1 00:00:40,626 --> 00:00:42,751 Kolejny pracowity dzień, nie, Moher? 2 00:00:42,834 --> 00:00:44,459 CZYNNE 3 00:00:45,043 --> 00:00:45,959 Simon. 4 00:00:46,043 --> 00:00:47,168 Dzięki. 5 00:00:48,959 --> 00:00:50,834 Dolewka. Uwaga, gorąca. 6 00:00:52,168 --> 00:00:53,918 - Dzięki. - Jak powieść? 7 00:00:54,043 --> 00:00:55,501 Dobrze... dość. 8 00:00:57,001 --> 00:00:59,126 - Nowa fryzura. - Zauważyłaś? 9 00:01:05,334 --> 00:01:07,668 - Jak muffin? - Bardzo dobry. 10 00:01:07,751 --> 00:01:08,709 Agnes. 11 00:01:11,751 --> 00:01:12,709 Jorge. 12 00:01:14,959 --> 00:01:17,334 Cześć. Robisz coś fajnego w weekend? 13 00:01:17,418 --> 00:01:20,126 Ja tu, w kawiarni, ciągle robię coś fajnego. 14 00:01:25,084 --> 00:01:26,293 Moja kostka. 15 00:01:26,626 --> 00:01:27,793 W porządku? 16 00:01:34,084 --> 00:01:36,751 Nie. Nie mam na to czasu. 17 00:01:42,501 --> 00:01:43,751 Pełny luz. Idzie. 18 00:01:44,251 --> 00:01:45,251 Co się dzieje? 19 00:01:46,293 --> 00:01:49,834 Witaj, jestem Baymax, twój osobisty opiekun medyczny. 20 00:01:52,209 --> 00:01:53,126 Coś się stało? 21 00:01:53,209 --> 00:01:54,668 Tu u nas wszyscy zdrowi. 22 00:01:54,751 --> 00:01:57,084 Przyszedłem sprawdzić twój stan zdrowia, 23 00:01:57,168 --> 00:02:00,001 ponieważ powiedziałaś: „Au, moja kostka”. 24 00:02:00,376 --> 00:02:03,334 Kto powiedział „au”? Nie ja. Może ty? 25 00:02:03,418 --> 00:02:05,084 - Wariactwo. - Przeskanuję cię. 26 00:02:05,168 --> 00:02:06,751 - Nie. - Zakończono. 27 00:02:06,834 --> 00:02:08,626 Skręciłaś kostkę. 28 00:02:08,709 --> 00:02:09,668 Wiem. 29 00:02:10,543 --> 00:02:13,001 Spray chłodzący zmniejszy opuchliznę. 30 00:02:13,834 --> 00:02:14,918 Nie rozumiesz. 31 00:02:15,001 --> 00:02:16,584 Muszę prowadzić kawiarnię. 32 00:02:16,668 --> 00:02:18,959 Wracając, ryzykujesz dalsze uszkodzenie 33 00:02:19,043 --> 00:02:22,084 więzadła skokowo-strzałkowego przedniego. 34 00:02:22,168 --> 00:02:27,459 Radziłbym zamknąć kawiarnię na pięć do siedmiu dni i wyleczyć uraz. 35 00:02:27,543 --> 00:02:30,668 Nie zamknę Szczęśliwego Kota przez lekko skręconą kostkę. 36 00:02:30,751 --> 00:02:32,834 My tu gadamy, a tam klienci czekają. 37 00:02:32,918 --> 00:02:34,043 Co ściągasz? 38 00:02:35,043 --> 00:02:38,001 Informacje na temat prowadzenia małych firm. 39 00:02:38,084 --> 00:02:40,084 I do czego ci one? 40 00:02:40,168 --> 00:02:43,168 Obawa przed stratą klientów generuje stres, 41 00:02:43,251 --> 00:02:45,668 a ten znacząco spowalnia proces gojenia. 42 00:02:45,751 --> 00:02:49,001 Aby cię uspokoić, poprowadzę kawiarnię. 43 00:02:49,668 --> 00:02:52,418 Nie ściągniesz wiedzy zbieranej latami. 44 00:02:52,501 --> 00:02:53,584 Pobieranie skończone. 45 00:02:55,251 --> 00:02:56,168 Jesteś... 46 00:02:56,251 --> 00:02:58,793 Jesteś pewien, że dasz radę? 47 00:02:58,876 --> 00:03:02,251 Klienci są dla mnie bardzo ważni. 48 00:03:03,543 --> 00:03:05,918 Nie martw się o kawiarnię. 49 00:03:06,001 --> 00:03:08,168 Będzie dobrze. 50 00:03:10,209 --> 00:03:12,293 Musimy mieć go na oku. 51 00:03:14,209 --> 00:03:16,376 Gotowe. 52 00:03:17,084 --> 00:03:18,334 I działa. 53 00:03:19,334 --> 00:03:21,918 Nie tylko Hiro zna się na technologiach. 54 00:03:22,001 --> 00:03:22,918 A to co? 55 00:03:23,293 --> 00:03:25,626 Na co ja patrzę? Czy to...? 56 00:03:25,709 --> 00:03:26,793 Moher! 57 00:03:30,543 --> 00:03:31,626 Tak jest. 58 00:03:31,709 --> 00:03:34,001 Tak jest. Dobry koteczek. 59 00:03:34,084 --> 00:03:35,334 Co on wyprawia? 60 00:03:35,418 --> 00:03:36,543 Czekaj! Nie! 61 00:03:36,626 --> 00:03:38,043 Wracaj! 62 00:03:38,918 --> 00:03:40,626 Nie baw się tym. Moher, nie. 63 00:03:45,084 --> 00:03:47,168 Jednak sama się tym zajmę. 64 00:04:23,209 --> 00:04:24,126 Steve. 65 00:04:27,668 --> 00:04:30,168 O losie. Katastrofa. 66 00:04:41,084 --> 00:04:43,126 - Twój banan. - Dzięki. 67 00:04:43,876 --> 00:04:44,918 Dobrze się czujesz? 68 00:04:45,043 --> 00:04:47,126 Tak. Wręcz doskonale. 69 00:05:15,751 --> 00:05:16,668 Cześć. 70 00:05:27,168 --> 00:05:30,668 Czekaj. Wezmę tylko jedną rzecz. 71 00:05:31,084 --> 00:05:32,751 Baymax! Dość. 72 00:05:33,418 --> 00:05:34,751 Ten plan jest do niczego. 73 00:05:35,043 --> 00:05:36,043 Zgadzam się. 74 00:05:36,126 --> 00:05:37,876 Ciągle tu przychodzisz. 75 00:05:38,168 --> 00:05:39,793 Nie ja zawalam, a ty. 76 00:05:39,876 --> 00:05:42,668 Nie takiego poziomu obsługi oczekują moi klienci. 77 00:05:42,751 --> 00:05:45,376 Przykro mi. Skoro ty o nich nie dbasz, zadbam ja. 78 00:05:45,459 --> 00:05:47,918 I nic mnie nie powstrzyma... 79 00:05:50,293 --> 00:05:51,543 O nie. 80 00:05:52,876 --> 00:05:54,084 No. 81 00:05:59,168 --> 00:06:02,293 Prowadząc kawiarnię, miałem przyśpieszyć proces gojenia, 82 00:06:02,376 --> 00:06:04,876 tymczasem doprowadziłem do cięższego urazu. 83 00:06:05,209 --> 00:06:08,501 Przestań, nie twoja wina. 84 00:06:08,876 --> 00:06:10,751 Sama się tak urządziłam. 85 00:06:11,584 --> 00:06:14,501 Mogłam cię posłuchać i zamknąć kawiarnię. 86 00:06:15,126 --> 00:06:16,293 Po prostu... 87 00:06:16,376 --> 00:06:19,626 dałam słowo, że zadbam o rodzinę, 88 00:06:19,709 --> 00:06:24,043 i nie dotrzymam go, jeśli stracę klientów. 89 00:06:27,001 --> 00:06:29,834 Boję się, że jak raz i drugi nie otworzę, 90 00:06:30,834 --> 00:06:32,418 znajdą sobie inny lokal. 91 00:06:34,543 --> 00:06:37,084 Może i znajdą inne kawiarnie, 92 00:06:37,168 --> 00:06:39,793 ale nie znajdą drugiej Cass. 93 00:06:43,209 --> 00:06:45,376 Dałbyś radę mnie znieść? 94 00:06:51,209 --> 00:06:52,543 CZYNNE 95 00:06:55,459 --> 00:06:57,584 Uwaga, karta prawie zapełniona. 96 00:06:58,376 --> 00:07:00,668 Uwaga, karta prawie zapełniona. 97 00:07:01,668 --> 00:07:04,584 O ja, gapa, cały dzień się nagrywało? 98 00:07:09,543 --> 00:07:11,001 Cześć, Moher. 99 00:07:13,001 --> 00:07:14,043 A co ty tu masz? 100 00:07:14,334 --> 00:07:15,418 Jakąś kamerkę. 101 00:07:15,501 --> 00:07:16,501 To Cass. 102 00:07:16,793 --> 00:07:19,918 Wykorzystujesz Mohera, żeby szpiegować Baymaxa? 103 00:07:20,251 --> 00:07:22,959 Jasne. Wysłała go na przeszpiegi. 104 00:07:23,293 --> 00:07:25,293 Niczym się nie przejmuj. 105 00:07:25,376 --> 00:07:28,126 Baymax jest powolny, ale sobie radzi. 106 00:07:28,209 --> 00:07:29,834 Skup się na tym, żeby wydobrzeć. 107 00:07:29,918 --> 00:07:31,751 - To Cass? - Tęsknimy. 108 00:07:31,834 --> 00:07:33,043 Dużo zdrowia! 109 00:07:33,376 --> 00:07:34,251 Kochamy cię. 110 00:07:34,334 --> 00:07:35,834 Powoli lecz kostkę. 111 00:07:35,918 --> 00:07:38,334 - Czekamy, wróć w swoim czasie. - Kochamy cię. 112 00:08:14,751 --> 00:08:15,876 Heja, Baymax. 113 00:08:15,959 --> 00:08:18,793 Ciocia mówi, że cały dzień cisnąłeś w kawiarni. 114 00:08:19,834 --> 00:08:22,918 Kawa. Babeczka. Espresso. Więcej kawy. 115 00:08:24,959 --> 00:08:26,918 Pracownik miesiąca. 116 00:08:27,001 --> 00:08:28,168 Szacun. 117 00:08:29,543 --> 00:08:30,668 Dolewki. 118 00:08:31,334 --> 00:08:32,334 Napisy: Jakub Kowalczyk