiitti. -Kiitos. 6 00:00:48,959 --> 00:00:50,834 Täyttö. Tulossa kuumana. 7 00:00:52,168 --> 00:00:53,918 -Kiitos, Cass. -Miten kirja edistyy? 8 00:00:54,043 --> 00:00:55,501 Melko hyvin. 9 00:00:57,001 --> 00:00:59,126 -Uusi hiustyyli. -Huomasit? 10 00:01:05,334 --> 00:01:07,668 -Maistuuko muffinssi? -Todella hyvää. 11 00:01:07,751 --> 00:01:08,709 Agnes. 12 00:01:11,751 --> 00:01:12,709 Jorge. 13 00:01:14,959 --> 00:01:17,334 Huomenta, Cass. Teetkö viikonloppuna mitään hauskaa? 14 00:01:17,418 --> 00:01:20,126 Sayaka, kahvila on kaikki hauskuus, mitä tarvitsen. 15 00:01:25,084 --> 00:01:26,293 Nilkkani. 16 00:01:26,626 --> 00:01:27,793 Oletko kunnossa? 17 00:01:34,084 --> 00:01:36,751 Voi ei. Minulla ei ole aikaa tähän. 18 00:01:42,501 --> 00:01:43,751 Rennosti. Sieltä hän tulee. 19 00:01:44,251 --> 00:01:45,251 Mitä tapahtuu? 20 00:01:46,293 --> 00:01:49,834 Hei. Olen Baymax, henkilökohtainen terveydenhuoltokumppanisi. 21 00:01:50,334 --> 00:01:52,126 Ai, Baymax. 22 00:01:52,209 --> 00:01:53,126 Mitä kuuluu? 23 00:01:53,209 --> 00:01:54,668 Täällä kaikki hyvin. 24 00:01:54,751 --> 00:01:57,084 Minut hälytettiin sairaanhoitoon, 25 00:01:57,168 --> 00:02:00,001 kun sanoit: "Au, nilkkani." 26 00:02:00,376 --> 00:02:03,334 Kuka sanoi "au"? En sanonut "au". Sanoitko sinä? 27 00:02:03,418 --> 00:02:05,084 -Ihan hullua. -Skannaan sinut nyt. 28 00:02:05,168 --> 00:02:06,751 -Ei, ei, ei. -Skannaus valmis. 29 00:02:06,834 --> 00:02:08,626 Olet nyrjäyttänyt nilkkasi. 30 00:02:08,709 --> 00:02:09,668 Juu. 31 00:02:10,543 --> 00:02:13,001 Kylmäsuihkeeni auttaa lievittämään turvotusta. 32 00:02:13,834 --> 00:02:14,918 Et ymmärrä. 33 00:02:15,001 --> 00:02:16,584 Minun on hoidettava kahvilaa. 34 00:02:16,668 --> 00:02:18,959 Paluu töihin voi aiheuttaa lisää vammoja 35 00:02:19,043 --> 00:02:22,084 etummaiseen nivelsiteeseesi. 36 00:02:22,168 --> 00:02:27,459 Ehdotan, että suljet kahvilan 5-7 päiväksi ja annat nilkan parantua kunnolla. 37 00:02:27,543 --> 00:02:30,668 En sulje Lucky Catia nyrjähtäneen nilkan vuoksi. 38 00:02:30,751 --> 00:02:32,834 Asiakkaat odottavat nytkin. 39 00:02:32,918 --> 00:02:34,043 Mitä lataat? 40 00:02:35,043 --> 00:02:38,001 Lataan tietoja pienyrityksen pyörittämisestä. 41 00:02:38,084 --> 00:02:40,084 Ja miksi teet niin? 42 00:02:40,168 --> 00:02:43,168 Huolesi kahvilasta aiheuttaa sinulle stressiä, 43 00:02:43,251 --> 00:02:45,668 joka voi suuresti haitata paranemisprosessia. 44 00:02:45,751 --> 00:02:49,001 Auttaakseni sinua rentoutumaan, minä hoidan kahvilaa. 45 00:02:49,668 --> 00:02:52,418 Et voi vain ladata jotain, minkä oppimiseen meni vuosia. 46 00:02:52,501 --> 00:02:53,584 Lataus valmis. 47 00:02:55,251 --> 00:02:56,168 Baymax, olet... 48 00:02:56,251 --> 00:02:58,793 Oletko varma, että pystyt hoitamaan kaiken? 49 00:02:58,876 --> 00:03:02,251 Asiakkaani ovat minulle erittäin tärkeitä. 50 00:03:03,543 --> 00:03:05,918 Älä huolehdi kahvilasta, Cass. 51 00:03:06,001 --> 00:03:08,168 Kaikki järjestyy. 52 00:03:10,209 --> 00:03:12,293 Tätä täytyy pitää silmällä, Mochi. 53 00:03:14,209 --> 00:03:16,376 Selvä, noin. 54 00:03:17,084 --> 00:03:18,334 Ja se toimii. 55 00:03:19,334 --> 00:03:21,918 Hiro ei ole ainoa, joka tuntee tekniikan. 56 00:03:22,001 --> 00:03:22,918 Mikä tuo on? 57 00:03:23,293 --> 00:03:25,626 Mitä minä näen? Onko se... 58 00:03:25,709 --> 00:03:26,793 Mochi! 59 00:03:30,543 --> 00:03:31,626 Juuri noin. 60 00:03:31,709 --> 00:03:34,001 Niin. Hyvä poika, Mochi. 61 00:03:34,084 --> 00:03:35,334 Mitä hän tekee? 62 00:03:35,418 --> 00:03:36,543 Odota! Ei! 63 00:03:36,626 --> 00:03:38,043 Mene takaisin! 64 00:03:38,918 --> 00:03:40,626 Älä leiki sillä. Mochi! Ei. 65 00:03:45,084 --> 00:03:47,168 No, kaipa teen tämän itse. 66 00:04:23,209 --> 00:04:24,126 Steve. 67 00:04:27,668 --> 00:04:30,168 Voi pojat, tämä on katastrofi. 68 00:04:41,084 --> 00:04:43,126 -Banaanisi. -Kiitos, Cass. 69 00:04:43,876 --> 00:04:44,918 Onko kaikki hyvin? 70 00:04:45,043 --> 00:04:47,126 Kyllä. Loistavasti. 71 00:05:15,751 --> 00:05:16,668 Hei siellä. 72 00:05:27,168 --> 00:05:30,668 Odota. Haen vain yhden jutun. 73 00:05:31,084 --> 00:05:32,751 Baymax! Seis. 74 00:05:33,418 --> 00:05:34,751 Tämä ei toimi. 75 00:05:35,043 --> 00:05:36,043 Olen samaa mieltä. 76 00:05:36,126 --> 00:05:37,876 Palaat jatkuvasti alakertaan. 77 00:05:38,168 --> 00:05:39,793 En minä, vaan sinä. 78 00:05:39,876 --> 00:05:42,668 Et tarjoa asiakkailleni heidän tarvitsemaansa palvelua. 79 00:05:42,751 --> 00:05:45,376 Olen pahoillani. Jos et tee sitä, minä teen. 80 00:05:45,459 --> 00:05:47,918 Eikä minua pysäytä mikään... 81 00:05:50,293 --> 00:05:51,543 Voi ei. 82 00:05:52,876 --> 00:05:54,084 Niin. 83 00:05:59,168 --> 00:06:02,293 Tavoitteeni pyörittää kahvilaa toipumisesi auttamiseksi 84 00:06:02,376 --> 00:06:04,876 näyttää aiheuttaneen sinulle lisää vahinkoa. 85 00:06:05,209 --> 00:06:08,501 Baymax, tämä ei ole sinun syytäsi. 86 00:06:08,876 --> 00:06:10,751 Tein tämän itselleni. 87 00:06:11,584 --> 00:06:14,501 Minun olisi pitänyt sulkea kahvila, kuten sanoit. 88 00:06:15,126 --> 00:06:16,293 On vain... 89 00:06:16,376 --> 00:06:19,626 Lupasin huolehtia tästä perheestä, 90 00:06:19,709 --> 00:06:24,043 eikä lupausta ole ilman noita asiakkaita. 91 00:06:27,001 --> 00:06:29,834 Pelkään, että jos en pysy auki, he vain... 92 00:06:30,834 --> 00:06:32,418 etsivät toisen paikan. 93 00:06:34,543 --> 00:06:37,084 He saattavat löytää muita kahviloita, 94 00:06:37,168 --> 00:06:39,793 mutta he eivät löydä toista Cassia. 95 00:06:43,209 --> 00:06:45,376 Saisinko kyydin alakertaan? 96 00:06:51,209 --> 00:06:52,543 AVOINNA 97 00:06:55,459 --> 00:06:57,584 Varoitus. Muisti lähes täynnä. 98 00:06:58,376 --> 00:07:00,668 Varoitus. Muisti lähes täynnä. 99 00:07:01,668 --> 00:07:04,584 Voi sentään. Onko Mochi nauhoittanut koko tämän ajan? 100 00:07:09,543 --> 00:07:11,001 Hei, Mochi. 101 00:07:13,001 --> 00:07:14,043 Mitä sinulla on siinä? 102 00:07:14,334 --> 00:07:15,418 Joku vakoojakamera. 103 00:07:15,501 --> 00:07:16,501 Se on Cassin. 104 00:07:16,793 --> 00:07:19,918 Cass, vakoiletko Baymaxia Mochin avulla? 105 00:07:20,251 --> 00:07:22,959 Kyllä. Aivan varmasti. 106 00:07:23,293 --> 00:07:25,293 Cass, sinun ei tarvitse huolehtia. 107 00:07:25,376 --> 00:07:28,126 Baymax on hidas, mutta hän saa hommat hoidettua. 108 00:07:28,209 --> 00:07:29,834 Sinun tehtäväsi on vain parantua. 109 00:07:29,918 --> 00:07:31,751 -Onko se Cass? -Meillä on ikävä sinua. 110 00:07:31,834 --> 00:07:33,043 Parane pian! 111 00:07:33,376 --> 00:07:34,251 Olet rakas. 112 00:07:34,334 --> 00:07:35,834 Parantele rauhassa. 113 00:07:35,918 --> 00:07:38,334 -Olemme täällä, kun olet valmis. -Olet rakas. 114 00:08:14,751 --> 00:08:15,876 Hei, Baymax. 115 00:08:15,959 --> 00:08:18,793 Cass sanoi, että hoidit kahvilaa koko päivän. 116 00:08:19,834 --> 00:08:22,918 Kahvia. Skonsseja. Espresso. Lisää kahvia. 117 00:08:24,959 --> 00:08:26,918 Kuukauden työntekijä. 118 00:08:27,001 --> 00:08:28,168 Hienoa, Baymax. 119 00:08:29,543 --> 00:08:30,668 Täyttöjä. 120 00:08:31,334 --> 00:08:32,334 Tekstitys: Maarit Hirvonen