1
00:00:40,626 --> 00:00:42,751
Kolejny pracowity dzień, nie, Moher?
2
00:00:42,834 --> 00:00:44,459
CZYNNE
3
00:00:45,043 --> 00:00:45,959
Simon.
4
00:00:46,043 --> 00:00:47,168
Dzięki.
5
00:00:48,959 --> 00:00:50,834
Dolewka. Uwaga, gorąca.
6
00:00:52,168 --> 00:00:53,918
- Dzięki.
- Jak powieść?
7
00:00:54,043 --> 00:00:55,501
Dobrze... dość.
8
00:00:57,001 --> 00:00:59,126
- Nowa fryzura.
- Zauważyłaś?
9
00:01:05,334 --> 00:01:07,668
- Jak muffin?
- Bardzo dobry.
10
00:01:07,751 --> 00:01:08,709
Agnes.
11
00:01:11,751 --> 00:01:12,709
Jorge.
12
00:01:14,959 --> 00:01:17,334
Cześć. Robisz coś fajnego w weekend?
13
00:01:17,418 --> 00:01:20,126
Ja tu, w kawiarni,
ciągle robię coś fajnego.
14
00:01:25,084 --> 00:01:26,293
Moja kostka.
15
00:01:26,626 --> 00:01:27,793
W porządku?
16
00:01:34,084 --> 00:01:36,751
Nie. Nie mam na to czasu.
17
00:01:42,501 --> 00:01:43,751
Pełny luz. Idzie.
18
00:01:44,251 --> 00:01:45,251
Co się dzieje?
19
00:01:46,293 --> 00:01:49,834
Witaj, jestem Baymax,
twój osobisty opiekun medyczny.
20
00:01:52,209 --> 00:01:53,126
Coś się stało?
21
00:01:53,209 --> 00:01:54,668
Tu u nas wszyscy zdrowi.
22
00:01:54,751 --> 00:01:57,084
Przyszedłem sprawdzić twój stan zdrowia,
23
00:01:57,168 --> 00:02:00,001
ponieważ powiedziałaś: „Au, moja kostka”.
24
00:02:00,376 --> 00:02:03,334
Kto powiedział „au”? Nie ja. Może ty?
25
00:02:03,418 --> 00:02:05,084
- Wariactwo.
- Przeskanuję cię.
26
00:02:05,168 --> 00:02:06,751
- Nie.
- Zakończono.
27
00:02:06,834 --> 00:02:08,626
Skręciłaś kostkę.
28
00:02:08,709 --> 00:02:09,668
Wiem.
29
00:02:10,543 --> 00:02:13,001
Spray chłodzący zmniejszy opuchliznę.
30
00:02:13,834 --> 00:02:14,918
Nie rozumiesz.
31
00:02:15,001 --> 00:02:16,584
Muszę prowadzić kawiarnię.
32
00:02:16,668 --> 00:02:18,959
Wracając, ryzykujesz dalsze uszkodzenie
33
00:02:19,043 --> 00:02:22,084
więzadła skokowo-strzałkowego przedniego.
34
00:02:22,168 --> 00:02:27,459
Radziłbym zamknąć kawiarnię
na pięć do siedmiu dni i wyleczyć uraz.
35
00:02:27,543 --> 00:02:30,668
Nie zamknę Szczęśliwego Kota
przez lekko skręconą kostkę.
36
00:02:30,751 --> 00:02:32,834
My tu gadamy, a tam klienci czekają.
37
00:02:32,918 --> 00:02:34,043
Co ściągasz?
38
00:02:35,043 --> 00:02:38,001
Informacje na temat
prowadzenia małych firm.
39
00:02:38,084 --> 00:02:40,084
I do czego ci one?
40
00:02:40,168 --> 00:02:43,168
Obawa przed stratą klientów
generuje stres,
41
00:02:43,251 --> 00:02:45,668
a ten znacząco spowalnia proces gojenia.
42
00:02:45,751 --> 00:02:49,001
Aby cię uspokoić, poprowadzę kawiarnię.
43
00:02:49,668 --> 00:02:52,418
Nie ściągniesz wiedzy zbieranej latami.
44
00:02:52,501 --> 00:02:53,584
Pobieranie skończone.
45
00:02:55,251 --> 00:02:56,168
Jesteś...
46
00:02:56,251 --> 00:02:58,793
Jesteś pewien, że dasz radę?
47
00:02:58,876 --> 00:03:02,251
Klienci są dla mnie bardzo ważni.
48
00:03:03,543 --> 00:03:05,918
Nie martw się o kawiarnię.
49
00:03:06,001 --> 00:03:08,168
Będzie dobrze.
50
00:03:10,209 --> 00:03:12,293
Musimy mieć go na oku.
51
00:03:14,209 --> 00:03:16,376
Gotowe.
52
00:03:17,084 --> 00:03:18,334
I działa.
53
00:03:19,334 --> 00:03:21,918
Nie tylko Hiro zna się na technologiach.
54
00:03:22,001 --> 00:03:22,918
A to co?
55
00:03:23,293 --> 00:03:25,626
Na co ja patrzę? Czy to...?
56
00:03:25,709 --> 00:03:26,793
Moher!
57
00:03:30,543 --> 00:03:31,626
Tak jest.
58
00:03:31,709 --> 00:03:34,001
Tak jest. Dobry koteczek.
59
00:03:34,084 --> 00:03:35,334
Co on wyprawia?
60
00:03:35,418 --> 00:03:36,543
Czekaj! Nie!
61
00:03:36,626 --> 00:03:38,043
Wracaj!
62
00:03:38,918 --> 00:03:40,626
Nie baw się tym. Moher, nie.
63
00:03:45,084 --> 00:03:47,168
Jednak sama się tym zajmę.
64
00:04:23,209 --> 00:04:24,126
Steve.
65
00:04:27,668 --> 00:04:30,168
O losie. Katastrofa.
66
00:04:41,084 --> 00:04:43,126
- Twój banan.
- Dzięki.
67
00:04:43,876 --> 00:04:44,918
Dobrze się czujesz?
68
00:04:45,043 --> 00:04:47,126
Tak. Wręcz doskonale.
69
00:05:15,751 --> 00:05:16,668
Cześć.
70
00:05:27,168 --> 00:05:30,668
Czekaj. Wezmę tylko jedną rzecz.
71
00:05:31,084 --> 00:05:32,751
Baymax! Dość.
72
00:05:33,418 --> 00:05:34,751
Ten plan jest do niczego.
73
00:05:35,043 --> 00:05:36,043
Zgadzam się.
74
00:05:36,126 --> 00:05:37,876
Ciągle tu przychodzisz.
75
00:05:38,168 --> 00:05:39,793
Nie ja zawalam, a ty.
76
00:05:39,876 --> 00:05:42,668
Nie takiego poziomu obsługi
oczekują moi klienci.
77
00:05:42,751 --> 00:05:45,376
Przykro mi.
Skoro ty o nich nie dbasz, zadbam ja.
78
00:05:45,459 --> 00:05:47,918
I nic mnie nie powstrzyma...
79
00:05:50,293 --> 00:05:51,543
O nie.
80
00:05:52,876 --> 00:05:54,084
No.
81
00:05:59,168 --> 00:06:02,293
Prowadząc kawiarnię,
miałem przyśpieszyć proces gojenia,
82
00:06:02,376 --> 00:06:04,876
tymczasem doprowadziłem
do cięższego urazu.
83
00:06:05,209 --> 00:06:08,501
Przestań, nie twoja wina.
84
00:06:08,876 --> 00:06:10,751
Sama się tak urządziłam.
85
00:06:11,584 --> 00:06:14,501
Mogłam cię posłuchać i zamknąć kawiarnię.
86
00:06:15,126 --> 00:06:16,293
Po prostu...
87
00:06:16,376 --> 00:06:19,626
dałam słowo, że zadbam o rodzinę,
88
00:06:19,709 --> 00:06:24,043
i nie dotrzymam go, jeśli stracę klientów.
89
00:06:27,001 --> 00:06:29,834
Boję się, że jak raz i drugi nie otworzę,
90
00:06:30,834 --> 00:06:32,418
znajdą sobie inny lokal.
91
00:06:34,543 --> 00:06:37,084
Może i znajdą inne kawiarnie,
92
00:06:37,168 --> 00:06:39,793
ale nie znajdą drugiej Cass.
93
00:06:43,209 --> 00:06:45,376
Dałbyś radę mnie znieść?
94
00:06:51,209 --> 00:06:52,543
CZYNNE
95
00:06:55,459 --> 00:06:57,584
Uwaga, karta prawie zapełniona.
96
00:06:58,376 --> 00:07:00,668
Uwaga, karta prawie zapełniona.
97
00:07:01,668 --> 00:07:04,584
O ja, gapa, cały dzień się nagrywało?
98
00:07:09,543 --> 00:07:11,001
Cześć, Moher.
99
00:07:13,001 --> 00:07:14,043
A co ty tu masz?
100
00:07:14,334 --> 00:07:15,418
Jakąś kamerkę.
101
00:07:15,501 --> 00:07:16,501
To Cass.
102
00:07:16,793 --> 00:07:19,918
Wykorzystujesz Mohera,
żeby szpiegować Baymaxa?
103
00:07:20,251 --> 00:07:22,959
Jasne. Wysłała go na przeszpiegi.
104
00:07:23,293 --> 00:07:25,293
Niczym się nie przejmuj.
105
00:07:25,376 --> 00:07:28,126
Baymax jest powolny, ale sobie radzi.
106
00:07:28,209 --> 00:07:29,834
Skup się na tym, żeby wydobrzeć.
107
00:07:29,918 --> 00:07:31,751
- To Cass?
- Tęsknimy.
108
00:07:31,834 --> 00:07:33,043
Dużo zdrowia!
109
00:07:33,376 --> 00:07:34,251
Kochamy cię.
110
00:07:34,334 --> 00:07:35,834
Powoli lecz kostkę.
111
00:07:35,918 --> 00:07:38,334
- Czekamy, wróć w swoim czasie.
- Kochamy cię.
112
00:08:14,751 --> 00:08:15,876
Heja, Baymax.
113
00:08:15,959 --> 00:08:18,793
Ciocia mówi,
że cały dzień cisnąłeś w kawiarni.
114
00:08:19,834 --> 00:08:22,918
Kawa. Babeczka. Espresso. Więcej kawy.
115
00:08:24,959 --> 00:08:26,918
Pracownik miesiąca.
116
00:08:27,001 --> 00:08:28,168
Szacun.
117
00:08:29,543 --> 00:08:30,668
Dolewki.
118
00:08:31,334 --> 00:08:32,334
Napisy: Jakub Kowalczyk