1 00:00:35,834 --> 00:00:37,459 Mit szóltok? 2 00:00:37,543 --> 00:00:41,751 Húsz percet szenteltünk a sebtapasz használatára. 3 00:00:41,834 --> 00:00:43,793 Köszönjük, Baymax, a látogatást. 4 00:00:45,168 --> 00:00:46,418 Elmehettek! 5 00:00:46,501 --> 00:00:48,876 Ebéd után találkozunk a tehetségkutatóban, 6 00:00:48,959 --> 00:00:51,209 ahol én leszek a szigorú, de jószívű bíró. 7 00:00:52,293 --> 00:00:53,918 Gyerünk, Ali! Menni fog! 8 00:00:54,876 --> 00:00:56,126 Ki más nyerhetne? 9 00:00:56,543 --> 00:00:57,543 Lana és Tariq? 10 00:01:00,584 --> 00:01:01,709 Aranyos kölykök, 11 00:01:01,793 --> 00:01:03,043 de nem előadóművészek. 12 00:01:03,376 --> 00:01:04,959 Elmegyek a mosdóba. 13 00:01:05,043 --> 00:01:06,793 Találkozunk a próbán! 14 00:01:06,876 --> 00:01:07,834 Nem mintha kellene. 15 00:01:07,918 --> 00:01:09,584 KOEDUKÁLT MOSDÓ 16 00:01:13,084 --> 00:01:14,084 Jojó, királynő! 17 00:01:17,709 --> 00:01:18,543 Ó, ne! 18 00:01:19,293 --> 00:01:20,793 Ó, csak ezt ne! 19 00:01:29,793 --> 00:01:31,751 Helló, a nevem, Baymax. 20 00:01:31,834 --> 00:01:33,876 Értesítettek, hogy orvosi ellátás kell, 21 00:01:33,959 --> 00:01:36,918 amikor azt mondtad: "Ó, ne! Csak ezt ne!" 22 00:01:37,001 --> 00:01:38,001 Jól vagyok. 23 00:01:38,334 --> 00:01:41,084 Nem kell egy robotnővér segítsége. 24 00:01:41,168 --> 00:01:44,418 Egy átlagos gyerek vagyok, hétköznapi mosdóeseménnyel. 25 00:01:44,501 --> 00:01:45,959 -Szkennellek. -Várj! Mit? 26 00:01:46,043 --> 00:01:46,876 Szkennelés kész. 27 00:01:46,959 --> 00:01:50,293 Enyhe szezonális allergiád van, és éppen menstruálsz. 28 00:01:52,001 --> 00:01:53,459 Most jött meg először. 29 00:01:53,543 --> 00:01:54,959 -Helyes. -De fáj a hasam. 30 00:01:55,043 --> 00:01:56,918 Az enyhe hasi görcs jellemző. 31 00:01:57,001 --> 00:01:59,751 Nem hiszem el, hogy ez történik. 32 00:01:59,834 --> 00:02:01,876 Nem lehet! Nem készültem fel rá! 33 00:02:01,959 --> 00:02:04,709 Az adagoló üres és nincs nálam semmi. 34 00:02:06,668 --> 00:02:09,251 Semmi, mármint egy betét! 35 00:02:09,334 --> 00:02:10,334 Intim betét. 36 00:02:11,376 --> 00:02:12,709 Maxi betét szárnyakkal. 37 00:02:13,209 --> 00:02:15,709 A menstruációval kapcsolatos eszközökre utalsz. 38 00:02:15,793 --> 00:02:16,918 Rögtön visszajövök. 39 00:02:17,001 --> 00:02:18,751 Elnézést! Ó, oké! 40 00:02:18,876 --> 00:02:20,793 Tudod, mit? Majd én! Oké. 41 00:02:30,793 --> 00:02:33,543 EGÉSZSÉGÜGYI, SZÉPSÉGÁPOLÁSI TERMÉKEK 42 00:02:33,626 --> 00:02:34,834 TISZTASÁGI BETÉT 43 00:02:34,918 --> 00:02:36,043 MAXI BETÉT 44 00:02:36,126 --> 00:02:37,376 TAMPON 45 00:02:41,709 --> 00:02:42,668 Elnézést! 46 00:02:42,751 --> 00:02:45,043 Melyiket javasolná ezek közül? 47 00:02:49,001 --> 00:02:52,418 Én ezt a tampont szoktam használni. 48 00:02:52,501 --> 00:02:53,834 -Köszönöm! -Ez jobb. 49 00:02:53,918 --> 00:02:55,834 -Sokkal kényelmesebb. -Köszönöm. 50 00:02:55,918 --> 00:02:57,834 -Mindig a szárnyast veszem. -Köszönöm. 51 00:02:57,918 --> 00:02:59,668 Szerezz illatmentest, ha tudsz. 52 00:02:59,751 --> 00:03:01,709 -A lányom ezt szereti. -Köszönöm. 53 00:03:01,793 --> 00:03:03,834 Ez jobb, ha ez az első menstruációja. 54 00:03:03,918 --> 00:03:05,959 -Köszönöm. -Ezek környezetbarátak. 55 00:03:23,001 --> 00:03:24,626 Hoztam neked párat. 56 00:03:35,293 --> 00:03:38,084 Kiválaszthatod a megfelelő egészségügyi betétet. 57 00:03:38,168 --> 00:03:39,793 Senki sem hívja így, Baymax. 58 00:03:40,334 --> 00:03:41,459 TAMPON 59 00:03:41,543 --> 00:03:42,751 Oké, lássuk! 60 00:03:43,418 --> 00:03:44,584 Ez itt? 61 00:03:44,668 --> 00:03:45,959 SZUPER NAGY TAMPON 62 00:03:46,043 --> 00:03:48,126 Nem tudom, hogy kell használni. 63 00:03:48,209 --> 00:03:50,834 Ha igényled, letöltök egy bemutató videót. 64 00:03:50,918 --> 00:03:51,751 Hogyan használd! 65 00:03:51,834 --> 00:03:52,709 Nem kell! 66 00:03:53,001 --> 00:03:54,168 Nem akarom ezt! 67 00:03:57,168 --> 00:03:59,334 Azt javaslom, próbáld ki ezt. 68 00:04:02,501 --> 00:04:03,334 Kösz! 69 00:04:05,293 --> 00:04:06,584 Baymax, fogd be a füled! 70 00:04:19,876 --> 00:04:21,918 Most visszatérhetsz az osztályodba. 71 00:04:22,001 --> 00:04:22,959 Vissza? 72 00:04:23,043 --> 00:04:24,084 Viccelsz? 73 00:04:24,168 --> 00:04:26,543 Nem megyek vissza, sőt sehova sem megyek. 74 00:04:26,626 --> 00:04:29,126 Nem! Most itt lakom a mosdóban. 75 00:04:30,126 --> 00:04:32,876 Szerinted megengedik, hogy lefessem a falat? 76 00:04:32,959 --> 00:04:35,584 Sofia, jól vagy odabent? 77 00:04:35,668 --> 00:04:36,584 Mizu, Ali? 78 00:04:37,084 --> 00:04:38,959 Sofia, minden rendben? 79 00:04:39,459 --> 00:04:40,418 Nahát! 80 00:04:40,501 --> 00:04:43,751 Elvagy magadban, úgy látom. 81 00:04:43,834 --> 00:04:46,418 Öt percünk van a tehetségkutatóig. 82 00:04:46,501 --> 00:04:47,626 Tehetségkutató! 83 00:04:48,543 --> 00:04:50,459 Totál elfelejtettem. 84 00:04:50,543 --> 00:04:52,043 Megjött az első menstruációm, 85 00:04:52,126 --> 00:04:53,709 és fáj a hasam, 86 00:04:53,793 --> 00:04:55,668 és kifolyik, ami bennem van, 87 00:04:55,751 --> 00:04:56,834 a gyerekkornak vége! 88 00:04:57,293 --> 00:04:59,543 Ez túl sok információ, azt hiszem. 89 00:05:00,168 --> 00:05:01,209 Sajnálom. 90 00:05:01,626 --> 00:05:03,293 Gratulálok. 91 00:05:03,376 --> 00:05:04,918 Nem, ez nem hangzik jól. 92 00:05:05,001 --> 00:05:06,709 Nézd, ez nem olyan nagy ügy. 93 00:05:06,793 --> 00:05:07,959 Viccelsz velem? 94 00:05:08,043 --> 00:05:09,209 Nem nagy ügy? 95 00:05:09,293 --> 00:05:10,709 Oké! Rendben. 96 00:05:10,793 --> 00:05:13,918 A nővérem azt mondja, hogy jó, 97 00:05:14,001 --> 00:05:16,668 mert lehet lógni tesióráról. 98 00:05:16,751 --> 00:05:18,168 De én szeretem a tesit! 99 00:05:18,251 --> 00:05:21,709 A testmozgás segíthet a menstruációs görcsök enyhítésében. 100 00:05:23,209 --> 00:05:24,168 Sofia! 101 00:05:24,543 --> 00:05:26,834 Kezdődik a műsor! 102 00:05:26,918 --> 00:05:28,709 Nem tudok ugrani és elkapni magam, 103 00:05:28,793 --> 00:05:30,918 majd az ellenkező irányba dobni a jojót. 104 00:05:31,001 --> 00:05:32,209 Csak egy gyerek vagyok. 105 00:05:32,293 --> 00:05:34,793 Talán túl nehéz a koreográfia. 106 00:05:34,876 --> 00:05:35,918 Kezdődik a műsor! 107 00:05:36,001 --> 00:05:37,834 Kérlek, Sofia! 108 00:05:38,209 --> 00:05:40,918 Ez egy iskolai tehetségkutató! 109 00:05:41,001 --> 00:05:43,668 Ezek a gyerekek élve felfalnak. 110 00:05:57,543 --> 00:05:59,793 Miért nem akarsz részt venni a műsorban? 111 00:06:00,459 --> 00:06:01,376 Akarok! 112 00:06:01,668 --> 00:06:04,126 De nem tudok. 113 00:06:06,501 --> 00:06:08,834 Jellemző, hogy az emberek szégyenlik 114 00:06:08,918 --> 00:06:12,418 és kényelmetlenül érzik magukat ilyenkor. 115 00:06:12,501 --> 00:06:14,168 De ez csak biológia. 116 00:06:14,251 --> 00:06:15,751 Nincs mit szégyellni. 117 00:06:15,834 --> 00:06:18,793 Nem, Baymax. Nem erről van szó. 118 00:06:19,751 --> 00:06:22,459 Emlékszem, amikor az unokatesómnak megjött. 119 00:06:22,543 --> 00:06:25,543 Mariana nénikém kis nőnek kezdte hívni, 120 00:06:25,626 --> 00:06:28,459 és mindenki másként kezelte őt. 121 00:06:29,376 --> 00:06:30,918 Nem állok készen erre. 122 00:06:31,001 --> 00:06:32,459 Még gyerek akarok lenni! 123 00:06:42,543 --> 00:06:44,084 Tizenkét éves vagy. 124 00:06:44,584 --> 00:06:47,793 Sok kultúrában még gyerek vagy. 125 00:06:47,876 --> 00:06:49,834 Kiskamasz vagy tinédzser. 126 00:06:49,918 --> 00:06:52,834 De az első menstruáció nagy dolog, 127 00:06:52,918 --> 00:06:56,251 azt jelenti, már más vagyok. 128 00:06:56,876 --> 00:06:58,709 -Igaz? -Idősebb lettél. 129 00:06:59,251 --> 00:07:03,709 A tested változik, de te mindig önmagad maradsz. 130 00:07:24,501 --> 00:07:25,793 Minek érzed magad? 131 00:07:26,668 --> 00:07:31,459 Olyan gyereknek, aki nagyot fog alakítani a műsorban. 132 00:07:32,376 --> 00:07:33,209 Ennyi! 133 00:07:35,584 --> 00:07:36,793 Köszönöm, Baymax. 134 00:07:38,668 --> 00:07:39,501 Ennyi. 135 00:07:40,001 --> 00:07:41,251 Ez vicces volt. 136 00:09:00,834 --> 00:09:02,834 A feliratot fordította: Karina Boros